Hilti PLT300 DIGITAL LAYOUT TOOL Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
PLT 300
Deutsch 1
English 11
Français 21
Italiano 31
Español 42
Português 52
Nederlands 62
Dansk 72
Svenska 82
Suomi 92
Norsk 102
Polski 111
Česky 121
Русский 131
Türkçe 142
ﻲ 152
1
2
3
PLT 300
de Original-Bedienungsanleitung ....................................... 1
en Originaloperatinginstructions...................................... 11
fr Moded'emploioriginal........................................... 21
it Istruzionioriginali .............................................. 31
es Manualdeinstruccionesoriginal .................................... 42
pt Manualdeinstruçõesoriginal ...................................... 52
nl Originelehandleiding ............................................ 62
da Originalbrugsanvisning .......................................... 72
sv Originalbruksanvisning........................................... 82
fi Alkuperäisetohjeet ............................................. 92
no Originalbruksanvisning .......................................... 102
pl Oryginalnainstrukcjaobsługi ...................................... 111
cs Originálnínávodkobsluze ........................................ 121
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 142
ar .......................................... 152
*2100874* 2100874 Deutsch 1
Original-Bedienungsanleitung
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zu dieser Dokumentation
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung
an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
VORSICHT !
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen
kann.
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeits-
schritten im Text abweichen
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.
1.3 Produktabhängige Symbole
1.3.1 Symbole am Produkt
Folgende Symbole können am Produkt verwendet werden:
2 Deutsch 2100874 *2100874*
Das Produkt unterstützt drahtlose Datenübertragung, die mit iOS- und Android-Plattformen
kompatibel ist.
Verwendete Hilti Li-Ion-Akku Typenreihe. Beachten Sie die Angaben im Kapitel Bestimmungsge-
mäße Verwendung.
Li-Ionen Akku
Benutzen Sie den Akku niemals als Schlagwerkzeug.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Verwenden Sie keinen Akku, der einen Schlag erhalten hat oder
anderweitig beschädigt ist.
1.4 Plaketten am PLT 300
Folgende Plaketten sind am PLT 300 angebracht:
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2.
1.5 Produktinformationen
Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie
von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Typ: PLT 300
Generation: 01
Serien-Nr.:
1.6 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
2.1.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung
sind folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten. Vom PLT 300 und seinen Hilfsmitteln
können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden.
Verwenden Sie PLT 300 und PLC 300 nie ohne entsprechende Instruktionen erhalten zu haben
oder diese Anleitung gelesen zu haben.
*2100874* 2100874 Deutsch 3
Beachten Sie stets die Bedien- und Warnhinweise in der angezeigten Applikation.
Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und
Warnschilder.
Manipulationen oder Veränderungen an PLT 300 und PLC 300 sind nicht erlaubt.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte.
Richten Sie das PLT 300 oder sein Zubehör nicht gegen sich oder eine andere Person.
Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern.
Prüfen Sie vor Messanwendungen das PLT 300 auf seine Genauigkeit.
Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- und Justiereinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimmte Umgebungsbedingungen beein-
trächtigt werden. Dazu gehören z. B. die Nähe von Geräten, die starke magnetische oder
elektromagnetische Felder erzeugen, das Messen auf ungeeignete Untergründe und das Verwen-
den von ungeeigneten Reflektoren.
Messungen auf geschäumte Kunststoffe wie z. B. Styropor oder Styrodor, Schnee oder stark spiegelnde
Flächen usw. können zu falschen Messwerten führen.
Messungen auf schlecht reflektierende Untergründe in hoch reflektierenden Umgebungen können zu
falschen Messwerten führen.
Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte können das Messresultat verfälschen.
Das Messergebnis kann verfälscht werden, wenn sich die Messbedingungen schnell ändern, z.B. durch
Personen, die durch den Messstrahl laufen.
Richten Sie das PLT 300 oder Zubehör nicht gegen die Sonne oder andere starke Lichtquellen.
Überprüfen Sie das PLT 300 vor wichtigen Messungen, nach einem Sturz oder nach anderen mechani-
schen Einwirkungen.
Stellen Sie sicher, dass beim Umstellen der Distanzmessung von Prismenmessung auf reflektorloses
Messen niemand in das Objektiv des PLT 300 blicken kann.
Das PLT 300 darf nicht in der Nähe von medizinischen Geräten eingesetzt werden.
Das PLT 300 darf nicht in der Nähe von Schwangeren oder Personen mit Herzschrittmachern
verwendet werden.
Das PLT 300 darf nicht ohne vorherige Genehmigung in der Nähe von militärischen Einrichtungen,
Flughäfen sowie radio-astronomischen Einrichtungen betrieben werden.
Halten Sie das PLT 300 stets sauber und trocken.
2.1.2 Sachgemäße Einrichtung der Arbeitsplätze
Sichern Sie den Messstandort ab. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Aufstellen des PLT 300 den
Strahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten.
Achten Sie auf den sicheren Stand des Stativs und die feste Verschraubung des PLT 300 am Stativ.
Verwenden Sie das PLT 300 nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen, d. h. messen Sie nicht auf
Spiegel, Chromstahl, polierte Steine usw.
Beachten Sie die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften.
2.1.3 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti folgendes
nicht ausschließen:
Das Gerät kann andere Geräte (z. B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) stören.
Das Gerät kann durch starke Strahlung gestört werden, was zu einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen sowie bei anderen Unsicherheiten sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
2.1.4 Sicheres Arbeiten mit Lasergeräten
Der PLT 300 entspricht Laserklasse 2, basierend auf der Norm IEC60825-1/EN60825-1:2007 und entspricht
CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Nicht in den Strahl blicken und den Strahl nicht gegen Personen richten. Im Falle eines direkten
Augenkontaktes mit der Laserstrahlung, schließen Sie die Augen und bewegen Sie den Kopf aus dem
Strahlbereich.
Geräte der Laserklasse 2/Class II sollten nur durch geschulte Personen betrieben werden.
Laserstrahlen sollten nicht in Augenhöhe verlaufen.
Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, damit sichergestellt ist, dass der Laserstrahl nicht ungewollt auf
Flächen fällt, die wie ein Spiegel reflektieren.
4 Deutsch 2100874 *2100874*
Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen, dass Personen nicht direkt in den Strahl blicken.
Der Laserstrahlgang sollte nicht über unbewachte Bereiche hinausgehen.
Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht benutzt wird.
Unbenutzte Lasergeräte sollten an Orten gelagert werden, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben.
Lassen Sie PLT 300 und PLC 300 nur durch den Hilti Service reparieren. Bei unsachgemäßem Öffnen
des PLT 300 kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt.
2.1.5 Sorgfältiger Gebrauch von akkubetriebenen Geräten
Halten Sie Akkus von hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuer fern. Es besteht
Explosionsgefahr.
Die Akkus dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es besteht
ansonsten Feuer, Explosions- und Verätzungsgefahr.
Setzen Sie den Akku keinen starken mechanischen Stößen aus, und werfen Sie den Akku nicht.
Akkus dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss
verursachen und Verbrennungen oder Feuer zu Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Flüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich die für das jeweilige Gerät zugelassenen Akkus. Bei der Verwendung
anderer Akkus oder bei Verwendung der Akkus für andere Zwecke besteht die Gefahr von Feuer und
Explosion.
Lagern Sie den Akku möglichst kühl und trocken. Lagern Sie den Akku nie in der Sonne, auf Heizungen
oder hinter Glasscheiben.
Halten Sie den nicht benutzten Akku oder das Ladegerät fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Akku- oder Ladekontakte verursachen könnten. Das Kurzschließen der Kontakte von Akkus oder
Ladegeräten kann Verbrennungen und Feuer zur Folge haben.
Beschädigte Akkus (zum Beispiel Akkus mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückge-
stoßenen und/oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet
werden.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ion-Akkus.
Für den Versand des Gerätes müssen Sie Akkus isolieren oder aus dem Gerät entfernen. Durch
auslaufende Akkus kann das PLT 300 beschädigt werden.
2.1.6 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Stellen Sie vor Beginn der Messungen sicher, dass die Genauigkeit der verwendeten Geräte den
Anforderungen der Aufgabe entspricht.
Arbeiten Sie mit dem PLT 300 nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Überprüfen Sie PLT 300 und PLC 300 vor dem Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen. Lassen
Sie Schäden durch eine Hilti Servicestelle beheben.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit dem PLT 300. Benutzen Sie das PLT 300 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Halten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen ein.
Wenn PLT 300 oder PLC 300 aus großer Kälte in eine wärmere Umgebung gebracht werden oder
umgekehrt, lassen Sie sie vor dem Gebrauch akklimatisieren.
Überprüfen Sie nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen die Genauigkeit des
PLT 300.
Stellen Sie bei der Verwendung mit Stativen oder Wandhalterung sicher, dass das PLT 300 richtig
und dauerhaft fixiert ist und das Stativ sicher und fest auf dem Boden steht.
Halten Sie das Laseraustrittsfenster sauber, um Fehlmessungen zu vermeiden.
*2100874* 2100874 Deutsch 5
Pflegen Sie das PLT 300 mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des PLT 300 beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des PLT 300
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Obwohl das PLT 300 für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere
optische und elektrische Geräte (Feldstecher, Brille, Fotoapparat), sorgfältig behandeln.
Obwohl das PLT 300 gegen den Eintritt von Feuchtigkeit geschützt ist, sollten Sie es vor dem
Verstauen in dem Transportbehälter trockenwischen.
Prüfen Sie sicherheitshalber von Ihnen vorher eingestellte Werte bzw. vorherige Einstellungen.
Verriegeln Sie die die Akkufachklappe sorgfältig, damit der Akku nicht herausfällt. Bei Kontaktver-
lust schaltet sich das PLT 300 aus, was zu Datenverlust führen kann.
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht
3.1.1 PLT 300 1
Legende
@Tragegriff
;WLAN-Antenne
=Akkufachentriegelung
%Akkufachklappe
&Objektivabdeckung und Laseraustrittsöff-
nung
(Ein/Aus-Taster
)Akkufach
+Akku
6 Deutsch 2100874 *2100874*
3.1.2 PLC 300 2
Legende
@Mikrofon
;Umgebungslichtsensor
=Vordere Kamera
%Statusanzeige vordere Kamera
&Lautstärkeregelung
(Ein/Aus-Taster
)Taste "Display-Rotationssperre"
+Taste "Systemsteuerung"
§Betriebsanzeige
/Statusanzeige Datenspeicherung
:Statusanzeige Akku
WLAN-Antennen
$Kopfhöreranschluss
£USB-Anschluss
|Dockinganschluss
¡Ladebuchse
QHintere Kamera
WStatusanzeige hintere Kamera
EAkkufach
RAkkufachentriegelung
TmicroSD-Kartensteckplatz
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das beschriebene Produkt besteht aus dem akkubetriebenen Layout-Tool PLT 300 und dem akkubetriebenen
Controller PLC 300. Der PLC 300 ist zur Fernbedienung des PLT 300 bestimmt. Beide Komponenten bilden
ein System. Das Layout-Tool ist bestimmt zum Messen von Distanzen und Richtungen, zum Berechnen von
dreidimensionalen Zielpositionen sowie zum Abstecken von gegebenen Koordinaten oder achsenbezogenen
Werten.
Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li-Ion-Akkus der Typenreihe B 18 / B 22.
Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der Reihe C 4/36.
3.3 WLAN-Antennen 3
An den Schmalseiten des Controllers befindet sich je eine WLAN-Antenne.
Halten Sie den Controller während des Betriebes nicht seitlich im Bereich der WLAN-Antennen, da dies
die Sende- und Empfangsleistung vermindert.
Als Zubehör ist eine Halterung für den Controller erhältlich, mit der sich Beeinträchtigungen des
WLAN-Verkehrs vermeiden lassen.
3.4 Datenverbindung zur Peripherie
Auf dem PLC 300 wird die Software Hilti PROFIS Layout Field verwendet. Für PCs ist die PC-Software Hilti
PROFIS Layout Office erhältlich, mit der Daten aufbereitet und auf andere Systeme ausgegeben werden
können. Zwischen den beiden Software-Produkten können Daten ausgetauscht werden.
Vom PLC 300 können Daten auch direkt auf einen USB-Datenträger ausgegeben werden.
3.5 Lieferumfang
PLT 300, PLC 300, Bedienungsanleitung.
Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder online unter:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com.
*2100874* 2100874 Deutsch 7
4 Technische Daten
4.1 Laserdistanzmessung
Wellenlänge 500 nm … 540 nm
Laserfarbe grün
Laserklasse nach IEC 60825-1 2
Maximale durchschnittliche Ausgangsleistung ≤ 1,00 mW
Pulsdauer 0,2 ns … 10 ns
Pulsfrequenz 5 MHz … 100 MHz
Strahldivergenz 0,2 mrad … 20 mrad
4.2 Messungenauigkeit bei Distanzmessung (ISO 17123-5)
Basis 50 Meter 3 mm
Basis 164 Fuß 1/8in
4.3 Zielverfolgung (LED-Tracker)
Wellenlänge 800 nm … 900 nm
Typische mittlere Bestrahlungsstärke in 20 cm Abstand
(108 μs/109 Hz) 0,5 mW/cm²
Maximale Bestrahlungsstärke in 20 cm Abstand 46 mW/cm²
Pulsdauer 108 µs
Pulsfrequenz 100 Hz … 165 Hz
Strahldivergenz (2θ1/2)3
Tracking-Bereich 1,5 m … 50 m
(4 ft ‒ 11 in … 164 ft)
4.4 Kamera
Öffnungswinkel 25°
Brennweite 12 mm … 60 mm
(0,5 in … 2,4 in)
Optischer Zoom 5-fach
Fokusbereich ≥1m
(≥ 3 ft)
Auflösung bei maximalem Zoom (pro 10 Meter) ±1,0 mm
Auflösung bei maximalem Zoom (pro 33 Fuß) ±0,04 in
Horizontales Gesichtsfeld 225°
Vertikales Gesichtsfeld 360°
Bildspeicherung VGA
4.5 Motorisierung
Drehgeschwindigkeit 90 °/s
Wechsel der Fernrohrlage 2 s
4.6 Stativaufnahme
Gewinde 5/8 in
8 Deutsch 2100874 *2100874*
4.7 Drahtlose Kommunikation zwischen PLT 300 und PLC 300
WLAN-Standard IEEE 802.11a/b/g
Maximal abgestrahlte Sendeleistung WLAN 16,9 dBm
WLAN-Frequenzbereich 2.400 MHz … 2.483,5 MHz
4.8 Stromversorgung PLC 300
Bemessungsspannung 7,2 V
Kapazität 7,1 Ah
Betriebsdauer 8 h
Ladedauer 4 h
4.9 Schnittstellen am PLC 300
Externer Datenanschluss USB 3.0
Bluetooth-Version 4.0
Bluetooth-Frequenzbereich 2,402 GHz … 2,480 GHz
WLAN-Standard IEEE 802.11a/b/g/n
4.10 Schutzart
PLT 300 IP55
PLC 300 IP65
4.11 Umgebungsbedingungen für PLT 300 und PLC 300
Betriebstemperatur −20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Lagertemperatur −40 ℃ … 63 ℃
(−40 ℉ … 145 ℉)
4.12 Gewicht mit Akku
PLT 300 5,3 kg
(11,7 lb)
PLC 300 0,6 kg
(1,3 lb)
4.13 Akkus für alle Länder außer USA und Kanada
B 22/1.6 Li-Ion B 22/2.6 Li-Ion (02)
Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V
Kapazität 1,6 Ah 2,6 Ah
Energieinhalt 34,56 Wh 56,16 Wh
Gewicht 0,48 kg 0,48 kg
Betriebsdauer in PLT 300 3 h 5 h
4.14 Akkus für USA und Kanada
B 18/1.6 Li-Ion B 18/2.6 Li-Ion (02)
Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V
Kapazität 1,6 Ah 2,6 Ah
Energieinhalt 34,56 Wh 56,16 Wh
*2100874* 2100874 Deutsch 9
B 18/1.6 Li-Ion B 18/2.6 Li-Ion (02)
Gewicht 0,48 kg
(1,06 lb) 0,48 kg
(1,06 lb)
Betriebsdauer in PLT 300 3 h 5 h
5 Erste Schritte
5.1 Einschalten von PLT 300 und PLC 300
1. Schalten Sie PLT 300 und PLC 300 ein.
2. Starten Sie die Applikation PROFIS Layout Field auf dem PLC 300.
3. Beachten Sie die Anzeigen und Hinweise auf dem Display des PLC 300 sowie die weiterführenden
Informationen zum Produkt unter: http://qr.hilti.com/r4728599.
6 Pflege und Instandhaltung
6.1 Reinigen und trocknen
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung Durch Berührungen kann die Optik beschädigt werden.
Berühren Sie das Glas nicht mit Ihren Fingern.
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung Die Kunststoffteile können durch Chemikalien beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur reinen Alkohol oder Wasser.
1. Blasen Sie den Staub vom Glas.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, weichen Tuch.
6.2 Instandhaltung
Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur originale Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns
freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti
Center oder unter: www.hilti.com.
6.3 Hilti Messtechnik Service
Der Hilti Messtechnik Service führt die Überprüfung und bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute
Prüfung der Spezifikationskonformität des Gerätes durch. Die Spezifikationskonformität zum Zeitpunkt der
Prüfung wird durch das Service Zertifikat schriftlich bestätigt. Es wird empfohlen:
Geeignetes Prüfintervall entsprechend der Nutzung wählen.
Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich
eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen.
Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des
Gerätes vor und während der Nutzung.
7 Transport und Lagerung
7.1 Transport
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung Durch auslaufende Akkus kann das Produkt beschädigt werden.
Für den Versand des beschriebenen Produktes müssen Sie die Akkus isolieren oder aus dem Gerät
entfernen.
Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder den Hilti Versandkarton oder
eine gleichwertige Verpackung.
10 Deutsch 2100874 *2100874*
7.2 Lagerung
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung Durch auslaufende Akkus kann das Produkt beschädigt werden.
Entnehmen Sie den Akku, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Lagern Sie das Gerät nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen, bevor Sie es verstauen und
lagern.
Reinigen Sie vor dem Lagern immer das Gerät, den Transportbehälter und das Zubehör.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch eine
Kontrollmessung durch.
Beachten Sie die Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung, speziell im Winter oder
Sommer (-40 °C bis +63 °C (-40 °F bis +145 °F)).
8 Entsorgung
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung Entsorgen Sie die Ausrüstung nie unsachgemäß!
Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltver-
schmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu
verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
Entsorgen Sie defekte Akkus unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akkus nicht
und verbrennen Sie diese nicht.
Entsorgen Sie Akkus nach den behördlichen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus zurück an
Hilti.
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
9 Herstellergewährleistung
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
10 FCC-Hinweis (gültig in USA) / IC-Hinweis (gültig in Kanada)
VORSICHT
Störung des Rundfunkempfanges Durch die Benutzung des Produktes in Wohngebieten können Störungen
des Rundfunkempfanges auftreten.
Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen
für digitale Geräte der Klasse A festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation
in gewerblicher Umgebung einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte
dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können
daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des
Rundfunkempfangs verursachen. Der Betrieb des Gerätes in Wohngebieten verursacht voraussichtlich
Störungen. In diesem Fall ist der Benutzer des Gerätes zur Behebung der Störungen auf eigene Kosten
verpflichtet.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des
Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Diese Vorrichtung entspricht Paragraph 15 der FCCBestimmungen und RSS210 der IC.
Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung erzeugen.
Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwünschte Operationen
bewirken.
*2100874* 2100874 English 11
Original operating instructions
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text
Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in
the product overview section
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
12 English 2100874 *2100874*
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols can be used on the product:
The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms.
Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In-
tended use.
Li-ion battery
Never use the battery as a striking tool.
Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any
other way.
1.4 Labels on the PLT 300
The following labels are applied to the PLT 300:
Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 laser.
1.5 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The
product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used
not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Type: PLT 300
Generation: 01
Serial no.:
1.6 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives
and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation.
The technical documentation is filed here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany
*2100874* 2100874 English 13
2 Safety
2.1 Safety instructions
2.1.1 Basic information concerning safety
In addition to the safety rules listed in the individual sections of these operating instructions, the
following rules must be strictly observed at all times. The PLT 300 and its ancillary equipment may
present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Never use the PLT 300 and PLC 300 without having received the appropriate instruction on their
use or without having read these operating instructions.
Always observe the operating instructions and warnings given in the applications displayed.
Do not render safety devices ineffective and do not remove information and warning notices.
Modification of the PLT 300 and PLC 300 or tampering with their parts is not permissible.
To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and ancillary equipment.
Never point the PLT 300 or its accessories toward yourself or other persons.
Keep laser tools out of reach of children.
Check the accuracy of the PLT 300 before using it to make measurements.
Use of setting-up / adjusting devices and equipment or operating procedures other than those specified
in these instructions may lead to exposure to hazardous radiation.
Due to the principle employed, the results of measurements may be negatively affected by the
surrounding conditions. This includes, e.g. close proximity to equipment that generates powerful
magnetic or electromagnetic fields, taking measurements from unsuitable surfaces and use of
unsuitable reflectors.
Measurements to plastic foam surfaces, e.g. polystyrene foam, to snow or to highly reflective surfaces,
etc. may result in incorrect readings.
Measurements taken to surfaces with low reflectivity in highly reflective surroundings may be inaccurate.
Measurements taken through panes of glass or other objects may be inaccurate.
The measurement may be incorrect if the conditions under which the measurement is taken change
rapidly, e.g. due to people walking through the path of the laser beam.
Do not point the PLT 300 or accessories toward the sun or other powerful light sources.
Check the PLT 300 before taking important measurements or after it has been dropped or subjected to
mechanical effects such as impact or vibration.
When switching distance measuring mode from prism measurement to reflectorless measurement, make
sure that no one can look into the lens of the PLT 300.
The PLT 300 may not be used in the proximity of medical instruments.
Use of the PLT 300 in the proximity of expectant mothers or persons with a cardiac pacemaker is
not permissible.
Operation of the PLT 300 in the proximity of military installations, airports or radio astronomy
facilities is not permissible unless prior permission has been obtained.
Keep the PLT 300 clean and dry at all times.
2.1.2 Proper preparation of the working area
Secure the area in which you will be taking measurements. Make sure that the laser beam is not
directed toward other persons or toward yourself while setting up the PLT 300.
Check that the tripod stands securely and that the PLT 300 is firmly attached to the tripod by the
mounting screw.
Use the PLT 300 only within the defined application limits, i.e. do not take measurements from mirrors,
stainless steel surfaces or polished stone, etc.
Observe the accident prevention regulations applicable in your country.
2.1.3 Electromagnetic compatibility
Although the tool complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot exclude the
following possibilities:
The tool may cause interference to other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
The tool may be negatively affected by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect
operation.
In these cases, or if you are otherwise unsure, confirmatory measurements should be made by other means.
14 English 2100874 *2100874*
2.1.4 Working safely with laser tools
The PLT 300 conforms to Laser Class 2 based on the IEC60825-1 / EN60825-1:2007 standard and complies
with CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Do not stare into the beam and do not direct the beam toward other persons. In the event of direct eye
contact with the laser beam, close your eyes and move your head out of the path of the beam.
Laser Class 2/Class II tools may be operated only by appropriately trained persons.
Laser beams should not be projected at eye height.
Precautions must be taken to ensure that the laser beam does not unintentionally strike highly reflective
surfaces.
Precautions must be taken to ensure that persons do not stare directly into the beam.
The laser beam must not be allowed to project beyond the controlled area.
Switch the laser tool off when it is not in use.
When not in use, laser tools should be stored in a place to which unauthorized persons have no access.
Have the PLT 300 and PLC 300 repaired only by Hilti Service. If the PLT 300 is opened improperly,
laser radiation in excess of Class 2 may be emitted.
2.1.5 Careful use of battery-powered tools
Do not expose batteries to high temperatures, the direct heat of the sun, and keep them away
from fire. There is a risk of explosion.
Do not disassemble, squash or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over
80°C. This presents a risk of fire, explosion or injury through contact with caustic substances.
Do not subject the battery to hard mechanical impacts and do not throw the battery.
Batteries must be kept out of reach of children.
Avoid ingress of moisture. Ingress of moisture may cause a short circuit, resulting in burning injuries or
fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with the liquid. If
contact accidentally occurs, flush with water. If the liquid contacts the eyes, also seek medical
attention. Liquid leaking from the battery may cause irritation or burns.
Use only batteries of the type approved for use with the applicable tool. Use of other batteries or
use of the batteries for purposes for which they are not intended presents a risk of fire and explosion.
Store the battery in a cool and dry place. Never store the battery where it is exposed to direct sunlight or
sources of heat, e.g. on heaters / radiators or behind glass.
When not in use, keep the battery and the charger away from paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects that could cause a short circuit at the battery terminals or the
charging contacts. Short-circuiting the contacts on a battery or charger may cause burning injuries or
start a fire.
Do not charge or continue to use damaged batteries (e.g. batteries with cracks, broken parts, bent
or pushed-in and/or pulled-out contacts).
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for a certain
type of battery may present a risk of fire when used with other types of battery.
Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of Li-ion batteries.
The battery must be insulated or removed from the tool before the tool is shipped or sent by mail.
Leaking batteries may damage the PLT 300.
2.1.6 General safety rules
Before beginning measuring work, check that the accuracy of the tools used is adequate for the
requirements of the task.
Do not operate the PLT 300 in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Tools and appliances create sparks which may ignite the dust or fumes.
Wear personal protective equipment, always including protective glasses and protective gloves.
Check the PLT 300 and PLC 300 before use for possible damage. Have any damage repaired by Hilti
Service.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when working with the PLT 300. Do
not use the PLT 300 while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating the tool may result in serious personal injury.
Operating and storage temperatures must be observed.
When the PLT 300 or PLC 300 is brought into a warm environment from very cold conditions, or
vice-versa, allow it to become acclimatized before use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Hilti PLT300 DIGITAL LAYOUT TOOL Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları