IKEA MHGA2K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 4
Ürün tanımı 5
Günlük kullanım 6
Yararlı ipuçları ve bilgiler 6
Bakım ve temizlik 7
Servisi aramadan önce 7
Teknik veriler 8
Montaj 9
Çevreyle ilgili bilgiler 11
IKEA GARANTS 12
Önceden haber verilmeksizin deiiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliiniz ve cihazın doru
çalıması için cihazı monte etmeden ve
kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu, cihazı baka bir yere
taımanız veya satmanız durumunda da
daima beraberinde bulundurunuz. Kullanı-
cılar, cihazın çalıma ve emniyet özelliklerini
tam olarak bilmelidir.
Uyarı Bu cihaz sadece kayıtlı yetkin bir
kii tarafından ilgili gaz standardına
göre monte edilmeli, balanmalı veya
onarılmalıdır. Sadece ürünle birlikte tedarik
eden parçaları kullanın. Sadece orijinal
yedek parçalar kullanın.
Doğru kullanım
•Cihaz çalıır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmı
tır.
•Cihaz bir çalıma tezgahı veya bir eya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yanıcı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri
(örnein plastik film, plastik, alüminyum)
cihazın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları ta-
karken dikkatli olunuz. Balantı kabloları-
nın, sıcak haldeki fırın kapaına temas et-
mesini veya kapak ya da piirim kabı al-
tına sıkımasını engelleyiniz.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir ilemlerini kendi baı-
nıza yapmayınız. Daima yetkili servisiniz-
le temasa geçiniz (Servis bölümüne bakı-
nız).
Çocuk güvenliği
Sadece yetikinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için de-
netim altında tutulmalıdır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boulma riski söz konusu-
dur.
Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak
tutunuz.
Genel güvenlik
•Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düük kiiler (çocuklar da da-
hil) veya yeterli bilgi ve deneyime sahip
olmayan kiiler tarafından, yanlarında
güvenliklerinden sorumlu ve cihazın kulla-
nımıyla ilgili bilgi veren ve gözetleyen bir
kii olmadıkça kullanılmamalıdır.
•Ocaı kullanırken, havalandırma menfez-
lerini iyi durumda tutmak veya bir hava
tahliye borulu ocak havalandırma balıı
monte etmek suretiyle devamlı hava bes-
lemesi salayınız. Bir pencere açarak ve-
ya aspiratörün hızını artırarak daha fazla
havaland
ırma salayınız.
Bu cihazda, bir güvenlik aygıtı olan gaz
kesme emniyeti bulunmaktadır. Brülörün
atelenmesinden sonra veya kullanım es-
nasında ate sönerse, gaz kesme emniye-
ti yeterince ısınmayacak ve gaz besleme-
si kesilecektir.
Montaj
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görme-
diinden emin olun. Asla hasarlı bir ciha-
zın balantısını yapmayın. Gerektii tak-
dirde, yetkili servisle irtibata geçin (Servis
bölümüne bakın).
TÜRKÇE 4
Ankastre cihazlar sadece, standartlara
uygun ankastre bölmelere ve tezgah alt-
larına yerletirildikten sonra kullanılmalı-
dır.
Bu ürünün özelliklerini deitirmeyin veya
ürün üzerinde hiçbir deiiklik yapmayın.
Yaralanma veya cihazın zarar görme ris-
ki söz konusudur.
Uyarı Elektrik ve gaz balantılarıyla
ilgili talimatlara dikkatlice uyun.
•Nakliye esnasında hasar görmü olan bir
cihazı monte etmeyin.
Kullanım esnasında güvenlik
Kullanmaya balamadan önce, tüm am-
balajları, etiketleri ve filmleri cihazdan çı-
karınız.
Uyarı Yangın tehlikesi! Aırı ısınan
bitkisel ve hayvansal yalar çok çabuk
alev alabilir.
•Kullandıktan sonra brülörleri kapatınız.
Yanma tehlikesi! Brülörler ve eriilebilir
parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Pi-
irme kaplarının, ocak kenarlarından dı-
arı tamadıından emin olunuz.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenebilir
•Ocaın zarar görmesini engellemek için,
tencere veya tavaların içindeki yemek /
sıvıların bitinceye kadar kaynamasına
izin vermeyiniz.
Brülörleri, üzerlerindeki piirme kapları
boken veya üzerlerinde piirme kabı
yokken kullanmayınız.
•Fırının herhangi bir parçasını asla alümin-
yum folyo ile kaplamayınız. Ocak üzerin-
de eriyebilecek plastik veya benzeri mal-
zemeleri cihaz üzerine koymayınız.
Ürün tanımı
1 2
5
3
4
1
Hızlı brülör
2
Yardımcı brülör
3
Hızlı brülör kontrol dümesi
4
Yardımcı brülör kontrol dümesi
5
Çıkarılabilir ocak ızgarası
Brülör kontrol ğmesi
Ocaın brülör kumanda dümesi, ocaın ön
kısmında yer alır.
Simge ıklaması
gaz beslemesi
yok / off (kapalı)
konum
maksimum gaz bes-
lemesi / ateleme
ayarı
minimum gaz bes-
lemesi
TÜRKÇE 5
Günlük kullanım
Ocak bekini yakma
Brülörü daima, tava/tencereyi koyma-
dan önce yakın.
Brülörü atelemek için:
1. Kumanda dümesine sonuna kadar
basın ve saat yönünün tersine,
iaretli maksimum konuma kadar çevi-
rin.
2. meye yaklaık 5 saniye boyunca
basılı tutun; bu yöntem, gaz kesme em-
niyetinin ısınmasını ve emniyet aygıtının
kapanmasını salayacaktır, aksi halde
gaz beslemesi kesilecektir.
3. Ate düzenli olduktan sonra, tercihinize
göre ayarlayın.
Eer birkaç denemeden sonra brülör
yanmazsa, brülör balıı ve kapaının
doru olarak yerletirildiinden emin olun.
1
2
3
1
Ocak beki kapaı ve alev balıı
2
Gaz kesme emniyeti
3
Ateleme ucu
Uyarı Kontrol dümesini 15 saniyeden
daha uzun süre basılı tutmayınız.
Eer brülör 15 saniye geçmesine ramen
yanmazsa, kontrol dümesini bırakınız,
meyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz
ve brülörü tekrar yakmaya çalımadan önce
en az 1 dakika bekleyiniz.
Önemli Elektrik olmaması halinde, brülörü
elektriksiz olarak da ateleyebilirsiniz; böyle
bir durumda, brülöre bir ate yaklatırınız,
ilgili dümeye basınız ve saatin tersi
yönünde, maksimum gaz çıkıı pozisyonuna
getiriniz.
Uyarı Cihazı, mutfakta açık ate ile
çalıtırırken çok dikkatli olunuz. Üretici,
atein yanlı kullanımı
nedeniyle ortaya
çıkan durumlardan hiçbir ekilde sorumlu
deildir.
Eer brülör kazara sönerse, kontrol
mesini off (kapalı) konumuna getiri-
niz ve brülörü tekrar yakmaya çalımadan
önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik
kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek-
trik verdiinizde, kıvılcım jeneratörünün oto-
matik olarak çalıması gayet normaldir.
Brülörleri söndürmek
Alevi söndürmek için, ilgili kontrol dümesini
çevirerek
sembolüne getiriniz.
Uyarı Piirme kaplarını ocaktan
almadan önce, daima alevi kısınız
veya tamamen söndürünüz.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Enerji tasarrufu
Mümkünse, kapaklarını tencerelerin üze-
rine koyunuz.
•Kaptaki sıvı kaynamaya balar bala-
maz, alevin iddetini azaltarak sıvının ya-
va yava kaynamaya devam etmesini
salamanızı tavsiye ederiz.
Taban ölçüsü brülöre uygun olan tencere ve
tavalar kullanınız.
Brülör tencere ve ta-
vaların mini-
mum çapı
tencere ve ta-
vaların maksi-
mum çapı
Hızlı 160 mm 260 mm
TÜRKÇE 6
Brülör tencere ve ta-
vaların mini-
mum çapı
tencere ve ta-
vaların maksi-
mum çapı
Yar-
dımcı
80 mm 160 mm
Piirme kabının alt kısmı, mümkün olduun-
ca kalın ve düz olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını
kapatıp soumaya bırakınız.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar basınçlı veya yüksek
basınçlı temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyarı Cihazın zarar görmesine neden
olabileceinden, çelik temizleme telleri
veya asitler gibi aındırıcı temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Birikmi yemek artıklarını temizlemek için,
"kapakları" ve "alev balıklarını" sıcak sa-
bunlu suyla temizleyiniz.
Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayı-
nız ve yumuak bir bezle kurulayınız.
Bu model, elektrotlu bir seramik "uç/mum-
cuk" vasıtasıyla gerçekletirilen elektrikle
ateleme özelliine sahiptir.
Atelemede zorluk yaamamak için bu par-
çaları çok temiz tutunuz.
Gaz besleme borusunu ve basınç ayar-
layıcısını (eer varsa) Yetkili Servisinize
periyodik olarak kontrol ettiriniz (bu servis,
ücrete tabidir).
Temizlik ileminden sonra, yumuak bir bez-
le kurulayınız.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Gazı atelerken kıvılcım çık-
mıyor.
Gaz beslemesi yok. Cihazın fiinin takılı ol-
duundan ve elektrik besle-
mesinin açık olduundan
emin olunuz.
Elektrik beslemesi yoktur. Evin elektrik sigortasını kon-
trol ediniz.
Brülör kapaı ve brülör alev
balıı dengesiz yerletiril-
mi.
Brülör kapaının ve alev
balıının (örnein temizle-
dikten sonra) düzgün yerle-
tirildiinden emin olunuz.
Atelendikten sonra alev he-
men sönüyor.
Gaz kesme emniyeti yeterin-
ce ısınmamı.
Alevi yaktıktan sonra,
meyi yaklaı
k 5 sn. daha
basılı tutunuz.
Gaz halkası düzensiz yanı-
yor.
Brülör alev balıı yiyecek
artıkları ile tıkanmı.
Ana enjektörün tıkalı olma-
dıından ve brülör alev ba-
lıında yemek kalıntıları bu-
lunmadıından emin olunuz.
TÜRKÇE 7
Eer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalıınız. Eer so-
runun çözümünü kendi baınıza bulamazsa-
nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eer cihazı yanlı ekilde çalıtırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknis-
yen tarafından yapılmazsa, yetkili servis
teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga-
ranti süresi sona ermemi olsa bile ücretsiz
olmayabilir.
Teknik veriler
Ocak boyutları
genilik 290 mm
derinlik 520 mm
ankastre yükseklik 45 mm
Cihaz Sınıfı: 3
Cihaz Kategorisi: II2H3B/P
Cihazın gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar
Bu cihaz, doal gaz ile kullanılmak üzere
tasarlanmıtır ancak aaıdaki tablo
dorultusunda, dier gaz türleri ile çalıtırıl-
mak üzere modifiye edilebilir.
Gaz Tipi
Brülör
tipi
Enjektör-
ler 1/100
mm
Nominal
Güç kW
Nominal
Debi g/sa.
İndirgen-
miş Güç
kW
baypas
1/100 mm
G20 20 mbar
Hızlı
(geni)
120X 2.9 - 0.75 42
Yar-
dımcı
(küçük)
70 1.0 - 0.33 28
G30/31
30/30 mbar
Hızlı
(geni)
86 2.7 196 0.75 42
Yar-
dımcı
(küçük)
50 1.0 73 0.33 28
Bilgi etiketi
402-371-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738216 TYPE H3VF20-G/VI
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G130 8 mbar = 3.9 kW
II2H3+ (IT-ES-PT)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
Yukarıdaki grafik, ocaın alt kasasının yü-
zeyinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müteri, lütfen bu kısma ocak amba-
lajının içerisindeki plastik torbada bula-
caınız etiketi yapıtırınız. Bu ekilde, gele-
cekte teknik desteimize ihtiyaç duymanız
halinde, ocaınızı tam olarak tanımlayarak
TÜRKÇE 8
size daha iyi bir ekilde yardımcı olabiliriz.
Yardımınız için teekkür ederiz!
Montaj
Uyarı Bu cihaz sadece kayıtlı yetkin bir
kii tarafından ilgili gaz standardına
göre monte edilmeli, balanmalı veya
onarılmalıdır. Sadece ürünle birlikte tedarik
eden parçaları kullanın. Sadece orijinal
yedek parçalar kullanın.
Üretici firma, aaıdaki gerekliliklere uyul-
mamasından kaynaklanan insan ve evcil
hayvan yaralanmalarından veya eyalarda
meydana gelen hasarlardan sorumlu deil-
dir.
Dikkat Montaj için, montaj
talimatlarına bakınız.
Uyarı Montaj ileminde cihazın
kullanıldıı ülkede geçerli olan
kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve
standartlara (elektriksel güvenlik kuralları
ve kanunları, uygun bir ekilde geri-
dönütürme, vs.) uyulmalıdır!
Kurulumunu yapmadan önce, yerel
daıtım koulları
nın (doal gaz ve gaz
basıncı gibi) ve cihaz ayarlarının uyumlu ol-
duundan emin olunuz.
Bu cihaz için ayar parametreleri, bilgi
etiketinde yazılıdır (Teknik veriler bölü-
müne bakınız).
Uyarı Cihaz topraklanmalıdır!
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski.
Elektrik ebekesi terminalinde elektrik
akımı mevcuttur.
Elektrik ebekesi terminalinde voltaj ol-
mamasını salayınız.
•Gevek ve uygun olmayan fi ve priz
balantıları, terminalin aırı ısınmasına
neden olabilir.
•Kelepçe / kıskaç balantılarını doru bir
ekilde yaptırınız.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanınız.
Önemli Montaj Talimatına göre dier
cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya
dier ünitelere olması gereken minimum
mesafelere uymanız gerekmektedir.
Yan duvarla cihaz arasında korunması ge-
reken minimum mesafe 100 mm'dir.
Ocaın altında bir fırın yoksa, ocaın taba-
nından en az 20 mm mesafede bir ayırıcı
panel yerletirin.
Ürünün aksesuar torbasında bulunan uygun
izolasyon maddesini kullanarak, tezgahın
kesilen yüzeylerini nemden koruyun. zolas-
yon contaları, tezgahla arada boluk kal-
mayacak ekilde yalıtım salar. Cihaz ile
tezgah arasında silikon sızdırmazlık mad-
desi kullanmayın. Kapı ve pencereler açılır-
ken cihazın üzerindeki sıcak piirme kapları-
nın devrilmesine neden olabileceinden, ci-
hazı kapıların yanına ve pencerelerin altına
monte ettirmeyin.
Gaz bağlantısı
Uyarı Bu cihaz, bir yanma ürünleri
tahliye cihazına balanmamalıdır.
Montaj, yürürlükteki tüzüklere uygun olarak
yapılmalıdır.
TÜRKÇE 9
Ocaın gaz boru tesisatı veya gaz silindiri
ile balantısı, sert bir bakır veya çelik boru
vasıtasıyla veya devamlı yüzey paslanmaz
çelik hortumu kullanılarak, yerel tüzüklere
uygun ekilde yapılmalıdır.
Herhangi bir anormallik görmeniz ha-
linde, boruyu onarmayınız ancak yetkili
servisle görüünüz (Servis bölümüne bakı-
nız).
Balantı doru biçimde yapılmalı, ocak
balantı borusuna sabitlenmelidir. Aksi tak-
dirde, gaz kaçaına neden olacaktır.
Uyarı Montaj ilemi tamamlandıında,
tüm boru tesisatının mükemmel
sızdırmaz durumda olduunu kontrol ediniz.
Sabunlu su kullanınız, asla alev
kullanmayınız.
Elektrik bağlantısı
Bu cihazın montajı için gerekli herhangi bir
elektrik balantısı, geçerli düzenlemeler
uyarınca, kalifiye bir elektrik teknisyeni veya
uzman bir kii tarafından yapılmalıdır.
Balantı yapılmadan önce, bilgi etiketinde
belirtilen nominal cihaz geriliminin mevcut
besleme gerilimine karılık gelip gelme-
diini kontrol edin. Ayrıca, cihazın güç
deerini kontrol edin ve telin, cihazın güç
deerine uygun ekilde boyutlandırıldıın-
dan emin olun (Teknik veriler bölümüne ba-
kın).
Bilgi etiketi ocaın alt kasasının üzerindedir.
Cihaz, bir balantı kablosuyla birlikte verilir.
Bu kabloya, bilgi etiketinde yazılı yük
deerini kaldırabilecek uygun bir fi
takıl-
ması gerekir (Teknik veriler bölümüne bakı-
nız).
Fi, uygun bir prize takılmalıdır. Eer cihazı
dorudan elektrik sistemine balıyorsanız,
cihaz ile elektrik besleme hattı arasına, kon-
takları arasındaki açıklık mesafesi en az 3
mm. olan bir çift kutuplu alter takılması ge-
reklidir. Çift kutuplu alterin, yürürlükteki ka-
nunlar uyarınca gerekli yükü kaldırabilecek
tipte olması gereklidir.
Balantı kablosu, kablonun hiçbir kısmı
90°C'den daha yüksek bir sıcaklıa ulaa-
mayacak ekilde yerletirilmelidir. Mavi nötr
kablosu "N" harfi ile iaretli terminal
blouna balanmalıdır. Kahverengi (veya
siyah) faz kablosu ("L" ile iaretli terminal
blok kontaına takılıdır) daima ebeke fazı-
na balanmalıdır.
Elektrik Gereksinimleri
Bu güvenlik önlemleri alınmadığı takdirde
üretici firma herhangi bir sorumluluk ka-
bul etmez.
Ocak, 230 V 50 Hz AC elektrik beslemesine
balanacak ekilde tasarlanmıtır.
Ocaı çalıtırmadan önce, ebeke elektrii
voltajının sınıf plakası üzerinde belirtilenle
ayn
ı olduundan emin olun. Bilgi etiketi
ocaın altındadır.
Ocakla birlikte, 3 göbekli esnek kablo veri-
lir.
Kablonun son halinde herhangi bir kesik ve-
ya kopukluk olmamalı ve dı muhafaza üze-
rindeki kablo kelepçesi salam olmalıdır.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi.
Uyarı Elektrik kablosunu deitirme
ilemi, Satı Sonrası Servisi veya
benzer vasıflı bir personel tarafından
yürürlükteki kanunlara göre yapılmalıdır.
Eer balantı kablosunun deitirilmesi ge-
rekiyorsa, sadece H05V2V2-F T90 tipinde
bir kablo kullanılmalıdır. Kablo kesiti gerilim
ve çalıma sıcaklıına uygun olmalıdır. Sarı/
yeil toprak kablosu, kahverengi (veya si-
yah) faz kablosundan yaklaık 2 cm daha
uzun olmalıdır.
Gaz ayarı dönüşümü
Bu cihaz, doal gaz ile kullanılmak
üzere tasarlanmıtır fakat, doru en-
jektörleri kullanmak suretiyle, dier gaz tür-
leri ile çalıabilecek ekilde ayarlanabilir. Bu
enjektörler, cihaz ile birlikte verilmez fakat
yetkili servis aracılııyla temin edilebilir si-
pari edilebilir (Servis bölümüne bakınız).
Enjektörün deitirilmesi ile ilgili bilgi için,
"Teknik veriler" bölümüne bakınız.
TÜRKÇE 10
Uyarı Dönüüm veya deiim sadece
sertifikalı bir montaj personeli
tarafından yapılabilir.
Enjektörleri deitirmek için:
1. Ocak ızgaralarını çıkarınız.
2. Brülör kapaı ve alev balıını çıkarınız.
3. Bir 7 numara somun anahtarı kullana-
rak, enjektörleri sökünüz ve bunları, kul-
landıınız gaz tipine uygun olan yenile-
riyle deitiriniz.
4. Aynı prosedürü tersten uygulayarak
parçaları geri yerine takınız.
Önemli Cihazı contalamadan önce, bilgi
etiketini (gaz besleme borusunun yanındaki)
kullanılacak yeni gazın tipine uygun etiketle
deitiriniz. Cihaz önceden contalanmı
sa
bu etiketi, kullanma kılavuzundaki Teknik
veriler bölümünden hemen sonraki bilgi
etiketi çiziminin yanına yapıtırınız.
Bu etiketi, cihazla birlikte verilen paket
içerisinde bulabilirsiniz.
Gaz besleme basıncının gereken ba-
sınca göre farklı veya deiken olması
halinde, gaz besleme borusunun üzerine, ci-
hazla birlikte verilmeyen ancak gerektii
takdirde yetkili servis aracılııyla temin edi-
lebilen (Servis bölümüne bakınız), bir bası
ayarlayıcı takılmalıdır. Basınç ayarlayıcı,
gaz besleme borusunun üzerine yürürlükteki
kanunlara uygun biçimde takılmalıdır.
Bilgi etiketi cihazın alt kasasında bulunmak-
tadır.
Alev seviyesinin ayarlanması
Ocak tamamen monte edildikten sonra, mi-
nimum alev ayarını kontrol ediniz:
1. Gaz musluunu maksimum konumuna
çeviriniz ve ateleme yapınız.
2. Gaz musluunu minimum alev pozisyo-
nuna ayarlayınız ve ardından birkaç
kez kontrol dümesini minimumdan
maksimuma çeviriniz. Alev düzenli
deilse veya sönmüse, sonraki prose-
dürleri uygulayınız.
3. Brülörü yeniden ateleyiniz ve minimu-
ma ayarlayınız.
4. Kontrol dümesini çıkarınız.
5. Ayarlamak için, ince bir tornavida kul-
lanarak, düme minimumdan maksimu-
ma veya tersi yönde çevrildiinde alev
düzenli oluncaya ve sönmeyinceye ka-
dar, ayar vidasını çeviriniz (takip eden
resme bakınız).
6. Tüm brülörler için bu ilemi uygulayınız.
7. meleri yerlerine takınız.
Uyarı Cihaz sıvı gaza (G31 propan
veya G30 butan) balanmı ise, ayar
vidası mümkün olduunca sıkılanmalıdır.
IKEA sveç AB
SE-34381 Älmhult
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüüm için verildii özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiini
belirtir. Bu ürünün doru ekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem
çevreyi, hem de çevrenizdekilerin salıını
korumu olursunuz. Yanlı ekilde imha ise
hem çevreye hem salıa zararlıdır. Bu
ürünün geri dönüümüne ilikin daha
ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp
dairenizden veya ürünü satın almı
olduunuz bayiden edinebilirsiniz.
TÜRKÇE 11
EEE Yönetmeliine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
u simgeye sahip malzemeler geri dönütü-
rülebilir:
. Geri dönütürülebilmeleri için,
ambalaj malzemelerini uygun toplama kon-
teynırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aaıdaki ilemleri yapınız:
Elektrik fiini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile
geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerlilii olan LAGAN ismini taımaması
halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın
alınma tarihinden itibaren be (5) yıl süre ile
geçerlidir. Satın alma ileminin kanıtı olarak
orijinal satı makbuzu gerekmektedir. Servis
ilemlerinin garanti kapsamında gerçekle-
tirilmesi halinde, bu durum cihazın veya ye-
ni parçaların garanti süresini uzatmayacak-
tır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Austos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis salayıcısı, kendi servis ilemleri
veya yetkili servis partner aı vasıtasıyla
servis sa
layacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-
den itibaren, cihazın hatalı imalatı veya
malzeme hataları nedeniyle meydana ge-
len arızaları kapsar. Bu garanti sadece ev-
içi kullanım için geçerlidir. stisnalar, “Bu ga-
rantinin altında neler kapsanmaktadır?”
balıının altında belirtilmektedir. Cihazın
özel harcama yapılmaksızın tamir için erii-
lebilir durumda olması ve hatanın garanti
kapsamındaki hatalı imalat veya malzeme
hatası ile ilgili olması kouluyla, garanti sü-
resi içerisinde arızayı gidermek için yapılan
masraflar örn. tamirler, parçalar, içilik ve
seyahat kapsanacaktır. Bu koullarda, AB
yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel
düzenlemeler geçerlidir. Deitirilen parça-
lar IKEA'nın malı olacakt
ır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis salayı-
cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine
göre, garanti kapsamında olup olmadıına
karar verecektir. Garanti kapsamında ol-
duuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA
servis salayıcısı veya yetkili servis partneri
kendi servis ilemleri vasıtasıyla, kendi tak-
dirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya
aynısıyla ya da benzeri bir ürünle deitire-
cektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aınma.
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalı-
tırma talimatlarına uyulmaması, yanlı ku-
rulum veya yanlı voltaja balantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya
elektro-kimyasal tepkime, pas, korozyon
veya su kaynaında bulunan kireçten
kaynaklanan hasarlar da dahil olmak
üzere fakat bununla sı
nırlı olmamak kay-
dıyla su hasarları, anormal çevre koulla-
rının neden olduu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere
sarf malzemeleri.
Çizikler ve olası renk deiiklikleri de da-
hil olmak üzere, cihazın normal kullanımı-
nı etkilemeyen, fonksiyonel olmayan par-
çalar ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılma-
sı, tahliye sistemleri veya sabun çekmece-
lerinden kaynaklanan hasarlar.
TÜRKÇE 12
u parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları,
contalar, lambalar ve lamba kapakları,
ekranlar, dümeler, çerçeveler ve çerçeve
parçaları. Bu hasarların üretim hataların-
dan kaynaklandıının ispatlanamaması
halinde.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadıı durumlar.
Tayin edilen servis salayıcılarımız ve/
veya yetkili bir servis sözlemeli partner
tarafından yapılmayan veya orijinal par-
çaların kullanılmadıı tamir ilemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun ol-
mayan kurulumun sebep olduu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eer
bir müteri, ürünü evine veya baka bir
adrese kendisi naklederse, nakliye esna-
sında meydana gelecek hasarlardan
IKEA sorumlu de
ildir. Ancak ürünü mü-
terinin teslimat adresine IKEA teslim edi-
yorsa, nakliye esnasında ürünün görecei
hasarlar bu garanti kapsamında olacak-
tır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak
bir IKEA servis salayıcısı veya yetkili ser-
visi, ürünü bu garanti koulları kapsamın-
da tamir eder veya deitirirse, servis
salayıcı veya yetkili servis tamir edilen
veya deitirilen cihazı gerekirse yeniden
kuracaktır / monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ci-
hazı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikas-
yonlarına adapte etmek için orijinal parça-
lar kullanılarak yapılan hatasız çalımalar
için geçerli deildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye deiiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aan özel kanuni
haklar salar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve baka
bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,
servisler yeni ülkedeki garanti koulları çer-
çevesinde salanacaktır. Servisleri garanti
çerçevesinde yürütme zorunluluu sadece
aaıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldıı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun ekilde kurulmusa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun ekilde kurulmusa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aaıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfaına ku-
rulumu hakkında açıklama istemek için.
Servis aaıdaki konularda açı
klama
yapmayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik balantısı (eer makine fisiz
ve kablosuz gelmi ise), su ve gaz
balantısı, bu ilemler yetkili servis
mühendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA
cihazının spesifikasyonları hakkında is-
tenilen açıklamalar.
Size en iyi teknik destei salayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-
çıın Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı
Kılavuzu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletiim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçıın son say-
fasına bakınız.
TÜRKÇE 13
Önemli Size daha hızlı bir servis
salayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
destee ihtiyaç duyduunuz özel cihazın
kitapçıında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik destee ihtiyaç
duyduunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma ileminizin kanıtıdır ve
garantinin uygulanması için gereklidir. Mak-
buzda, satın aldıınız her cihazın IKEA ürün
adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtil-
mi olmalıdı
r.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satı sonrası hizmetleriyle ilgili
olmayan konulardaki dier sorularınız için,
lütfen size en yakın olan IKEA maazamızı
arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce ci-
hazınızın belgelerini tam olarak okumanızı
öneririz.
TÜRKÇE 14
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA MHGA2K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu