©
2016 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép
használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív nem támogatja a D2-es és D1-es sorozatú, a D200-as, D100-as,
D90-es, D80-as, D70-es sorozatú, a D60-as, D50-es, D40-es sorozatú, illetve a D3000-es
digitális vagy fi lmes SLR fényképezőgépeket.
■
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt
olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
FIGYELMEZTETÉS
•
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
•
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
•
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
•
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
vagy aeroszolok jelenlétében.
vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
•
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
napba vagy más erős fényforrásba.
napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
•
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben
a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
•
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
FIGYELEM
•
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és károsíthatják
a termék belső alkatrészeit.
•
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
■
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki
háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti
erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt
bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval,
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
■
Az objektív részei (1. ábra)
Az objektív részei (1. ábra)
q
Objektív fényellenző bajonett jelölés
w
Gumimarkolat
e
Zoomgyűrű
r
Gyújtótávolság skála
t
Gyújtótávolság jelölés
y
Élességállító funkciógombok
(élességrögzítés/AF indítása)
u
Élességállító gyűrű
i
Fókusztávolság jelzése
o
Fókusztávolság jelölés
!0
Objektívforgatási jelölés
!1
Állványgyűrű forgatási jelölése
!2
Állványgyűrű forgatási jelölése (90°)
!3
Objektív-csatlakozási jelölés
!4
Objektívbajonett gumitömítés
!5
CPU érintkezők
!6
Élességállítási mód kapcsoló
!7
Élességállítás végálláskapcsoló
!8
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!9
Élességállítási funkcióválasztó (AF-L/OFF/
AF-ON)
@0
Objektívforgatási jelölés (90°)
@1
Állványgyűrű rögzítő csavarja
@2
Állványgyűrű
@3
Állványgyűrű rögzítő talpa
@4
Objektív fényellenző
@5
Objektív fényellenző zár jelölés
@6
Objektív fényellenző zár kioldó gombja
@7
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
@8
Állványrögzítő talp zár kioldója
@9
Állványgyűrű rögzítő csavarja
#0
Állványgyűrű
■
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a fényképezőgép
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti).
Fényképezőgép
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A/M
M/A
M
AF
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
A/M és M/A mód
• M/A: Az automatikus élességállítás eredménye az objektív élességállító
gyűrűjének elforgatásával módosítható.
• A/M: Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az automatikus élességállítás
módosítását megelőzően az élességállító gyűrűt jobban el kell
forgatnia, ezáltal megelőzhető, hogy az élességállító gyűrű véletlen
működtetése miatt akaratlanul módosítson az élességen.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítás eredménye szükség szerint módosítható oly
módon, hogy elforgatja az objektív élességállító gyűrűjét a kioldógomb
félig történő lenyomása közben (illetve ha a fényképezőgép rendelkezik
AF-ON gombbal, akkor az AF-ON gomb lenyomása közben, vagy ha az
élességállítási funkcióválasztó AF-ON állásban van, akkor az élességállító
funkciógombok egyikének lenyomása közben). Amennyiben ismét
automatikus élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le
félig a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az AF-ON gombot vagy az
élességállító funkciógombot.
Az élességállítás végálláskapcsoló
Ez a kapcsoló határozza meg a fókusztávolság határait automatikus élességállításhoz.
• FULL:
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a teljes élességtartományt ki
szeretné használni.
• ∞–5 m: Ha a téma mindig legalább 5 méteres távolságban lesz,
válassza ezt a beállítást a gyorsabb élességállítás érdekében.
■
Élességállító funkciógombok és élességállítási funkcióválasztó
Élességállító funkciógombok és élességállítási funkcióválasztó
Az élességállító funkciógombokhoz rendelt funkciók az élességállítási funkcióválasztóval
adhatók meg.
Élességállítási funkcióválasztó
Élességállítási funkcióválasztó
Élességállító funkciógomb
Élességállító funkciógomb
AF-L Élességrögzítés
OFF –
AF-ON Objektív AF indítása
A kiosztott funkció a négy funkciógomb bármelyikét megnyomva
végrehajtható.
Élességrögzítés (AF-L)
Az élességrögzítés csak automatikus élességállítással használható.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Csúsztassa az élességállítási funkcióválasztót AF-L állásba.
c
Rögzítse az élességet.
Az élességet rögzítheti bármelyik élességállító funkciógomb lenyomásával,
az élesség rögzítve marad, amíg a gombot lenyomva tartja. Az élességet a
fényképezőgép vezérlőivel is rögzítheti.
Objektív AF indítása (AF-ON)
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Csúsztassa az élességállítási funkcióválasztót AF-ON állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítással végzett élességállításhoz nyomja meg
bármelyik élességállító funkciógombot. Az élességet beállíthatja a
fényképezőgép vezérlőgombjaival is.
■
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot és komponálja
meg a fényképet.
■
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép mélységélesség-ellenőrző
funkciójának használatával.
Vegye fi gyelembe, hogy a fókusztávolság jelzése csak útmutatóként szolgál, vagyis esetleg nem
pontosan jelzi a téma távolságát, ezért előfordulhat, hogy a mélységélesség vagy más egyéb
tényezők miatt nem mutatja a ∞ jelet, ha a fényképezőgép egy távoli tárgyra állít élességet.
■
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a fényképezési
sebesség csökkenhet.
■
Beépített vakuk
Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek beépített vakuját
használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa el az objektív fényellenzőjét (a
vignettálás olyan árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége
eltakarja a beépített vaku által kibocsátott fényt).
■
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta elmosódást, így
a zár akár 4,0 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként tenné, megnövelve
ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát. A VR záridőre gyakorolt hatásai NORMAL
(NORMÁL) módban a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú objektívek mérése FX formátumú digitális
fényképezőgépek használatával történik, DX formátumú objektíveké pedig DX formátumú
fényképezőgépekkel. A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
• Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
• Válassza a NORMAL lehetőséget, ha mozdulatlan témák fényképezésekor
fokozott rázkódáscsökkentést kíván alkalmazni. A rázkódáscsökkentés a
kioldógomb félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
• Válassza a SPORT lehetőséget, illetve egyéb gyorsan és kiszámíthatatlanul
mozgó témák fényképezéséhez. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb
félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja meg, amíg a
keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a kioldógombot.
• A rázkódáscsökkentés bekapcsolt állapotában a keresőben látható kép a zár kioldását
követően ugrálhat. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMAL (NORMÁL) mód
szintén támogatott.
• NORMAL (NORMÁL) és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra a mozgásokra
korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a fényképezőgép vízszintes
mozgatásával végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak a függőleges
rázkódást érinti).
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a rázkódáscsökkentés
működése közben. Ha az objektív áramellátása megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés
be van kapcsolva, az objektív rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség
az objektív újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés letiltásra kerül,
miközben a vaku tölt.
• A NORMAL (NORMÁL) és a SPORT rázkódáscsökkentés csökkenti az elmosódást, ha a
fényképzőgép állványra van rögzítve. Az OFF állás azonban - az állvány típusától és a
fényképezés körülményeitől függően - egyes esetekben jobb eredményt hozhat.
• A NORMAL (NORMÁL) és a SPORT használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú
állványra van rögzítve.
■
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző nélkül
lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
●) az objektív fényellenző illeszkedés
jelöléshez ( ), majd forgassa el a fényellenzőt
(
w
), amíg a ● jelzés egy vonalba kerül az
objektív fényellenző zár jelöléssel (—).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében tartva szerelje
fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző megfordítható és az objektíven rögzíthető.
A fényellenző levétele
Nyomja meg az objektív fényellenző zár kioldó
gombját (
q
), forgassa a fényellenzőt a nyíllal
jelzett irányba (
w
), és távolítsa el az ábrán
látható módon (
e
).
■
Állvány használata
Ha az objektívet fényképezőgéphez csatlakoztatta, az állványt ne a fényképezőgéphez,
hanem az objektíven található állványrögzítő talphoz rögzítse. Az állványrögzítő talp
rögzítő csavarját mindenképpen húzza szorosra, ellenkező esetben az objektív váratlanul
lecsúszhat a talpról és sérülést okozhat.
Az állványrögzítő talp csatlakoztatása (2. ábra)
Csúsztassa az állványgyűrű rögzítő talpát teljesen az állványgyűrűbe (
q
), és tartsa ebben a
helyzetben, amíg szorosra nem húzta az állványgyűrű rögzítő csavarját (
w
).
A fényképezőgép forgatása (3. ábra)
Kissé lazítsa meg az állványgyűrű rögzítő csavarját (
q
), majd a forgatási jelöléseket
útmutatóként használva (
w
) forgassa el a fényképezőgépet „fekvő” (tájkép) vagy „álló”
(portré) tájolásba. Szorítsa meg az állványgyűrű rögzítő csavarját (
e
).
Az állványrögzítő talp eltávolítása (4. ábra)
Teljesen lazítsa meg az állványrögzítő talp rögzítő csavarját (
q
), nyomja le az állványrögzítő
talp zár kioldóját (
w
), majd csúsztassa ki az állványgyűrű rögzítő talpát az állványrögzítő
talpból (
e
).
■
Az objektív kezelése
• Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről. Az objektív
belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen, vagy helyezze
vissza az objektívsapkákat.
• A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az objektívet. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja az objektív rögzítését.
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív fényellenzőnél
fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a port.
• A fl uorbevonatú elülső objektívelem egyszerűen, egy száraz törlőruhával megtisztítható.
Az ujjlenyomatokat és egyéb foltokat egy puha, tiszta pamutruhával vagy objektívtisztító
kendővel távolíthatja el; körkörös mozdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelve
arra, hogy ne hagyjon elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegfelületet.
A makacs foltok eltávolításához óvatosan törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel,
etanollal vagy objektívtisztító folyadékkal megnedvesített puha ruhával. A víz- és
olajtaszító fl uorbevonatú objektívelemen található csepp alakú foltokat egy száraz
törlőruhával tudja eltávolítani.
• A foltok és ujjlenyomatok hátsó objektívelemről (az objektív rögzítésre szolgáló végén
lévő elemről) történő eltávolításához öntsön kis mennyiségű etanolt vagy lencsetisztító
folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra vagy objektívtisztító kendőre, és középről
kifelé indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg, ügyelve arra, hogy ne hagyjon
elmosódott nyomokat, illetve az üveget ne érintse meg az ujjával.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
• Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy színsemleges NC
szűrők használhatók.
• Mielőtt az objektívet visszahelyezné a tokjába, csatlakoztassa az első és a hátsó sapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a
megerősített műanyagból készült részeket.
• A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső
felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy fordítva, a
hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze az objektívet a tokjába vagy egy
műanyag táskába.
■
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• LC-77 77 mm-es rápattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
• HB-78 bajonettzáras fényellenző
• CL-M2 objektív tok
■
Kompatibilis tartozékok
• 77 mm-es rácsavarható szűrők
• TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S telekonverterek
■
Műszaki jellemzők
Típus E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság 70 – 200 mm
Maximális rekesz f/2.8
Objektív felépítése 22 objektívelem 18 csoportban (6 ED objektívelemmel, 1 fl uorit
objektívelemmel, 1 HRI objektívelemmel, valamint nanokristály és fl uor bevonatú
objektívelemekkel)
Látószög
• Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 34°20 – 12°20
• Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 22°50 – 8°00
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF) rendszer Silent
Wave Motorral hajtott automatikus élességállítással és külön
élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Fókusztávolság jelzése 1,1 m-től a végtelenig (∞)
Minimális fókusztávolság
1,1 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Lamellás fényrekeszek 9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány f/2.8 – 22
Élességállítás
végálláskapcsoló
Két állás: TELJES (∞ – 1,1 m) és ∞ – 5 m
Szűrőtoldalék méret 77 mm (P=0,75 mm)
Méretek Kb. 88,5 mm maximális átmérő × 202,5 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg Kb. 1430 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Türkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto digitale SLR seria D2 sau D1, D200, D100,
D90, D80, seria D70, D60, D50, seria D40 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi lm.
■
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi
în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei
care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot
produce vătămări sau daune materiale.
A
AVERTIZARE
•
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
•
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
•
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
•
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar
fi propan, benzină sau aerosoli.
fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
•
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
•
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de
sufocare. În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs, solicitaţi
imediat asistenţă medicală.
•
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
ATENŢIE
•
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare a
componentelor interne ale produsului.
•
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
■
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de
colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi
la prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea
rezulta din cauza eliminării incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile
cu gestionarea deşeurilor.
■
Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q
Marcaj montare parasolar obiectiv
w
Manșon din cauciuc
e
Inel zoom
r
Scală lungime focală
t
Marcaj lungime focală
y
Butoane cu funcție pentru focalizare
(blocare focalizare/pornire AF)
u
Inel focalizare
i
Indicator distanţă focală
o
Marcaj distanţă focală
!0
Indicator rotire obiectiv
!1
Indicator rotire colier pentru trepied
!2
Indicator rotire colier pentru trepied (90°)
!3
Marcaj montură obiectiv
!4
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!5
Contacte CPU
!66
Comutator mod focalizare
!7
Comutator limită focalizare
!8
Comutator reducere vibrații
!9
Selector funcție de focalizare (AF-L/
OFF/AF-ON)
@0
Indicator rotire obiectiv (90°)
@1
Șurub fi xare colier pentru trepied
@2
Colier pentru trepied
@3
Picior montură suport pentru trepied
@4
Parasolar obiectiv
@5
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
@6
Buton deblocare parasolar obiectiv
@7
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
@8
Buton deblocare suport pentru trepied
@9
Şurub de blocare suport pentru trepied
#0
Suport trepied
■
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor (pentru informaţii
despre modurile de focalizare ale aparatului foto, consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
focalizare al
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A/M
M/A
M
AF
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare manuală
cu stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
• M/A: focalizarea automată poate fi supracomandată prin rotirea inelului
de focalizare al obiectivului.
• A/M: la fel ca mai sus, cu excepția faptului că inelul de focalizare trebuie
rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fie supracomandată,
prevenind modificările accidentale ale focalizării datorate acționării
involuntare a inelului de focalizare.
z
Deplasați comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Focalizați.
Dacă se dorește, focalizarea automată poate supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de declanșare
este apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto este dotat cu
un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apăsat sau, dacă selectorul
funciei de focalizare este pe AF-ON, în timp ce se apasă un buton cu funcie
de focalizare). Pentru a focaliza din nou folosind focalizarea automată,
apăsai butonul de declanșare la jumătate sau apăsai din nou butonul
AF-ON sau butonul cu funcie de focalizare.
Română
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizarea automată.
• FULL: Selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval de
focalizare.
• ∞–5m: Dacă subiectul se va afl a mereu la o distanţă de cel puţin 5 m,
selectaţi această opţiune pentru o focalizare mai rapidă.
■
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Funcţia atribuită butoanelor de focalizare poate fi selectată prin utilizarea selectorului
funcţiei de focalizare.
Selector funcie de focalizare
Selector funcie de focalizare
Buton funcie de focalizare
Buton funcie de focalizare
AF-L Blocare focalizare
OFF –
AF-ON Pornire AF obiectiv
Funcţia atribuită poate fi realizată prin apăsarea oricăruia dintre cele
patru butoane funcţionale.
Blocare focalizare (AF-L)
Blocarea focalizării este disponibilă numai cu focalizarea automată.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizare la AF-L.
c
Blocaţi focalizarea.
Focalizarea poate fi blocată prin apăsarea oricăruia dintre butoanele cu funcţii
de focalizare şi va rămâne blocată cât timp butonul este apăsat. Focalizarea
poate fi blocată şi folosind comenzile aparatului foto.
Pornire AF obiectiv (AF-ON)
z
Deplasați comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Deplasați selectorul funcției de focalizare la AF-ON.
c
Focalizați.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcţie de focalizare pentru a focaliza
folosind focalizarea automată. Puteţi focaliza, de asemenea, folosind
comenzile aparatului foto.
■
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi încadrarea
fotografi ei.
■
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului foto de
previzualizare a profunzimii de câmp.
Reţineţi că indicatorul distanței focale are numai un rol orientativ și este posibil să nu indice cu
acurateţe distanța până la subiect și, datorită profunzimii de câmp și altor factori, este posibil
să nu arate ∞ când aparatul foto focalizează asupra unui obiect aflat la distanţă.
■
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme.
■
Unităţi bliţ încorporate
Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț încorporat,
scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbre create acolo unde
capătul obiectivului blochează lumina blițului încorporat).
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul aparatului foto,
permiţând timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai lungi decât ar fi posibil altfel,
crescând intervalul timpilor de expunere disponibili. Efectele VR asupra timpului de
expunere se măsoară în modul NORMAL în conformitate cu standardele Camera and
Imaging Products Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate
foto digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format DX.
Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului pentru reducerea vibraiilor
• Selectai OFF (Dezactivat) pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor.
• Selectai NORMAL pentru reducerea îmbunătățită a vibrațiilor atunci
când fotografi ați subiecte imobile. Reducerea vibrațiilor se activează
atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate.
• Selectai SPORT pentru fotografi erea sportivilor și a altor subiecte care
se deplasează rapid și imprevizibil. Reducerea vibrațiilor se activează
atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi aşteptaţi ca
imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi mișcată după ce
obturatorul este declanșat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
• SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este acceptat şi
NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării care nu face
parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto este rotit panoramic
orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai tremuratului vertical).
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea vibrațiilor este
activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în timp ce reducerea vibrațiilor este
activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune
şi poate fi corectat prin reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va fi dezactivată
în timp ce bliţul se încarcă.
• Reducerea vibraţiilor în modurile NORMAL şi SPORT poate reduce estomparea atunci când
aparatul foto este montat pe un trepied. Totuşi, în unele cazuri, este posibil ca OFF să
producă rezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied şi de condiţiile de fotografi ere.
• NORMAL şi SPORT sunt recomandate în cazul în care aparatul foto este montat pe un monopod.
■
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce la apariţia
petelor luminoase sau a formelor dublate.
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a parasolarului
obiectivului (
●
) cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului ( ) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
●
este
aliniat cu marcajul de fi xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza
sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea
vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când nu este folosit.
Scoaterea parasolarului
Apăsaţi butonul de deblocare a parasolarului
obiectivului (
q
), rotiţi parasolarul în direcţia
indicată de săgeata (
w
) şi scoateţi-l aşa cum
se arată (
e
).
■
Folosirea unui trepied
Dacă obiectivul este montat pe un aparat foto, ataşaţi trepiedele la suportul pentru trepied al
obiectivului, nu la aparatul foto. Asigurați-vă că strângeți bine șurubul de blocare al suportului pentru
trepied, deoarece în caz contrar obiectivul poate aluneca pe neașteptate din suport, cauzând răniri.
Atașarea suportului pentru trepied (Figura 2)
Glisați piciorul de montură a suportului pentru trepied până la capăt în suportul pentru
trepied (
q
) și mențineți-l în această poziție în timp ce strângeți complet șurubul de
blocare al suportului pentru trepied (
w
).
Rotirea aparatului foto (Figura 3)
Slăbiți ușor șurubul de fi xare a colierului pentru trepied (
q
) și rotiți aparatul foto în
orientarea „pe lat” (peisaj) sau „pe înalt” (portret) folosind ca reper indicatoarele de rotire
(
w
). Strângeți șurubul de fi xare a colierului pentru trepied (
e
).
Scoaterea suportului pentru trepied (Figura 4)
Desfaceți complet șurubul de blocare al suportului pentru trepied (
q
), apăsați butonul
de deblocare al suportului pentru trepied (
w
) și scoateți prin glisare piciorul de montare a
suportului pentru trepied din suportul pentru trepied (
e
).
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını
dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D2 veya D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60, D50, D40 serisi veya
D3000 dijital SLR fotoğraf makinelerini veya fi lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez.
■
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü
kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A
UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi
hasara neden olabilir.
A
UYARI
•
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir.
•
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir.
•
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
•
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
•
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına
doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
•
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın.
Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
•
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
DİKKAT
•
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç parçalarına hasar verebilir.
•
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
■
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını
belirtir.
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık
olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye
yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
■
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
q
Objektif koruyucu montaj işareti
w
Lastik tutucu
e
Zoom halkası
r
Odak uzaklığı skalası
t
Odak uzaklığı işareti
y
Netleme işlev düğmeleri (netleme
kilidi/AF başlat)
u
Netleme halkası
i
Netleme mesafesi göstergesi
o
Netleme mesafesi işareti
!0
Objektif dönüş işareti
!1
Tripod kızak halkası dönüş endeksi
!2
Tripod kızak halkası dönüş endeksi (90°)
!3
Objektif montaj işareti
!4
Objektif lastik montaj contası
!5
CPU kontakları
!66
Netleme modu düğmesi
!7
Netleme sınırı düğmesi
!8
Titreşim azaltma düğmesi
!9
Netleme işlevi seçici (AF-L/OFF/AF-ON)
@0
Objektif dönüş endeksi (90°)
@1
Tripod kızak halkası sabitleme vidası
@2
Tripod kızak halkası
@3
Tripod kızak montaj ayağı
@4
Objektif koruyucu
@5
Objektif koruyucu kilidi işareti
@6
Objektif koruyucu kilidi serbest
bırakma düğmesi
@7
Objektif koruyucu hizalama işareti
@8
Tripod kızağı kilidi serbest bırakma
düğmesi
@9
Tripod kızağı kilitleme vidası
#0
Tripod kızağı
■
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf makinesi
netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
netleme modu
Objektf netleme modu
A/M
M/A
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre ile
manuel netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
• M/A: Otomatik netleme, objektif netleme halkasını döndürerek geçersiz
kılınabilir.
• A/M: Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme halkasının
daha fazla döndürülmesinin gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir;
böylece netleme halkasının istenmeden çalıştırılmasından kaynaklanan
kazara netleme değişikliklerini önlenmiş olur.
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M ve M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
İstersenz otomatk netleme, deklanşöre yarım basılırken (veya fotoğraf
maknesnde br AF-ON düğmes varsa AF-ON düğmesne basılırken ya da
netleme şlev seçc AF-ON olarak ayarlıysa br netleme şlev düğmesne
basılırken) objektf netleme halkasını döndürerek geçersz kılınablr.
Otomatk netlemey kullanarak yenden netleme yapmak çn deklanşöre
yarım basın veya AF-ON ya da netleme şlev düğmesne tekrar basın.
Netleme Sınırı Düğmes
Bu düğme, otomatik netleme için netleme mesafesi sınırlarını belirler.
• FULL: Tüm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin.
• ∞–5m: Konunuz her zaman en az 5 m mesafede olacaksa, daha
hızlı netleme yapmak için bu seçeneği seçin.
■
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme işlev düğmelerine atanan işlev, netleme işlevi seçici kullanılarak seçilebilir.
Netleme şlev seçc
Netleme şlev düğmes
AF-L Netleme kilidi
OFF –
AF-ON Objektif AF başlatma
Atanan işlev, dört işlev düğmesinden herhangi birine basılarak
gerçekleştirilebilir.
Netleme Kld (AF-L)
Netleme kilidi yalnızca otomatik netleme ile kullanılabilir.
z
Netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi AF-L konumuna kaydırın.
c
Netlemeyi kilitleyin.
Netleme, netleme işlev düğmelerinden herhangi birine basılarak
kilitlenebilir ve düğme basılıyken kilitli kalır. Netleme ayrıca fotoğraf
makinesi kontrolleri kullanılarak da kilitlenebilir.
Objektf AF Başlat (AF-ON)
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M ve M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi AF-ON konumuna kaydırın.
c
Netleme yapın.
Otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için netleme işlev
düğmelerinden herhangi birine basın. Aynı zamanda fotoğraf makinesi
kontrollerini kullanarak da netleme yapabilirsiniz.
■
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin ve
fotoğrafı çerçevelendirin.
■
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini kullanarak
önizlenebilir.
Netleme mesafesi göstergesinin yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını ve alan derinliği
ve diğer faktörlere bağlı olarak konuya olan mesafeyi doğru olarak göstermeyebileceğini ve
fotoğraf makinesi uzak bir nesneye netleme yapıldığında ∞ göstermeyeceğini unutmayın.
■
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı diyaframlarda
düşebilir.
■
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken, kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n ucunun dahili fl aştan gelen ışığı engellediği yerlerde gölgeler
oluşur) önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı azaltır, aksi
takdirde olacağından 4,0 duruş daha yavaş enstantane hızlarına olanak sağlar, bu da
kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin enstantane hızı üzerindeki
etkileri NORMAL modda Camera and Imaging Products Association, Fotoğraf Makinesi
ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA) standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er,
FX biçimli dijital fotoğraf makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli
fotoğraf makineleri kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoom’da ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
• Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF konumunu seçn.
• Sabit konuların fotoğrafını çekerken daha fazla titreşim azaltma
için NORMAL konumunu seçn. Titreşim azaltma, deklanşöre yarım
basıldığında etkili olur.
• Atletlerin ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde hareket eden
diğer konuların fotoğrafını çekmek için SPORT konumunu seçn.
Titreşim azaltma, deklanşöre yarım basıldığında etkili olur.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna kadar
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
• Titreşim azaltma etkinken vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan sonra
titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
• Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de desteklenir.
• NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası olmayan
hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan yapılıyorsa, titreşim
azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi çıkarmayın.
Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif sarsıldığı zaman ses yapabilir.
Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma devre dışı
bırakılacaktır.
• NORMAL ve SPORT titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine
takıldığında bulanıklaşmayı azaltabilir. Bununla birlikte tripod türü ve çekim
koşullarına bağlı olarak bazı durumlarda OFF daha iyi sonuçlar üretebilir.
• Fotoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa NORMAL ve SPORT tavsiye edilir.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο
της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Αυτός ο φακός δεν υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της
σειράς D2 ή D1, D200, D100, D90, D80, της σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40, ή D3000,
ή τις φωτογραφικές μηχανές με φιλμ SLR.
■
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την
ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει
σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
•
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας
της φωτογραφικής μηχανής.
της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
•
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε
περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα εσωτερικά μέρη
του προϊόντος.
•
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες,
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες,
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
■
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλληλο σημείο.
Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση των
φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
■
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
q
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
w
Λαβή από καουτσούκ
e
Δακτύλιος zoom
r
Κλίμακα εστιακής απόστασης
t
Σημάδι εστιακής απόστασης
y
Κουμπιά λειτουργίας εστίασης
(κλείδωμα εστίασης/έναρξη AF)
u
Δακτύλιος εστίασης
i
Ένδειξη απόστασης εστίασης
o
Σημάδι απόστασης εστίασης
!0
Δείκτης περιστροφής φακού
!1
Δείκτης περιστροφής δακτυλίου
κολάρου τριπόδου
!2
Δείκτης περιστροφής δακτυλίου
κολάρου τριπόδου (90 °)
!3
Σημάδι μοντούρας φακού
!4
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
!5
Επαφές CPU
!6
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!7
Διακόπτης ορίων εστίασης
!8
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!9
Επιλογέας λειτουργίας εστίασης (AF-L/
OFF/AF-ON)
@0
Δείκτης περιστροφής φακού (90 °)
@1
Βίδα στερέωσης δακτυλίου κολάρου
τριπόδου
@2
Δακτύλιος κολάρου τριπόδου
@3
Πέδιλο μοντούρας κολάρου τριπόδου
@4
Σκίαστρο φακού
@5
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
@6
Κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος
σκιάστρου φακού
@7
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
@8
Απελευθέρωση κλειδώματος κολάρου
τριπόδου
@9
Βίδα ασφάλισης στεφάνης τριπόδου
#0
Στεφάνη τριπόδου
■
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω πίνακα (για
πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική ηχανή
Λειτουργία εστίαση φακού
Λειτουργία εστίαση φακού
A/M
M/A
M
AF
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα AF)
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
• M/A: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί περιστρέφοντας τον
δακτύλιο εστίασης του φακού.
• A/M: Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης πρέπει
να περιστραφεί περισσότερο πριν από την παράκαμψη της αυτόματης
εστίασης, εμποδίζοντας τις κατά λάθος αλλαγές στην εστίαση, οι οποίες
προκαλούνται από ακούσια λειτουργία του δακτυλίου εστίασης.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Εστιάστε.
Αν το επιθυείτε, πορείτε να παρακάψετε την αυτόατη εστίαση
περιστρέφοντα τον δακτύλιο εστίαση του φακού ενώ πατάτε το κουπί
λήψη έχρι τη έση (ή, αν η φωτογραφική ηχανή είναι εξοπλισένη ε κουπί
AF-ON, ενώ πατάτε το κουπί AF-ON, ή αν ο επιλογέα λειτουργιών εστίαση είναι
ρυθισένο στο AF-ON, ενώ πατάτε το κουπί λειτουργία εστίαση). Για να
εστιάσετε εκ νέου ε την αυτόατη εστίαση, πατήστε το κουπί λήψη έχρι
τη έση ή πατήστε το AF-ON ή το κουπί λειτουργία εστίαση ξανά.
Ο ιακόπτη Ορίων Εστίαση
Αυτός ο διακόπτης καθορίζει τα όρια της απόστασης εστίασης για την αυτόματη εστίαση.
• FULL: Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το
εύρος εστίασης.
• ∞–5 m: Αν το θέμα σας θα βρίσκεται πάντα σε απόσταση τουλάχιστο
5 m, διαλέξτε αυτή την επιλογή για γρηγορότερη εστίαση.
■
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία που αντιστοιχεί στα κουμπιά λειτουργίας εστίασης
χρησιμοποιώντας τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης.
Επιλογέα λειτουργιών εστίαση
Επιλογέα λειτουργιών εστίαση
Κουπί λειτουργία εστίαση
Κουπί λειτουργία εστίαση
AF-L Κλείδωμα εστίασης
OFF –
AF-ON Έναρξη AF φακού
Η αντίστοιχη λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί με το πάτημα οποιουδήποτε
από τα τέσσερα κουμπιά λειτουργίας.
Κλείδωα Εστίαση (AF-L)
Το κλείδωμα εστίασης είναι διαθέσιμο μόνο με αυτόματη εστίαση.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο AF-L.
c
Κλειδώστε την εστίαση.
Μπορείτε να κλειδώσετε την εστίαση πατώντας οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας
εστίασης και θα παραμείνει κλειδωμένη όσο πατάτε το κουμπί. Μπορείτε επίσης να
κλειδώσετε την εστίαση χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Έναρξη AF Φακού (AF-ON)
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Σύρετε τον επιλογέα λειτουργίας εστίασης στο AF-ON.
c
Εστιάστε.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για να εστιάσετε
με αυτόματη εστίαση. Μπορείτε επίσης να εστιάσετε χρησιμοποιώντας τα
χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
■
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την εστιακή
απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
■
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του χαρακτηριστικού
προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχανής.
Έχετε υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εστίασης προορίζεται μόνο ως οδηγός και ενδέχεται να μην
δείχνει επακριβώς την απόσταση από το θέμα και ενδέχεται, εξαιτίας του βάθος πεδίου ή άλλων
παραγόντων, να μην εμφανίζει το ∞ όταν η φωτογραφική μηχανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμενο.
■
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.
■
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές που είναι
εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το σκίαστρο φακού για να
αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται εκεί όπου η άκρη του φακού
εμποδίζει το φως από το ενσωματωμένο φλας).
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το κούνημα της
φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως 4,0 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα
γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων
κλείστρου. Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην ΚΑΝΟΝΙΚΗ
λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association (CIPA-
Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται
με τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
• Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
• Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί
όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
• Επιλέξτε SPORT για φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση
και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το
κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο ενδέχεται να τρέμει
μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που υποστηρίζεται
επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι
μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια,
για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον φακό όταν είναι
ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο
θόρυβο όταν ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση
κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Η απόσβεση κραδασμών NORMAL και SPORT μπορεί να μειώσει το θάμπωμα όταν η μηχανή είναι
τοποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή OFF ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα
σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η NORMAL και η SPORT συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
■
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας έκθεση στο
φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού (
●) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού ( ) και, στη
συνέχεια, περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως
ότου το σημάδι ● να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
(—
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να προκληθεί δημιουργία
βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά. Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και
να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου του φακού (
q
),
περιστρέψτε το σκίαστρο προς την κατεύθυνση
που υποδεικνύεται από το βέλος (
w
), και
αφαιρέστε το όπως υποδεικνύεται (
e
).
■
Χρήση Τριπόδου
Αν ο φακός έχει συναρμολογηθεί σε φωτογραφική μηχανή, προσαρτήστε τα τρίποδα στο
κολάρο του τριπόδου του φακού, όχι στη φωτογραφική μηχανή. Φροντίστε να στερεώσετε
καλά τη βίδα ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου, καθώς διαφορετικά ο φακός ενδέχεται
να βγει από το κολάρο απρόσμενα, προκαλώντας τραυματισμό.
Προσάρτηση του Κολάρου του Τριπόδου (Σχήα 2)
Σύρετε το πέδιλο μοντούρας του κολάρου τριπόδου μέχρι τέρμα μέσα στο κολάρο
τριπόδου (
q
) και κρατήστε το σε αυτή τη θέση ενώ σφίγγετε πλήρως τη βίδα ασφάλισης
του κολάρου τριπόδου (
w
).
Περιστροφή τη Φωτογραφική Μηχανή (Σχήα 3)
Ξεσφίξτε ελαφρώς τη βίδα στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τριπόδου (
q
) και
περιστρέψτε τη φωτογραφική μηχανή σε «οριζόντιο» (τοπίο) ή «κατακόρυφο» (πορτραίτο)
προσανατολισμό χρησιμοποιώντας τους δείκτες περιστροφής ως οδηγούς (
w
). Σφίξτε τη
βίδα στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τριπόδου (
e
).
Αφαίρεση του Κολάρου του Τριπόδου (Σχήα 4)
Ξεσφίξτε εντελώς τη βίδα ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου (
q
), πιέστε την
απελευθέρωση ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου (
w
), και σύρετε το πέδιλο
μοντούρας του κολάρου του τριπόδου από το κολάρο του τριπόδου (
e
).
■
Φροντίδα Φακού
• Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο μέγιστο
διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από
άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα καπάκια φακού.
• Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή φακού.
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού, διακόψτε αμέσως
τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών του φακού.
• Το μπροστινό στοιχείο με επικάλυψη φθορίου μπορεί απλά να καθαριστεί σκουπίζοντάς το
με ένα στεγνό πανί. Τα δακτυλικά αποτυπώματα και άλλοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν
με ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών. Καθαρίστε από
το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην
αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα δάχτυλά σας. Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες,
σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού,
αιθανόλης ή καθαριστικού φακών. Οι κηλίδες σε σχήμα σταγόνας στο στοιχείο με επικάλυψη
φθορίου με απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν να αφαιρεθούν με ένα στεγνό πανί.
• Για να αφαιρέσετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα από το πίσω στοιχείο του
φακού (το στοιχείο στην άκρη της μοντούρας του φακού), απλώστε μια μικρή ποσότητα
αιθανόλης ή καθαριστικό φακού σε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή σε πανάκι
καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση,
φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν να χρησιμοποιηθούν
για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή να
στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
• Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση
μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό
περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για
να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• LC-77 Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 77 mm
• LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
• HB-78 Σκίαστρο Bayonet
• CL-M2 Θήκη Φακού
■
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 77 mm
• Τηλεμετατροπείς TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S
#0
@7
q
@9@8
ewrtuy!3!1!2 !5!4
@1 @2 @3
@0y!8 !9!7!6
io!0
@4 @5 @6
Σχήμα 1/Figura 1/Şekil 1/1. ábra Σχήμα 2/Figura 2/Şekil 2/2. ábra
Σχήμα 4/Figura 4/Şekil 4/4. ábraΣχήμα 3/Figura 3/Şekil 3/3. ábra
■
Προδιαγραφές
Τύπο Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση 70 – 200 mm
Μέγιστο διάφραγα f/2.8
Κατασκευή φακού
22 στοιχεία σε 18 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 6 στοιχείων φακού
ED, 1 στοιχείο φθορίου, 1 στοιχείο HRI, και στοιχεία φακού με επιστρώσεις
Νανοκρυστάλλων και φθορίου)
Γωνία προβολή
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 34°20 – 12°20
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 22°50 – 8°00
Κλίακα εστιακή απόσταση
Κλίακα εστιακή απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom
Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου zoom
Εστίαση Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής Εστίασης) με
αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από Αθόρυβο μοτέρ και
ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motor (VCM)
Ένδειξη απόσταση εστίαση
Ένδειξη απόσταση εστίαση
1,1 m έως άπειρο (∞)
Ελάχιστη απόσταση εστίαση
Ελάχιστη απόσταση εστίαση
1,1 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε διαφράγατο 9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο f/2.8 – 22
ιακόπτη ορίων εστίαση
Δύο θέσεις: FULL (∞ – 1,1 m) και ∞ – 5 m
Μέγεθο προσαρτήατο
φίλτρου
77 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει Περίπου 88,5 mm μέγιστη διάμετρος × 202,5mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο Περίπου 1430 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την
απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
■
Îngrijirea obiectivului
• Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe aparatul foto.
Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc ferit de lumina directă a
soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
• Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână. Nerespectarea acestei
precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai
utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
• În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă
ale obiectivului.
• Elementul frontal acoperit cu fl uor poate fi curățat prin ştergere cu o lavetă uscată.
Urmele de degete şi alte pete pot fi îndepărtate utilizând o lavetă moale şi curată din
bumbac sau un şerveţel pentru curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre exterior
utilizând o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa sticlei
cu degetele. Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor utilizând o lavetă
moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţarea lentilelor.
Petele în formă de picături de pe elementul acoperit cu fl uor, ce nu permite pătrunderea
apei sau a uleiului, pot fi îndepărtate cu o lavetă uscată.
• Pentru a îndepărta petele şi urmele de degete de pe elementul posterior al obiectivului
(elementul afl at în capătul cu montura obiectivului), puneţi o cantitate mică de etanol
sau soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă curată de bumbac sau pe un şerveţel
pentru curăţarea lentilelor şi curăţaţi dinspre centru spre exterior utilizând o mişcare
circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite pentru a proteja
elementul frontal.
• Ataşaţi capacul frontal şi capacul posterior înainte de a pune obiectivul în husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defecţiuni
ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
• Modifi cările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi pe exteriorul
obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de a scoate obiectivul dintr-un
mediu cald într-un mediu rece sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic
pentru a reduce variaţia de temperatură.
■
Accesorii furnizate
• LC-77 Capac frontal pentru obiectiv de 77 mm
cu prindere rapidă
• LF-4 Capac posterior pentru obiectiv
• HB-78 Parasolar tip baionetă
• CL-M2 Husă pentru obiectiv
■
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 77 mm
• Teleconvertoare TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S
■
Specifi caţii
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distană focală 70 – 200 mm
Diafragma maximă f/2.8
Construcia obiectivului 22 elemente in 18 grupuri (inclusiv 6 elemente ED, 1 element din
fl uorină, 1 element HRI și elemente cu acoperiri cu nanocristale și cu fl uorină)
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 34°20 – 12°20
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 22°50 – 8°00
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare automată
controlată de un motor SWM (Silent Wave Motor) şi inel de
focalizare separat pentru focalizare manuală
Reducere vibraii Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Indicator distană focală
Indicator distană focală 1,1 m la infi nit (∞)
Distană focală minimă
1,1 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Diafragmă
Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă f/2.8 – 22
Comutator limită focalizare
Comutator limită focalizare
Două poziţii: FULL (COMPLET) (∞ – 1,1 m) şi ∞ – 5 m
Dimensiune ltru atașat 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni Aprox. 88,5 mm diametru maxim × 202,5 mm
(distanţa de la fl anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate Aprox. 1430 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele acestui produs în
orice moment și fără notificare prealabilă.
■
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye neden
olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini (●)
objektif koruyucu hizalama işareti ( ) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu ● işareti
objektif koruyucu kilidi işaretiyle (—
)
hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken
objektife takılabilir.
Koruyucuyu Çıkarma
(
q
) düğmesine basın, koruyucuyu
okla gösterilen yönde döndürün (
w
) ve
gösterildiği gibi çıkarın (
e
).
■
Bir Tripod Kullanma
Objektif bir fotoğraf makinesinin üzerine monte edilmişse tripodları fotoğraf makinesine değil
objektif tripod yakasına takın. Tripod yakası kilitleme vidasını sabitlediğinizden emin olun, aksi
takdirde objektif beklenmeyen bir şekilde yakadan kayıp yaralanmaya neden olabilir.
Trpod Yakasını Takma (Şekl 2)
Tripod yakası montaj parçası ayağını sonuna kadar tripod yakasının için kaydırın (
q
) ve
tripod yakası kilitleme vidasını tamamen sıkarken bu konumda tutun (
w
).
Fotoğraf Maknesn Döndürme (Şekl 3)
Tripod yaka halkasını sabitleme vidasını hafi fçe gevşetin (
q
) ve fotoğraf makinesini
dönüş işaretlerini kılavuz olarak kullanarak “geniş” (manzara) veya “dikey” (portre) yönüne
döndürün (
w
). Tripod yaka halkası sabitleme vidasını sıkın (
e
).
Trpod Yakasını Çıkarma (Şekl 4)
Tripod yakası kilitleme vidasını tamamen gevşetin (
q
), tripod yakası kilidi serbest bırakma
düğmesini bastırın (
w
) ve tripod yakası montaj ayağını tripod yakasından kaydırın (
e
).
■
Objektifi n Bakımı
• Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri döner.
Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın veya
objektif kapaklarını yerine takın.
• Fotoğraf makinesini tutarken objektifi her zaman destekleyin. Bu önlemin
alınmaması objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir.
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya
tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve
objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
• Flor kaplama ön eleman basit bir şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir. Parmak
izleri ve diğer lekeler yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili
kullanarak temizlenebilir; lekeler bırakmamaya veya cam yüzeye parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, dairesel hareketler kullanarak merkezden dışarı
doğru temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar saf su, etanol veya
objektif temizleyicisi ile ıslatılmış yumuşak bir bezle nazikçe silin. Su ve yağ kovucu
fl or kaplı elemandaki damla şeklindeki lekeler kuru bir bezle silinerek temizlenebilir.
• Arka objektif elemanından (objektifi n montaj ucundaki eleman) lekeleri ve parmak
izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif temizleyiciyi, temiz pamuklu
bir beze veya objektif temizleme mendiline uygulayın ve lekeler bırakmamaya veya
cama parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek merkezden dışarı doğru
dairesel hareketler kullanarak temizleyin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC) fi ltreleri kullanılabilir.
• Objektifi çantasına yerleştirmeden önce ön ve arka kapakları takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu
naftalin topları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara
yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan
parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden ya da tam tersini
yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için objektifi çantasına veya plastik
bir torbaya koyun.
■
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• LC-77 77 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
• LF-4 Arka Objektif Kapağı
• HB-78 Bayonet Koruyucu
• CL-M2 Objektif Çantası
■
Uyumlu Aksesuarlar
• 77 mm vidalı fi ltreler
• TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S Teleobjektif
Dönüştürücüler
■
Teknik Özellikler
Tp E Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S objektif
Odak uzaklığı 70 – 200 mm
Maksmum dyafram f/2.8
Objektf yapısı
18 grupta 22 eleman (6 ED objektif elemanı, 1 fl orit eleman, 1 HRI eleman ve
Nano Kristal ve fl or kaplamalı objektif elemanları dahil)
Görüş açısı
• Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 34°20
– 12°20
• Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 22°50 – 8°00
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik netlemeli
Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF) Sistemi ve manuel
netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafes
gösterges
1,1 m – ∞
Mnmum netleme
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,1 m
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı f/2.8 – 22
Netleme sınırı düğmes
İki konum: FULL (∞ – 1,1 m) ve ∞ – 5 m
Fltre boyutu 77 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar Yakl. 88,5 mm maksimum çap × 202,5 mm (fotoğraf makinesi
objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık Yakl. 1430 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve
önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.