Philips HR7745/80 Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

2 Cucina
EN
|
English
FR
|
Français
ES
|
Español
IT
|
Italian
PT
|
Português
EL
|

TR
|
Türkçe
9Cucina
yol açmamak için, kordon sadece Philips veya Philips tarafından
yetki verilmiş bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde saklayın.
Cihaz çalışır durumdayken yanından ayrılmayın.
Cihazı daima kontrol düğmesini 0' a getirerek kapatın.
Aksesuar değiştirmeden önce cihazı kapatın.
Cihazı kullandıktan sonra hemen fişini prizden çekin.
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın,
muslukta yıkamayın.
Cihaz çalışırken asla parmaklarınızı, spatulayı veya benzeri bir
cismi yiyecek kanalından içeri sokmayın. Bunun için sadece
yiyecek iticisini kullanı
n.
Bıçakları veya aksesuarları, özellikle hazneye veya blendıra takıp
çıkarma, temizleme, boşaltma sırasında tutarken dikkatli olun.
Keskin kenarları çok kesicidir.
Blender haznesini içerisine elinizi ve herhangi bir cisim sokmadan
önce mutlaka fişini prizden çekin.
Haznenin kapağını çıkarmadan önce, cihazın döner parçalarının
tamamen durduğundan emin olun.
Kesinlikle Philips orjinal patentli olmayan veya Philips'in tavsiye
etmediği parça ve aksesuarlar kullanmayın. Kullandığınız takdirde
cihaz garantiniz geçerli sayılmayacaktır.
Blendır haznesinde belirtilen maksimum kapasiteyi kesinlikle
aşmayın.
Doğru uygulama süreleri için kullanma kılavuzundaki tabloya
bakın.
Sıcak malzemeleri işleme sokarken, soğumalarını bekleyin (Maks.
Sıcaklık 80°C olmalıdır).
Mutfak robotu ve narenciye sıkacağı fonksiyonu sadece blender
başlığı takılı ise kullanılabilinir.
Not: Blendır haznesi motor ünitesine takılı iken mutfak robotu
fonksiyonunun kullanılması mümkün değildir!
Döner kevgir hasarlı ise katı meyva sıkacağını kullanmayın.
Cihazı kullanmadan önce mutlaka temizleyin.
     
     
    .
        
      
   !
       
   .
       
        
  .
  
       
       
    .
      :
-        .
-       60 .
-     .
-     .
      
Philips       Philips 
     .
TR
|
Önemli
Cihazı kullanmadan önce verilen bu talimatları dikkatlice okuyun ve
ileride başvurmak için saklayın.
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki
şebeke voltajı ile uygunluğunu kontrol edin.
Tehlikeli bir durumla karşılaşmamak için, cihaz zamanlayıcı
düğmesine kesinlikle bağlanmamalıdır.
Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar gören cihazları
kesinlikle kullanmayın.
Eğer cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli durumlara
10 Cucina
Termik elektrik güvenlik sistemi
Cihazda otomatik termik kapanma sistemi bulunmaktadır. Bu sistem aşırı
ısınmaya karşı cihazı otomatik olarak kapatacaktır.
Cihaz durursa:
- Cihazın fişini prizden çıkartın.
- Cihazın soğuması için 60 dakika bekleyin.
- Cihazın fişini prize takın.
- Cihazı tekrar çalıştırın.
Otomatik kapanma sistemi çok fazla devreye giriyorsa, konu ile ilgili
yetkili Philips servisine veya bayisine başvurun.
13Cucina
-       
  Click & Go    .
-    ,    
Click & Go       
      Click & Go.
-   :   
        
       
      
(    10). ,  
 ,        
       . 
     , 
    .
        Click & Go
  ,   .   
''      
  Click & Go    .
B
        
      
   !
TR
|
Click&Go sistemi - ipuçları ve uyarılar
- Yeni mutfak robotunda bulunan patentli 'Click&Go' sistemi mutfak
robotunun çok kolay ve güvenilir şekilde takılıp, çıkarılmasını sağlar.
Çiçek şekilli kenarlar sayesinde, hazne ve kapak kolaylıkla ve güvenli
bir şekilde her pozisyonda takılabilir.
- Kapak, kapağın orta kısmında yer alan 'Click&Go' düğmesine
basılarak kolaylıkla çıkarılabilinir.
- Cihazı kullanırken, Click&Go düğmesinin kapağa doğru olarak
takıldığından emin olun. Aksi halde malzemeler Click&Go sisteminin
içine sızacaktır.
- Dahili güvenlik kilidi: Bu özellik sayesinde, aksesuarlar motor
ünitesine doğru olarak yerleştirildiğinde ve blendır kullanılmadığında
blendır başlığı motor ünitesine takılı olması şartı ile cihaz çalışacaktır
PT
|
Sistema Click & Go - sugestões e avisos
- O sistema patenteado de montagem 'Click & Go' do seu novo
robot de cozinha permite montar e desmontar o processador de
uma maneira muit fácil e em segurança. Graças ao rebordo em
forma de flor, a taça e a tampa são acopladas com facilidade e
segurança em qualquer posição.
- A tampa pode ser facilmente retirada premindo o botão Click &
Go no centro da tampa.
- Quando usar o aparelho, certifique-se que o botão Click & Go está
bem apertado na tampa para evitar que os ingredientes entrem
para dentro do sistema 'Click & Go'.
- Fecho de segurança integrado: Esta característica garante que o
aparelho pode ser ligado quando os acessórios estão colocados
sobre a unidade do motor na sua posição correcta e que a tampa
da liquidificadora está montada sobre o motor se não estiver a ser
usada (vidé figura na página 10). Além disso, quando se usa a taça,
só se pode ligar o aparelho se a tampa tiver sido bem fixada à taça.
Quando todas as peças estiverem montadas correctamente, o
fecho integrado de segurança será desbloqueado.
Limpe sempre a tampa e o botão Click & Go após cada
utilização, de preferência de imediato.Vidé capítulo 'Limpeza' para
saber como se retira o sistema 'Click & Go' para se proceder à
sua limpeza.
B
Tenha em atenção que não é possível usar as funções do robot de
cozinha se a liquidificadora estiver acoplada ao motor!
EL
|
 Click & Go -  

-     Click & Go 
     
    
     .   
  ,       
       .
14 Cucina
(10 sayfadaki resme bakın). Buna ek olarak, hazneyi kullanırken,
cihazı ancak kapağı hazneye sabitlediğinizde çalıştırabilirsiniz.Tüm
parçalar doğru olarak takıldığında, dahili güvenlik kilidi etkisiz hale
gelecek ve cihaz çalışacaktır.
Kullanımdan hemen sonra mutlaka kapağı ve Click&Go düğmesini
derhal temizleyin. Click&Go sistemini temizlemek için cihazdan
nasıl ayırmanız gerektiğini 'Temizlik' bölümündeki talimatlardan
bakın.
B
Not: Blendır haznesi motor ünitesine takılı iken mutfak robotu
fonksiyonunun kullanılması mümkün değildir!
17Cucina
2      .
3          
   .
TR
|
Bıçak - ipuçları ve uyarılar
Malzemeleri hazneye koymadan önce bıçağı hazneye yerleştirin.
- Soğan doğrarken pulse fonksiyonunu birkaç kez kullanarak soğanın
çok ince doğranmasını önleyin.
- Çikolata, (sert) peynir gibi katı gıdaları doğrarken, cihazı çok fazla
çalıştırmayın. Malzemeler ısınarak eriyecek ve yumru haline
gelecektirler.
- Tüm doğrama işlemlerinde standart işlem süresi 30-60 saniye
arasındadır.
Malzemeler bıçağa veya hazne duvarına yapışırsa:
1 Cihazı kapatın.
2 Haznenin kapağını açın.
3 Hazne duvarına veya bıçaklara yapışan malzemeleri spatula ile
temizleyin.
PT
|
Lâmina - sugestões e avisos
Introduza sempre a lâmina na taça antes de começar a juntar os
ingredientes.
- Se estiver a picar cebolas, use a função 'pulse' (batimento) umas
quantas vezes para evitar que as cebolas fiquem demasiado
picadas.
- Não deixe o aparelho trabalhar durante muito tempo seguido
quando estiver a ralar queijo (duro) ou chocolate. Os ingredientes
podem aquecer muito, começarem a derreter e a formarem
grumos.
- O tempo de processamento normal para picar ingredientes é de
30-60 segundos.
Se os alimentos se pegarem à lâmina ou às paredes da taça:
1 Desligue a máquina.
2 Retire a tampa da taça.
3 Retire os ingredientes da lâmina ou das paredes da taça com uma
espátula.
EL
|
 -   
         
  .
-   ,   
        
.
-         
()   .    , 
     .
-        
  30-60 .
         :
1   .
20 Cucina
- Yumuşak malzemeleri rendelerken veya öğütürken, püre kıvamına
gelmemeleri için düşük hız kullanın.
- Çok miktarda yiyecek kesecekseniz, küçük miktarlarla işleme
başlayıp doldurma sırasında hazneyi boşaltın.
- Çikolata, (sert) peynir gibi katı gıdaları rendelerken, cihazı çok fazla
çalıştırmayın. Malzemeler ısınarak eriyecek ve yumru haline
gelecektirler. Çikolata parçalamak için rendeyi değil, bıçağı (page 15)
kullanın.
- Quando estiver a cortar ou a granular ingredientes moles, use uma
velocidade baixa para evitar que os ingredientes se transformem
em puré.
- Quando tiver que processar uma grande quantidade de
ingredientes, processe pequenas doses de cada vez e esvazie a taça
entre cada processamento.
- Não deixe o aparelho trabalhar durante muito tempo seguido
quando estiver a cortar queijo (duro). O queijo pode aquecer
muito, começar a derreter e ficar com grumos. Não utilize o disco
para cortar chocolate; sirva-se da lâmina (página 18).
EL
|
  -   
        
   .
-          
 .
-       
.
-     , 
       .
-       ,
      
  .
-         
() .     ,    
  .      
  ,   
( 15) ' .
TR
|
Aksesuarlar - ipuçları ve uyarılar
Yiyecek koyma kanalından malzemeleri hazneye eklerken, yiyecek
iticiyi çok aşırı bastırmamaya dikkat edin.
- Büyük boyuttaki yiyecekleri küçük parçalar halinde keserek haznenin
içine atın.
- Yiyecek koyma kanalını devamlı doldurun.
23Cucina
EL
|
  -  

-       
   , ,  ,
 ,     .
-        
        
.
'       
 (  32).
-         
        
.        
 .
       
.    '' ( 38) 
        
    .
TR
|
Balon çırpıcı - ipuçları ve uyarılar
- krema vurmak, yumurta çırpmak, puding, mayonez ve pandispanya
keki hazırlamak için balon çırpıcıyı kullanabilirsiniz.
- Katı yağ ve margarin içeren kek karışımlarını ve hamur yoğurmak
için balon karıştırıcıyı kullanmayın. Bu işlemler için yoğurma
aksesuarını kullanın (bkz. sayfa 32).
- Yumurta aklarını vururken haznenin ve balon çırpıcıların kuru ve
yağsız olmalarına dikkat edin.Yumurta beyazları oda sıcaklığında
olmalıdır.
Balon çırpıcıyı kullandıktan sonra mutlaka temizleyin. Balon
çırpıcıyı yerinden çıkarmak için 'Temizlik' bölümüne (sayfa 38)
bakın.
26 Cucina
TR
|
Narenciye sıkacağı - ipuçları ve uyarılar
Güvenlik kilidi: Narenciye sıkacağını ancak blendır başlığı motor
ünitesi üzerine ve sıkma kozalağıda eleğe doğru takılı olduğunda
çalıştırabilirsiniz ( bkz. 10 sayfadaki resim).
Tüm parçalar yerlerine doğru olarak takıldığında, cihaz çalıştırılıp
çalıştırılmaz sıkılacak meyve sıkma kozalağı üzerine bastırıldığında sıkma
kozalağı dönmeye başlayacak ve sıkma işlemi gerçekleşecektir. Meyveyi
sıkma kozalağı üzerinden kaldırır kaldırmaz kozalak duracaktır.
- Kontrol ayarını en az hıza getirerek meyveyi kozalağın üzerine
bastırın.
- Arada sırada elekteki posaları temizlemek için uygulamayı durdurun.
- Sıkma işlemini bitirdiğinizde veya eleği temizlediğinizde, cihazı
kapatın ve hazneyi eleği ve kozalağı ile beraber cihazdan çıkarın.
31Cucina
Eğer malzemeler blender haznesinin duvarına yapışırsa;
1 Cihazı kapatarak fişini prizden çekiniz.
2 Kapağı açın, spatula yardımı ile malzemeleri blender haznesinin
duvarından temizleyin.
3 Spatulayı bıçaktan yaklaşık 2 cm uzakta tutun.
B
Not: Blendır haznesi motor ünitesine takılı iken mutfak robotu
fonksiyonunun kullanılması mümkün değildir!
         :
1         .
2         
       .
3        2 .
  .
B
        
      
   !
TR
|
Blendır - ipuçları ve uyarılar
Cihazı arka arkaya iki kez durdurmadançalıştırmayın. İşleme devam
etmek için cihazın soğumasını bekleyin.
Blendır haznesini takar ve çıkarırken sapına çok fazla bastırmayın.
Cihaz çalışırken kesinlikle kapağını açmayın!
Dahili güvenlik kilidi: Blenderi sadece haznesi üzerindeki çentik
motor ünitesi üzerindeki işaretin karşısına geldiği zaman
çalıştırabilirsiniz.
- İşlem sırasında blendır haznesine sıvı eklerken kapakta bulunan
delikten dökün.
- Büyük parçaları işleme sokmadan, küçük parçalara kesin.
- Büyük parçalarda yiyecek işleme sokacaksanız, malzemeleri küçük
gruplara ayırarak işleme sokun.
- Soya fasulyesi gibi katı yiyecekleri işleme sokmadan önce suda
bekletin.
- Çorba hazırlarken, malzemeleri pişirdikten sonra blendırda karıştırın.
- Süt gibi köpüren sıvı gıda maddelerini işleme sokarken, taşmayı
önlemek için blendır haznesini 1 litreden daha fazla doldurmamaya
dikkat edin.
- İstenilen sonucu elde edemediyeseniz, cihazı kapatın, malzemeyi
spatula ile bir karıştırın hatta birazını boşaltarak biraz daha sıvı
ekleyerek daha az malzeme ile işleme devam edin.
33Cucina
EL
|
   -  

-          
  .
-        
  30-180 .
TR
|
Yoğurma aksesuarı - ipuçları ve uyarılar
- Malzemeleri hazneye koymadan önce yoğurma aksesuarını yerine
takın.
- Tüm yoğurma işlemleri için standart işlem süresi 30-180 saniyedir.
EN
|
Kneading accessory - tips and warnings
- Always put the kneading accessory in the bowl before adding the
ingredients.
- The standard processing time for all kneading jobs is
30-180 seconds.
FR
|
Accessoire de pétrissage - suggestions et
avertissements
- Mettez toujours l'accessoire de pétrissage dans le bol avant
d'ajouter les ingrédients.
- La durée standard de préparation pour toute opération de
pétrissage est de 30-180 secondes.
ES
|
Accesorio para amasar: consejos y advertencias
- Coloque siempre el accesorio para amasar en el recipiente antes
de añadir los ingredientes.
- El tiempo de procesado estándar para amasar es de
30-180 segundos.
IT
|
Accessorio per impastare - consigli e avvertenze
- Inserite sempre l'accessorio per impastare nel contenitore prima di
aggiungere gli ingredienti.
- Il tempo di funzionamento standard per impastare è di
30-180 secondi.
PT
|
Batedor - sugestões e avisos
- Coloque sempre o batedor dentro da taça antes de juntar os
ingredientes.
- O tempo de processamento normal para bater é de
30-180 segundos.
36 Cucina
-   , ,  .
-     , , ,
, .
TR
|
Katı meyve sıkacağı - ipuçları ve uyarılar
Yiyecek koyma kanalına kesinlikle elinizi veya başka bir cisim
(örn.çatal, bıçak, kaşık veya spatula) sokmayın. İtme işlemi için sadece
yiyecek iticiyi kullanın.
Kapağı çıkarmadan önce döner kevgirin tamamen durmasını
bekleyin.
- Meyveleri yerleştirmeden önce, cihazı çalıştırın.
- Katı meyve sıkacağının süzgeçi hasarlıysa, cihazı kullanmayın.
B
Dahili güvenlik kilidi: Cihazın tüm parçaları doğru yerleştirildiğinde ancak
cihaz çalışacaktır.
Katı meyve sıkacağını kullanmadan önce:
- havuç, turp ve benzeri sebzeleri kesin.
- turunçgiller, ananas, kavun gibi meyvelerin kabuklarını soyun.
- kiraz, erik, kayısı,şeftali gibi meyvelerin çekirdeğini çıkarın.
41Cucina
  .     
    .
TR
|
Temizlik
- Aksesuarları cihazdan çıkarmadan ve motor ünitesini temizlemeden
önce cihazın fişini prizden çekin.
- Click&Go düğmesini saat yönü tersinde çevirerek açabilirsiniz. Kapağı
bulaşık makinesinde veya ılık sabunlu suda yıkayarak temizleyin.
Click&Go düğmesinin yuvası halen kirli ise tekrar yıkayın.
- Clean düğmesine basarak mutfak robotu haznesini veya blendır
kavanozunu rahatlıkla ve çabucak temizleyebilirsiniz. Hazneye veya
kavanoza su ve deterjan doldurun, kapağını kapatın, hazneye veya
kavanoz temizleninceye kadar Clean düğmesine basın.
- Bu şekilde mutfak robotu haznesini temizlerken, ya bıçak yada
yoğurma aksesuarının hazneye takılı olduğundan emin olun.
- Balon çırpıcıyı, yuvasından çıkarın.Yuvayı yanlarındaki madalları
yanlara çekerek açın ve içindeki iki dişli çarkı dışarı çıkarın. Dişli
çarkları ve çırpıcıyı sıcak sabunlu suda yıkayın.
- Dişli çarklar ve çırpıcı bulaşık makinesindede yıkanabilir. Dişli çark
yuvasını nemli bir bezle silerek temizleyin.
49Cucina
PT
|
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor
visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números
de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não
existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service
da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
EL
|
  
         
,      Philips
  www.philips.com     
   Philips    (  
     ).  
      ,
     Philips, 
        
     BV  Philips.
TR
|
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,
lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret edin
veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezi ile iletişime
geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını verilen garanti belgeleri
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa,
yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım
BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
EN
|
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FR
|
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la
garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips
dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ES
|
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor
local Philips o con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
IT
|
Garanzia & Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi
preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate
il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero
di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro
Paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro
rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
53Cucina

      
          
     
  (  10).  
      
     
    .
      
      
,     . 
    
 ,    
       
   (  10).
      
     
. 1)     
. 2)      
60 . 3)     .
4)   .
      
     (
 10).      
    
      
  .
       
          
     
  (  10).  
      
     
    
.

 
 .
   
   
 
 
, 
  
.
 
 
 
 


  
  .
EL
|
  

     ,  
 Click & Go  
     
 .    
   Click & Go,  
   .   
      
       
       
  .

  
  Click &
Go.   
?
Çözüm
Hazne kapağının yerine ve blendır başlığının motor
ünitesi üzerine doğru takılıp takılmadığını kontrol edin
(bkz.sayfa 10). Blendır fonksiyonu hariç tüm
fonksiyonlar blendır başlığı motor ünitesine takılı iken
çalışabilir.
Motor ünitesine blendır haznesi ve mutfak robotu aynı
anda doğru olarak monte edilmişse, sadece blendır
çalışacaktır. Mutfak robotunu kullanmak isterseniz,
blendır haznesini yerinden çıkarın ve blendır başlığını
motor ünitesine takın (Bkz. sayfa 10)
Cihaz aşırı ısındığından dolayı termik elektrik güvenlik
sistemi devreye girerek cihazı kapatmıştır. 1) Cihazın
fişini pirzden çıkarın. 2)Cihazın soğuması için 60 dakika
bekleyin. 3) Cihazın fişini prize takın. 4) Cihazın tekrar
çalıştırın.
Blendır başlığının motor ünitesine doğru yerleştirilip
yerleştirilmediğini kontrol edin (bkz. sayfa 10). Blendır
fonksiyonu hariç tüm fonksiyonlar blendır başlığı motor
ünitesine takılı iken çalışabilir.
Problem
Mutfak robotu
çalışmıyor.
Blender haznesi ve
mutfak robotu aynı
zamanda motor
ünitesine takılı ise
sadece blender
çalışacaktır.
Cihaz aniden durdu.
Narenciye sıkacağı
çalışmıyor.
TR
|
Sorun giderme
54 Cucina
EN
|
Recipes
Soy milk
This recipe can only prepared with the filter. Do not process more than
one batch in a row. Let the appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
B
Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips
dealer.
Ingredients:
- 110g dried soy beans
- 1100ml water
B
Soak the soy beans for 4 hours before processing them. Set aside to drain.
B
Put the soaked soy beans in the filter. Pour 1100ml of water into the
blender jar and blend for 30 seconds.
B
Pour the soy milk into a pan.
B
Bring the soy milk to the boil, then add sugar to taste and leave to
simmer until all the sugar has melted.
B
Serve hot or cold.
Fresh fruit milkshake
Do not process more than one batch in a row. Let the appliance cool
down to room temperature before you continue processing.
Ingredients:
- 100g bananas or strawberries
- 200ml fresh milk
- 50g vanilla ice cream
- granulated sugar to taste
B
Peel the bananas or rinse and hull the strawberries. Cut fruit into
smaller pieces. Put all the ingredients in the blender jar. Blend until
smooth.
B
You can use any fruit you like to make your favourite fresh fruit
milkshake.
Chocolate cake
Ingredients for the dough:
- 140 g butter, softened
Çözüm
Hazne kapağının yerine ve blendır başlığının motor
ünitesi üzerine doğru takılıp takılmadığını kontrol edin
(bkz.sayfa 10). Blendır fonksiyonu hariç tüm
fonksiyonlar blendır başlığı motor ünitesine takılı iken
çalışabilir.
Hazne kapağını çıkarın, Click&Go düğmesini saat yönü
tersinde çevirerek sökün. Kapağı bulaşık makinesinde
temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonrada Click&Go
düğmesinde kir kalmışsa, kapağı ikinci kez yıkayın.
Bulaşık makineniz yoksa ılık sabunlu suda yıkayarak
temizleyin ve temiz su ile durulayın.
Problem
Cihaz açılmıyor.
Click&Go düğmesinin
içine kir girmiştir. Ne
yapabilirim?
60 Cucina
servisine başvurun.
Malzemeler:
- 110gr kuru soya fasulyesi
- 1100ml su
B
Soya fasulyelerini işleme sokmadan önce, 4 saat boyunca ıslanmaya
bırakın. Suyunu süzün.
B
Suda bekletilmiş soya fasulyelerini filtreye koyun. Blendır haznesine
1100ml su koyarak 30 saniye çalıştırın.
B
Soya sütünü bir tencereye boşaltın.
B
Soya sütünü kaynatın ve şekeri ekleyerek şeker sütün içinde eriyinceye
kadar dinlendirin.
B
Sıcak veya soğuk olarak servis edin.
Milkshake
Aynı anda bir defadan fazla cihazı çalıştırmayın. Karıştırmaya devam
etmek için cihazın soğuyarak oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Malzemeler:
- 100gr muz veya çilek
- 200ml taze süt
- 50gr vanilyalı dondurma
- istediğiniz kadar pudra şekeri
B
Muzları soyun veya çilekleri yıkayın. Meyveleri küçük parçalara kesin.
Tüm malzemeleri blendır haznesine koyun.Yumuşak oluncaya kadar
karıştırın.
B
İstediğiniz cinste meyve kullanarak kendinize meyveli milkshake
hazırlayabilirsiniz.
Çikolatalı Kek
Hamur için malzemeler:
- 140gr margarin
- 110gr toz şeker
- 140gr
- 6 yumurta akı
- 6 yumurta sarısı
- 110gr pudra şekeri
- 140 . 
- 1   
:
- 200 .  
:
- 125ml 
- 300 . 
- 250 .  
-  ,   
B
    160cC.     
   .      .
         
  .        
      . 
          .
      .    
    (24 .).     
160cC.   15        
  .
B
       ,    
       .     
,         
   .      
      .   .
 ,       
 .       
     .     
     .     .
TR
|
Tarifler
Soya sütü
Bu tarifi filtre kullanarak hazırlayabilirsiniz. Aynı seferde bir parti işleme
sokun. İşleme devam etmek için cihazın oda sıcaklığında soğumasını
bekleyin.
B
Filtreleri HR2938 model nosu ile temin edebilirsiniz.Yetkili Philips
61Cucina
- 140gr buğday unu
- 1 paket kabartma tozu
İç malzeme:
- 200gr kayısı reçeli
Kar yapma:
- 125ml su
- 300gr şeker
- 250gr rende çikolata
- istenirse vurulmuş krema
B
Fırını 160cC.ısıtın.Margarini toz şeker ile krema kıvamına gelinceye
kadar karıştırın. Çikolatayı eriterek ilave edin. yumurta sarılarını birer
birer karışım krema kıvamına gelinceye kadar ekleyerek karıştırın.
Yumurta beyzalarını pudra şekeri ile köpüklü kıvama gelinceye kadar
bıçak aksesuarı ile vurun. Köpük kıvamına gelen yumurta aklarını
karışıma ekleyerek yavaşça karıştırın. Kek karışımını yağlanmış kek
kalıbına (24cm) dökün. 160cC.de bir saat pişirin. İlk 15 dakika fırının
kapısını çok az aralık bırakın.
B
Keki kalıbından çıkarmadan soğumaya bırakın. Daha sonra kalıbından
çıkararak yatay bir şekilde yarısından kesin. Bir yarısına kayısı reçelini
sürerek diğer yarısını üzerine kapatın. Kalan reçeli sulanıncaya kadar
ısıtın.Şurup haline geldiğinde kekin üzerine dökün. Suyu kaynatın, şekeri
ve çikolatayı ekleyerek hafif ateşte pişirin.Yumuşak, krema kıvamına
gelinceye kadar devamlı karıştırın. Karışımı kekin üzerine yayın ve
soğumaya bırakın. Keki biraz krem şanti ilave ederek servin edin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips HR7745/80 Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur