IKEA MHGA2K 402-371-52 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 4
Güvenlik talimatları 5
Ürün tanımı 7
Günlük kullanım 7
Yararlı ipuçları ve bilgiler 8
Bakım ve temizlik 9
Servisi aramadan önce 9
Teknik veriler 10
Montaj 11
Çevreyle ilgili bilgiler 13
IKEA GARANTİSİ 14
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın ya-
ralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul
etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima
cihazın yakınında bulundurun.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
Uyarı Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
Bu cihaz, yetişkin veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tara-
fından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri ço-
cuklar ile fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük ya
da bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
•Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
•Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve
evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sı-
caktır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim al-
tında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
Genel Güvenlik
•Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcı
elemanlarına dokunmayın.
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
TÜRKÇE 4
•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya
sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangına neden olabilir.
•Yangını asla su ile söndürmeye çalı şmayın. Cihazın elektrik
bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın
battaniyesi ile kapatın.
•Öğeleri pişirme alanları üzerinde bırakmayın.
•Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın.
•Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, ça-
tal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakma-
yın.
Güvenlik talimatları
Montaj
Uyarı Cihazın montajı sadece kalifiye
bir kişi tarafından yapılmalıdır.
•Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatları-
na uyun.
•Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima
dikkat edin. Her zaman güvenlik eldiven-
leri kullanın.
Nemin kabarmaya neden olmasını önle-
mek için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme
ile yalıtın.
•Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
•Cihazı kapının yakınına veya pencere al-
tına monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişir-
me kaplarının kapı ya da pencere açıl-
d
ığında cihazdan düşmesini önler.
•Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması
gereken minimum mesafeyi koruyun.
Montaj talimatlarına bakın.
Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise,
cihaz ile üst çekmece arasındaki boşluğun
hava dolaşımı için yeterli olduğundan
emin olun. Montaj talimatlarına bakın.
•Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına,
yere temas etmesini engelleyecek ısıya
dayanıklı bir panel koymanızı tavsiye
ediyoruz.
Elektrik bağlantısı
Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riski
vardır.
Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elek-
trikçi tarafından yapılmalıdır.
Cihaz topraklanmalıdır.
Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale
yapmadan önce elektrik bağlantısının ke-
sildiğinden emin olun.
•Doğru elektrik kablosunu kullanın.
Elektrik bağlantılarının dolanmasını önle-
yin.
•Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda
elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa)
cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına te-
mas etmesini önleyin
•Cihazın montajı
nın doğru yapıldığından
emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş
ve priz bağlantıları (varsa) terminalin çok
fazla ısınmasına neden olabilir.
•Bir şok korumasının bulunduğundan emin
olun.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanın.
Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna za-
rar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir
kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya
da bir elektrikçiye başvurun.
TÜRKÇE 5
Elektrik tesisatı, cihazın ana şebeke
bağlantısını tüm kutuplardan kesebilme-
nize olanak sağlayan bir yalıtım malze-
mesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzeme-
sinin kontak açıklığının genişliği en az 3
mm olmalıdır.
Sadece doğru yalıtım malzemelerini kul-
lanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigor-
talar (yuvasından çıkarılan vidalı tip si-
gortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kon-
taktörler.
Gaz bağlantısı
•Tüm gaz bağlantıları, kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
Cihaz çevresinde hava devridaimi ol-
duğundan emin olun.
Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi etike-
tinde bulunmaktadır.
Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir
cihaza bağlı değildir. Cihazı mutlaka ge-
çerli montaj yönetmeliklerine göre bağla-
yın. Yeterli havalandırma ile ilgili gereksi-
nimlere dikkat edin.
Kullanım amacı
Uyarı Yaralanma, yanma ya da
elektrik çarpması riski vardır.
•Bu cihazı ev ortamında kullanın.
•Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirme-
yin.
•Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayın.
•Cihazı suyla temas halindeyken veya ıs-
lak ellerle kullanmayın.
•Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak
veya tencere kapağı koymayın. Isınırlar.
•Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini
"kapalı" konumuna getirin.
•Cihazı bir çalışma tezgah
ı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanmayın.
Uyarı Patlama veya yangın riski vardır.
•Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı
buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirme ya-
parken açık alevi ya da ısınmış nesneleri
yağlardan uzak tutun.
•Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yan-
maya neden olabilir.
Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış
yağ, ilk kez kullanılan yağa göre daha
şük sıcaklıklardayken yanabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanı-
cı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış
eşyalar koymayın.
Uyarı Cihazın zarar görme riski vardır.
Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kap-
ları koymayın.
•Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynat-
mayın.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme
kapları boşken veya üzerinde pişirme ka-
bı yokken kullanmayın.
•Cihazın üzerine alüminyum folyo koyma-
yın.
Sirke, limon suyu veya kireç sökücü temiz-
lik maddeleri gibi asitli s
ıvıların ocağa te-
mas etmesini önleyin. Aksi takdirde mat
lekeler oluşabilir.
•Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-
landırın.
Havalandırma boşluklarının kapalı olma-
dığından emin olun.
Ocak bekinin boyutlarından büyük olan
doğru şekil ve çapa sahip, sağlam yapı-
daki pişirme kaplarını kullanın. Cam pla-
kanın (varsa) aşırı ısınması ve kırılması ris-
ki vardır.
•Düğmeyi maksimum pozisyondan mini-
mum pozisyona hızlı bir şekilde döndü-
rürken alevin sönmediğinden emin olun.
Tavaların halkalar
ın ortasına konumlan-
dığından ve ocak bölmesinin kenarların-
dan taşmadığından emin olun.
Sadece cihaz ile verilen aksesuarları kul-
lanın.
Ocak bekine bir alev dağıtıcı takmayın.
Bakım ve Temizlik
Uyarı Cihazın zarar görme riski vardır.
Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek
için cihazı düzenli olarak temizleyin.
•Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
Ocak beklerini bulaşık makinesinde yıka-
mayın.
TÜRKÇE 6
•Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizle-
yin. Sadece nötr deterjanlar kullanın.
Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme
bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri
kullanmayın.
Elden çıkarma
Uyarı Yaralanma ya da boğulma riski.
•Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkara-
cağınıza ilişkin bilgi için belediyenize
başvurun.
•Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
•Harici gaz borularının bağlantısını kesin.
Ürün tanımı
1 2
5
3
4
1
Hızlı brülör
2
Yardımcı brülör
3
Hızlı brülör kontrol düğmesi
4
Yardımcı brülör kontrol düğmesi
5
Çıkarılabilir ocak ızgarası
Brülör kontrol ğmesi
Ocağın brülör kumanda düğmesi, ocağın ön
kısmında yer alır.
Simge ıklaması
gaz beslemesi
yok / off (kapalı)
konum
maksimum gaz bes-
lemesi / ateşleme
ayarı
minimum gaz bes-
lemesi
Günlük kullanım
Ocak bekini yakma
Brülörü daima, tava/tencereyi koyma-
dan önce yakın.
Brülörü ateşlemek için:
1. Kumanda düğmesine sonuna kadar
basın ve saat yönünün tersine,
işaretli maksimum konuma kadar çevi-
rin.
2. ğmeye yaklaşık 5 saniye boyunca
basılı tutun; bu yöntem, gaz kesme em-
niyetinin ısınmasını ve emniyet aygıtının
kapanmasını sağlayacaktır, aksi halde
gaz beslemesi kesilecektir.
3. Ateş düzenli olduktan sonra, tercihinize
göre ayarlayın.
Eğer birkaç denemeden sonra brülör
yanmazsa, brülör başlığı ve kapağının
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
TÜRKÇE 7
1
2
3
1
Ocak beki kapağı ve alev başlığı
2
Gaz kesme emniyeti
3
Ateşleme ucu
Uyarı Kontrol düğmesini 15 saniyeden
daha uzun süre basılı tutmayınız.
Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen
yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız,
ğmeyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz
ve brülörü tekrar yakmaya çalışmadan önce
en az 1 dakika bekleyiniz.
Önemli Elektrik olmaması halinde, brülörü
elektriksiz olarak da ateşleyebilirsiniz; böyle
bir durumda, brülöre bir ateş yaklaştırınız,
ilgili düğmeye basınız ve saatin tersi
yönünde, maksimum gaz çıkışı pozisyonuna
getiriniz.
Uyarı Pişirme kaplarını ocaktan
almadan önce, daima alevi kısınız
veya tamamen söndürünüz. Üretici, ateşin
yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan
durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol
ğmesini off (kapalı) konumuna getiri-
niz ve brülörü tekrar yakmaya çalışmadan
önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik
kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek-
trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün oto-
matik olarak çalışması gayet normaldir.
Brülörleri söndürmek
Alevi söndürmek için, ilgili kontrol düğmesini
çevirerek
sembolüne getiriniz.
Uyarı Pişirme kaplarını ocaktan
almadan önce, daima alevi kısınız
veya tamamen söndürünüz.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Enerji tasarrufu
Mümkünse, kapaklarını tencerelerin üze-
rine koyunuz.
•Kaptaki sıvı kaynamaya başlar başla-
maz, alevin şiddetini azaltarak sıvının ya-
vaş yavaş kaynamaya devam etmesini
sağlamanızı tavsiye ederiz.
Taban ölçüsü brülöre uygun olan tencere ve
tavalar kullanınız.
Brülör tencere ve ta-
vaların mini-
mum çapı
tencere ve ta-
vaların maksi-
mum çapı
Hızlı 160 mm 260 mm
Brülör tencere ve ta-
vaların mini-
mum çapı
tencere ve ta-
vaların maksi-
mum çapı
Yar-
dımcı
80 mm 160 mm
Pişirme kabının alt kısmı, mümkün olduğun-
ca kalın ve düz olmalıdır.
TÜRKÇE 8
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını
kapatıp soğumaya bırakınız.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar basınçlı veya yüksek
basınçlı temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyarı Cihazın zarar görmesine neden
olabileceğinden, çelik temizleme telleri
veya asitler gibi aşındırıcı temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Birikmiş yemek artıklarını temizlemek için,
"kapakları" ve "alev başlıklarını" sıcak sa-
bunlu suyla temizleyiniz.
Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayı-
nız ve yumuşak bir bezle kurulayınız.
Bu model, elektrotlu bir seramik "uç/mum-
cuk" vasıtasıyla gerçekleştirilen elektrikle
ateşleme özelliğine sahiptir.
Ateşlemede zorluk yaşamamak için bu par-
çaları çok temiz tutunuz.
Gaz besleme borusunu ve basınç ayar-
layıcısını (eğer varsa) Yetkili Servisinize
periyodik olarak kontrol ettiriniz (bu servis,
ücrete tabidir).
Temizlik işleminden sonra, yumuşak bir bez-
le kurulayınız.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çık-
mıyor.
Gaz beslemesi yok. Cihazın fişinin takılı ol-
duğundan ve elektrik besle-
mesinin açık olduğundan
emin olunuz.
Elektrik beslemesi yoktur. Evin elektrik sigortasını kon-
trol ediniz.
Brülör kapağı ve brülör alev
başlığı dengesiz yerleştiril-
miş.
Brülör kapağının ve alev
başlığının (örneğin temizle-
dikten sonra) düzgün yerleş-
tirildiğinden emin olunuz.
Ateşlendikten sonra alev he-
men sönüyor.
Gaz kesme emniyeti yeterin-
ce ısınmamış.
Alevi yaktıktan sonra,
ğmeyi yaklaşı
k 5 sn. daha
basılı tutunuz.
Gaz halkası düzensiz yanı-
yor.
Brülör alev başlığı yiyecek
artıkları ile tıkanmış.
Ana enjektörün tıkalı olma-
dığından ve brülör alev baş-
lığında yemek kalıntıları bu-
lunmadığından emin olunuz.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-
runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-
nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknis-
yen tarafından yapılmazsa, yetkili servis
teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga-
ranti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz
olmayabilir.
TÜRKÇE 9
Teknik veriler
Ocak boyutları
genişlik 290 mm
derinlik 520 mm
ankastre yükseklik 45 mm
Cihaz Sınıfı: 3
Cihaz Kategorisi: II2H3B/P
Cihazın gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar
Bu cihaz, doğal gaz ile kullanılmak üzere
tasarlanmıştır ancak aşağıdaki tablo
doğrultusunda, diğer gaz türleri ile çalıştırıl-
mak üzere modifiye edilebilir.
Gaz Tipi
Brülör
tipi
Enjektör-
ler 1/100
mm
Nominal
Güç kW
Nominal
Debi g/sa.
İndirgen-
miş Güç
kW
baypas
1/100 mm
G20 20 mbar
Hızlı
(geniş)
120X 2.9 - 0.75 52
Yar-
dımcı
(küçük)
70 1.0 - 0.33 28
G30/31
30/30 mbar
Hızlı
(geniş)
86 2.7 196 0.95 52
Yar-
dımcı
(küçük)
50 1.0 73 0.33 28
Bilgi etiketi
949738216 H3VF20-G/VI
230 V
~
50 Hz
ZO
0694
IT ES PT
FR BG CZ
HR RO
SK TR
S.N.
ME10
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G130 8 mbar = 3.9 kW
MÖJLIG HGA2K
II2H3+ (IT-ES-PT)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR)
402-371-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
Yukarıdaki grafik, cihazın alt kasasının yü-
zeyinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müşteri, lütfen bu kısma ocak amba-
lajının içerisindeki plastik torbada bula-
cağınız etiketi yapıştırınız. Bu şekilde, gele-
cekte teknik desteğimize ihtiyaç duymanız
halinde, ocağınızı tam olarak tanımlayarak
size daha iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz.
Yardımınız için teşekkür ederiz!
TÜRKÇE 10
Montaj
Uyarı Bu cihaz sadece kayıtlı yetkin bir
kişi tarafından ilgili gaz standardına
göre monte edilmeli, bağlanmalı veya
onarılmalıdır. Sadece ürünle birlikte tedarik
eden parçaları kullanın. Sadece orijinal
yedek parçalar kullanın.
Üretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyul-
mamasından kaynaklanan insan ve evcil
hayvan yaralanmalarından veya eşyalarda
meydana gelen hasarlardan sorumlu değil-
dir.
Dikkat Montaj için, montaj
talimatlarına bakınız.
Uyarı Montaj işleminde cihazın
kullanıldığı ülkede geçerli olan
kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve
standartlara (elektriksel güvenlik kuralları
ve kanunları, uygun bir şekilde geri-
dönüştürme, vs.) uyulmalıdır!
Kurulumunu yapmadan önce, yerel
dağıtım koşulları
nın (doğal gaz ve gaz
basıncı gibi) ve cihaz ayarlarının uyumlu ol-
duğundan emin olunuz.
Bu cihaz için ayar parametreleri, bilgi
etiketinde yazılıdır (Teknik veriler bölü-
müne bakınız).
Uyarı Cihaz topraklanmalıdır!
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski.
Elektrik şebekesi terminalinde elektrik
akımı mevcuttur.
Elektrik şebekesi terminalinde voltaj ol-
mamasını sağlayınız.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin aşırı ısınmasına
neden olabilir.
•Kelepçe / kıskaç bağlantılarını
doğru bir
şekilde yaptırınız.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanınız.
Önemli Montaj Talimatına göre diğer
cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya
diğer ünitelere olması gereken minimum
mesafelere uymanız gerekmektedir.
Yan duvarla cihaz arasında korunması ge-
reken minimum mesafe 100 mm'dir.
Ocağın altında bir fırın yoksa, ocağın taba-
nından en az 20 mm mesafede bir ayırıcı
panel yerleştirin.
Ürünün aksesuar torbasında bulunan uygun
izolasyon maddesini kullanarak, tezgahın
kesilen yüzeylerini nemden koruyun. İzolas-
yon contaları, tezgahla arada boşluk kal-
mayacak şekilde yalıtım sağlar. Cihaz ile
tezgah arasında silikon sızdırmazlık mad-
desi kullanmayın. Kapı ve pencereler açılır-
ken cihazın üzerindeki sıcak pişirme kapları-
nın devrilmesine neden olabileceğinden, ci-
hazı kapıların yanı
na ve pencerelerin altına
monte ettirmeyin.
Gaz Bağlantısı
Uyarı Cihazın montajı sadece kalifiye
bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Uyarı Bu cihaz, bir yanma ürünleri
tahliye cihazına bağlanmamıştır.
Montaj, yürürlükteki tüzüklere uygun olarak
yapılmalıdır.
Ocağın gaz boru tesisatı veya gaz silindiri
ile bağlantısı, sert bir bakır veya çelik boru
vasıtasıyla veya devamlı yüzey paslanmaz
çelik hortumu kullanılarak, yerel tüzüklere
uygun şekilde yapılmalıdır.
Herhangi bir anormallik görmeniz ha-
linde, boruyu onarmayınız ancak yetkili
servisle görüşünüz (Servis bölümüne bakı-
nız).
Bağlantı
doğru biçimde yapılmalı, ocak
bağlantı borusuna sabitlenmelidir. Aksi tak-
dirde, gaz kaçağına neden olacaktır.
Uyarı Montaj işlemi tamamlandığında,
tüm boru tesisatının mükemmel
sızdırmaz durumda olduğunu kontrol ediniz.
Sabunlu su kullanınız, asla alev
kullanmayınız.
TÜRKÇE 11
Elektrik bağlantısı
Bu cihazın montajı için gerekli herhangi bir
elektrik bağlantısı, geçerli düzenlemeler
uyarınca, kalifiye bir elektrik teknisyeni veya
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Bağlantı yapılmadan önce, bilgi etiketinde
belirtilen nominal cihaz geriliminin mevcut
besleme gerilimine karşılık gelip gelme-
diğini kontrol edin. Ayrıca, cihazın güç
değerini kontrol edin ve telin, cihazın güç
değerine uygun şekilde boyutlandırıldığın-
dan emin olun (Teknik veriler bölümüne ba-
kın).
Bilgi etiketi ocağın alt kasasının üzerindedir.
Cihaz, bir bağlantı kablosuyla birlikte verilir.
Bu kabloya, bilgi etiketinde yazılı yük
değerini kaldırabilecek uygun bir fiş
takıl-
ması gerekir (Teknik veriler bölümüne bakı-
nız).
Fiş, uygun bir prize takılmalıdır. Eğer cihazı
doğrudan elektrik sistemine bağlıyorsanız,
cihaz ile elektrik besleme hattı arasına, kon-
takları arasındaki açıklık mesafesi en az 3
mm. olan bir çift kutuplu şalter takılması ge-
reklidir. Çift kutuplu şalterin, yürürlükteki ka-
nunlar uyarınca gerekli yükü kaldırabilecek
tipte olması gereklidir.
Bağlantı kablosu, kablonun hiçbir kısmı
90°C'den daha yüksek bir sıcaklığa ulaşa-
mayacak şekilde yerleştirilmelidir. Mavi nötr
kablosu "N" harfi ile işaretli terminal
bloğuna bağlanmalıdır. Kahverengi (veya
siyah) faz kablosu ("L" ile işaretli terminal
blok kontağına takılıdır) daima şebeke fazı-
na bağlanmalıdır.
Elektrik Gereksinimleri
Bu güvenlik önlemleri alınmadığı takdirde
üretici firma herhangi bir sorumluluk ka-
bul etmez.
Ocak, 230 V 50 Hz AC elektrik beslemesine
bağlanacak şekilde tasarlanmıştır.
Ocağı çalıştırmadan önce, şebeke elektriği
voltajının sınıf plakası üzerinde belirtilenle
aynı olduğundan emin olun. Bilgi etiketi
ocağın altındadır.
Ocakla birlikte, 3 göbekli esnek kablo veri-
lir.
Kablonun son halinde herhangi bir kesik ve-
ya kopukluk olmamalı ve dış muhafaza üze-
rindeki kablo kelepçesi sağlam olmalıdır.
Bağlantı kablosunun değ
iştirilmesi.
Uyarı Elektrik kablosunu değiştirme
işlemi, Satış Sonrası Servisi veya
benzer vasıflı bir personel tarafından
yürürlükteki kanunlara göre yapılmalıdır.
Eğer bağlantı kablosunun değiştirilmesi ge-
rekiyorsa, sadece H05V2V2-F T90 tip bir
kablo kullanılmalıdır. Kablo kesiti gerilim ve
çalışma sıcaklığına uygun olmalı dır. Sarı/
yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya si-
yah) faz kablosundan yaklaşık 2 cm daha
uzun olmalıdır.
Gaz ayarı dönüşümü
Bu cihaz, doğal gaz ile kullanılmak
üzere tasarlanmıştır fakat, doğru en-
jektörleri kullanmak suretiyle, diğer gaz tür-
leri ile çal
ışabilecek şekilde ayarlanabilir. Bu
enjektörler, cihaz ile birlikte verilmez fakat
yetkili servis aracılığıyla temin edilebilir si-
pariş edilebilir (Servis bölümüne bakınız).
Enjektörün değiştirilmesi ile ilgili bilgi için,
"Teknik veriler" bölümüne bakın
Uyarı Dönüşüm veya değişim sadece
sertifikalı bir montaj personeli
tarafından yapılabilir.
Enjektörleri değiştirmek için:
1. Ocak ızgaralarını çıkarınız.
2. Brülör kapağı ve alev başlığını çıkarınız.
3. Bir 7 numara somun anahtarı kullana-
rak, enjektörleri sökünüz ve bunları, kul-
landığınız gaz tipine uygun olan yenile-
riyle değiştiriniz.
4. Ayn
ı prosedürü tersten uygulayarak
parçaları geri yerine takınız.
Önemli Cihazı contalamadan önce, bilgi
etiketini (gaz besleme borusunun yanındaki)
kullanılacak yeni gazın tipine uygun etiketle
değiştiriniz. Cihaz önceden contalanmışsa
bu etiketi, kullanma kılavuzundaki Teknik
veriler bölümünden hemen sonraki bilgi
etiketi çiziminin yanına yapıştırınız.
TÜRKÇE 12
Bu etiketi, cihazla birlikte verilen paket
içerisinde bulabilirsiniz.
Gaz besleme basıncının gereken ba-
sınca göre farklı veya değişken olması
halinde, gaz besleme borusunun üzerine, ci-
hazla birlikte verilmeyen ancak gerektiği
takdirde yetkili servis aracılığıyla temin edi-
lebilen (Servis bölümüne bakınız), bir bası
ayarlayıcı takılmalıdır. Basınç ayarlayıcı,
gaz besleme borusunun üzerine yürürlükteki
kanunlara uygun biçimde takılmalıdır.
Bilgi etiketi cihazın alt kasasında bulunmak-
tadır.
Alev seviyesinin ayarlanması
Ocak tamamen monte edildikten sonra, mi-
nimum alev ayarını kontrol ediniz:
1. Gaz musluğunu maksimum konumuna
çeviriniz ve ateşleme yapınız.
2. Gaz musluğunu minimum alev pozisyo-
nuna ayarlayınız ve ardından birkaç
kez kontrol düğmesini minimumdan
maksimuma çeviriniz. Alev düzenli
değilse veya sönmüşse, sonraki prose-
dürleri uygulayınız.
3. Brülörü yeniden ateşleyiniz ve minimu-
ma ayarlayınız.
4. Kontrol düğmesini çıkarınız.
5. Ayarlamak için, ince bir tornavida kul-
lanarak, düğme minimumdan maksimu-
ma veya tersi yönde çevrildiğinde alev
düzenli oluncaya ve sönmeyinceye ka-
dar, ayar vidasını çeviriniz (takip eden
resme bakınız).
6. Tüm brülörler için bu işlemi uygulayınız.
7. ğmeleri yerlerine takınız.
Uyarı Cihaz sıvı gaza (G31 propan
veya G30 butan) bağlanmış ise, ayar
vidası mümkün olduğunca sıkılanmalıdır.
IKEA İsveç AB
SE-34381 Älmhult
Çevreyle ilgili bilgiler
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
. Ambalajı geri dönüşüm
için uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı
sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü
yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya
da belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
Şu simgeye sahip malzemeler geri dönüştü-
rülebilir:
. Geri dönüştürülebilmeleri için,
ambalaj malzemelerini uygun toplama kon-
teynırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
TÜRKÇE 13
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile
geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması
halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın
alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile
geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak
orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis
işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleş-
tirilmesi halinde, bu durum cihazın veya ye-
ni parçaların garanti süresini uzatmayacak-
tır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla
servis sa
ğlayacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-
den itibaren, cihazın hatalı imalatı veya
malzeme hataları nedeniyle meydana ge-
len arızaları kapsar. Bu garanti sadece ev-
içi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bu ga-
rantinin altında neler kapsanmaktadır?”
başlığının altında belirtilmektedir. Cihazın
özel harcama yapılmaksızın tamir için erişi-
lebilir durumda olması ve hatanın garanti
kapsamındaki hatalı imalat veya malzeme
hatası ile ilgili olması koşuluyla, garanti sü-
resi içerisinde arızayı gidermek için yapılan
masraflar örn. tamirler, parçalar, işçilik ve
seyahat kapsanacaktır. Bu koşullarda, AB
yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel
düzenlemeler geçerlidir. Değiştirilen parça-
lar IKEA'nın malı olacakt
ır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-
cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine
göre, garanti kapsamında olup olmadığına
karar verecektir. Garanti kapsamında ol-
duğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA
servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri
kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi tak-
dirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya
aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştire-
cektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-
tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-
rulum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya
elektro-kimyasal tepkime, pas, korozyon
veya su kaynağında bulunan kireçten
kaynaklanan hasarlar da dahil olmak
üzere fakat bununla sınırl
ı olmamak kay-
dıyla su hasarları, anormal çevre koşulla-
rının neden olduğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere
sarf malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de da-
hil olmak üzere, cihazın normal kullanımı-
nı etkilemeyen, fonksiyonel olmayan par-
çalar ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılma-
sı, tahliye sistemleri veya sabun çekmece-
lerinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları,
contalar, lambalar ve lamba kapakları,
ekranlar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve
parçaları. Bu hasarların üretim hataların-
dan kaynaklandığının ispatlanamaması
halinde.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
TÜRKÇE 14
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/
veya yetkili bir servis sözleşmeli partner
tarafından yapılmayan veya orijinal par-
çaların kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun ol-
mayan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer
bir müşteri, ürünü evine veya başka bir
adrese kendisi naklederse, nakliye esna-
sında meydana gelecek hasarlardan
IKEA sorumlu değildir. Ancak ürünü müş-
terinin teslimat adresine IKEA teslim edi-
yorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği
hasarlar bu garanti kapsamında olacak-
tır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak
bir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili ser-
visi, ürünü bu garanti koşulları kapsamın-
da tamir eder veya değiş
tirirse, servis
sağlayıcı veya yetkili servis tamir edilen
veya değiştirilen cihazı gerekirse yeniden
kuracaktır / monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ci-
hazı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikas-
yonlarına adapte etmek için orijinal parça-
lar kullanılarak yapılan hatasız çalışmalar
için geçerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka
bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,
servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-
çevesinde sağlanacaktır. Servisleri garanti
çerçevesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı
ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-
rulumu hakkında açıklama istemek için.
Servis aşağıdaki konularda açıklama
yapmayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis
mühendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kı
lavuzunun içerikleri ve IKEA
cihazının spesifikasyonları hakkında is-
tenilen açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-
çığın Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı
Kılavuzu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçığın son say-
fasına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
TÜRKÇE 15
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve
garantinin uygulanması için gereklidir. Mak-
buzda, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün
adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtil-
miş olmalıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili
olmayan konulardaki diğer sorularınız için,
lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı
arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce ci-
hazınızın belgelerini tam olarak okumanızı
öneririz.
TÜRKÇE 16
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA MHGA2K 402-371-52 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu