Hilti PS 300-W Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

*2200189*
2200189 Türkçe 185
12 Εγγύηση κατασκευαστή
Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti.
13 FCC-Η υπόδειξη (ισχύει στις ΗΠΑ) / IC-Υπόδειξη (ισχύει στον Καναδά)
Η παρούσα συσκευή έχει τηρήσει σε δοκιμές τις οριακές τιμές, που καθορίζονται στο κεφάλαιο 15
των κανονισμών FCC για ψηφιακές συσκευές της κατηγορίας Α. Αυτές οι οριακές τιμές θεωρείται
ότι εγγυώνται μια εύλογη προστασία από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές κατά τη λειτουργία σε
περιοχές επαγγελματικής χρήσης. Συσκευές τέτοιου είδους παράγουν και χρησιμοποιούν υψηλές
συχνότητες και μπορούν επίσης να εκπέμπουν αυτές τις συχνότητες. Για αυτόν το λόγο μπορούν
να προκαλέσουν παρεμβολές στη λήψη ραδιοσυχνοτήτων, εάν δεν εγκατασταθούν και τεθούν σε
λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες. Από τη λειτουργία αυτής της συσκευής σε κατοικημένες περιοχές
μπορεί να προκληθούν παρεμβολές, για την αντιμετώπιση των οποίων πρέπει να φροντίσει ο χρήστης.
Αυτή η διάταξη ικανοποιεί την παράγραφο 15 των κανονισμών FCCκαι των προδιαγραφών RSS210 της
ISED.
Η θέση σε λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις:
Αυτή η συσκευή δεν θα πρέπει να παράγει επιβλαβή ακτινοβολία.
Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που
επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες.
Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το
δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
Orijinal kullanım kılavuzu
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka
kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
186 Türkçe 2200189
*2200189*
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma
adımlarından farklı olabilir
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir:
Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler.
Lityum İyon akü
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate
alınız.
Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
Ürün tehlikelere neden olabilir. Kullanım kılavuzunu okuyunuz.
1.4 Metin işaretleri
1.4.1 Tuşlar / yazılım
Bu dokümanda aşağıdaki metin işaretleri kullanılmıştır:
Tuşlar metin olarak gri gösterilir.
Tuşlar sembol olarak siyah artalan ile gösterilir.
Düğmeler ve ekran sembolleri açık renk artalan ile gösterilir.
Ekran metinleri kalın olarak 'Apostrof' içinde gösterilir.
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda
beyan ederiz. Bu dokümanın sonunda uygunluk beyanının ve diğer düzenleyici işaretlerin bir kopyasını
bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
*2200189*
2200189 Türkçe 187
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
1.6 Ürün bilgileri
Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından
kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim
görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan
şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda
sorulabilir.
Ürün bilgileri
Tarayıcı PS 300 | PS 300W
Nesil 01
Seri no.
2 Güvenlik
2.1 Ölçüm cihazları genel güvenlik uyarıları
İKAZ! Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulma-
sındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
İş yeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları
kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan ürün ile çalışmayınız.
Ürünün kullanılması sırasında çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.
Ürünü sadece belirtilen kullanım sınırları içerisinde kullanınız.
Elektrik güvenliği
Ürünü yağmurdan uzak tutunuz ve ıslanmasını önleyiniz. Akülerin içine nemin girmesi, kısa devrelere,
elektrik çarpmalarına, yanıklara veya patlamalara neden olabilir.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve ölçüm cihazı ile çalışırken mantıklı davranınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında iseniz ölçüm cihazını kullanmayınız.
Ölçüm cihazını kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakının. Güvenli bir duruş sağlayın ve her zaman dengeli tutun. Böylece
ölçüm cihazını beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Kişisel koruyucu donanım giyiniz. Ölçüm cihazının türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımlarının kullanılması
yaralanma riskini azaltır.
Hiçbir emniyet tertibatını devre dışı bırakmayınız ve hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız.
İstem dışı çalışmayı önleyin. Aküyü bağlamadan, yerleştirmeden veya taşımadan önce ölçüm
cihazının kapalı olduğundan emin olunuz. Ölçüm cihazını taşırken parmağınız şalterde ise veya ölçüm
cihazı açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir.
Ürünü ve aksesuarları bu talimatlara ve bu alet için özel açıklamalara uygun şekilde kullanınız. Ça-
lışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz.Ürünlerin öngörülen uygulamalar
dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Ölçüm cihazının kullanımı ve çalıştırılması
Şalteri bozuk olan ölçüm cihazını kullanmayınız. Artık açılıp kapatılamayan bir ölçüm cihazı tehlikelidir
ve onarılması gerekir.
Kullanılmayan ölçüm cihazlarını çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Ürünü iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere ürünü kullandırmayınız. Ölçüm cihazları bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa, tehlikelidir.
Ölçüm cihazının bakımını özenle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı,
parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, ölçüm cihazı fonksiyonlarının kısıtlı olup
olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları ölçüm cihazını kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok
kazanın nedeni ölçüm cihazı bakımının kötü yapılmasıdır.
188 Türkçe 2200189
*2200189*
Ürün hiçbir durumda modifiye veya manipüle edilmemelidir. Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin
verilmeyen değişikliklerin veya modifikasyonların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandı-
rabilir.
Bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında ölçüm cihazının hassasiyetini
kontrol ediniz.
Ölçüm sonuçları prensip gereği belirli çevre şartları tarafından olumsuz etkilenebilir.
Ürün, sıcaklığın çok düşük olduğu bir ortamdan daha sıcak bir ortama getirildiğinde veya tam tersi
olduğunda ürün kullanılmadan önce ortam şartlarına uygun sıcaklığa ulaşana kadar beklenmelidir.
Adaptörler ve aksesuarlar ile kullanımda aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz.
Alet nem almaya karşı korumalıdır, ancak siz yine de taşıma çantasına koymadan önce aleti
kurulayınız.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Ölçüm cihazlarında sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir.
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları
arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine
ve yanmalarına yol açabilir. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Bu sıvı gözle temas ederse ayrıca tıbbi
yardım alınız.
2.2 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır.
Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri
kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Pili, yanıcı malzemelere yeterli mesafede, görünür ve
yanıcı olmayan bir yere yerleştiriniz. Aküyü soğumaya bırakınız. Akü bir saat sonra hala dokunulamayacak
kadar sıcaksa, arızalı demektir. Hilti servisi ile iletişim kurunuz.
2.3 Dedektörler için ek güvenlik uyarıları
Bu ürün ilgili yönetmeliklerin tüm gerekliliklerini karşılar, ancak Hilti çok güçlü manyetik veya elektro-
manyetik alanlar nedeniyle ürünün arızalanması ve hatalı ölçümler yapması olasılığını tamamen ortadan
kaldıramaz. Bu durumda veya kararsızlık yaşadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapınız.
Çalıştırmadan önce ölçüm cihazının içinde kaydedilmiş olan kullanım kılavuzunu okuyunuz.
Ölçüm cihazını sadece teknik açıdan sorunsuz durumdayken kullanınız.
Ölçüm cihazında hiçbir zaman manipülasyonlar veya değişiklikler yapmayınız.
Ölçüm cihazı hamilelerin, kalp pili olan insanların veya tıbbi ekipmanların yakınında kullanılamaz.
Kullanmadan önce ölçüm cihazının ortama alışmasını bekleyiniz.
Büyük ısı farklılıkları aletin hatalı çalışmasına neden olabilir.
Hızlı değişen ölçüm koşulları, ölçüm sonuçlarının farklı olmasına neden olabilir.
Kullanmadan önce ölçüm cihazının ön ayarlarını ve kendi yaptığınız ayarlarını kontrol ediniz.
Uyarı mesajlarına dikkat ediniz.
Referans tuşunu iyice sabitleyiniz ve köşe noktalarını önceden belirlenmiş köşe pozisyonlarına göre
işaretleyiniz; gerekirse beton yüzeyinde işaretleme yapınız.
Ölçüm sonuçları prensip gereği belirli çevre şartları tarafından olumsuz etkilenebilir. Buna örn. manyetik
veya elektromanyetik alanlar üreten aletlerin yakınlığı, ıslaklık, metal içeren yapı malzemeleri, alüminyum
kaplamalı izolasyon malzemeleri, katmanlı yapılar, içinde boşluk bulunan zeminler ve duvar kağıtları veya
fayanslar dahildir. Bu nedenle delme, zeminlerde kesme veya frezeleme işlemi yapmadan önce diğer bilgi
kaynaklarını da dikkate alınız (örn. inşaat planları).
Asla sadece ölçüm aracına güvenmeyiniz. Ek olarak, diğer bilgi kaynaklarını, kontrol ölçümlerini ve
gerekirse test deliklerini kullanarak ölçüm sonuçlarını doğrulayınız.
Ölçüm cihazının cisim bulduğu pozisyonlarda delme işlemi yapmayınız. Delme çapına dikkat ediniz ve
her zaman uygun bir emniyet faktörünü hesaba katınız.
Tarayıcının alt tarafını ve tekerlekleri temiz tutunuz, çünkü temizlik ölçme kesinliğini etkileyebilir.
*2200189*
2200189 Türkçe 189
Tarama işlemi sırasında her zaman 4 tekerleği de zeminle temas halinde tutunuz. Basamakların veya
kenarların üzerinden geçilmemelidir.
Ölçüm cihazının arka tarafındaki sensör alanına herhangi bir etiket veya levha yapıştırmayınız. Özellikle
metal levhalar ölçüm sonuçlarını olumsuz etkilemektedir.
Dokunmatik ekranı sadece temiz ve kuru parmaklarla kullanınız. Parlaması ve dokunduğunuzda iyi
tepki vermesi için dokunmatik ekranını temiz ve çizmeyen bir bezle siliniz. Bir taşıma çantası içinde
saklayacaksanız ölçüm cihazını kurulayınız.
Belirtilen çalıştırma ve depolama sıcaklıklarına uyulmalıdır.
Depolamadan önce aküyü çıkartınız.
Bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında ölçüm cihazının hassasiyetini kontrol
ediniz. Cihaz hasarlı ise, bir Hilti servisine tamir ettiriniz.
Ölçüm cihazı zorlu inşaat alanlarında kullanılmak üzere tasarlanmış olsa da, diğer optik ve elektrikli aletler
(dürbün, gözlük, fotoğraf makinesi) gibi özenle kullanınız.
Ülkeye özgü kazaların önlenmesi ile ilgili talimatlara dikkat ediniz.
3 Tanımlama
3.1 Genel bakış 1
@
Akü
;
Tutamak
=
Kontrol paneli
%
Dokunmatik ekran
&
Cisim göstergesi
(
Çok fonksiyonlu bağlantı
)
Bilek ipi
+
Teleskopik uzatma için sabitleme noktaları
PSA 71
§
İşaretleme çentikleri / tırnakları
/
Çalıştırma tekerlekleri
:
Yardım tuşu
Ana sayfa tuşu
$
Geri tuşu
£
Başlat / Durdur tuşu
|
İşaretle tuşu
¡
Açma / Kapatma tuşu
Q
LED çalışma göstergesi
W
Sensör alanı
3.2 Usulüne uygun kullanım
Bu ölçüm cihazı beton ve ferritik olmayan yapı malzemelerinin içindeki beton demirlerinin yerini belirlemek
için kullanılır, ayrıca demirin en üst katmanının çapının tahmin edilmesi ve örtüşmenin ölçümü için kullanılır.
Bu ürün için sadece B 12 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Bu aküler için sadece C4/12 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
3.3 Kullanım alanı sınırlamaları
Ölçüm cihazı elektromanyetik uyumluluk ve sinyal spektrumu sınır değerlerini karşılar. Yine de örn.
hastanelerde, atom santrallerinde ve havalimanlarının ve cep telefonu baz istasyonlarının yakınında bu ölçüm
cihazının kullanılıp kullanılamayacağı açıklığa kavuşturulmalıdır.
190 Türkçe 2200189
*2200189*
3.4 Teslimat kapsamı
Dedektör PS 300, bileklik, saklama ortamı, veri kablosu, fırça, temizleme bezi, referans tuşu, yapıştırma
bandı, işaretleme kalemi, kullanım kılavuzu, takım çantası.
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group
| USA: www.hilti.com
4 Teknik veriler
4.1 Teknik veriler
PS 300 PS 300-W
Ağırlık
1,95 kg
(4,30 lb)
1,95 kg
(4,30 lb)
Koruma türü, aküsüz
IP 54 IP 54
Bağıl hava nemi
90 % 90 %
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−10 50
(14 122 ℉)
−10 50
(14 122 ℉)
Depolama sıcaklığı
−25 63
(−13 145 ℉)
−25 63
(−13 145 ℉)
WLAN frekansı, kanallar 1-11
•/• 2.412 MHz 2.462 MHz
WLAN frekanslar, kanallar 36-48
•/• 5.180 MHz 5.240 MHz
Maksimum yayım gönderme gücü, ka-
nallar 1-11
•/• 100 mW
Maksimum yayım gönderme gücü, ka-
nallar 36-48
•/• 50 mW
4.2 Akü
Akü çalışma gerilimi
10,8 V
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
(1 140 ℉)
Depolama sıcaklığı
−20 40
(−4 104 ℉)
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
(14 113 ℉)
5 Çalıştırma
5.1 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.2 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontaklarda yabancı cisim bulunmadığın-
dan emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
*2200189*
2200189 Türkçe 191
5.3 Ölçüm cihazının açılması
1.
tuşuna basınız.
2. Ekranda ‘Sorumluluk reddini onayla’ mesajı gösterilir. Ölçüm cihazını kullanabilmek için bu mesajı kabul
ediniz.
Çalışma sıcaklığı aralığı dışına çıkılırsa bir hata mesajı görüntülenir ve ölçüm cihazı otomatik olarak
kapatılır. Ölçüm cihazının soğuması veya ısınması beklenmeli ve sonra cihazyeniden çalıştırılmalıdır.
5.4 İlk çalıştırma
1. Aküyü yerleştiriniz. Sayfa 190
2. Ölçüm cihazını açınız. Sayfa 191
3. Fabrikadan yeni çıkmış ürünlerde önce ‘Başlangıç Ayarları’ göstergesi görünür. Uygun ayarları seçiniz.
Ayarlarınızı seçtikten sonra bu talep cihazı açtığınızda artık karşınıza çıkmaz.
‘Tarih / Saat’ ve ‘Ülke Ayarları’ her zaman ‘Ayarlar’ menüsü üzerinden uyarlanabilir.
6 Kullanım
6.1 Tuşların fonksiyonları
Yardım tuşu
Kullanım kılavuzunu bağlama uygun olarak görüntüler.
Ana sayfa tuşu
Hangi alanda olursanız olun sizi ana menüye geri getirir.
Geri tuşu
Sizi önceki ekran görüntüsüne geri getirir. ‘Imagescan’ için ek fonksi-
yonlar sunar.
Başlat / Durdur tuşu
Alımı başlatır ve durdurur. ‘Imagescan’ ve tek elle kullanım için ek
fonksiyonlar sunar.
İşaretle tuşu
Tarama verilerinde bir pozisyonu işaretler.
Açma / Kapatma tuşu
Ölçüm cihazını açar ve kapatır.
6.2 Dokunmatik ekran
PS 300 dokunmaya karşı hassas bir ekrana ("Dokunmatik ekran") sahiptir ve bu ekrana sadece dokunarak
kumanda edilebilir:
Seçmek için kısa dokunuş.
Göz atmak için parmağınızı dokundurup tutunuz ve çekiniz.
Diğer menüleri çağırmak için parmağınızı uzun süre basılı tutunuz.
Resmin bir kısmını büyütmek için, iki parmağınızı yerleştiriniz ve bunları birbirinden ayrı yönlerde hareket
ettiriniz. Resmin bir kısmını küçültmek için, iki parmağınızı yerleştiriniz ve bunları birbirine doğru çekiniz.
Ekran sayfasına geridönmek için tuşunu kullanabilirveya mevcutsa dokunmatikekranın üst solköşesindeki
düğmesine dokunabilirsiniz. tuşu ile doğrudan ana menüye dönersiniz.
Güncelmenüde birden fazlaekran sayfası mevcutsaalt ekran kenarındakiküçüknoktalarla bu durumgösterilir.
6.3 Kullanım kılavuzunun görüntülenmesi
1.
tuşuna basınız. Kullanım kılavuzu bağlama uygun olarak gösterilir. Daha sonra tüm kullanım kılavuzu
içinde dolaşabilirsiniz.
2.
Kullanım kılavuzunu kapatmak için tuşuna basınız.
6.4 ‘Quickscan’
Bu fonksiyon ile betonda ve diğer ferritik olmayan inşaat malzemelerinde beton demirlerinin yerini belirleyebilir
ve bunları gerçek zamanlı olarak görüntüleyebilirsiniz. Tarama yönüne dik açılı olan beton demirleri, üstten
görünüm ve kesit görünümü ile görselleştirilebilir ve işaretleme çentikleri yardımıyla doğrudan incelenen
yüzeyde işaretlenebilir.
192 Türkçe 2200189
*2200189*
1.
Ana menüde ‘Quickscan’ fonksiyonunu seçiniz.
2. Bir kalibrasyon gerekli ise tarayıcıyı gösterge alanındaki talimatlar uyarınca havaya tutunuz ve tüm
(elektro)manyetik sinyallerden uzakta olunuz.
3. Tarayıcıyı araştırılacak yüzey üzerinde tutunuz.
4.
Ölçüme tuşuyla başlayınız. Ölçüm başlangıcını gösteren bir sesli sinyal duyulur ve bilgi alanında kırmızı
bir referans nokta görünür.
5. Nesnelerin yerini belirlemek için tarayıcıyı taranacak yüzeyde sağa veya sola doğru hareket ettiriniz. Nesne
konumunu gösterge alanındaki dikey orta çizgi yardımıyla okuyunuz ve tekerlekler arasındaki işaretleme
çentikleriyle işaretleyiniz. Alternatif olarak taranmış çizgileri kullanıp ilgili yan gövde kenarı boyunca cisim
konumunu işaretleyebilirsiniz. Eğer tarama hareketi maksimum izin verilen tarama hızı sınırındaysa, bir
sesli ve görsel uyarı gelir. Tarama hareketi çok hızlıysa ölçüm iptal edilir.
6.
Ölçümü sonlandırmak için tuşuna basınız. İki sesli sinyal ölçümün sonlandırıldığını bildirir.
7.
Ölçümden önce ve sonra ve düğmeleri ile hesaplama ve görselleştirme parametrelerini ayarlaya-
bilirsiniz.
6.5 ‘Quichscan Kayıt’
Bu fonksiyon ile betonda ve diğer ferritik olmayan inşaat malzemelerinde uzun bir ölçüm mesafesi kaydedi-
lebilir. Tarama yönüne dik açılı konumda duran beton demirlerini kaydı bitirdikten sonra yukarıdan bakış ve
kesit resmi göstergesi yardımıyla görüntüleyebilirsiniz.
1.
Ana menüde ‘Quichscan Kayıt’ fonksiyonunu seçiniz.
2. Bir kalibrasyon gerekli ise tarayıcıyı gösterge alanındaki talimatlar uyarınca havaya tutunuz ve tüm
(elektro)manyetik sinyallerden uzakta olunuz.
3. Tarama yönünü ayarlayınız.
4. Tarayıcıyı araştırılacak yüzey üzerinde tutunuz.
5.
Ölçüme tuşuyla başlayınız. Ölçüm başlangıcını gösteren bir sesli sinyal duyulur ve bilgi alanında kırmızı
bir referans nokta görünür.
6. Tarayıcıyı önceden ayarladığınız yönde hareket ettiriniz. Değerlendirilebilir veriler elde etmek için minimum
tarama uzunluğu 30 cm (11.81 inç) olmalıdır. İlerleme çubuğu minimum uzunluğa ulaşıldığında renk
değiştirir. Maksimum tarama uzunluğu 50 m (164 fit) kadardır. Eğer tarama hareketi maksimum izin
verilen tarama hızı sınırındaysa, bir sesli ve görsel uyarı gelir. Tarama hızı çok yüksekse ölçüm iptal edilir
ve tarama kaydedilmez. Tarama yönünü değiştirmeyiniz. Tarayıcıyı 15 cm'den (5.9 inç) fazla diğer yöne
hareket ettirirseniz ölçüm otomatik olarak iptal edilir.
7.
Ölçümü sonlandırmak için tuşuna basınız. İki sesli sinyal ölçümün sonlandırıldığını bildirir. Tarama
verileri aktif proje içinde saklanır.
8.
Ölçümleri kontrol etmek için öngörünüm alanına dokununuz. ve düğmeleri ile hesaplama ve
görselleştirme parametrelerini ayarlayabilirsiniz.
6.6 ‘Imagescan’
Bu fonksiyonu beton ve ferritik olmayan yapı malzemelerinin içindeki beton demirlerinin alanını görüntülemek
için kullanınız. Beton demirleri üstten görünüşte görselleştirilir.
1. Cisimlerin hizalamasını değerlendirmek için bir ‘Quickscan’ yürütünüz. Sayfa 191
2. Referans ızgarasını araştırılacak yüzeydeki nesne konumuna dik olarak konumlandırınız ve bir yapışkan
bant ile yapıştırınız.
Tarayıcı ekranında bulunan mesafe bilgileri, referans kılavuz çizginin mesafe bilgilerine ancak referans
kılavuz çizginin doğru gerilimde yapıştırılması durumunda uyar.
3.
Ana menüde ‘Imagescan’ fonksiyonunu seçiniz.
4. Izgara boyutunu ve başlangıç noktasını seçiniz.
5. Tarayıcıyı ızgaraya ve başlangıç noktasına göre araştırılacak yüzey üzerinde tutunuz.
6.
Ölçüme tuşuyla başlayınız. Ölçüm başlangıcını gösteren bir sesli sinyal duyulur ve bilgi alanında kırmızı
bir referans nokta görünür. İki sesli sinyal iz sonunu gösterir. Ölçüm, ilgili ölçme izinin bitişinde otomatik
olarak sona erer.
7. Tarayıcıyı önceden belirlenen ızgaraya göre araştırılacak yüzey üzerinde hareket ettiriniz. Tüm izleri
ölçünüz. Eğer tarama hareketi maksimum izin verilen tarama hızı sınırındaysa, bir sesli ve görsel uyarı
gelir. Tarama hareketi çok yüksekse, ölçüm iptal edilir ve ölçme izi yenilenmelidir. Ölçüm ilerlemesi bir
çubuk ile görüntülenir. İlerleme çubuğu minimum uzunluğa ulaşıldığında renk değiştirir.
8.
Son ölçülen izi iptal etmek için tuşuna basınız. Ardından yeni bir ölçüm başlatabilirsiniz.
*2200189*
2200189 Türkçe 193
9.
Bir izi atlamak için tuşuna kısa sürede art arda iki defa basınız.
10. Son izin taranmasından sonra ölçüm sonuçları gösterilir. Tarama verileri aktif proje içinde saklanır.
6.7 ‘Projeler’
Bu fonksiyon ile projeleri yönetebilir, kaydedilen tarama işlemlerini görüntüleyebilir ve bunları analiz edebilir-
siniz.
1.
Ana menüde ‘Projeler’ fonksiyonunu seçiniz.
2. İstediğiniz projeyi seçiniz. Aktif proje listede her zaman en üst konumda görünür ve üst sol köşede
işaretlenir. Bu aktif projede sonraki tarama verileri kaydedilir.
3. İstediğiniz tarama işlemini seçiniz. Tarama görüntülenir ve ‘Quichscan Kayıt’ tipindeki tarama verileri
yeniden analiz edilebilir.
6.8 Veri aktarımı
PS 300 tarama verilerini veri kablosu ile bir bilgisayara veya PSA 200'e aktarabilirsiniz. PS 300-W ayrıca
WLAN üzerinden de kullanılabilir. PSA 200 ile bir WLAN bağlantısı kurduysanız verileri kablosuz olarak da
aktarabilirsiniz.
Bunun için PSA 200 kullanım kılavuzunda ve/veya Hilti Detection Software içindeki talimatları takip ediniz.
Aktif bir veri bağlantısı sırasında PS 300 blokedir.
6.9 Ölçüm cihazının kapatılması
Tuşa bir saniye süreyle basınız ve tuşu tekrar serbest bırakınız.
Ölçüm cihazı kapanır.
Aktif bir tarama işlemi sırasında, ölçüm aracını kapatmak için onaylamanız gereken bir emniyet
sorgusu görünecektir.
6.10 Akünün çıkartılması
1. Akünün serbest bırakma düğmelerine basınız.
2. Aküyü aletten çıkartınız.
7 Ayarlar
7.1 Menü ‘Ayarlar’
Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz:
‘Parlaklık’
‘Ses’
‘Tarih / Saat’
‘Ülke Ayarları’
‘Güç modu’
‘Seçenekler’
‘Fabrika Ayarları’
‘Güncelle’
‘Tekerlek sensörü testi’
Ayrıca ‘Bilgi’ altında güncel yazılım durumunu sorgulayabilirsiniz.
8 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
194 Türkçe 2200189
*2200189*
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
8.1 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol
edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından
onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol
edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan
onaylanmış, yedekparçaları, aksesuarları ve sarf malzemeleriniHilti Store veya adresinde bulabilirsiniz.
www.hilti.group.
8.2 Hilti ölçme sistemleri servisi
Hilti ölçme sistemleri servisi aleti kontrol eder ve sapma varsa, ölçüm aletinin teknik özelliklere uygun biçimde
yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki teknik özelliklere
uygunluk durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz:
Kullanıma göre uygun bir kontrol aralığı seçilmelidir.
Alet olağanüstü yoğunlukta kullandıktan sonra veya önemli çalışmalardan önce ya da en azından yılda bir
defa Hilti ölçme sistemleri servisi tarafından kontrol edilmelidir.
Hilti ölçme sistemleri servisi tarafından yapılan kontrol, kullanıcının ölçüm aletini, kullanmadan önce ve
kullanım sırasında kontrol etmesi yükümlülüğünü ortadan kaldırmaz.
*2200189*
2200189 Türkçe 195
9 Arıza durumunda yardım
9.1 Hata arama
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisi ile irtibat
kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Ölçüm cihazı başlatılamıyor. Akü şarj edilmemiş. Akü şarj edilmelidir.
Ölçüm cihazındaki veya aküdeki
kontaklar kirli.
Kontakları temizleyiniz ve aküyü
yeniden yerine oturtunuz.
Akü arızalı. Hilti servisi ile iletişim kurunuz.
Ekran arızalı. Kontrol panelindeki yeşil LED
görünüyorsa ama ekranda
hiçbir şey gösterilmiyorsa Hilti
servisini arayınız.
tuşu arızalı.
Kontrol panelindeki yeşil LED
yanmıyorsa Hilti servisini arayı-
nız.
10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r9374764.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz.
11 İmha
İKAZ
Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike.
Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik
parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya çıkabilir.
Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre
kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı
kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz
konusu olabilir.
Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve
yakmayınız.
Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu
konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
12 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza başvurunuz.
13 FCC uyarısı (ABD'de geçerli) / IC uyarısı (Kanada'da geçerli)
Bu alet testlerde A sınıfı için ön görülmüş olan FCC dijital aletler yönergelerinin bölüm 15'de bulunan
sınır değerlerine uymaktadır. Bu sınır değerleri endüstriyel alan kullanımında işletim sırasındaki
elektromanyetik arızalara karşı uygun korumayı sağlamak içindir. Bu tür aletler yüksek frekanslar
üretir, kullanır ve aynı zamanda yansıtabilir. Bundan dolayı eğer talimatlara uygun bir şekilde kurulmaz
ve çalıştırılmazsa radyo yayınını alma bozukluğu ortaya çıkabilir. Bu aletin yerleşim alanlarındaki
işletiminde kullanıcının gidermesi gereken arızalar meydana gelebilir.
Bu düzenek, FCC kuralları paragraf 15 ve ISED'in RSS210 spesifikasyonlarına uygundur.
Çalıştırma aşağıdaki iki koşula bağlıdır:
Bu alet, hasar veren manyetik alanlar oluşturmamalıdır.
196 Türkçe 2200189
*2200189*
Bu alet, istenmeyen işlemlere neden olabilecek ışın salınımları da dahil olmak üzere her türlü ışınımı
alabilmelidir.
Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya modifikasyonların yapılması,
kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Hilti PS 300-W Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur