Electrolux EOA5551AOX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
EOA5551AOX
................................................ .............................................
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
TR FIRIN KULLANMA KILAVUZU 26
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is‐
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. 3 évnél fia
talabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül hagyni a készülék z‐
elében.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék
től működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék
elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak
képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből
kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai
edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort használja.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
tulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki
kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
4
www.electrolux.com
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende‐
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és robba‐
násveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
MAGYAR 5
2.4 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
14
10
11
12
5
4
1
2
3
31 64 52
7
9
8
13
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Bekapcsolás-visszajelző
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző
7
A húshőmérő szenzor aljzata
8
Grill
9
Sütőlámpa
10
Ventilátor
11
Hátsó fali fűtőelem
12
Polctartó, eltávolítható
13
Adattábla
14
Polcszintek
3.1 Sütő tartozékai
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedé‐
nyekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsír‐
felfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető polc‐
tartót (ha van).
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
6
www.electrolux.com
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
4.2 Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állíta‐
nia az órát.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően az
Óra funkció szimbóluma villogni kezd.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos idő be
állítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt mutat‐
ja.
Az idő módosításához nyomja le több‐
ször a
gombot, amíg az Óra funkció
visszajelzője villogni nem kezd. Tilos az
Időtartam
vagy Befejezés funk‐
ciót ugyanarra az időre beállítani.
4.3 Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamaradt zsírt.
1.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
2.
Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
4.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
5.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
6.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez nor‐
mális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légá‐
ramlásról.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék használatához nyomja meg a gom‐
bot. A gomb kiugrik.
5.1 A készülék be- és kikapcsolása
1.
A sütőfunkciók gombját forgassa el a kívánt
sütőfunkció kiválasztásához.
Működés közben a bekapcsolás-visszajelző
világít.
2.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gom‐
bot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, a
hőmérséklet-visszajelző világít.
3.
A készülék kikapcsolásához forgassa kikap‐
csolt állásba a sütőfunkciók gombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
5.2 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütővilágítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.
Alsó + felső sü‐
tés
Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg működik a
felső és az alsó fűtőelem.
MAGYAR 7
Sütőfunkció Alkalmazás
Felső fűtés Főzött ételek befejezéséhez. Csak a felső fűtőelem működik.
Alsó sütés
Ropogós vagy kérges aljú sütemények készítéséhez. Csak az
alsó fűtőelem működik.
Grill
A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, lapos étel grillezé‐
séhez. Pirítós készítéséhez.
Gyors grillezés
Nagyobb mennyiségű lapos élelmiszer grillezéséhez. Pirítós
készítéséhez. A teljes grillező elem működik.
Turbógrill
Nagyobb húsdarabok elkészítéséhez. A grillező elem és a sü
tőventilátor egyszerre üzemel és keringeti a forró levegőt az
étel körül.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok /
Kiolvasztás
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékleten, a
sütő több szintjén anélkül, hogy az egyik átvenné a másik za‐
matát. / Fagyasztott étel felengedéséhez. A hőmérséklet-sza‐
bályozó gombnak kikapcsolt állásban kell lennie
Pizzasütés
Pizza, quiche vagy pite készítéséhez. A grillező és az alsó
elem közvetlenül sugározza a hőt, a ventilátor pedig a forró le
vegő keringetésével biztosítja, hogy a pizzafeltét, illetve a pite
tölteléke megsüljön.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Elektronikus programkapcsoló
hr min
1 2 3 4
567
1
Funkciók visszajelzői
2
Idő- és hőmérséklet-kijelző
3
Funkció visszajelző
4
A húshőmérő szenzor visszajelzője
5
Gomb
6
Kiválasztó gomb
7
Gomb
Óra funkc Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sü‐
tő működésére.
Időtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készü‐
lék.
8
www.electrolux.com
Óra funkc Alkalmazás
Befejezés Segítségével beállítható, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Egyidejűleg használhatja az Időtartam
és a Befejezés funkciót annak
beállítására, hogy mikor kapcsoljon be-
és ki a készülék. Először az Időtartamot
, majd a Befejezést állítsa be.
6.2 Az óra funkciók beállítása
1.
Az időtartam és a Befejezés funkció‐
khoz állítson be egy sütőfunkciót és egy hő‐
mérsékletet. Ez nem szükséges a Perc‐
számláló
funkcióhoz.
2.
Nyomja meg többször a Kiválasztó gombot,
amíg a kívánt óra funkció visszajelzője vil‐
logni nem kezd.
hr minhr min
3.
A szükséges óra funkció idejének beállítá‐
sához nyomja meg a + vagy - gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállítani kí‐
vánt óra funkció visszajelzője. Ha a beállí‐
tott idő letelik, a visszajelző villogni kezd, és
két percig hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő automati‐
kusan kikapcsol.
4.
A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
gombot.
5.
Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók
vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabály‐
zót.
6.3 Az órafunkciók törlése
1.
Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó gom‐
bot, amíg a kívánt funkció visszajelzője vil‐
logni nem kezd.
2.
Tartsa nyomva a - gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másodperc
múlva eltűnik.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
7.1 Húshőmérő szenzor
A húshőmérő szenzor a hús maghőmérsékletét
méri.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a hússütési táblá‐
zatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a húshőmérő
szenzor táblázatát.
Kizárólag a készülékhez mellékelt hús‐
hőmérő szenzort, illetve eredeti pótal‐
katrészt használjon.
VIGYÁZAT
Legyen óvatos, amikor a húshőmérő
szenzor hegyét és csatlakozódugóját el‐
távolítja. A húshőmérő szenzor forró.
Égésveszély!
1.
Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét (mely‐
nek nyelén
szimbólum van) a hús kö‐
zepébe.
MAGYAR 9
2.
Illessze a húshőmérő szenzor csatlakozó‐
dugóját a készülék elején lévő aljzatba. A ki‐
jelzőn a húshőmérő szenzor szimbóluma
villogni kezd.
3.
Nyomja meg a + vagy gombot a maghő‐
mérséklet beállítására. 30 °C és 99 °C kö‐
zötti hőmérséklet állítható be.
4.
Állítsa be a sütőfunkciót és a sütőhőmérsék‐
letet.
5.
A sütési folyamat során a húshőmérő szen‐
zornak folyamatosan a hús belsejében kell
lennie, míg dugaszának az aljzatban.
6.
Amikor a hús eléri a beállított maghőmér‐
sékletet, egy hangjelzés hallható. A jelzés
kikapcsolásához nyomjon meg egy gombot.
7.
Kapcsolja ki a készüléket.
8.
Húzza ki a húshőmérő szenzor dugaszát az
aljzatból. Vegye ki a húst a készülékből.
Ha a hús nem sült meg eléggé, végezze el a fen‐
ti lépéseket még egyszer, és állítson be nagyobb
maghőmérsékletet.
7.2 Teleszkópos sütősín
°C
1.
Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos
sütősíneket.
°C
2.
Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütő‐
sínekre, majd óvatosan tolja be a sütő bel‐
sejébe.
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos sütősíneket ütközésig a
helyükre tolta-e.
Későbbi használatra őrizze a teleszkó‐
pos sütősínek szerelési útmutatóját.
A teleszkópos sütősínek segítségével könnyeb‐
ben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.
10
www.electrolux.com
FIGYELEM
A teleszkópos sütősíneket tilos moso‐
gatógépben tisztítani! A teleszkópos sü‐
tősíneket tilos kenni (zsírozni)!
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket,
a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a ké‐
szülék le nem hűl.
8.2 Biztonsági termosztát
A készülék nem megfelelő használata vagy a ré‐
szegységek meghibásodása veszélyes túlmele‐
gedést okozhat. Ennek megakadályozása céljá‐
ból a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hő‐
mérséklet csökkenése után automatikusan újra
bekapcsol.
9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső oldalán az
alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, a polcszintek
ajánlott számát, valamint a tipikus edények‐
hez való hőmérsékletet.
A táblázatban szereplő hőmérsékleti ér‐
tékek és sütési időtartamok csak tájé‐
koztatásként szolgálnak. A valós érté‐
kek a receptektől, a felhasznált összete‐
vők minőségétől és mennyiségétől füg‐
genek.
A sütőben öt polcszint található. A polcszintek
számozása a sütő aljától felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva,
ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamato‐
san visszavezeti. A rendszerrel egyszerre pá‐
rolhat és süthet, így az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Mini‐
málisra csökkenti a sütési időt és az energia‐
fogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy
az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Min‐
dig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés
közben kinyitja a készülék ajtaját. A párale‐
csapódás csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a
sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne ta‐
karja le sütés közben alufóliával. Ez hatással
lehet a sütés eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását.
9.2 Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési
idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen
egy üres szint közöttük.
9.3 Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltok‐
tól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés meg‐
előzése érdekében öntsön egy kis vizet a
mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelő‐
zése érdekében mindig pótolja az elpárolgott
vizet.
MAGYAR 11
9.4 Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐
gától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, recept‐
jeihez és mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
9.5 Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Habos süte‐
mények
2 170 3 (2 és 4) 160 45 - 60 Tortasütő formá‐
ban
Linzertészta 2 170 3 (2 és 4) 160 20 - 30 Tortasütő formá‐
ban
Kefires sajttor‐
ta
1 170 2 165 60 - 80 26 cm-es torta‐
sütő formában
Almatorta (al‐
más pite)
2 170 2 (bal és
jobb)
160 80 - 100 Két darab 20
cm-es sütőfor‐
mában a huzal‐
polcon
1)
Rétes 3 175 2 150 60 - 80 Sütő tálcán
Gyümölcstorta 2 170 2 (bal és
jobb)
165 30 - 40 26 cm-es torta‐
sütő formában
Piskótatészta 2 170 2 160 50 - 60 26 cm-es torta‐
sütő formában
Karácsonyi
torta/gyü‐
mölcstorta
gazdagon
2 160 2 150 90 - 120 20 cm-es torta‐
sütő formában
1)
Szilvatorta 1 175 2 160 50 - 60 Kenyérsütő for‐
mában
1)
Aprósütemény
– egy szinten
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Sütő tálcán
Aprósütemény
– két szinten
- - 2 és 4 140 -
150
25 - 35 Sütő tálcán
Aprósütemény
– három szin‐
ten
- - 1, 3 és 5 140 -
150
30 - 45 Sütő tálcán
Keksz / omlós
tészták – egy
szinten
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Sütő tálcán
12
www.electrolux.com
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Keksz / omlós
tészták – két
szinten
- - 2 és 4 140 -
150
35 - 40 Sütő tálcán
Keksz / omlós
tészták – há‐
rom szinten
- - 1, 3 és 5 140 -
150
35 - 45 Sütő tálcán
Habcsók – egy
szinten
3 120 3 120 80 - 100 Sütő tálcán
Habcsók – két
szinten
- - 2 és 4 120 80 - 100
Sütő tálcán
1)
Molnárka 3 190 3 190 12 - 20
Sütő tálcán
1)
Képviselőfánk
– egy szinten
3 190 3 170 25 - 35 Sütő tálcán
Képviselőfánk
– két szinten
- - 2 és 4 170 35 - 45 Sütő tálcán
Tortalapok 2 180 2 170 45 - 70 20 cm-es torta‐
sütő formában
Gyümölcstorta
gazdagon
1 160 2 150 110 - 120 24 cm-es torta‐
sütő formában
Lekváros pis‐
kóta
1 170 2 (bal és
jobb)
160 50 - 60 20 cm-es torta‐
sütő formában
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 darab, 500
g/db
1)
Rozskenyér 1 190 1 180 30 - 45 Kenyérsütő for‐
mában
Zsemle 2 190 2 (2 és 4) 180 25 - 40 6 - 8 db a sü
tálcán
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Sütő tálcán vagy
mély tepsiben
1)
Pogácsák 3 200 3 190 10 - 20
Sütő tálcán
1)
MAGYAR 13
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Vajastészta-
kosárka
2 200 2 180 40 - 50 Formában
Zöldséges pite 2 200 2 175 45 - 60 Formában
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
Formában
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
HÚS
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Marhahús 2 200 2 190 50 - 70 Huzalpolcon
Sertés 2 180 2 180 90 - 120 Huzalpolcon
Borjú 2 190 2 175 90 - 120 Huzalpolcon
Angol marha‐
sült, véresen
2 210 2 200 50 - 60 Huzalpolcon
Angol marha‐
sült, közep
esen átsütve
2 210 2 200 60 - 70 Huzalpolcon
Angol marha‐
sült, jól átsütve
2 210 2 200 70 - 75 Huzalpolcon
Sertéslapocka 2 180 2 170 120 - 150 Bőrös
Sertéscsülök 2 180 2 160 100 - 120 2 db
Bárány 2 190 2 175 110 - 130 Comb
Csirke 2 220 2 200 70 - 85 egészben
Pulyka 2 180 2 160 210 - 240 egészben
Kacsa 2 175 2 220 120 - 150 egészben
Liba 2 175 1 160 150 - 200 egészben
Nyúlhús 2 190 2 175 60 - 80 feldarabolva
14
www.electrolux.com
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Vadnyúl 2 190 2 175 150 - 200 feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 90 - 120 egészben
HAL
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Pisztráng/ten‐
geri keszeg
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filé
9.6 Grill
Melegítse elő az üres sütőt 3 percig a
sütés előtt.
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas‐
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol‐
dal
Filészeletek 4 800 4 maximá‐
lis
12 - 15 12 - 14
Bifsztek 4 600 4 maximá‐
lis
10 - 12 6 - 8
Kolbászok 8 - 4 maximá‐
lis
12 - 15 10 - 12
Sertésborda 4 600 4 maximá‐
lis
12 - 16 12 - 14
Csirke (félbe vág
va)
2 1000 4 maximá‐
lis
30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 4 maximá‐
lis
10 - 15 10 - 12
Csirkemell 4 400 4 maximá‐
lis
12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 4 maximá‐
lis
20 - 30 -
Halfilé 4 400 4 maximá‐
lis
12 - 14 10 - 12
Melegszendvics 4 - 6 - 4 maximá‐
lis
5 - 7 -
MAGYAR 15
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas‐
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol‐
dal
Pirítós 4 - 6 - 4 maximá‐
lis
2 - 4 2 - 3
9.7 Infrasütés
Marhahús
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság
Hőmérséklet
[°C]
Idő [perc]
Marhasült vagy -sz‐
elet, véresen
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
190 - 200
1)
5 - 6
Marhasült vagy -sz‐
elet, közepesen
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
180 - 190
1)
6 - 8
Marhasült vagy -sz‐
elet, átsütve
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sertés
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság
Hőmérséklet
[°C]
Idő [perc]
Lapocka, tarja, son‐
ka
1 - 1,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 90 - 120
Borda, karaj 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 170 - 180 60 - 90
Fasírt 750 g - 1 kg 1 vagy 2 160 - 170 50 - 60
Sertés csülök (elő
főzött)
750 g - 1 kg 1 vagy 2 150 - 170 90 - 120
Borjú
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Borjú roston 1 kg 1 vagy 2 160 - 180 90 - 120
Borjúcsülök 1,5 - 2 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 150
Bárány
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Báránycsülök,
bárány roston
1 - 1,5 kg 1 vagy 2 150 - 170 100 - 120
Báránygerinc 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 40 - 60
16
www.electrolux.com
Szárnyasok
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Baromfi részek Egyenként
200-250 g-os
1 vagy 2 200 - 220 30 - 50
Fél csirke Egyenként 400–
500 g
1 vagy 2 190 - 210 35 - 50
Csirke, jérce 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 190 - 210 50 - 70
Kacsa 1,5 - 2 kg 1 vagy 2 180 - 200 80 - 100
Liba 3,5 - 5 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 180
Pulyka 2,5 - 3,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 150
Pulyka 4 - 6 kg 1 vagy 2 140 - 160 150 - 240
Hal (párolt)
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Hal egészben 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 210 - 220 40 - 60
9.8 Kiolvasztás
ÉTEL TÍPUSA [g]
Kiolvasztási
időtartam
[perc]
További kiolvasz‐
tási időtartam
[perc]
Megjegyzések
Csirke 1000 100 - 140 20 - 30
Tegye a csirkét egy lefor‐
dított csészealjra egy nagy
tányérba. Félidőben fordít‐
sa meg.
Hús 1000 100 - 140 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 - 120 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.
Pisztráng 150 25 - 35 10 - 15 -
Eper 300 30 - 40 10 - 20 -
Vaj 250 30 - 40 10 - 15 -
Tejszín 2 x 200 80 - 100 10 - 15
A tejszín akkor is jól felver‐
hető, ha kissé még fagyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
9.9 Aszalás – Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Takarja le a sütő polcait sütőpapírral.
ZÖLDSÉG
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagasság
Hőmérséklet [°C] Idő [óra]
1 szint 2 szint
Bab 3 1/4 60 - 70 6 - 8
MAGYAR 17
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagasság
Hőmérséklet [°C] Idő [óra]
1 szint 2 szint
Paprika 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Leveszöldség 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Gomba 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Fűszernövény 3 1/4 40 - 50 2 - 3
GYÜMÖLCS
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagasság
Hőmérséklet [°C] Idő [óra]
1 szint 2 szint
Szilva 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Sárgabarack 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Almaszeletek 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Körte 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9.10 Húshőmérő szenzor táblázat
ÉTEL TÍPUSA Maghőmérséklet [°C]
Borjú roston 75 - 80
Borjú csülök 85 - 90
Angol marhasült, véresen 45 - 50
Angol marhasült, közepesen átsütve 60 - 65
Angol marhasült, jól átsütve 70 - 75
Sertéslapocka 80 - 82
Sertéscsülök 75 - 80
Bárány 70 - 75
Csirke 98
Vadnyúl 70 - 75
Pisztráng/tengeri keszeg 65 - 70
Tonhal/lazac 65 - 70
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres
puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a szo‐
kásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa meg
a sütő belsejét. Ily módon könnyen el tudja tá‐
volítani a szennyeződéseket, és azok később
nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket az erre a célra
kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztít‐
sa meg.
18
www.electrolux.com
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg a sütő tartozékait. Meleg vízzel és tisztí‐
tószerrel megnedvesített puha kendőt hasz‐
náljon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik,
ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel,
éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben.
Tönkreteheti a teflon bevonatot!
Rozsdamentes acél vagy alumínium ké‐
szülékek:
A sütőajtó tisztításához csak nedves
szivacsot használjon. Puha ronggyal tö‐
rölje szárazra.
Soha ne használjon acélgyapotot, sav‐
tartalmú vagy súroló hatású szereket,
mivel azok károsíthatják a sütő felületét.
A sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővi‐
gyázatosan tisztítsa meg.
10.1 Az ajtótömítések megtisztítása
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés álla‐
potát. Az ajtótömítés a sütőtér kereténél talál‐
ható. Ne használja a készüléket, ha az ajtótö‐
mítés sérült. Forduljon márkaszervizhez.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a
tisztításról szóló általános részben.
10.2 Kivehető polctartók és katalitikus
panelek
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat és a
katalitikus paneleket.
VIGYÁZAT
Legyen óvatos, amikor kiveszi a polctar‐
tókat. A katalitikus panelek nincsenek
rögzítve a sütő falához, és kidőlhetnek,
amikor a polctartókat eltávolítja.
VIGYÁZAT
Karbantartás előtt győződjön meg arról,
hogy a készülék lehűlt. Égésveszély!
A vezetősínek levétele
1.
Húzza el a polctartó sín elejét az oldalfaltól.
Másik kezével tartsa a hátsó polcvezető sí‐
neket és a katalitikus panelt a helyükön.
2
1
2.
Húzza el a hátsó polctartó sínt az oldalfal‐
tól, majd vegye ki.
A polctartók behelyezése
A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrend‐
ben tegye vissza.
A polctartók kerekített végeinek a sütő
eleje felé kell mutatniuk.
10.3 Katalitikus anyaggal bevont falak
A katalitikus zománcréteggel rendelkező falak
öntisztulóak. Ezek ugyanis magukba szívják a fa‐
lakon lerakódó zsiradékot, miközben a sütő mű‐
ködik.
MAGYAR 19
Előkészületek az öntisztító eljárás számára:
1. Kapcsolja be a sütőlámpát.
2. Vegyen ki minden tartozékot a készülékből.
3. A sütőtér alját meleg, mosogatószeres vízzel
mossa ki, majd törölje szárazra.
4.
Állítsa be a
funkciót és a maximum hő‐
mérsékletet.
5. Hagyja egy óráig működni az üres készülé‐
ket.
6. Amikor a készülék lehűlt, puha, kissé nedves
szivaccsal törölje át.
VIGYÁZAT
Ne tisztítsa a katalitikus felületeket sütő‐
tisztító aeroszollal, súrolóporral, szap‐
pannal vagy más tisztítószerrel. A fenti
szerekkel károsíthatja a katalitikus fel‐
ületeket.
VIGYÁZAT
Tartsa távol a gyermekeket, amikor ma‐
gas hőmérsékleten tisztítja a sütőt. A
sütő felülete nagyon felforrósodik, és
fennáll az égési sérülés veszélye.
A katalitikus felület elszíneződése nincs
hatással a funkció működésére.
10.4 Sütőlámpa
VIGYÁZAT
Legyen óvatos, amikor a sütőlámpát
cseréli. Áramütés veszélye áll fenn.
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékokat a biztosítékdoboz‐
ból, vagy kapcsolja ki a megszakítót.
Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ez‐
zel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát.
A zsírmaradék ráégésének elkerülésére
mindig kendővel fogja meg a halogéniz‐
zót.
1.
Az üvegbúra eltávolításához fordítsa azt az
óramutató járásával ellentétes irányba.
2.
Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3.
Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő, 300
°C-ig hőálló sütőizzóra.
Használjon az eredetivel megegyező típusú
sütőlámpa izzót.
4.
Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
10.5 A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtaja három üvegtáblából áll. A sütőajtó
és belső üveglapjai a tisztításhoz kivehetőek.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbál‐
ja kiszerelni az üveglapokat, hogy a sü‐
tő ajtaja nincs leszerelve.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1.
Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse meg
az ajtó jobb oldalán lévő zsanért.
2.
Húzza meg a feszítő alkatrészt, amíg az vis‐
szaugrik.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EOA5551AOX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu