Moulinex HM101031 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
A
B
D
C
êÛÒÒÍËÈ
éèàëÄçàÖ èêàÅéêÄ
‡. äÓÔÛÒ ÔË·Ó‡
b. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÒÍÓÓÒÚË
Ò. äÌÓÔ͇ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ‚Â̘ËÍÓ‚
d. ÇÂ̘ËÍË ‰Îfl ΄ÍËı ·Î˛‰
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë
ÒΉÛÈÚ ÂÈ.
a. èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÔË·ÓÂ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç˚
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÔË·Ó ËÎË ÔÓ‡ÌËÚ¸Òfl. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
‚ ÒÂÚ¸ „‡‡ÌÚËfl ‡ÌÌÛÎËÛÂÚÒfl.
b. чÌÌ˚È ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı Ë ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
ÔÂ„ÛÁÍÛ ÔË·Ó‡ Ë ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÎÓÏÍ‡Ï ËÎË ÚÂÎÂÒÌ˚Ï
ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ ‚ Ú‡ÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËfl
‡ÌÌÛÎËÛÂÚÒfl.
c. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó,
ÂÒÎË Û ‚‡Ò ÏÓÍ˚ ÛÍË, ‡ Ú‡ÍÊ ̇ ‚·ÊÌÓÈ ËÎË ÏÓÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ̇ÏÓ͇ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ ÔË·Ó‡ Ë ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚÂ
Â„Ó ‚ ‚Ó‰Û.
d. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï, Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ ‰ÂÚ¸ÏË
ËÎË Î˛‰¸ÏË, Ì Á̇ÍÓÏ˚ÏË Ò ‰‡ÌÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
e. ãˈ‡, ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÍÓÚÓ˚ı Ì ÏÓ„ÛÚ
„‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏ
ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ.
f. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ Ë ÔÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó ËÁ
ÒÂÚË.
g. ç ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÈÚ ÔË·Ó ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
éÚ‰‡ÈÚ ÔË·Ó ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ËÒ͇, Â„Ó ‰ÓÎÊÂÌ Á‡ÏÂÌflÚ¸
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ, Â„Ó ÒÎÛÊ·‡ ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÎË
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ.
i. ÑÎfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ÔË·Ó Ë ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ÔË·Ó Ë Ì ÂÏÓÌÚËÛÈÚ „Ó
Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ËÎË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Îˈ‡. éÚ‰‡ÈÚ ÔË·Ó
‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
j. ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰Û Ò‚Â¯Ë‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÚÓ· ËÎË ÒÓÔË͇҇ڸÒfl Ò „Ófl˜ËÏË
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓ‚Ó‰‡ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ
ÌÂÔÓ·‰Í‡Ï, ‡ Ú‡ÍÊ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
k. ç ÔÂÂÏ¢‡ÈÚÂ Ë Ì ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÔÓÚflÌÛ‚ Â„Ó Á‡ ÔÓ‚Ó‰
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÌÓχθÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë
Ì ÒÔÓ‚ÓˆËÓ‚‡Ú¸ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È.
l. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ ÔË·Ó‡ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, ‚˚ÔÛ˘ÂÌÌ˚ı ÌÂ
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ÔË·Ó‡, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÚÂÎÂÒÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ,
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔË·Ó‡, ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÏÛ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ Ë
‡ÌÌÛÎËÛÂÚ „‡‡ÌÚ˲.
m. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç‡¯Ë ԇθˆ˚
Ì ͇҇˛ÚÒfl ¯Ú˚ÂÈ ‚ËÎÍË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ËÁ ÒÂÚË.
n. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ ËÎË ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÂÚ¸ ÂÒÎË ‚˚ ÛıÓ‰ËÚÂ,
‰‡Ê ̇ Ó˜Â̸ ÍÓÓÚÍËÈ ÔÓÏÂÊÛÚÓÍ ‚ÂÏÂÌË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË ‰ÂÚÂÈ.
o. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„ÛÁÍË ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÎÓÏÍÂ
ÔË·Ó‡ Ë ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‰Û„Ë ÔË·Ó˚ ‚ ˝ÚÛ ÊÂ
ÓÁÂÚÍÛ, ËÒÔÓθÁÛfl ‡‰‡ÔÚÂ˚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌËÚÂθ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÌÂ
۷‰˂¯ËÒ¸ ‚ Â„Ó ËÒÔ‡‚ÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
- ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl ‚‡¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚, Ó‰Âʉ‡ ËÎË Î˛·˚ ‰Û„ËÂ
Ô‰ÏÂÚ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.
- ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ‚Â̘ËÍ‡Ï Ë Ì ‚‚Ó‰ËÚ ÌË͇ÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ (ÌÓÊ, ‚ËÎ͇,
ÎÓÊ͇ Ë Ú.Ô.), ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‡ÌËÚ¸ Ò·fl ËÎË ‰Û„Ëı Îˈ Ë Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÔË·Ó.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÎÓÔ‡ÚÍÓÈ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÔË·Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
- ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË·Ó‡ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÔË·Ó Ë Â„Ó
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ‚ ÏÓÓÁËθÌÛ˛ ͇ÏÂÛ, ‚ ‰ÛıÓ‚ÍÛ ËÎË ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚Û˛ Ô˜¸.
- åËÍÒÂ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Â„Ó ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ‰Û„Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÌËÏËÚÂ Ò ÔË·Ó‡ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ë Ó˜ËÒÚËÚ ‚ÒÂ
‰ÂÚ‡ÎË.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏËÍÒÂ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl ·ÂÎÍÓ‚, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl χÈÓÌÂÁ‡,
ÚÂÒÚ‡ ‰Îfl ·ÎËÌÓ‚ Ë Ú.‰.
1. èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÒÍÓÓÒÚË (b)
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË "0".
2. ǂ‰ËÚ ‚Â̘ËÍË (d) ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
é·‡ ‚Â̘Ë͇ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‰ÎËÌ˚. óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÓ ÎË
ÓÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ë Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì˚, ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ëı ‚˚ÌÛÚ¸, ÔÓÚflÌÛ‚ ‚‚Âı.
3. ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸.
àÒÔÓθÁÛÈÚ „ÎÛ·ÓÍÛ˛ ˜‡¯Û.
èÓ„ÛÁËÚ ‚Â̘ËÍË ‚ ÔË„ÓÚÓ‚ÎflÂÏÛ˛ ÒÏÂÒ¸ ‰Ó ÚÓ„Ó Í‡Í ‚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ˝ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ËÁ·Âʇڸ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl.
ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚·‡‚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl (b) ÒÍÓÓÒÚ¸ 1, Á‡ÚÂÏ ÔÓ
ÏÂ ÚÓ„Ó Í‡Í ÒÏÂÒ¸ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ·ÓΠ„ÛÒÚÓÈ ‚Íβ˜ËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 2, Á‡ÚÂÏ 3.
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó ‰Ó ÚÓ„Ó Í‡Í ËÁ‚ΘÂÚ ‚Â̘ËÍË ËÁ ÔË„ÓÚÓ‚ÎflÂÏÓÈ ÒÏÂÒË,
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‚Â̘ËÍË.
1. Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó ËÁ ÒÂÚË.
2. é˜ËÒÚËÚ ÔË·Ó Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÚÍË ÚÂÒÚ‡, flˈ ËÎË
χÒ· Ì ÔËÎËÔÎË.
- Ç˚ ÏÓÊÂÚ ӘËÒÚËÚ¸ ‚Â̘ËÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë „Û·ÍË Ë Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰˚.
ÇÂ̘ËÍË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ.
é˜ËÒÚËÚ ÍÓÔÛÒ ÔË·Ó‡ ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚·ÊÌÓÈ „Û·ÍË Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
‚˚ÒÛ¯ËÚÂ.
a. äÓÔÛÒ ÔË·‰Û
b. èÂÂÏË͇˜ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ
c. äÌÓÔÍË ‰Îfl ‚ËÒÛ‚‡ÌÌfl ÎÓÔ‡ÚÓÍ
d. ãÓÔ‡ÚÍË ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ¥‰ÍÓª ÒÛÏ¥¯¥
èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔË·‰Û ÒÚ‡‡ÌÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒ¸ Á Ô‡‚Ë·ÏË
·ÂÁÔÂÍË Ú‡ ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚÛ͈¥È ‰Îfl ÈÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
‡. èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌÌflÏ ÔË·‰Û ‰Ó ÓÁÂÚÍË ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ
ÔÓ‚¥ËÚË, ˜Ë ̇ÔÛ„‡ ‚ ÏÂÂÊ¥ ÒÔ¥‚Ô‡‰‡π Á ̇ÔÛ„Ó˛ ‚͇Á‡ÌÓ˛ ̇ Á‡‚ӉҸͥÈ
Ú‡·Îˈ¥ ÔË·‰Û. Ç ÔÓÚËÎÂÊÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔË·‰ ÏÓÊ ÔÓ·χÚËÒfl ‡·Ó ‚Ë
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‡ÌËÚËÒfl. ÅÛ‰¸-fl͇ ÔÓÏËÎ͇ ÔË Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ÔË·‰Û ‚¥‰Ï¥Ìflπ
„‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‡ÌËÈ ÔË·‰.
·. ñÂÈ ÔË·‰ ·Û‚ ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡ÌËÈ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÈ ‚ËÍβ˜ÌÓ ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó
‚ÊË‚‡ÌÌfl. ÑÓ‚„Ó˜‡ÒÌ ‚ÊË‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û Á ÍÓÏÂˆ¥ÈÌÓ˛ Ú‡ ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛
ÏÂÚÓ˛ ÏÓÊ ÔË‚ÂÒÚË ‰Ó ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ÔË·‰Û Ú‡ ÈÓ„Ó ‰‡Î¸¯Ó„Ó
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‡·Ó ‰Ó ÒÔ˘ËÌÂÌÌfl Ú‡‚ÏË. í‡ÍËÈ ÒÔÓÒ¥· ‚ÊË‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û
‚¥‰Ï¥Ìfl𠉥˛ „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ÔË·‰.
‚. Ç ÏÂʇı Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl ËÒÍÛ Ú‡‚ÏË Ô˘ËÌÂÌÓª ÂÎÂÍÚ˘ÌËÏ ÚÓÍÓÏ Ì¥ÍÓÎË ÌÂ
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸ ÔË·‰ÓÏ Á ÏÓÍËÏË Û͇ÏË ‡·Ó ̇ ‚ÓÎÓ„Ëı ˜Ë ÏÓÍËı
ÔÓ‚ÂıÌflı. ëÎ¥‰ÍÛÈÚÂ, ˘Ó· ÓÍÂÏ¥ ÂÎÂÍÚ˘̥ ˜‡ÒÚËÌË ÔË·‰Û Ì ̇ÏÓ˜ËÎËÒfl
Ú‡ Ì¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ ‚ ‚Ó‰Û.
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
ÇçàåÄçàÖ
éóàëíäÄ
àëèéãúáéÇÄçàÖ èêàÅéêÄ
ëçüíàÖ ÇÖçóàäéÇ
éóàëíäÄ
èÓ-ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍË
éèàëÄççü èêàãÄÑì
èêÄÇàãÄ ÅÖáèÖóçéÉé äéêàëíìÇÄççü
„. Ç ÏÂʇı Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl ËÒÍÛ Ú‡‚ÏË Ì ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ
‰¥ÚflÏ Ú‡ ¥Ì¯ËÏ ÓÒÓ·‡Ï, flÍ¥ Ì ÓÁ̇ÈÓÏÎÂÌ¥ Á ˆËÏË ¥ÌÒÚÛ͈¥flÏË.
£. èË·‰ÓÏ Ì ÏÓÊÛÚ¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ·ÂÁ ‡ÒËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˜Ë ‰Ó„Îfl‰Û ÓÒÓ·Ë,
Ù¥Á˘̥, ˜ÛÚÚπ‚¥ ˜Ë ‰Û¯Â‚Ì¥ ‚·ÒÚË‚ÓÒÚ¥ flÍËı Ì ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡‰¥ÈÌÂ
‚ÊË‚‡ÌÌfl.
‰. üÍ˘Ó ‚Ë Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒ¸ ÔË·‰ÓÏ ‡·Ó ÔÂ‰ ÈÓ„Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌflÏ Á‡‚ʉË
‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ Á ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥.
Â. üÍ˘Ó ‚Ë Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒ¸ ÔË·‰ÓÏ, ÔË·‰ ÛÔ‡‚ ̇ ÁÂÏβ ‡·Ó ‚ ‚ËÔ‡‰ÍÛ
‰ÂÙÂÍÚÛ ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÔË·‰ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌËÈ ÒÂ‚¥Ò.
π. üÍ˘Ó ÔË·‰ χπ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÈ Í‡·Âθ ÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ˘Ó· Á Ô˘ËÌË
·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó Á‡Ï¥ÌË‚ ڥθÍË ‚ËÓ·ÌËÍ, ÈÓ„Ó ÒÂ‚¥Ò ‡·Ó ÓÒÓ·‡ Á ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ˛
Í‚‡Î¥Ù¥Í‡ˆ¥π˛.
Ê. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· „‡‡ÌÚ¥fl ̇ ÔË·‰ ·Û· ‰¥ÈÒ̇ Ú‡ ‰Îfl Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı
ÔÓ·ÎÂÏ Ì¥ÍÓÎË Ì ̇χ„‡ÈÚÂÒfl ‚·ÒÌÓÛ˜ÌÓ ‰ÂÏÓÌÚÛ‚‡ÚË ˜Ë ‚¥‰ÂÏÓÌÚÛ‚‡ÚË
ÔË·‰, ‡ Ú‡ÍÓÊ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ˆÂ Ó·ËÚË ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌËÏ ÓÒÓ·‡Ï. Ç¥‰ÌÂÒ¥Ú¸
ÔË·‰ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌËÈ ÒÂ‚¥Ò.
Á. ç Á‡Î˯‡ÈÚ ̥ÍÓÎË ‚¥Î¸ÌÓ ‚ËÒ¥ÚË Í‡·Âθ ÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl Á¥ ÒÚÓÎÛ ‡·Ó Á Ó·Ó˜Óª
‰Ó¯ÍË Ú‡ Á‡ÔÓ·¥„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Í‡·Âβ Á „‡fl˜ËÏË ÔÓ‚ÂıÌflÏË. åÓÊÂ
ÔÓ¯ÍÓ‰ËÚËÒfl ¥ÁÓÎflˆ¥fl ͇·Âβ ‡·Ó ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÌËÍÌÛÚË ÚÂıÌ¥˜Ì¥ ÔÓ·ÎÂÏË Ú‡
ËÒÍ Ú‡‚ÏË.
Ë. ç¥ÍÓÎË Ì ÔÓÒÛ‚‡ÈÚ ڇ Ì ‚¥‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·‰ ‚ËÚfl„Û‚‡ÌÌflÏ Á‡ ͇·Âθ
ÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl. ñ ÏÓÊ ÔË‚ÂÒÚË ‰Ó ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ó·ÓÚË ÔË·‰Û Ú‡ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl
ËÒÍÛ Ú‡‚ÏË.
¥. ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÌÂÓË„¥Ì‡Î¸ÌËı ˜‡ÒÚËÌ Ú‡ ‰ÓÔÓÏ¥ÊÌÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ÏÓÊÂ
ÔË‚ÂÒÚË ‰Ó ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl Ú‡‚ÏË, ÔÓÎÓÏÍË ÔË·‰Û, ÔÓ„¥¯ÂÌÌfl ÈÓ„Ó Ó·ÓÚË Ú‡
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ‰¥ª „‡‡ÌÚ¥ª.
ª. ÑÎfl Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl ËÒÍÛ Ú‡‚ÏË ÂÎÂÍÚ˘ÌËÏ ÚÓÍÓÏ ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ‚‡¯¥
ԇθˆ¥ Ì Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á ‚ËÎÍÓ˛ ¯ÚÂÍÂÛ ÔË Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ˜Ë
‚ËÍβ˜ÂÌÌ¥ ÔË·‰Û Á ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥.
È. ç Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ ‚ Ó·Ó˜ÓÏÛ Òڇ̥ ‡·Ó Ô¥‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª
ÏÂÂÊ¥, flÍ˘Ó ‚Ë ‚¥‰ Ì¸Ó„Ó ‚¥‰‰‡ÎflπÚÂÒfl ̇‚¥Ú¸ ̇ ÍÓÓÚÍËÈ ˜‡Ò, ÓÒÓ·ÎË‚Ó ‚
ÔËÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‰¥ÚÂÈ.
Í. ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ‰Ó Ú¥πª Ê ÓÁÂÚÍË ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥ ¥Ì¯¥ ÔË·‰Ë Á
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ‡‰‡ÔÚÂ¥‚, ˘Ó· Ì ‰¥È¯ÎÓ ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÔÂÂ̇ÔÛ„Ë, fl͇
ÏÓÊ ÔÓ¯ÍÓ‰ËÚË ÔË·‰ ‡·Ó Ô˘ËÌËÚË Ú‡‚ÏÛ. èÂ‰ ÚËÏ flÍ Ô¥‰Íβ˜ËÚË
͇·Âθ ‰Îfl ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl, ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˜Ë ‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ‰Ó·ÓÏÛ Òڇ̥.
- ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· Ì ÒÚ‡ÎÓÒfl Ì¢‡ÒÌÓ„Ó ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÒÎ¥‰ÍÛÈÚ Á‡ ÚËÏ, ˘Ó· ‰Ó
ÛıÎË‚Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û Ì ‰¥ÒÚ‡ÎÓÒfl ‚‡¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl, Ó‰fl„ Ú‡ ¥Ì¯¥ Ô‰ÏÂÚË.
- ç ‰ÓÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÎÓÔ‡ÚÓÍ Ú‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ ÌËı Ô‰ÏÂÚË (ÌÓÊ¥, ‚ËÎÍË, ÎÓÊÍË
¥ Ú.‰.). ÔË ˆ¸ÓÏÛ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‡ÌËÚËÒfl, ÔÓ‡ÌËÚË ¥Ì¯¥ ÓÒÓ·Ë ‡·Ó ÔÓ¯ÍÓ‰ËÚË
ÔË·‰. ɇ̘¥ÍÛ ÏÓÊÂÚ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÚË Ú¥Î¸ÍË ‚ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, flÍ˘Ó ÔË·‰ ·Û‰Â
‚ËÍβ˜ÂÌËÈ.
- ôÓ· Á‡ÔÓ·¥„ÚË ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔË·‰Û, Ì¥ÍÓÎË Ì Í·‰¥Ú¸ ÔË·‰ Ú‡ ÈÓ„Ó
ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ‰Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, ‰ÛıÓ‚ÍË ˜Ë Ï¥ÍÓı‚ËθӂӪ Ô¥˜ÍË.
å¥ÍÒÂ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÈÓ„Ó ‰Îfl
ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ¥Ì¯Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚.
è¥ÒÎfl ÓÁÔ‡ÍÛ‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û Ú‡ ÔÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ÈÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ‚˘ËÒÚ¥Ú¸
ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚Ò¥ ÈÓ„Ó ˜‡ÒÚËÌË.
å¥ÍÒÂ ÏÓÊÂÚ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ·¥ÎÍÓ‚Óª Ô¥ÌË, χÈÓÌÂÁÛ, Ú¥ÒÚ‡
‰Îfl ̇ÎËÒÌËÍ¥‚...
1. èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌÌflÏ ÔË·‰Û ÔÓ‚¥ÚÂ, ˜Ë ÔÂÂÏË͇˜ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ (·)
Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ "0".
2. ÇÍ·‰¥Ú¸ ÎÓÔ‡ÚÍË (‰) ‚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÔËÁ̇˜ÂÌ¥ ÓÚ‚ÓË Ú‡ Á‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ªı
Ú‡Í, ˘Ó· ÔÓ˜ÛÎÓÒfl Í·ˆ‡ÌÌfl. çÂÓ·ı¥‰ÌÓ, ˘Ó· ӷˉ‚¥ ÎÓÔ‡ÚÍË ·ÛÎË Ó‰Ì‡ÍÓ‚Óª
‰Ó‚ÊËÌË. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÔÓ‚¥ËÚË ˜Ë Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÓÌË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ¥ Ú‡ Á‡Í¥ÔÎÂÌ¥,
ÔÓÔÓ·ÛÈÚÂ ªı ‚ËÚfl„ÌÛÚË.
3. 襉Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ „ÎË·ÓÍÛ ÔÓÒÛ‰ËÌÛ.
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌÌflÏ ÔË·‰Û ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡ÌÛËÚË ÎÓÔ‡ÚÍË ‚ ÒÛÏ¥¯ ‰Îfl
ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥. í‡ÍËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÔÓÔÂ‰ËÚ ªª ÓÁ·ËÁÍÛ‚‡ÌÌfl.
ÇÍβ˜ÂÚ ÂÎÂÍÚÓÛ‰‡ Ë Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ (b)
ÔÛÒÌÂÚ ̇È-̇Ô‰ ̇ ÒÍÓÓÒÚ 2 Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ̇ ÒÍÓÓÒÚ 2 Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ̇
ÒÍÓÓÒÚ 3 ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ò˙Ò Ò„˙ÒÚfl‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ fl‰ÂÌÂÚÓ. èÂ‰Ë ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ χ¯ËÚÂ
ËÁÍβ˜ÂÚ ÂÎÂÍÚÓÛ‰‡ (ڇ͇ ˘Â Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ Ô˙Ò͇ÌÂÚÓ).
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl Ḁ́χÌÌfl ÎÓÔ‡ÚÓÍ Ú‡ Ḁ́ϥڸ ªı.
1. Ç¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ Á ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥.
2. á‡ÁÛ Ê Ô¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰ ‚˘ËÒÚ¥Ú¸. í‡ÍËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ Á‡ÔÓ·¥„‡πÚ¸Òfl
Á‡ÒËı‡ÌÌ˛ ̇ ÔË·‰¥ Á‡Î˯ͥ‚ Ú¥ÒÚ‡, flπˆ¸ ˜Ë ÓÎ¥ª.
- ãÓÔ‡ÚÍË ÏÓÊ̇ Ó˜Ë˘‡ÚË Á ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „‡Ì˜¥ÍË Ú‡ ‚Ó‰Ë Á Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ Á‡ÒÓ·Û
‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Ë.
ãÓÔ‡ÚÍË ÏÓÊ̇ Ú‡ÍÓÊ ÏËÚË ‚ χ¯ËÌ¥ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Ë.
- äÓÔÛÒ ÔË·‰Û ‚ËÚ¥Ú¸ ڥθÍË ‚Ó„ÍÓ˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛ Ú‡ ÒÚ‡‡ÌÌÓ ÈÓ„Ó ‚ËÒÛ¯¥Ú¸.
a. Telo prístroja
b. Volič rýchlostí
c. Tlačidlo napre vysunutie metličiek
d. Metličky na prípravu riedkych zmesí
Pred prvým použitím prístroja sa starostlivo obozoznámte s týmito bezpečnostnými
pokynmi a dodržujte inštrukcie vzťahujúce sa na jeho použitie.
a. Pred zapojením prístroja do zásuvky elektrickej siete skontrolujte, či sa napätie v
tejto sieti zhoduje s napätím uvedeným na výrobnom štítku prístroja. V opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu prístroja alebo k zraneniu. Akýkoľvek omyl v
zapojení ruší záruku.
b. Tento prístroj bol koncipovaný a vyrobený výhradne na domáce použitie.
Dlhodobejšie používanie prístroja na obchodné a profesionálne účely môže viesť
k preťaženiu prístroja a k jeho následnému poškodeniu alebo k spôsobeniu
telesných poranení. Taký spôsob používania prístroja ruší platnosť záruky.
c. V rámci predchádzania riziku úrazu elektrickým prúdom nepoužívajte nikdy prís-
troj s mokrými rukami alebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbajte na to, aby
nedošlo k namočeniu jednotlivých elektrických častí prístroja a nikdy prístroj
neponárajte do vody.
d. V rámci predchádzania riziku nehôd by prístroj nemali používať deti ani iná
osoba, ktorá by sa najskôr neobzoznámila s týmito pokynmi.
e. Prístroj nesmú používať bez asistencie alebo dohľadu osoby, ktorých fyzické,
zmyslové alebo duševné vlastnosti nedovoľujú jeho bezrizikové
používanie.
f. Ak prístroj nepoužívate, alebo vždy pred jeho čistením, odpojte
odpojte ho z elektrickej siete.
g. Nepoužívajte prístroj, ak došlo k jeho pádu na zem, alebo v prípade funkčných
anomálií. Dopravte prístroj do autorizovaného servisu.
h. Ak došlo k poškodeniu napájacieho kábla, musí byť z bezpečnostných dôvodov
vymenený iba výrobcom, jeho servisom alebo osobou, ktorá má na to
vhodnúou kvalifikáciu.
aj. Z dôvodu zachovania platnosti záruky na prístroj a predchádzania technickým
problémom sa nikdy nepokúšajte prístroj sami demontovať či opravovať, ani to
nenechávajte robiť na to nekvalifikovaným osobám. Dopravte prístroj do
autorizovaného servisu.
j. Nenechávajte nikdy voľne visieť napájací kábel zo stola alebo z pracovnej dosky
a zabráňte jeho kontaktu s horúcimi plochami. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
izolácie kábla alebo k vyvolaniu technických problémov a rizika úrazu.
k. Nikdy nepresúvajte ani neodpájajte prístroj myknutím za napájací kábel. Mohlo
by dôjsť k poškodeniu funkcií prístroja a vzniku rizika úrazu.
l. Používanie neoriginálnych častí a príslušenstva môže vyvolať telesné poranenia,
poškodenie prístroja, zhoršenie jeho funkčnosti a ukončenie platnosti záruky.
m. Pre zabránenie rizika úrazu elektrickým prúdom sa presvedčite, že vaše prsty
nie sú v kontakte s vidlicou zástrčky pri zapájaní či odpájaní prístroja z
elektrickej siete.
n. Nenechávajte prístroj v chode alebo zapojený do elektrickej siete, ak sa od neho
vzďaľujete, hoci i na chvíľu, najmä v prítomnosti detí.
o. Nezapájajte do tej istej zásuvky elektrickej siete ďalšie prístroje s použitím
adaptérov, aby nedošlo k elektrickému prepätiu, ktoré môže prístroj poškodiť
alebo spôsobiť úraz. Prv než použijete predlžovací kábel, sa presvedčite sa, či je
v dobrom stave.
- Aby nedochádzalo k nehodám, dbajte na to, aby sa do pohyblivých častí prístroja
nedostali vaše vlasy, oblečenie či iné nepatričné predmety.
- Nedotýkajte sa metličiek ani k nim nevkladajte žiadne predmety (nože, vidličky,
lyžičky atď.). Mohli by ste sa poraniť, spôsobiť zranenie ďalším osobám alebo
poškodiť prístroj. Stierku môžete použiť iba v prípade, že prístroj nie je zapnutý.
- Aby nemohlo dôjsť k poškodeniu prístroja, neumiestňujte nikdy prístroj ani jeho
príslušenstvo do chladničky či tradičnej alebo mikrovlnnej rúry.
- Šľahač je určený na prípravu pokrmov. Nepoužívajte ho na mixovanie iných
produktov.
èéèÖêÖÑÜÖççü
éóàôÖççü èÖêÖÑ èÖêòàå äéêàëíìÇÄççüå
äéêàëíìÇÄççü èêàãÄÑéå
áçßåÄççü ãéèÄíéä
éóàôÖççü èêàãÄÑì
Slovensky
POPIS PRÍSTROJA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIA
Po vybalení prístroja a pred jeho prvým použitím najprv všetky jeho časti vyčistite.
Šľahač môžete používať na prípravu snehu z bielkov, majonézy, cesta na palacinky.
1. Pred zapnutím prístroja skontrolujte, či sa volič rýchlosti (b) nachádza v polohe
"0".
2. Vsuňte metličky (d) do na to určených otvorov a zatlačte ich, až budete počuť
zaklapnutie. Obidve metličky by mali byť rovnako dlhé. Pre kontrolu, či sú
správne nasunuté a upevnené, sa ich pokúste ťahom vysunúť.
3. Zapojte prístroj do elektrickej siete.
Používajte hlbokú nádobu.
Pred spustením prístroja ponorte metličky do pripravovaného pokrmu. Zabránite
tak jeho vystrieknutiu.
Zapnite prístroj a nastavte volič rýchlosti (b) najprv na rýchlosť 1, potom na
rýchlosť 2 a následne na rýchlosť 3 postupne tak, ako pokrm hustne.
Pred vysunutím metličiek prístroj vypnite (zabránite tak vystrieknutiu pokrmu).
Stlačte tlačidlo napre vysunutie metličiek a metličky vyberte.
1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
2. Ihneď po použití prístroj vyčistite. Zabránite tak tomu, aby na ňom zostali
nalepené zvyšky cesta, vajec či oleja.
- Metličky môžete čistiť pomocou hubky a vody s prípravkom na umývanie riadu.
Metličky môžete taktiež umývať v umývačke na riad.
- Telo prístroja utrite iba vlhkou hubkou a dôkladne ho osušte.
a. Tělo přístroje
b. Volič rychlostí
c. Tlačítko pro vysunutí metliček
d. Metličky pro přípravu řídkých směsí
Před prvním použitím přístroje se pečlivě seznamte s těmito bezpečnostními
pokyny a dodržujte instrukce vztahující se k jeho použití.
a. Před zapojením přístroje do zásuvky elektrické sítě zkontrolujte, zda se napětí v
této síti shoduje s napětím uvedeným na výrobním štítku přístroje. V opačném
případě může dojít k poškození přístroje nebo ke zranění. Jakýkoliv omyl v
zapojení ruší záruku.
b. Tento přístroj byl koncipován a vyroben výhradně k domácímu použití.
Dlouhodobější používání přístroje k obchodním a profesionálním účelům může
vést k přetížení přístroje a k jeho následnému poškození nebo ke způsobení
tělesných poranění. Takový způsob používání přístroje ruší platnost záruky.
c. V rámci předcházení riziku úrazu elektrickým proudem nepoužívejte nikdy
přístroj s mokrýma rukama nebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbejte na to,
aby nedošlo k namočení jednotlivých elektrických částí přístroje a nikdy přístroj
neponořujte do vody.
d. V rámci předcházení rizika nehod by přístroj neměl být používán dětmi nebo
jakoukoliv osobou, která by se nejprve neseznámila s těmito pokyny.
e. Přístroj nesmí být používán bez asistence nebo dohledu osobami, jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní vlastnosti nedovolují jeho bezrizikové používání.
f. Nepoužíváte-li ho nebo před jeho čištěním, přístroj vždy odpojte z elektrické
sítě.
g. Nepoužívejte přístroj, došlo-li k jeho pádu na zem nebo v případě funkčních
anomálií. Dopravte přístroj do autorizovaného servisu.
h. Došlo-li k poškození napájecího kabelu, musí být z bezpečnostních důvodů
vyměněn pouze výrobcem, jeho servisem nebo osobou s k tomu vhodnou
kvalifikací.
i. Z důvodu zachování platnosti záruky na přístroj a předcházení technickým pro
blémům se nikdy nepokoušejte přístroj sami demontovat či opravovat, ani tak
nenechávejte činit k tomu nekvalifikované osoby. Dopravte přístroj do autorizo
vaného servisu.
j. Nenechávejte nikdy volně viset napájecí kabel ze stolu nebo z pracovní desky a
zabraňte jeho kontaktu s horkými plochami. Mohlo by dojít k poškození izolace
kabelu nebo k vyvolání technických problémů a rizika úrazu.
k. Nikdy nepřesunujte ani neodpojujte přístroj tahem za napájecí kabel. Mohlo by
dojít k poškození funkcí přístroje a vzniku rizika úrazu.
l. Používání neoriginálních částí a příslušenství může vyvolat tělesná poranění,
poškození přístroje, zhoršení jeho funkčnosti a ukončení platnosti záruky.
m. Pro zabránění rizika úrazu elektrickým proudem se přesvědčte, že vaše prsty
nejsou v kontaktu s vidlicí zástrčky při zapojování či odpojování přístroje z
elektrické sítě.
n . Neponechávejte přístroj v chodu nebo zapojený do elektrické sítě, vzdalujete-li
se od něho, a to i pouze na chvíli, zvláště v přítomnosti dětí.
o. Nezapojujte do stejné zásuvky elektrické sítě další přístroje s použitím adaptérů,
aby nedošlo k elektrickému přepětí, které může přístroj poškodit nebo způsobit
úraz. Dříve, nežli použijete prodlužovací kabel, se přesvědčte, zda je v dobrém
stavu.
- Aby nedocházelo k nehodám, dbejte na to, aby se do pohyblivých částí přístroje
nedostaly vaše vlasy, oblečení či jiné cizí předměty.
- Nedotýkejte se metliček ani k nim nevkládejte žádné předměty (nože, vidličky,
lžičky atd.). Mohli byste ze poranit, způsobit zranění dalším osobám nebo poškodit
přístroj. Stěrku můžete použít pouze v případě, že přístroj není zapnutý.
- Aby nemohlo dojít k poškození přístroje, neumísťujte nikdy přístroj ani jeho
příslušenství do chladničky či tradiční nebo mikrovlnné trouby.
- Šlehač je určen pro přípravu pokrmů. Nepoužívejte ho pro mixování jiných
produktů.
Po vybalení přístroje a před jeho prvním použitím nejprve všechny jeho části
vyčistěte.
Šlehač můžete používat pro přípravu sněhu z bílků, majonézy, těsta na palačinky...
1 . Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda se volič rychlosti (b) nachází v poloze
"0".
2. Vsuňte metličky (d) do k tomu určených otvorů a zatlačte je, až uslyšíte
zaklapnutí. Obě dvě metličky by měly být stejně dlouhé. Pro kontrolu, zda jsou
správně nasunuty a upevněny, se je pokuste tahem vysunout.
3. Zapojte přístroj do elektrické sítě.
Používejte hlubokou nádobu.
Před spuštěním přístroje ponořte metličky do připravovaného pokrmu.
Zabráníte tak jeho vystříknutí.
Zapněte přístroj a nastavte volič rychlosti (b) nejdříve na rychlost 1, poté na
rychlost 2 a následně na rychlost 3 postupně tak, jak pokrm houstne.
Před vysunutím metliček přístroj vypněte (zabráníte tak vystříknutí pokrmu).
Stiskněte tlačítko pro vysunutí metliček a metličky vyjměte.
1. Odpojte přístroj z elektrické sítě.
2. Ihned po použití přístroj vyčistěte. Zabráníte tak tomu, aby na něm zůstaly
nalepeny zbytky těsta, vajec či oleje.
- Metličky můžete čistit pomocí houbičky a vody s přípravkem na mytí nádobí.
Metličky můžete rovněž mýt v myčce na nádobí.
- Tělo přístroje otřete pouze vlhkou houbičkou a důkladně ho osušte.
ČISTENIE PRED PRVÝM POUŽITÍM
POUŽITIE PRÍSTROJA
VYBRATIE METLIČIEK
ČISTENIE PRÍSTROJA
ELEKTRICKÝ ALEBO ELEKTRONICKÝ PRÍSTROJ NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné
materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému
servisnému stredisku, kde s ním bude naložené
zodpovedajúcim spôsobom.
Česky
POPIS PŘÍSTROJE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
ČIŠTĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
SEJMUTÍ METLIČEK
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné
materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu
servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
Româneşte
DESCRIEREA APARATULUI
a. Corpul aparatului
b. Selectorul de viteze
c. Butonul pentru scoaterea telurilor
d. Teluri pentru pregătirea amestecului subţire
înaintea primei folosiri a aparatului citiţi amănunţit aceste instrucţiuni de siguranţăţi
respectaţi instrucţiunile referitoare la utilizarea lor.
a. înaintea conectării aparatului la instalaţia electrică controlaţi, dacă tensiunea din
priză corespunde cu tensiunea indicată pe eticheta de fabricaţie a aparatului. în
caz contrar se poate ajunge la defectarea aparatului sau la accidentare. Orice
greşeală la conectare anulează garanţia.
b. Acest aparat a fost conceput şi fabricat exclusiv pentru întrebuinţare casnică.
Folosirea îndelungată a aparatului în scop comercial sau profesional poate să
ducă la suprasolicitarea aparatului şi ulterior la defectarea lui sau poate să
provoace răni corporale. Astfel de întrebuinţare anulează valabilitatea garanţiei.
c. Pentru a evita riscul de electrocutare nu folosiţi niciodată aparatul dacă aveţi
mâinile umede sau dacă lucraţi cu el pe suprafeţe umede. Nu cufundaţi niciodată
aparatul în apă.
d. Pentru evitarea pericolului de accidentare nu se recomandă ca aparatul să fie
folosit de copii sau orice altă persoană, care nu este familiarizată cu aceste
instrucţiuni de folosire.
e. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna persoanelor a căror posibilităţi fizice sau i
ntelectuale nu permit folosirea lui .
f. Dacă nu utilizaţi aparatul şi ïnaintea curăţării, întotdeauna deconectaţi
de la instalaţia electrică.
g. Nu folosiţi aparatul, dacă a căzut pe pământ sau dacă funcţionează anormal, în
acest caz adresaţi-vă service-ului autorizat.
h. Dacă s-a deteriorat cablul de alimentare, acesta poate fi înlocuit, doar de
producător, de atelierul lui de service sau de alte persoane cu calificare
adecvată.
i. Pentru păstrarea valabilităţii garanţiei aparatului şi evitarea problemelor tehnice
niciodată nu încercaţi să demontaţi aparatul sau să-l reparaţi, nici nu lăsaţi
persoane necalificate să facă acest lucru . Adresaţi-vă service-ului autorizat.
j. Nu lăsaţi niciodată să atârne cablul de alimentare şi evitaţi contactul lui cu
suprafeţele fierbinţi. în cazul acesta ar putea să ajungă la deteriorarea izolaţiei
cablului sau la iniţierea problemelor tehnice cu riscul accidentării.
K. Nu deplasaţi şi nu deconectaţi aparatul prin tragerea cablului de alimentare.
Acest lucru ar putea determina deteriorarea aparatului şi riscul accidentării.
l. Folosirea pieselor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate să producă răniri
corporale, deteriorarea aparatului, înrăutăţirea funcţionalităţii şi anularea
valabilităţii garanţiei.
m. Pentru evitarea pericolului electrocutării asiguraţi-vă, că degetele d-voastre nu
sunt în contact cu bornele fişei în momentul conectării sau deconectării de la
reţeaua electrică.
n. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze sau conectat la reţeaua electrică, în cazul în
care vă depărtaţi de la el chiar pentru un timp scurt, mai ales dacă sunt copii
prin apropiere.
o. Nu conectaţi în aceeaţi priză a instalaţiei electrice alte aparate prin folosirea
adaptorului, pentru a nu se ajunge la supratensiune,care ar putea să
deterioreze aparatul sau să producă accidente. înainte să folosiţi cablul
prelungitor, controlaţi dacă acesta este în stare de funcţionare.
- Pentru evitarea accidentelor, aveţi grijăca accesoriile care sunt în mişcare să nu
ajungă în contact cu părul d-voastră, îmbrăcămintea sau alte obiecte străine.
- Nu atingeţi telurile si nu le aşezaţi în apropierea altor obiecte (cuţite, furculiţe, lin-
guri etc.). V-aţi putea răni sau aţi putea răni alte persoane sau aţi putea deteriora
aparatul. Clemă puteţi să folosiţi doar în cazul în care aparatul nu este pornit.
- Ca să nu se ajungă la deteriorarea aparatului, nu aşezaţi niciodată aparatul sau
accesoriile în frigider sau în cuptorul cu microunde.
- Mixerul este destinat pentru pregătirea mâncărurilor. Nu folosiţi acest aparat în
alte scopuri.
După despachetare şi înaintea primei folosiri curăţaţi bine toate părţile aparatului.
Puteţi folosi mixerul pentru pregătirea spumei de albuş, maionezei, aluatului pentru
clătite…
1. Înaintea pornirii aparatului controlaţi, dacă selectorul de viteze (b) se găseşte în
poziţia "0".
2. Introduceţi telurile (d) în locurile destinate pentru ele şi împingeţi până când auziţi
un clic. Ambele teluri trebuie să fie egale ca lungime. Pentru control, dacă telurile
sunt bine introduse şi blocate, încercaţi să le scoateţi prin tragere.
3. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Folosiţi un vas adânc.
înainte de a porni aparatul introduceţi telurile în mâncarea ce urmează a fi
pregătită. Preveniţi astfel ţâşnirii conţinutului.
Porniţi aparatul şi puneţi selectorul vitezei (b) succesiv la viteză 1, apoi la viteză
2 şi la urma, la viteză 3 astfel cum mâncarea devine mai deasă.
înainte de a scoate telurile opriţi aparatul (preveniţi astfel ţâşnirea conţinutului).
Apăsaţi butonul pentru scoaterea telurilor şi scoateţi telurile.
1. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
2. Imediat după folosire curăţaţi aparatul. împiedicaţi astfel, să nu se usuce pe el
resturi de aluat, ouă sau ulei.
- Telurile le puteţi curăţa cu buretele de spălat vase şi cu apă cu detergent.
- Telurile de asemenea puteţi să le spălaţi în maşina automată de spălat vase.
- Ştergeţi corpul aparatului doar cu un burete umed după care uscaţi-l.
a. Motor ünitesi
b. Hız ayar düğmesi
c. Çırpma tellerini çıkarma düğmesi
d. Sıvı karışımlar hazırlamak için çırpma telleri
İlk kullanım öncesinde güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun ve kullanımla ilgili
tüm talimatlara uyun.
a. Şebeke elektrik voltajının cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olup olmadığını
kontrol edin. Aksi taktirde cihaz arızalanabilir veya siz yaralanabilirsiniz. Her tür
bağlama hatası garantiyi geçersiz kılar.
b. Cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel amaçlar için
kullanıldığında, fazla yüklenmeden dolayı arızalanır veya yaralanmanıza sebep
olabilir. Bu tür kullanımlar ürünün garantisini geçersiz kılar.
c. Çarpılma riskini ortadan kaldırmak için cihazı kesinlikle elleriniz ıslakken
çalıştırmayın, ıslak ve nemli yüzeyler üzerinde kullanmayın. Cihazın elektronik
parçalarını suya batırmayın ve suyla temaslarını önleyin.
d. aza riskini ortadan kaldırmak için cihazın çocuklar ya da bu talimatlarla
tanışmamış şahıslar tarafından kullanılmasına izin vermeyin.
e. Fiziksel ya da zihinsel durumu nedeniyle cihazı kullanmaları risk yaratacak
şahıslar, cihazı başka birinin asistanlığı olmadan kullanmamalıdırlar.
f. Cihazı temizlemeden önce ya da kullanmadığınız zaman fişini çekin.
g. Cihaz yere düşmüşse veya kullanırken anormal bir durumla karşılaştığınızda
kullanmayın ve yetkili servise başvurun.
h. Cihazın kablosu hasar görmüşse, kendi güvenliğiniz için sadece üretici firma,
yetkili servis ya da yetkili bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
i. Garantinin geçerliliğini kaybetmemesi ve teknik sorunlarla karşılaşmamanız için
cihazı kendiniz açıp tamir etmeyin ya da yetkisi olmayan başka bir şahısa
yaptırmayın. Böyle durumlarda yetkili servise başvurun.
j. Cihazın kablosunun masadan ya da tezgahtan sarkmamasına dikkat edin, sıcak
yüzeylerle temasını engelleyin. Kablonun izolasyonu hasar görebilir, teknik
sorunlar ya da kaza riski ortaya çıkabilir.
k. Cihazı kesinlikle kablosuna asılarak prizden çıkarmayın. Cihaz bozulabilir ve
kaza riski artar.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTIZARE
CURĂŢAREA APARATULUI ÎNAINTEA PRIMEI UTIFOLOSIRI
FOLOSIREA APARATULUI
SCOATEREA TELURILOR
CURĂŢAREA APARATULUI
Türkçe
CİHAZIN TANIMI
GÜVENLİK TALİMATLARI
l. Orjinal olmayan aksesuar ve yedek parçaları kullanmak yaralanmanıza, cihazın
arızalanmasına ya da hasar görmesine sebep olacağı gibi garantisini de geçersiz
kılar.
m. Cihazı prize takarken ya da prizden çıkarırken, elektrik çarpmasını önlemek için,
ellerinizin fişin çatallı kısmıyla temasta olmadığından emin olun.
n. Cihaz çalışır durumdayken ya da fişi takılıyken başından kısa bir süre için bile
olsa ayrılmayın, özellikle yanında çocuklar bulunuyorsa.
o. Aynı prize adaptörlü başka cihazlar takmayın. Elektrik ağında oluşan gerilim
cihaza zarar verebilir ya da kazaya yol açabilir. Uzatma kablosu kullanmadan
önce iyi durumda olduğundan emin olun.
- Cihazın hareket halindeki parçalarının üzerine saçınız, giysileriniz vb. cisimlerin
sarkmamasına dikkat edin.
- Çırpma tellerine dokunmayın veya yanlarına başka herhangi bir cisim
(bıçak, çatal, kaşık vb.) sokmayın. Kendinizi ya da bir başkasını yaralayabilir, ciha
za zarar verebilirsiniz. Spatulayı sadece cihaz kapalıyken kullanın.
- Cihazı ya da parçalarını bozulmamaları için kesinlikle buzdolabına, fırına veya
mikrodalga fırına koymayın.
- El mikseri gıda hazırlığında kullanılmak için üretilmiştir. Başka maddeleri çırpmak
için kullanmayın.
İlk kullanım öncesinde cihazın tüm parçalarını temizleyin.
Çırpma tellerini yumurta akı, mayonez, krep hamuru vb. çırparken kullanabilirsiniz.
1. Cihazı çalıştırmadan önce hız ayar düğmesinin (b) "0" pozisyonunda olduğundan
emin olun.
2. Çırpma tellerini (d) yuvalarına sokun ve itin, tık sesi duyacaksınız. İki tel de aynı
seviyede olmalıdır. Yerlerine doğru takıldıklarını kontrol etmek için çekerek çıkar-
maya çalışın.
3. Cihazın fişini takın.
Derin bir kap kullanın.
Cihazı çalıştırmadan önce çırpma tellerini malzemelerin içine batırın. Böylelikle
etrafa sıçramalarını önlemiş olursunuz.
Cihazı çalıştırın, karışım yoğunlaştıkça hız ayar düğmesini (b) önce 1, sonra 2 ve
daha sonra 3 konumuna getirin.Çırpma tellerini çıkarmadan önce cihazı
durdurun (malzemelerin etrafa sıçramaması için).
Çırpma tellerini çıkarma düğmesine basın ve telleri çekin.
1. Cihazın fişini çekin.
2. İşiniz biter bitmez cihazı temizleyin. Böylelikle hamur, yumurta, yağ vb. gıda
artıklarının yapışmasını önlemiş olursunuz.
- Çırpma tellerini deterjan ve suyla yıkayın.
Çırpma telleri bulaşık makinesinde de yıkanabilir.
- Motor ünitesini sadece nemli bezle silin ve iyice kurulayın.
DİKKAT
İLK KULLANIM ÖNCESİNDE TEMİZLİK
CİHAZIN KULLANILIŞI
ÇIRPMA TELLERİNİN ÇIKARILMASI
CİHAZIN TEMİZLİĞİ
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘÍSTROJ NA KONCI
DOBY ŽIVOTNOSTI
ﻨﻤﻳا تﺎﻧ
ﺳرﺎﻓ
رد مزﻻ تارﻮﺘﺳد و ﺪﻴﻧاﻮﺨﺑ ار ﻨﻤﻳا تﺎﻧ ﺖﻗد ﻪﺑرﺎﺑ ﻦﻴﺘﺴﺨﻧ اﺮﺑ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا دﺎﻔﺘﺳا زا ﻞﺒﻗ
.ﺪﻳﺮﻴﮔ رﺎ% ﻪﺑ ار ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا دﺎﻔﺘﺳا ﻮﺤﻧ درﻮﻣ
ور ﺪﺷ ﺪﻴﻗ ژﺎﺘﻟو ﺎﺑ قﺮﺑ ژﺎﺘﻟو ﻪ% ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا قﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﻪﺧﺎﺷ ود ندز زا ﻞﺒﻗ
حوﺮﺠﻣ ﺮﻄﺧ ﺎﻳ ﻪﻠﻴﺳو ﻪﺑ تارﺎﺴﺧ نﺪﻣ7 دراو لﺎﻤﺘﺣا ترﻮﺻ ﻦﻳا ﺮﻴﻏ رد .ﺖﺳا ﻳ ﻪﻠﻴﺳو
.دﻮﺷ ﻣ ﺮﺠﻨﻣ ﺘﻧارﺎﮔ ﺶﺷﻮﭘ ﻮﻐﻟ ﻪﺑ درﻮﻣ ﻦﻳا زا ﺷﺎﻧ ﺎﺒﺘﺷا ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ .دراد دﻮﺟو ﺎﻤﺷ نﺪﺷ
ﺪﺻﺎﻘﻣ اﺮﺑ ﺮﻤﺘﺴﻣ دﺎﻔﺘﺳا .ﺖﺳا ﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﺳ و ﺣاﺮﻃ ﮕﻧﺎﺧ فﺮﺼﻣ اﺮﺑ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا
نﺪﻣ7 دراو ﺘﺣ و ن7 ﻪﺑ ترﺎﺴﺧ داﺮﻳا و ﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﺪﺣز ا ﺶﻴﺑ رﺎﺸﻓ ﺐﺟﻮﻣ ا ﻪﻓﺮﺣ و رﺎﺠﺗ
.دﻮﺷ ﻣ ﺘﻧارﺎﮔ ﺶﺷﻮﭘ ﻮﻐﻟ ﺐﺟﻮﻣ ا دﺎﻔﺘﺳا زﺮﻃ ﻦﻴﻨﭼ .دﻮﺷ ﻣ ﻤﺴﺟ تﺎﺣاﺮﺟ
ﺪﻳراد راﺮﻗ بﻮﻃﺮﻣ ﻦﻴﻣز ور ﺎﻳ ﺖﺳا ﺲﻴﺧ نﺎﺘﺘﺳد ﻪ% ﻧﺎﻣز ﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ زا ﺰﻴﻫﺮﭘ اﺮﺑ
راددﻮﺧ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا ﻗﺮﺑ ءاﺰﺟا نﺪﺷ بﻮﻃﺮﻣ زا ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ .ﺪﻴﻳﺎﻤﻨﻧ دﺎﻔﺘﺳا ﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا زا ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﻴﻨ% بﺎﻨﺘﺟا ب7 رد ن7 ندﺮﺑ وﺮﻓ زا و ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ
ﺐﻴﺗﺮﺗ ﻦﻳﺪﺑ ﺎﺗ ﺪﻨ% دﺎﻔﺘﺳا ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا ﺪﻳﺎﺒﻧ ﺖﺳا ﺪﻧاﻮﺨﻧ ار وﺰﺟ ﻦﻳا ﻪ% ﺴ% ﺮﻫ ﺎﻳ نﺎ%دﻮ%
.دﻮﺷ ﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﻪﺛدﺎﺣ زوﺮﺑ زا
ﻣ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا دﺎﻔﺘﺳا ﻪ% ﺖﺳا ا ﻪﻧﻮﮔ ﻪﺑ ﺎﻫ ن7 ﻨﻫذ ﺎﻳ ﺴﺣ ،ﻤﺴﺟ ﻳﺎﻧاﻮﺗ ﻪ% داﺮﻓا
.ﺪﻨﻨ% دﺎﻔﺘﺳا ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا زا ﺮﮕﻳد Nﻤ% ﺎﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﺪﺷﺎﺑ ﻦﻳﺮﻓ7 ﺮﻄﺧ ﺎﻫ ن7 اﺮﺑ ﺪﻧاﻮﺗ
.ﺪﻴﺸﺑ قﺮﺑ زا ار ن7 ﺎﮕﺘﺳد ﺖﻓﺎﻈﻧ زا ﺶﻴﭘ و دﺎﻔﺘﺳا مﺎﻤﺗا زا ﺪﻌﻳ
،ﺎﮕﺘﺳد رﺎ% رد دﺎﻋ ﺮﻴﻏ ﺖﻟﺎﺣ ﺪﻫﺎﺸﻣ ترﻮﺻ رد ﺎﻳ ﺪﺘﻓا ﻦﻴﻣز ﻪﺑ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا ﻪ% ﺗرﻮﺻ رد
.ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻪﺋارا زﺎﺠﻣ شوﺮﻓ زا ﺪﻌﺑ تﺎﻣﺪﺧ ﺖﻤﺴﻗ ﻪﺑ ار ن7 و ﺪﻴﻨﻧ دﺎﻔﺘﺳا ن7 زا
ﺖﻴﺣﻼﺻ اراد ﻦﻴﺴﻨﺗ ﺎﻳ زﺎﺠﻣ ﺎﮔﺮﻴﻤﻌﺗ ﺎﻬﻨﺗ ،ﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا قﺮﺑ ﻢﻴﺳ نﺪﺷ باﺮﺧ ترﻮﺻ رد
.دﻮﺷ ﺮﻴﮕﺸﻴﭘ ﻟﺎﻤﺘﺣا ﺮﻄﺧ زوﺮﺑ زا ﺎﺗ دزرو تردﺎﺒﻣ ن7 ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻪﺑ ﺪﻳﺎﺑ
ﺎﻳ ندﺮ% زﺎﺑ رد ﻌﺳ نﺎﺗدﻮﺧ ﺎﮔ ﭻﻴﻫ ﻨﻓ تﻼﺸﻣ زا بﺎﻨﺘﺟا و ﺘﻧارﺎﮔ زا رادرﻮﺧﺮﺑ اﺮﺑ
ﻪﺑ ار ن7 .ﺪﻧزرو تردﺎﺒﻣ رﺎ% ﻦﻳﺪﺑ مزﻻ ﺖﻴﺣﻼﺻ ﺪﻗﺎﻓ داﺮﻓا ﺪﻴﻫﺪﻧ زﺎﺟا و ﺪﻴﻨﻧ ﺎﮕﺘﺳد ﺮﻴﻤﻌﺗ
.ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻪﺋارا زﺎﺠﻣ شوﺮﻓ زا ﺪﻌﺑ تﺎﻣﺪﺧ ﺶﺨﺑ
.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ مﺮﮔ ﺢﻄﺳ رد ار ن7 ﺎﻳ ﺪﻴﻨﻧ ناﺰﻳو7 رﺎ% ﺰﻴﻣ ،ﺰﻴﻣ ور زا ار ﺎﮕﺘﺳد قﺮﺑ ﻢﻴﺳ
تﻼﺸﻣ زوﺮﺑ ﺐﺟﻮﻣ ﺮﻣا ﻦﻳا و ﺪﻳ7 دراو ﻪﻤﻄﻟ ﻢﻴﺳ ﻖﻳﺎﻋ ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﻤﻣ ترﻮﺻ ﻦﻳا ﺮﻴﻏرد
.دﻮﺷ ﻪﺛدﺎﺣ و ﻨﻓ
ار ن7 ﻢﻴﺳ و ﺪﻴﻨﻧ ﺎﺠﺑﺎﺟ ار ن7 ﺪﺷﺎﺑ ﻣ ﻞﺻو ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا قﺮﺑ ﻢﻴﺳ ﻪ% ﻧﺎﻣز رد
.دﻮﺷ ﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﺰﻴﻧ ﻪﺛدﺎﺣ زوﺮﺑ زا و ﺪﻨﻴﺒﻧ ﺐﻴﺳ7 ﺎﮕﺘﺳد ﺎﺗ ﺪﻴﺸﻧ
قﺮﺑ ﻪﺑ ندﺮ% ﻞﺻو زا ﺪﻌﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﻣ ﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا رد ﻠﺻاﺮﻴﻏ مزاﻮﻟ و تﺎﻌﻄﻗ زا دﺎﻔﺘﺳا
.دﻮﺷ ن7 ﺘﻧارﺎﮔ ﺶﺷﻮﭘ ﻮﻐﻟ و ﻪﻠﻴﺳو ﻪﺑ ترﺎﺴﺧ داﺮﻳا و ﻧﺎﺟ تﺎﻣﺪﺻ زوﺮﺑ ﺐﺟﻮﻣ
ن7 زا ﺎﻳ ﺪﻴﻧز ﻣ قﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ار ﻪﺧﺎﺷ ود ﻪ% ﻧﺎﻣز ﺪﻴﻨ% ﺖﻗد ﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ زا ﺰﻴﻫﺮﭘ اﺮﺑ
.ﺪﺷﺎﺒﻧ سﺎﻤﺗ رد ﻪﺧﺎﺷ ود ﺎﺑ نﺎﺘﻧﺎﺘﺸﮕﻧا ﺪﻴﺸ% ﻣ نوﺮﻴﺑ
دراد رﻮﻀﺣ %دﻮ% ﻪ% ﻧﺎﻣز ﮋﻳو ﻪﺑ و ﻪﻈﺤﻟ ﺪﻨﭼ اﺮﺑ ﺘﺣ رﺎ% لﺎﺣ رد ار ﻪﻠﻴﺳو ﺎﮔ ﭻﻴﻫ
ترﺎﺴﺧ داﺮﻳا ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺪﻧاﻮﺗ ﻣ ﻪ% راﺪﻣ ﻪﺑ ﺪﺣ زا ﺶﻴﺑ رﺎﺸﻓ زا بﺎﻨﺘﺟا رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ ﺪﻴﻨﻧ ﺎﻫر
ﺪﻳا دﺮ% ﻞﺻو ناﺪﺑ ار ﺎﮕﺘﺳد ﻪ% ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ار ﺮﮕﻳد ﻪﻠﻴﺳو دﻮﺷ ﻪﺤﻧﺎﺳ زوﺮﺑ ﺎﻳ ﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ
ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا ن7 بﻮﻠﻄﻣ ﺖﻴﻌﺿو زا ﻪ% ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ دﺎﻔﺘﺳا ﻧﺎﻣز ﺎﻬﻨﺗ ﺰﻴﻧ ﻂﺑار ﻢﻴﺳ زا .ﺪﻴﻧﺰﻧ
.ﺪﻳا دﺮ%
ﻪﻠﻴﺳو ﻓﺮﻌﻣ
ﻪﻠﻴﺳو ﻪﻧﺪﺑ .a
ﺖﻋﺮﺳ ﻢﻴﻈﻨﺗ .b
ﺎﻫ ﺮﭘ نﺪﻴﺸ% نوﺮﻴﺑ ﻪﻤ%د .c
دﺎﺳ داﻮﻣ اﺮﺑ ﺮﭘ .d
ﻪﺟﻮﺗ
ﺎﻫ ﺶﺨﺑ رد ﺮﮕﻳد ﺌﻴﺷ ﺮﻫ ﺎﻳ سﺎﻴﻟ ،ﺎﻫﻮﻣ ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﺖﻗد ا ﻪﺛدﺎﺣ ﺮﻫ زوﺮﺑ زا ﺰﻴﻫﺮﭘ اﺮﺑ -
.ﺪﻨﻧ ﺮﻴﮔ ﻪﻠﻴﺳو ﻦﻳا bﺮﺤﺘﻣ
ا ﻪﻠﻴﺳو ﭻﻴﻫ دﻮﺧ ﻪﺑ ﻪﻣﺪﺻ و ﻪﺤﻧﺎﺳ زوﺮﺑ زا ﺮﻴﮕﺸﻴﭘ اﺮﺑ و ﺪﻴﻧﺰﻧ ﺖﺳد ار نز ﻢﻫ ﺎﻫ ﺮﭘ -
ﻪ% ﻧﺎﻣز ﺪﻴﻧاﻮﺗ ﻣ ﺎﻤﺷ .ﺪﻳﺮﺒﻧ وﺮﻓ ﺎﻫ ﺮﭘ ﻦﻴﺑ رد ار (... و ﻖﺷﺎﻗ ،لﺎﮕﻨﭼ ،ﻮﻗﺎﭼ ﺮﻴﻈﻧ) ﺮﮕﻳد
.ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ دﺎﻔﺘﺳا bدرﺎ% زا ﺖﺳا شﻮﻣﺎﺧ ﺎﮕﺘﺳد
رد ار ن7 تﺎﻌﻄﻗ زا Nﻳ ﭻﻴﻫ ﺎﻳ نز ﻢﻫ ،ﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ترﺎﺴﺧ نﺪﻣ7 دراو زا ﺮﻴﮔﻮﻠﺟرﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ -
.ﺪﻴﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﻮﻳو وﺮﻴﻣ ﺎﻳ ﺘﻨﺳ ﺎﻫ ﺮﻓ ،رﺰﻳﺮﻓ ﻞﺧاد
دﺎﻔﺘﺳا داﻮﻣ ﺮﻳﺎﺳ ندﺮ% طﻮﻠﺨﻣ اﺮﺑ ن7 زا .ﺖﺳا ﺪﺷ ﺣاﺮﻃ ﻳاﺬﻏ داﻮﻣ ﻪﻴﻬﺗ اﺮﺑ نز ﻢﻫ ﻦﻳا -
.ﺪﻴﻨﻧ
$دﺎﻔﺘﺳا ﻦﻴﺘﺴﺨﻧ زا ﻞﺒﻗ $ﺎﮕﺘﺳد ندﺮ0 ﺰﻴﻤﺗ
ار ن7 تﺎﻌﻄﻗ مﺎﻤﺗ ،ن7 زا دﺎﻔﺘﺳا ﻦﻴﺘﺴﺨﻧ زا ﺶﻴﭘ و ﻪﻴﻟوا ﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ زا ﺎﮕﺘﺳد ندرو7 نوﺮﻴﺑ زا ﺪﻌﺑ
.ﺪﻴﻨ% ﺰﻴﻤﺗ
$ﺎﮕﺘﺳد ﻦﻳا زا ندﺮ0 $دﺎﻔﺘﺳا
غﺮﻣ ﻢﺨﺗ ﺪﻴﻔﺳ ندز ﻢﻫ ،پﺮ% نﺎﻧ ﺮﻴﻤﺧ ،ﺰﻧﻮﻳﺎﻣ ندﺮ% ﺖﺳرد اﺮﺑ نز ﻢﻫ ﻦﻳا زا ﺪﻴﻧاﻮﺗ ﻣ ﺎﻤﺷ
.ﺪﻴﻨ% دﺎﻔﺘﺳا ... و
ﺪﺷﺎﺑ "٠" ﺖﻴﻌﻗﻮﻣ رد (b) ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻤ%د ﻪ% ﺪﻴﻨ% ﺖﻗد قﺮﺑ ﻪﺑ ﺎﮕﺘﺳد ندز زا ﻞﺒﻗ
زاﺪﻧا Nﻳ ﻪﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﺮﭘ ود ﺮﻫ .ﺪﺘﻓﺎﻴﺑ ﺎﺟ ﺎﺗ ﺪﻴﻫد رﺎﺸﻓ و ﺪﻴﻫد راﺮﻗ دﻮﺧ ﺎﺟ رد ار (d) ﺎﻫ ﺮﭘ
نوﺮﻴﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺎﻫ ن7 نﺪﻴﺸ% ﺎﺑ ﺪﻧا دﺎﺘﻓاﺎﺟ ﺖﺳرد ﺎﻫ ن7 ﻪ% ﻦﻳا زا نﺎﻨﻴﻤﻃا رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ .ﺪﻨﺷﺎﺑ
.ﺪﻴﻨ% نﺎﺤﺘﻣا ار ﺎﻫ ن7
.ﺪﻴﻧﺰﺑ قﺮﺑ ﻪﺑ ار ﺎﮕﺘﺳد
.ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ دﺎﻔﺘﺳا دﻮﮔ فﺮﻇ Nﻳ زا
نﺪﺷ ﺪﻴﺷﺎﭘ زا رﺎ% ﻦﻳاﺎﺑ ،ﺪﻴﻫد راﺮﻗ فﺮﻇ ﻞﺧاد رد ندﺮ% ﻦﺷور زا ﻞﺒﻗ ار نز ﻢﻫ ﺎﻫ ﺮﭘ
١ ﺖﻋﺮﺳ ﺎﺑ اﺪﺘﺑا دﻮﺷ ﻣ ﻦﺷور ﻪﻠﻴﺳو (b) ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻤ%د ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺎﺑ .دﻮﺷ ﻣ ﺮﻴﮔﻮﻠﺟ داﻮﻣ
.ﺪﻴﻫد ﺶﻳاﺰﻓا ٣ ﺎﻳ ٢ ﻪﺑ ار ﺖﻋﺮﺳ داﻮﻣ نﺪﺷ ﺖﻔﺳ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ و ﺪﻴﻨ% عوﺮﺷ
داﻮﻣ نﺪﺷ نﺪﻴﺷﺎﭘ زا ﺎﺗ ﺪﻳرو7 نوﺮﻴﺑ داﻮﻣ زا ار نز ﻢﻫ ﺎﻫ ﺮﭘ ﺲﭙﺳ دﺮ% شﻮﻣﺎﺧ ار ﺎﮕﺘﺳد
.دﻮﺷ ﺮﻴﮔﻮﻠﺟ فاﺮﻃا ﻪﺑ
ﺎﻫ $ﺮﭘ ندرو6 نوﺮﻴﺑ
.ﺪﻴﺸﺑ نوﺮﻴﺑ ار ﺎﻫ ﺮﭘ ﺲﭙﺳ ﺪﻴﻫد رﺎﺸﻓ جوﺮﺧ ﻪﻤ%د ور
$ﺎﮕﺘﺳد ندﺮ0 ﺰﻴﻤﺗ
.ﺪﻴﺸﺑ قﺮﺑ زا ار ﺎﮕﺘﺳد
.ﺪﺒﺴﭽﻧ ن7 ﻪﺑ ﺑﺮﭼ ﺎﻳ غﺮﻣ ﻢﺨﺗ ،ﺮﻴﻤﺧ ﺎﺗ ﺪﻴﻨ% ﺰﻴﻤﺗ ار ﺎﮕﺘﺳد ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ دﺎﻔﺘﺳا زا ﺪﻌﺑ
.ﺪﻴﻨ% ﺰﻴﻤﺗ نﻮﺑﺎﺻ و ب7 و ﺞﻨﻔﺳا ﺎﺑ ار ﺎﻫ ﺮﭘ ﺪﻴﻧاﻮﺗ ﻣ ﺎﻤﺷ -
.ﺪﻴﻨ% Nﺸﺧ ﺖﻗد ﻪﺑ ار ن7 ﺲﭙﺳ ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﺰﻴﻤﺗ بﻮﻃﺮﻣ ﺠﻨﻔﺳا ﺎﺑ ﺎﻬﻨﺗ ار ﺎﮕﺘﺳد ﻪﻧﺪﺑ -
batteur V2 15/11/05 9:37 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moulinex HM101031 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu