BEBE CONFORT ROCK Instructions For Use & Warranty

Tip
Instructions For Use & Warranty
Rock
45-75 cm / max. 12 kg
2
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014855513
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografi as não
contratuais RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir AR
With base
ES Enhorabuena por tu compra
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que
leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.
IT Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
TR Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.

AR


RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
5
EN
Instructions for use/Warranty
FR
Mode d’emploi/Garantie
ES
Modo de empleo/Garantia
IT
Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT
Modo de emprego/Garantia
RU
Инструкция по применению/Гарантия
TR
Kullanım talimatları/Garanti
AR

47
Önemli
İleride başvurmak için bu talimatlari saklayin.
A
Kılıf (kumaş)
B
Yenidoğan için destek minderi
C
Rock ürününü çocuk koltuğundan çıkarmak
için düğme
D
Ergonomik tutamaç
E
Kayışın omuz kısmı için kemer bağlantısı
F
Kullanım talimatı
G
Saklama bölmesi
H
Gölgelik takmak için küçük bağlantı
I
Gölgelik (yerleşik)
J
Taşıma kolu
K
Taşıma kolunun ayarlanması için düğme
L
Çıkarılabilir kayış yastıklarına sahip omuz kayışları
M
Kayışın diz kısmı için kemer bağlantısı
N
Kemer tokası
O
Kayış yastıklarına sahip kasık kemeri
P
Baza için montaj çubukları
Q
Gerdirme kayışı
Güvenlik
Rock genel talimatları
1. Bebeğinizin güvenliğinden daima şahsen sorumlu
olduğunuzu unutmayın.
2. Araç kullanırken asla bebeğinizi kucağınıza
oturtmayın.
3. 5 yaşından büyük çocuklar için Rock ürününü
kullanmayın.
4. Geçmişini bilmediğiniz ikinci el ürünleri kullanmayın.
5. Bir kaza durumundan sonra yeni bir Rock ürünü
kullanın.
6. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
kılavuzu, Rock ürününün saklama bölmesinde
saklayın.
7. Yalnızca üretici tarafından satılan veya onaylanan
yedek parçaları kullanın. Başka aksesuarlar
kullanmak tehlikeli olabilir.
8. Rock ürününü kılıfı olmadan kullanmayın.
UYARI
:
Rock ürünü üzerinde herhangi bir değişiklik
yapmayın; aksi takdirde araç koltuğunun performansı
etkilenebilir ve güvenlik özellikleri etkinliğini yitirebilir.
Rock ve bebeğiniz
1. Bebeğinizi asla gözetimsiz bırakmayın.
2. Emniyet kemeri ile daima bebeğinizin güvenliğini
sağlayın.
3. Her kullanımdan önce, kayışın hasarlı veya katlanmış
olmadığını kontrol edin.
4. Kemer ile bebeğiniz arasında bir parmaktan
(1 cm) fazla boşluk kalmadığından emin olun. 1
cm’den fazla boşluk varsa kemeri biraz
daha sıkın.
5. Omuz kayışları en alçak pozisyonda iken yalnızca
Rock ürününün destek yastığını kullanın.
UYARI
:
Rock ürününü asla yüksek bir zemin üzerine
koymayın (örneğin masa veya sandalye).
Rock ürününün araç içi kullanımı
TR
48
1. Araç koltuğunu satın almadan önce daima koltuğun
aracınıza düzgün bir şekilde yerleştirilebildiğinden
emin olun.
2. Katlanabilir arka koltuğun konumuna sabitlendiğin-
den emin olun.
3. Rock ürününün bagaj, koltuklar ve/veya kapanan
kapılar gibi alanlar arasında sıkışmasını veya
ezilmesini önleyin.
4. Tüm valiz ve diğer nesnelerin güvenli konumda emin
olun.
5. Bebeğiniz için en güvenli yer arabanızın arka
koltuğudur, fakat Rock ürününü ön yolcu koltuğuna
koymanız gerekiyorsa hava yastıklarının devre dışı
olduğundan emin olun.
6. 3 noktalı emniyet kemeri ile sabitlenmiş, ECE R16
standardına uygun ve öne bakan bir koltuk kullanın.
7. Araç emniyet kemerinin düz bir çizgi halinde
olduğundan ve Rock kayış bağlantısının altında
kaldığından emin olun.
8. Araç emniyet kemeri, tüm mavi işaretler boyunca
sıkı bir şekilde gerdirilmelidir. Dü zgün bir şekilde
yerleştirmek için, bu kılavuzda ve Rock ürününün
yan tarafındaki etiketin üzerinde bulunan talimatları
izleyin.
9. Rock araç içerisinde güneşe maruz kalacaksa
üzerini kapatın. Aksi takdirde kılıf, metal ve plastik
parçalar çocuğunuzun cildini yakabilir.
UYARI
:
Rock ürününü yalnızca arkaya bakacak
şekilde takın.
Rock ürününün uçakta kullanımı
Rock ürününün uçak koltuğunda kullanımı,
otomobilde kullanımından farklıdır.
Rock ürününü uçakta yalnızca 2 noktalı emniyet
kemeri ile birlikte kullanabilirsiniz.
Uçak içerisinde Rock, yalnızca ileriye bakan
koltuklarda kullanılabilir.
Kemer tokası, Rock kemer muhafazası içerisine
yerleştirilmelidir. Aksi takdirde güvenli bir bağlantı
gerçekleştirilemez.
Rock, üzerinde bebek yokken bile uçak koltuğunda
kemer takılı şekilde kalmalıdır.
Rock, yalnızca hava yolu şirketi tarafından izin
verilen koltuklarda kullanılabilir.
Kurulum ve kullanım talimatlarınıza uymadığınız
durumlarda çocuğunuzun güvenliği garanti edilmez.
Rock bakım talimatları
1. Rock ürününün kılıfı, minderleri ve kayış yastıkları
temizlenmek üzere çıkarılabilir. Bu parçalar
makinede yıkanabilir. Esnek plastik kenar su, sabun
ve yumuşak bir bezle silinerek temizlenebilir.
2. Yalnızca verilen kılıfı kullanın; bu, güvenlik açısından
önemlidir.
3. Rock ürününü temiz tutun. Kayganlaştırıcı veya
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
TR
49
Çevre
Boğulma riskini ortadan kaldırmak için tüm plastik
ambalaj malzemelerini çocuğunuzun ulaşabileceği
yerlerden uzak tutun.
Çevresel sebeplerden ötürü, bu ürünü kullanma
bıraktığınızda, yerel mevzuata uygun bir şekilde elden
çıkarmanızı öneririz.
Sorular
Sorularınız olursa, size en yakın Bébé Confort bayisiyle
irtibata geçebilirsiniz (irtibat bilgileri için
www.bebeconfort.com adresini ziyaret edin).
Aşağıdaki bilgileri sağlayabileceğinizden emin olun:
- Turuncu ECE etiketinin alt kısmındaki seri numarası;
- Rock ürününün kullanıldığı aracın markası, türü ve
araç koltuğunun konumu;
- Çocuğunuzun yaşı, boyu ve kilosu.
Taşıma veNakliye Esnasında
Dikkat Edilmesi Gereken
Hususlar:
“Ürün orijinal ambalaj/kolisinde muhafaza edilmelidir,
Satın aldığınız ürünün orijinal kolisi ile birlikte aracınıza
teslim edilmesini istiyorsanız, ürünün orijinal
ambalajının/kolisinin kapalı ve hasar görmemiş
olduğundan emin olunuz. Ürünler nakliye ve taşıma
esnasında kutu üzerinde belirtilen taşıma yönü dikkate
alınarak taşınmalıdır. Ürünleri yüksek dereceli
sıcaklıklardan, ateşten ve darbelerden koruyunuz, ıslak
ve rutubetli ortamlarda muhafaza etmeyiniz.
Garanti:
Bu 24 aylık garantimiz tasarım, mühendislik, üretim ve
ürün performansımızın kalitesine olan güvenimizi
yansıtmaktadır. Bu ürünün, bu ürün için geçerli olan
Avrupa güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte
malzeme ve işçilik açısından kusuru olmadığını garanti
ederiz. Burada belirtilen koşullar altında, bu garanti bu
ürünün Dorel Grup şirketlerinden biri, yetkili ithalatçısı
veya onların anlaşmalı bayisi tarafından satıldığı
ülkelerdeki tüketiciler tarafından talep edilebilir.
24 aylık garantimiz normal koşullarda ve kullanım
kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında, ilk son kullanıcı
tarafından orijinal satın alım tarihinden itibaren 24 aylık
süre boyunca, malzeme ve işçilik açısından tüm üretim
kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından
kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya yedek
parça talep etmek için, servis talebinden önceki 24 ay
içinde ürünün alındığını gösteren satın alma belgesi ile
yetkili ithalatçı garanti belgelesi ibraz edilmelidir.
24 aylık garanti süremiz, normal aşınma ve yıpranma,
TR
50
kazalar, yanlış kullanım, ihmal, yangın, sıvıyla temas
veya başka bir dış neden, kullanım kılavuzuna
uyulmaması, başka bir ürün ile birlikte kullanma, bizim
tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından yapılan
servis sonucunda oluşan hasarları veya ürünün
çalınması, herhangi bir etiket ya da kimlik numarasının
üründen çıkarılması veya değiştirilmesi durumlarını
kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma ile,
düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve
kumaşları, ürünün normal şekilde eskimesi nedeniyle
renk ve malzemelerdeki doğal deformasyonu kast
edilmektedir.
Ürünün ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11. Maddesinde yer alan; Sözleşmeden
dönme, Satış bedelinden indirim isteme, Ücretsiz
onarılmasını isteme, Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
Tüketiciler ürün ile ilgili şikayet ve itiraz konusunda
başvurularını tüketici mahkemelerine ve ikamet ettiği
ilçe tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arızaların ortaya çıkması halinde, iletişime
geçeceğiniz ilk nokta yetkili ithalatçı veya bizim
onayladığımız bir perakende satıcıdır. Yetkili Bayi ve
ithalatçımız 24 aylık garanti süresini sağlamaktadır
(1)
.
Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın
aldığınızı gösteren belgeyi ve yetkili ithalatçı garanti
belgesini ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için [marka]
ithalatçı servisimizden ön onay almanız işleminizi
kolaylaştıracaktır. Bu garanti kapsamında geçerli bir
talepte bulunmanız durumunda, sizden ürününüzü
yetkili ithalatçıya veya bizim onayladığımız bir
perakende satıcıya teslim etmenizi ya da ürünü
talimatlarımıza uygun şekilde bize göndermenizi
isteyebiliriz. Tüm talimatlara uyulması şartıyla, kargo
ücretleri tarafımızca karşılanacaktır. Garanti ve
müşterinin yasal hakları kapsamında olmayan hasarlar
ve kusurlar veya ürünlere, makul bir ücret karşılığında
hizmet sağlanır.
Tüketicinin hakları:
Bir tüketicinin, ülkeden ülkeye farklılık gösteren geçerli
tüketici yasasına göre yasal hakları vardır. Geçerli ulusal
yasalara tabi olan tüketicinin hakları bu garantiden
etkilenmez.
Bu garanti Hollanda’da 17060920 şirket numarası ile
kayıtlı Dorel Netherlands tarafından verilmektedir.
Dorel grubunun diğer bağlı kuruluşlarının isim ve adres
bilgileri, bu kılavuzun en son sayfasında ve ilgili
markayla ilgili web sitemizde bulunabilir.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya
değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler onaysız
olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği
doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

BEBE CONFORT ROCK Instructions For Use & Warranty

Tip
Instructions For Use & Warranty

Diğer dillerde