Jawbone BigJambox Red Dot (J2011-02-EMEA) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
by
2 3
ВОСПР / ПАУЗА*
ÇALMA / DURAKLATMA*
НАЗАД / ДАЛЕЕ*
ÖNCEKİ / SONRAKİ*
ТИШЕ / ГРОМЧЕ
SES SEVİYESİNİ AZALTMA /
YÜ KSELTME
ВЫЗОВ*
KONUŞMA*
КНОПКА И ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
GÜÇ DÜĞMESİ ve LED
КНОПКА СОПРЯЖЕНИЯ
EŞLEŞTİRME DÜĞMESİ
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД
HAT GİRİŞİ
USB
USB
РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ
DC GİRİŞİ
КНОПКА И ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
DÜĞMELER ve DENETİMLER
* Работает только при беспроводном подключении через Bluetooth®
* Yalnızca Bluetooth® aracılığıyla kablosuz olarak bağlanıldığında çalışır®
4 5
Подсоедините BIG JAMBOXк розетке с помощью входящего
в комплект зарядного устройства. При полной зарядке
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР загорается белым. Полная зарядка
занимает около 2,5 часов.
BIG JAMBOX™ ü, ürünle birlikte verilen şarj cihazını
kullanarak prize takın. Tamamen şarj olduğunda LED beyaz
olur. Tam şarj yaklaşık 2,5 saat sürer.
BIG JAMBOXпостоянно развивается и становится лучше. Загрузите
последние версии программного обеспечения, функциональных
возможностей и приложений с сайта MYTALK.JAWBONE.COM.
Перед обновлением отключите устройство BIG JAMBOX™.
BIG JAMBOX™ sürekli geliştirilmekte olup zaman içinde daha
iyi sonuçlar sunar. En yeni yazılımı, özellikleri ve uygulamaları
MYTALK.JAWBONE.COM. adresinden indirin. Güncelleştirme
işleminden önce BIG JAMBOX™ ürününü kapatın.
ОБНОВЛЕНИЯ НА MYTALK
MYTALK’ta GÜNCELLEME
ЗАРЯДИТЕ УСТРОЙСТВО
ŞARJ ETME
РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ
DC GİRİŞİ
USB
USB
MYTALK
RUS
TUR
RUS
TUR
6 7
Подключите BIG JAMBOXк любому устройству с разъемом для
наушников или линейным выходом при помощи аудиокабеля со
штекером 3,5 мм. Обратите внимание, что кнопкиВЫЗОВ,
ВОСПР/ПАУЗА,НАЗАДиДАЛЕЕ на устройстве BIG JAMBOX работают
только при установленном беспроводном подключении Bluetooth®.
BIG JAMBOX™ üzü pakete dahil olan 3,5 mm ses
kablosunu kullanarak herhangi bir cihazın kulaklık jakına
veya hat çıkışına takın. BIG JAMBOX ürünündeki KONMA,
ÇALMA/DURAKLATMA,ÖNCEKİ ve SONRAKİdüğmelerinin
yalnızca cihaz Bluetooth® ile kablosuz olarak blı olduğunda
çalıştığını aklınızda bulundurun.
ВАРИАНТ 1. БЕСПРОВОДНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
1. SEÇENEK KABLOSUZ BAĞLANTI
ВАРИАНТ 2.
PLUG & PLAY
2. SEÇENEK TAK ve ÇALIŞTIR
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД
HAT GİRİŞİ
ЛИНЕЙНЫЙ
ВЫХОД
HAT ÇIKIŞI
СОПРЯЖЕНИЕ
EŞLEŞTİRME
ПИТАНИЕ/
ИНДИКАТОР
GÜÇ/LED
При первом включении BIG JAMBOXавтоматически перейдет
в режим сопряжения. Для сопряжения устройств, перейдите к
настройкам Bluetooth на своем смартфоне, планшетном компьютере
или другом устройстве и подключитесь к BIG JAMBOX от Jawbone.
По запросу кода доступа введите 0000. Впоследствии, чтобы перейти
в режим сопряжения, необходимо нажать и удерживать кнопку
сопряжения, пока индикатор не начнет мигать красным и белым.
BIG JAMBOX™ ünü ilk kez çaşrdığınızda, otomatik
olarak eşleştirme moduna girer. Eşltirme yapmak için allı
telefonunuzda, tabletinizde, bilgisayarınızda veya cihazınızda
Bluetooth ayarlarına gidin ve “BIG JAMBOX by Jawbone” ürününe
bağlan. Parola istenirse “0000” girin. Eşleştirme moduna
girmek için, LED kırzı ve beyaz yanıp sönene kadar eşleştirme
düğmesini basılı tutun.
RUS
TUR
RUS
TUR
8 9
Используйте BIG JAMBOXкак портативный микрофон при
беспроводном подключении через Bluetooth®. Чтобы ответить на вызов
или завершить его, нажмите кнопку ВЫЗОВ. Чтобы выключить и снова
включить встроенный микрофон, нажмите кнопку ВОСПР/ПАУЗА.
Bluetooth® aracılığıyla kablosuz olarak bağlanıldığında BIG
JAMBOX™ ürününü taşınabilir hoparlörlü telefon olarak kullanın.
Çağrıyı yanıtlamak/sonlandırmak için KONUŞMA düğmesine
basın. Yerleşik mikrofonun sesini kapatmak ve açmak için
ÇALMA/DURAKLATMA düğmesine basın.
МИКРОФОН
HOPARLÖRLÜ TELEFON
ВСТРОЕННЫЙ МИКРОФОН
YERLEŞİK MİKROFON
Наслаждайтесь музыкой как никогда ранеекак будто вы сидите
в первом ряду и слушаете живое выступление. Эта передовая
функциональная возможность придает глубину и выразительность
стереозвучанию, особенно в бинауральных записях и обработанных
композициях. Включение и выключение LiveAudio осуществляется
удерживанием кнопок ПЛЮС и МИНУС. Списки воспроизведения
и дополнительные сведения можно найти на сайте
jawbone.com/liveaudio.
ziğinizi daha önceki deneyimlerinizden farklı dinleyin.
Sanki en ön sırada oturuyormuş ve canlı dinliyormuş gibi.
Bu çığır açan özellik, özellikle ikili olarak kaydedilmiş birçok
stereo sese veya işlenmiş içeriğe inalmaz derinlik ve zengin
ayrıntı getirir. LiveAudio Özelliğini Açma/Kapama için ARTI
ve EKSİ düğmelerini balı tutun. Çalma listeleri ve daha fazla
bilgi için jawbone.com/liveaudio adresini ziyaret edin.
В режиме LiveAudio используется технология объемного звучания BACCH 3D
LiveAudio, BACCH 3D ses teknolojisini kullanır
BA
H
3D Sound
Princeton
University
Invented @
RUS
TUR
RUS
TUR
10 11
ПОДСКАЗКА
İPUCU SAYFASI
İŞLEM
GENEL
Açma/Kapatma
Sessiz Açma/Kapatma
Eşleştirme Modunu Etkinleştirme*
Eşleştirilmiş Cihaza Yeniden Bağlanma*
LiveAudio™ Özelliğini Açma/Kapama*
Batarya Durumunu Öğrenme*
Ses Demosu Çalma*
HOPARLÖRLÜ TELEFON**
Çağrı Yanıtlama/Sonlandırma
Voicedial/DialApps Etkinleştirme
Çağrılar Arasında Geçiş Yapma
Çağrı Sonlandırma ve Gelen Çağrıyı Yanıtlama
Mikrofon Sesini Kapatma ve Açma
Son Numarayı Yeniden Arama*
* Çağrı esnasında olmaz ** Yalnızca Bluetooth®
DENETİM
GÜÇ düğmesini basılı tutun
EKdüğmesini basılı tuttun,
sonra da GÜÇ düğmesini basılı tutun
LED kırmızı ve beyaz yanıp sönene
kadar EŞLEŞTİRME düğmesini
basılı tutun
KONUŞMA düğmesine basın
ARTI ve EKSİ düğmelerini basılı tutun
KONUŞMA Düğmesine basın
KONUŞMA, ARTI ve EKSİ düğmelerini
basılı tutun
KONUŞMA Düğmesine basın
KONUŞMA Düğmesini basılı tutun
KONUŞMA Düğmesine basın
KONUŞMAğmesine 2 kez basın
KONUŞMA Düğmesine basın
KONUŞMAğmesine 2 kez basın
ДЕЙСТВИЕ
ОБЩИЕ
Вкл. или выкл. питания
Вкл. или выкл. питания без звука
Активация режима сопряжения*
Повторное подключение к сопряженному
устройству*
Включение и выключение* LiveAudio™
Прослушивание состояния батареи*
Воспроизведение демонстрационного аудио*
МИКРОФОН**
Прием/завершение вызова
Активация голосового набора/DialApps
Переключение вызовов
Завершение вызова и прием входящих
Вкл./выкл. микрофона
Повторный набор последнего набранного номера*
* В режиме ожидания ** Только при использовании Bluetooth®
ЭЛ. УПРАВЛЕНИЯ
Удерживайте кнопку ПИТАНИЯ
Удерживайте кнопку МИНУС, затем
удерживайтекнопку ПИТАНИЯ
Удерживайте кнопку СОПРЯЖЕНИЯ, пока
индикатор не начнет мигать красным и белым
Нажмите кнопку ВЫЗОВА
Удерживайте кнопки ПЛЮС и МИНУС
Нажмите кнопку ВЫЗОВА
Удерживайте кнопки ВЫЗОВА, ПЛЮС и МИНУС
Нажмите кнопку ВЫЗОВА
Удерживайте кнопку ВЫЗОВА
Нажмите кнопку ВЫЗОВА
Нажмите кнопку ВЫЗОВА 2 раза
Нажмите кнопку ВОСПР/ПАУЗА
Нажмите кнопку ВЫЗОВА 2 раза
12 13
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN
Daha fazla bilgi için JAWBONE.COM/S U P P O R T
ADRESINI ZİYARET EDİN
1-877-254-7426 NUMARALI TELEFONDAN
ARAYIN
Garanti bilgileri için JAWBONE.COM/WARRANTY
SAYFASINA GIDIN
Jawbone® ürün ve aksesuarlarını şu adresten
SATIN ALIN: JAWBONE.COM
Bizi Facebook® ve Twitter®da TAKİP EDİN
JAWBONE.COM/FACEBOOK
JAWBONE.COM/ TWITTER
СМ. НА САЙТЕ JAWBONE.COM/SUPPORT
ТЕЛЕФОН: 1-877-254-7426
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ СОДЕРЖИТСЯ НА САЙТЕ
JAWBONE.COM/WARRANTY
ПРИОБРЕТАЙТЕ продукты и аксессуары Jawbone®
на сайте
ЧИТАЙТЕ нас в Facebook® и Twitter ®
JAWBONE.COM/FACEBOOK
JAWBONE.COM/TWITTER
14 15
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
GÜVENLİK BİLGİLERİ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Не используйте абразивные средства для
очистки Jawbone® Speaker, так как это
может привести к появлению царапин
и повреждению устройства.
• Не кладите устройство Jawbone® Speaker
рядом с острыми предметами, так как это
может привести к появлению царапин
и повреждению устройства.
• Не следует вставлять в устройство Jawbone®
Speaker посторонние предметы, не
перечисленные в руководстве пользователя,
так как это может привести к повреждению
внутренних компонентов.
• Не следует разбирать устройство, чинить или
изменять его: в нем нет деталей, подлежащих
техническому обслуживанию.
• Аккумуляторная батарея, встроенная
в устройство Jawbone® Speaker, замене
не подлежит.
• Для подзарядки Jawbone® Speaker
используйте только предоставленное
производителем зарядное устройство.
Другие зарядные устройства могут выглядеть
аналогично, но их применение опасно и может
привести к поражению электрическим током,
повреждению устройства Jawbone® Speaker.
• Следует соблюдать правила, предписывающие
выключать радио- и электронные устройства
в определенных местах.
• Перед посадкой на борт воздушного судна
требуется выключить устройство Jawbone®
Speaker. Не следует пользоваться
устройством Jawbone® Speaker в самолете,
если только это не разрешено авиакомпанией.
• Утилизируйте Jawbone® Speaker и батарею
Jawbone® Speaker в соответствии
с правилами, действующими в данной стране.
Не следует утилизировать батарею вместе
с бытовыми отходами.
Опасность, связанная с батареей и зарядным
устройством
• Запрещается сжигать устройство Jawbone®
Speaker при утилизации. Батарея может
взорваться, что может привести к серьезным
травмам и смерти.
• Заряжайте батарею в соответствии с инструкциями,
предоставленными вместе с устройством
Jawbone® Speaker.
• Не пытайтесь разобрать устройство зарядки
Jawbone® Speaker или принудительно
вскрыть встроенную батарею, так как это может
привести к поражению электрическим током.
• Не заряжайте Jawbone® Speaker при
повышенной влажности, а также при слишком
высоких или низких температурах, так как это может
привести к поражению электрическим током.
• Во время зарядки батареи устройство Jawbon
Speaker нельзя чистить. Перед чисткой
устройства Jawbone® Speaker необходимо
отсоединить зарядное устройство.
Опасность, связанная с ДТП
• Не оставляйте устройство Jawbone® Speaker
или аксессуары к нему рядом с подушкой
безопасности автомобиля, так как внезапное
срабатывание подушки безопасности может
привести к серьезным травмам.
Опасность, связанная с падением
• Не оставляйте Jawbone® Speaker на высоко
расположенных поверхностях, например,
на полках. Во время воспроизведения музыки
устройство Jawbone® Speaker может
двигаться, что может привести к падению
Jawbone® Speaker.
ВНИМАНИЕ!
Внимательно ознакомьтесь
с приведенными ниже
предупреждениями, касающимися
личной безопасности и сохранности
устройства.
Поражение огнем и электрическим током
• Не следует подвергать устройство Jawbone®
Speaker воздействию дождя, воды, других
жидкостей или повышенной влажности.
Не следует использовать Jawbone® Speaker
в душе, ванной, сауне, бассейне или бане.
Воздействие влаги на Jawbone® Speaker может
привести к поражению электрическим током.
• Не следует ронять, разбирать, открывать, ломать,
сгибать, деформировать, прокалывать, резать,
нагревать в микроволновой печи, поджигать,
раскрашивать устройство Jawbone®, Speaker
а также помещать в него посторонние предметы.
Эти действия могут привести к поражению
электрическим током.
• Протирайте устройство Jawbone® Speaker
только сухой тканью.
• Устройство Jawbone® Speaker не должно
подвергаться воздействию слишком высокой
или слишком низкой температуры.
• Не следует оставлять устройство Jawbone®
Speaker на длительное время под прямыми
солнечными лучами.
• Не следует оставлять устройство Jawbone®
Speaker вблизи открытого огня (например,
рядом с газовой плитой, свечами или камином).
• Не следует блокировать какие-либо
вентиляционные отверстия.
16 17
Yangın ve Elektrik Çarpma Tehlikesi
•Jawbone® Hoparlörünüzü sıvılara, neme,
rutubete veya yağmura maruz bırakmayın.
Jawbone® Hoparlörü küvet, lavabo, sauna,
havuz, buhar odası yakınında kullanmayın.
Jawbone® Hoparlörün neme maruz kalma
elektrik çarpmasına neden olabilir
•Jawbone® Hoparlörü düşürmeyin,
parçalarına ayırmayın, açmayın, çarpmayın,
bükmeyin, biçimini bozmayın, delmeyin,
parçalamayın, mikrodalgaya koymayın,
yakmayın, boyamayın veya içine yabancı
cisimler sokmayın. Bu gibi işlemler elektrik
çarpmasına neden olur.
•Jawbone® Hoparlörü yalnızca kuru bir bezle
temizleyin.
•Jawbone® Hoparlörünüzü çok yüksek veya
çok düşük sıcaklıklara maruz bırakmayın.
•Jawbone® Hoparlörünüzü uzun süreli olarak
doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
•Jawbone® Hoparlörünüzü ocak, mum veya
şömine gibi açık alev bulunan yerlerin
yakınında bırakmayın.
• Hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın.
Batarya/Şarj Cihazı Tehlikesi
•Jawbone® Hoparlörünüzü ateşe atarak imha
etmeyin. Batarya, yaralanma veya ölümle
sonuçlanacak şekilde patlayabilir.
UYARI
Kişisel güvenliğinizi sağlamak ve
maddi hasarı önlemek için lütfen
bu güvenlik uyarılarını dikkatli bir
şekilde okuyun.
• Bataryayı yalnızca Jawbone® Hoparlör ile
birlikte verilen kullanım kılavuzuna göre
şarj edin.
• Elektrik çarpmasına neden olabileceği için
Jawbone® Hoparlör şarj cihazını parçalarına
ayırmaya veya yerleşik bataryayı zorla
açmaya çaşmayın.
•Jawbone® Hoparlörü nemli alanlarda veya
aşırı yüksek ya da düşük sıcaklıklarda
şarj etmeyin, çünkü bu durum elektrik
çarpmasına neden olabilir.
•Jawbone® Hoparlörü şarj olurken
temizlemeyin. Jawbone® Hoparlörü
temizlemeden önce her zaman şarj cihazını
çıkarın.
Otomobil Kazası Tehlikesi
•Jawbone® Hoparlörünü veya aksesuarlarını
bir otomobilin hava yastığının yakınına
veya üzerine bırakmayın, çünkü bu durum
hava yastığı açıldığında ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Düşürme Tehlikesi
•Jawbone® Hoparlörü raf gibi yüksek
yüzeylere yerleştirmeyin. Müzik çalarken,
Jawbone® Hoparlör kayarak düşmesine
neden olabilecek şekilde hareket edebilir.
DİKKAT
•Çizilme ve hasara neden olabileci için
Jawbone® Hoparlörünüzü aşındırıcı temizlik
maddeleriyle temizlemeyin.
•Çizilme ve hasara neden olabileci için
Jawbone® Hoparlörünüzün sivri cisimlerle
temas etmesine izin vermeyin.
• Kullanım kılavuzunda aksi belirtilmedikçe
Jawbone® Hoparlörünüze hiçbir şey
sokmayın. Bu, dahili bileşenlere hasar
verebilir.
•Jawbone® Hoparlörünüzü kendiniz tamir
etmeye, değiştirmeye veya parçalarına
ayırmaya çalışmayın; kullanıcı tarafından
bakımı yapılabilen bileşenler içermez.
•Jawbone® Hoparlörünüzün bataryasını
değiştirmeye çalışmayın, batarya yerleşiktir
ve değiştirilemez.
•Jawbone® Hoparlörünüzü yalnızca imalatçı
tarafından verilen şarj cihazını kullanarak
şarj edin. Benzer görünümde olsa bile
başka şarj cihazlarının kullanılması elektrik
çarpmasına ve Jawbone® Hoparlörün hasar
görmesine neden olabilir.
• Elektrikli bir cihazın veya RF radyo cihazının
belirli alanlarda kapatılması gerektiğini
belirten tüm işaretlere
ve göstergelere dikkat edin.
• Uçağa binmeden önce Jawbone®
Hoparlörünüzü kapatın. Jawbone® Hoparlörü,
havayolu şirketi izin vermedikçe uçuş
esnasında uçağın içerisinde kullanmayın.
•Jawbone® Hoparlör ve Jawbone® Hoparlör
bataryasını yerel yönetmeliklere uygun
şekilde elden çıkarın. Bataryayı olağan
ev atıkları ile birlikte atmayın.
18 19
2. Bu cihaz, istenmeden çalışmasına neden
olabilecekler dahil olmak üzere, alınan tüm
parazitleri kabul etmelidir
FCC U YARISI
• Uygunluktan sorumlu kişi tarafından açıkça
onaylanmayan tüm değişiklik veya tadilatlar,
kullanıcının bu cihazı kullanma yetkisini
geçersiz kılabilir.
• Bu cihaz ve anten(ler)i, başka bir anten
veya verici ile aynı konuma yerltirilmemeli
ya da bunlarla birlikte kullalmamalıdır.
FCC Kimliği: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011.
FCC ve IC kimlik numaralarını bulmak için
lütfen Jawbone® Hoparlörün alt tarafına
bakın.
Lütfen yalnızca ünle verilen güç adaptö
ile birlikte kullanın. Jawbone model numarası
HDP40-145248W-1.
Bu ürün, CE direktifi uyarıncadır.
Tüm ürün iadeleri, ürünlerin satın
alındıkları yere yapılmalıdır.
©2012 JAWBONE. TÜM HAKLARI
SAKLIDIR. 770-00803 REV A
FCC BİLDİRİMİ Bu cihaz test edilmiş ve
FCC Şartnamesi’nin 15. Bölümünde belirtilen
B Sınıfı dijital cihazların sınırlarına uygun
olduğu belirlenmiştir. Bu sınırlar, cihazın
yerleşim alanlarında kullanılmasından
kaynaklanacak parazitlere karşı yeterli
koruma sağlamak amacıyla saptanmıştır.
Bu cihaz, radyo frekansında enerji üretir,
kullanır, yayabilir ve üreticinin talimatlarına
uygun olarak kurulmadığında ya da
kullanılmadığında telsiz iletişiminde zararlı
parazitlere neden olabilir. Ancak, belirli
kurulum koşullarında parazit olmayacağı
garanti edilemez. Bu cihaz radyo ya da
televizyon alıcısında zararlı parazitlere
neden olursa (bu durum cihazın kapatılıp
açılması sırasında fark edilebilir), kullanıcının
aşağıdaki önlemlerden birini kullanarak
paraziti ortadan kaldırması önerilir:
•Acı antenin yönünü ya da yerini değiştirin.
•Cihaz ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
•Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir
devredeki prize blayın.
•Yardım almak için bayiye ya da deneyimli bir
radyo veya TV teknisyenine bvurun.
FCC BİLDİRİMİ Bu cihaz, FCC
Şartnamesi’nin 15. Bölümüne uygundur.
Cihazın çalıştırılması aşağıdaki iki koşula
bağlıdır:
1. Bu cihaz zararlı parazitlere neden
olamaz ve
ЗАЯВЛЕНИЕ FCC. Это оборудование прошло
проверку и признано соответствующим
ограничениям для цифровых устройств класса
B, изложенным в части 15 Правил FCC.
Эти ограничения обеспечивают защиту от
вредоносного излучения при использовании
устройств внутри жилых помещений.
Настоящее оборудование генерирует,
использует и излучает радиочастотную энергию
и, если не устанавливается и не используется
в соответствии с инструкциями, может создать
помехи радиосвязи, приводящие ксамым
серьезным последствиям. Однако отсутствуют
гарантии возникновения таких помех даже при
надлежащем использовании. Еслинастоящее
оборудование вызывает помехи в работе радио-
и телевизионного оборудования, наличие
которых можно определить простым
выключением и включением устройства,
рекомендуется устранить помехи одним из
следующих способов:
• Измените положение или ориентацию приемной
антенны. Разнесите оборудование и приемник
на большее расстояние друг от друга.
• Разнесите оборудование и приемник на большее
расстояние друг от друга.
• Подключите оборудование к розетке
электрической цепи, отличной от электрической
цепи приемника.
• Обратитесь за помощью к специалисту по радио-
и телевизионным устройствам.
УВЕДОМЛЕНИЕ FCC Данное устройство
соответствует требованиям раздела15 правил
Федеральной комиссии связи США (FCC). При его
работе должны выполняться следующие условия:
1. Устройство не должно вызывать помех.
2. Устройство должно воспринимать все
полученные помехи, включая те из них,
которые могут вызывать нежелательное
функционирование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC
• Внесение несанкционированных изменений
в оборудование может привести к лишению
права пользоваться им.
• Это устройство и его антенна не должны
использоваться вместе с другими антеннами
или передатчиками.
Идентификатор FCC: V3J-J2011.
IC: 7589A-J2011.
Идентификационные номера FCC и IC
расположены с нижней стороны устройства
Jawbone® Speaker.
Для зарядки используйте только блок питания,
предоставленный в комплекте. Номер модели
Jawbone HDP40-145248W-1.
Продукция отвечает маркировке CE.
Возвраттовара производится только
в месте его приобретения.
© JAWBONE, 2012. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
770-00803 REV A
JAWBONE.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Jawbone BigJambox Red Dot (J2011-02-EMEA) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu