AL-KO 112 478 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
TR 1 Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
0BGiriş
Hidro kontrol, entegre kuru çalışma korumalı ve
geri akış durdurma fonksiyonlu elektronik bir
baskı şalteridir. Bir ev suyu otomatındaki yüzey
pompasının donanım değişikliği için işlev görür.
Hidro kontrolü çalıştırmadan önce (bundan sonra
baskı şalteri olarak anılacaktır) bu kullanma
kılavuzunu ve pompanın hidro kontrolle birlikte
kullanılan kılavuzu itinalı şekilde okuyun. Bu,
emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön
şarttır.
Bu kullanım kılavuzunu daima kullanıma hazır
muhafaza edin ve sonraki kullanıcıya da teslim
edin.
Aşağıda bu kullanma kılavuzunda kullanılan
semboller açıklanmıştır:
DİKKAT
Kişileri tehlikelerden korumak amacıyla
tam olarak uyulması şart olan çalışma ve
işletim yöntemlerinde yer alır.
DİKKAT
Cihazda haar oluşmasını engellemek için
dikkate alınması gereken bilgiler içerir.
AÇIKLAMA
Özellikle dikkate alınması gereken teknik
standartlar için yer alır.
1BEmniyet uyarıları
Havuzda veya süs havuzunda insanlar
bulunduğunda pompa çalıştırılmamalıdır.
Baskı şalteri sadece DIN/VDE 0100'e,
bölüm 737, 738 ve 702'e uygun bir
elektrik düzeneğinde çalıştırılabilir.
Emniyete almak için 10A'lık bir güç şalteri
ve 10/30mA'lık bir nominal hata akımlı
hatalı akım koruma şalteri
yapılandırılmalıdır.
Tip etiketindeki şebeke gerilimi ve akım
türü ile ilgili veriler elektrik şebekesinin
verileriyle örşmelidir.
Sadece H07RN-F kalitede DIN
57282/57245'e uygun sıçrama suyuna
karşı korumalı geçme tertibatlı uzatma
kablosu 3 x 1,5 mm
2
kullanın. Kablo
makaraları kablodan tamamen
arındırılmış olmalıdır.
Baskı şalteri aşağıdakiler tarafından
çalıştırılmamalıdır:
Kullanım kılavuzunu okumamış ve
anlamamış olan kişiler.
16 yaşın altında olan çocuklar ve
gençler.
Baskı şalteri sadece talimata uygun
olarak çalıştırılabilir. Kullanmadan önce
şunlardan emin olun:
Baskı şalterinin, bağlantı kablosunun
ve şebeke fişinin hasarlı
olmadığından.
Baskı şalterinin direkt bir su
huzmesine veya yağmura maruz
kalmadığından
Hasarlı baskı şalteri çalıştırılmamalıdır.
Tamir işlemleri sadece bize ait müşteri
hizmetleri servislerinde yaptırılabilir.
Servis, bakım ve onarım çalışmalarına
başlamadan önce veya arızalar
esnasında baskı şalteriyle çalıştırılan
pompayı devreden çıkarın ve bağlantı
kablosunun şebeke fişini prizden ayırın.
Şebeke fişini rutubetten koruyun.
Baskı şalteri üzerinde her türlü değişiklik
ya da tadilat yapılması yasaktır.
Alış yeri baskı şalterinden 15 m yüksekte
ise baskı şalteri çalışmaz.
İlgili pompa 10 A'den daha fazla
almamalıdır ve bası 1,8 bar'ın altına
şmemelidir ve 8 bar'ın üzerine
çıkmamalıdır.
2BKullanım amacı
11BTalimatlara uygun kullanım
Baskı şalteri evde ve baheçedeki özel kullanım
için tasarlanmıştır. Baskı şalteri sadece belirli
sınırlar dahilinde teknik verilere uygun olarak
çalıştırılabilir. Baskı şalteri sadece aşağıdaki
kullanımlar için tasarlanmıştır:
Bir yüzey pompasının veya otomatik devreli
bir pompadaki daldırma basıpompasının
donanım değişikliği için işlev görür (ev suyu
otomatı).
Baskı şalteri sadece aşağıdaki sıvıların sevki için
tasarlanmıştır:
Saf su
Yağmur suyu
Klorlu su (yüzme havuzlarındaki su)
TR
Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi TR 2
12BAmaca uygun olmayan kullanım
Baskı şalteri sürekli çalıştırılmak suretiyle
kullanılmamalıdır. Aşağıdakilerin taşınması için
uygun değildir:
İçme suyu
Tuzlu su
Gıdda maddeleri
Kirli su
Agresif ortamlar, kimyasallar
Aşındırıcı, yanıcı, patlayıcı veya gaz yapan
sıvılar
35 °C'den daha sıcak olan sıvılar
Kumlu su ve pürüzlü sıvılar
3BCihaz açıklama
13BBaskı şalteri (Resim A)
1 Pompaya giden bağlantı kablosu
2 Şebeke fişli bağlantı kablosu
3 Manometre
4 Basınç borusu bağlantısı (1" dış dişli)
5 LED "Power"
6 LED "Failure"
7 LED "On"
8 "Reset" tuşu
9 Pompaya giden bağlantı (1" dış dişli)
14BTeslimat kapsamı
Baskı şalteri komple şekilde iki bağlantı kablosu
ile teslim edilir.
Bir pompaya bağlantı için yarayan montaj
malzemesi teslimat kapsamında değildir.
15BBaskı şalterinin işlevleri
19BPompanın otomatik işletimi
Bası borusundaki bir kapağın ılması
esnasında pompa otomatik olarak baskı şalteri
sayesinde devreye alınır. Kapak kapatıldığında,
baskı şalteri azami pompa basıncına
ulaşılmasından sonra pompayı tekrar devreden
çıkarır.
20BPompanın kuru çalışmadan korunması
Baskı şalteri, pompayı yetersiz su olması halinde
devreden çıkaran bir emniyet tertibatıdır.
Devreden çıkma yakl. 45 sn. sonra gerçekleşir
ve "Failure" LED'in yanması ile gösterilir.
21BSabit sevk gücü ve bası
Baskı şalteri sabit bir basıesnasında sabit bir
sevk gücü sağlar.
22BBaskı şalterinin işlev aralığı
Devreye girme basıncı yakl. 1,8 bar
Devreden çıkma basıncı maks. 8,0 bar
(veya pompanın azami basıncı)
4BCihaz kurulumu, işletim
Baskı şalteri pompa çıkışına (bası borusu
bağlantısı) monte edilir. Baskı şalteri pompaya
bağlamak için bir 1" 'lik dış dişliye sahiptir.
Baskı şalteri sadece dikey olarak monte
edilebilir. Pompa çıkışına doğrudan montaj yer
problemi nedeniyle mümkün değilse, uygun bir
bağlantı parçası kullanın.
Baskı şalteri basıborusunun her yerine
takılabilir.
Bası borusunun bağlanması için baskı
şalterinde 1" 'lik dış dişliye sahip bir bağlantı
bulunur.
Baskı şalterinin güvenli bir şekilde
işletilebilmesi için emme borusunda bir ön
filtre monte edilmiş olmalıdır.
16Bİlk işletim
1. Pompayı ve emme borusunu taşana kadar
doldurun.
Pompaya bir geri tepme valfı takılmış
olduğundan baskı şalteri üzerinden pompa
doldurulamaz.
2. Bası borusunda bulunan bir kapağı ın
(supap, enjektörler, su vanası).
3. Bağlantı kablosunun şebeke fişini prize takın.
Pompa çalışmaya başlar.
İlk işletime alındığında yakl. 10 sn. sonra
pompa otomatik olarak devreden çıkar.
Ardından "RESET" (8) tuşuna, pompa su
besleyene kadar bastırılmalıdır. "RESET"
tuşu, pompa su beslemeden önce
bırakılırsa pompa emniyet nedenleriyle
otomatik olarak devreden çıkar. Emme
işlemi 2 dk.'dan daha fazla sürecek
olursa, pompa ve emme hortumu yeniden
doldurun, vidalı bağlantıların sızdırıp
sızdırmadığını kontrol edin ve işlemi
tekrar edin.
4. Basıborusundaki kapağı su borudan hava
girmeksizin aktıktan sonra kapatın. Baskı
şalteri pompayı 15 sn. sonra otomatik oalrak
devreden çıkar. Ev suyu otomatı çalışmaya
hazırdır.
TR 3 Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
5BBaskı şalterini devreden çıkarın
1. Şebeke fişini prizden çekin.
6BCihazın kullanımı
Cihazı ıklandığı gibi çalıştırın (ilk işletim).
Baskı şalteri elektronik olarak ayarlanır ve ilk
işletime alınmadan sonra tam otomatik çalışır.
17BManuel yeniden başlatma
1. Arızalardan sonra veya ilk işletim esnasında
su sevk edilmezse, pompa manuel olarak
çalıştırılamaz.
2. Cihazın emme tarafını ve su seviyesini
kontrol edin.
3. Pompayı "RESET" tuşuna (8) basarak
çalıştırın.
4. Birkaç denemeden sonra su beslenmezse,
vidalı bağlantıların sızıdırıp sızdırmadığını
kontrol edin ve pompayı tekrar doldurun.
7Bİşletim durumu göstergeleri
İşletim durumları kontrol lambalarının (LED)
yardımıyla gösterilir.
Kontrol lambası "Power" (5)
Cihazın şebekeye bağlı olup olmadığını gösterir.
Kontrol lambası "Failure" (6)
Bir hatanın söz konusu olup olmadığını gösterir.
Kontrol lambası "On" (7)
Pompanın çalıştığını gösterir.
8BOnarım ve bakım
Tüm bakım ve koruma çalışmalarından
önce baskı şalterini şebekeden çekin.
Bağlantı kablosunun fişini prizden çekin.
18BDon önelyici
Baskı şalterini koruyun ve pompayı dondan
koruyun.
Baskı şalterini ve pompayı boşaltın ve
donmayacak şekilde depolayın.
9BAtıkların yokedilmesi
AB 2002/
96 direktifi
Ömrünü tamamlamış cihazlar
evsel atıklar ile birlikte
atılmamalı!
Paket malzemesi, cihaz ve
aksesuarlar tekrar değerlendirilebilir
malzemelerden üretilmiştir ve uygun
bir şekilde tasfiye edilmelidir.
TR
Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi TR 4
10BArıza
Arıza gidermeye yönelik tüm çalışmalardan önce çekin.
LED göstergeleri
Olası nedeni
Sorun giderme
LED "Power" yanmıyor
LED "On" yanmıyor
Şebeke gerilimi mevcut değil
Elektronikte hata
Akım beslemesini kontrol edin,
gerekirse elektrikçiye kontrol ettirin
şteri hizmetlerini bilgilendirin
LED "Power" yanıyor,
LED "On" yanmıyor
Basınç borusu tıkalı
Alış yeri 15 m'den daha yüksek
Emme tarafında su yetersizliği
Pompanın çarkı bloke olmuş
Pompanın termo koruması devreye
girdi
Basınç borusunu kontrol edin
Alış yüksekliğini düşürün
Emme tarafındaki bağlantıları ve su
seviyesini kontrol edin
Pompanın temizlenmesi
"RESET" tuşuna (8) basın
LED "Power" yanıyor,
LED "On" yanıyor
Elektronikte hata
şteri hizmetlerini bilgilendirin
"Failure" LED'i yanıyor
Su yetersizliği
Pompayı ve emme borusunu
doldurun ve ilk işletime alma
işlemini yürütün
Diğer işletim arızalarında lütfen bağlı pompanın kullanım kılavuzunu okuyun. Giderilemeyen
arızalarda lütfen ilgili yetkili şteri hizmetlerine yönelin.
TR
18
EG uygunluk açıklaması
Bu vesileyle tarafımızdan piyasaya sunulan modeldeki bu ürünün
AB standartları, AB güvenlik standartları ve ürüneözgü standartlar
altındaki karma talepleri karşıladığını bilgilerinize sunmak isteriz.
Ürün
Baskı şalteri
Seri numarası
G3903905
Üretici
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Yetkili
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tip
Hydrocontrol
AB standartları
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Karma normal
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2012
EN 55014-2: 2016
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2014
Kötz, 2016-03-17
Wolfgang Hergeth, Managing Director
Garanti
Cihazda herhangi bir malzeme veya üretici hatasında veya arıza durumlarında yasal garanti süresi içinde gerekli
değişimler tarafımızdan yapılacak seçime bağlı olarak onarım veya yedek parça teslimi olarak gerçekleştirilecektir.
Garanti süresi cihazın satın alındığı ilgili ülkenin yasal zorunluluğu ile belirlenmiştir.
Garanti ancak şu durumlarda geçerlidir: Garanti hangi durumlarda geçersizdir:
Cihazın amacına uygun olarak kullanılmasında
Kullanım kılavuzunun dikkate alınması
Orijinal yedek parçaların kullanımında
Cihazda onarım denemeleri
Cihaz üzerinde teknik değişiklikler
Talimatlara uygun olmayan şekilde kullanım
(örn. ticari veya belediye amaçlı kullanım)
Şunlar garanti dışıdır:
Normal kullanımdan dolayı ortaya çıkmış boya hasarları
Yedek parça kartında XXX XXX (X) çerçevesi XXX
XXX
(X) ile işaretlenmiş olan aşınan parçalar
İçten yanmalı motor – Bunlar için ilgili motor üreticisinin ayrı olarak verilen garanti şartları geçerlidir
Garantinin gerekmesi durumunda lütfen bu garanti belgesi ve cihazın faturası ile satıcınıza veya en yakın yetkili
müşteri servisine danışın.
Bu garanti onayı ile ürünü satın alanın yasal hasar talepleri saklıdır.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

AL-KO 112 478 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu