RIDGID micro CA-100 Camera Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

micro CA-100
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
Aşağıdaki Seri Numarası’nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.
Seri
No.
micro CA-100
Muayene ve Gözlem
Kamerası
UYARI!
Bu aleti kullanmadan önce
Kullanıcı Kılavuzunu dik-
katlice okuyun. Bu kılavu-
zun içeriğinin anlaşılma-
ması ve ona uyulmaması
elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır kişisel yara-
lanmalara yol açabilir.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
36
İçindekiler
Güvenlik Sembolleri ................................................................................................................. 37
Genel Güvenlik Bilgileri
Çalışma Alanı Güvenliği ..................................................................................................................37
Elektrik Güvenliği ..............................................................................................................................37
Kişisel Güvenlik ..................................................................................................................................37
Kullanım ve Bakım ............................................................................................................................38
Servis ......................................................................................................................................................38
Özel Güvenlik Bilgileri
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenliği ..................................................38
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman
Açıklama ...............................................................................................................................................39
Özellikler ...............................................................................................................................................39
Standart Ekipman .............................................................................................................................39
Kumandalar .........................................................................................................................................40
FCC Bildirileri ................................................................................................................................ 40
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC).................................................................................. 40
Cihazın Montajı
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması ..................................................................................................40
Kamera Kafası Kablosunu veya Uzatma Kablolarını Takma .............................................41
Bir Aksesuar Takma ...........................................................................................................................41
Çalışma Öncesi Kontrol ........................................................................................................... 41
Cihazın ve Çalışma Alanının Düzenlenmesi ................................................................ 42
Çalıştırma Talimatları ............................................................................................................... 43
Görüntüleme ......................................................................................................................................44
Bakım
Temizleme ............................................................................................................................................44
Sıfırlama Fonksiyonu .......................................................................................................................44
Aksesuarlar ................................................................................................................................... 44
Muhafaza ........................................................................................................................................ 44
Bakım ve Onarım ........................................................................................................................ 44
Elden Çıkarma.............................................................................................................................. 45
Pillerin Elden Çıkarılması ....................................................................................................... 45
Sorun Giderme ............................................................................................................................ 45
Ömür Boyu Garanti ................................................................................................. Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
37
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli gü-
venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin
daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak
için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm
güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLİKE
UYARI
DİKKAT
BİLDİRİM
TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehli-
keli bir durumu gösterir.
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehli-
keli bir durumu gösterir.
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek
tehlikeli bir durumu gösterir.
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.
Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması ge-
rektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair
önemli bilgiler içerir.
Bu sembol göz yaralanması riskini azaltmak için ekipmanı taşırken veya kullanırken daima
yan korumaları olan güvenlik gözlükleri veya koruyucu gözlüklerin takılması gerektiğini
gösterir.
Bu sembol el, parmak veya bedenin diğer kısımlarının donanım veya diğer hareketli par-
çalara kaptırılması veya sıkışması riskini gösterir.
Bu sembol elektrik çarpması riskini gösterir.
Genel Güvenlik Bilgileri
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları oku-
yun. Uyarı ve talimatlara tam olarak uyul-
maması elektrik çarpması, yangın ve ağır
yaralanmalara yol açabilir.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
Çalışma Alanı Güvenliği
• Çalışma alanının temiz ve iyi aydınla-
tılmış olmasını sağlayın. Dağınık ve ka-
ranlık alanlar kazalara yol açabilir.
• Ekipmanı alev alabilen sıvıların, gazla-
rın ya da tozların olduğu patlayıcı or-
tamlarda kullanmayın. Ekipman toz ya
da gazları tutuşturabilecek kıvılcımlar
üretebilir.
• Ekipmanı kullanırken çocukları ve iz-
leyenleri uzakta tutun. Dikkatinizi dağı-
tan şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
Elektrik Güvenliği
• Aletin gövdesini borular, radyatörler,
ocaklar ve buzdolapları gibi topraklan-
mış yüzeylerle temas ettirmekten ka-
çının. Eğer vücudunuz topraklanmışsa
elektrik çarpması ihtimali artar.
• Ekipmanı yağmura ya da ıslak koşulla-
ra maruz bırakmayın. Ekipmana giren
su, elektrik çarpması ihtimalini artırır.
Kişisel Güvenlik
• Dikkatli olun, ne yaptığıza dikkat edin
ve ekipmanı kullanırken sağduyunuzu
kullanın. Yorgunken ya da ilaçların, al-
kol veya tedavi etkisindeyken ekipmanı
kullanmayın. Ekipmanın kullanımı esna-
sında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel
yaralanmalara yol açabilir.
• Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferin-
de uygun düzeyde ve dengede kullanın.
Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli
aleti daha iyi kontrol etmenizi sağlar.
• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Toz mas-
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
38
keleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert
şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyu-
cu ekipmanların kullanımı kişisel yaralan-
maların azalmasını sağlar.
Kullanım ve Bakım
• Ekipmanı zorlamayın. Yapacağınız işe
uygun ekipman kullanın. Doğru ekip-
man işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha
iyi ve güvenli şekilde yapar.
• Anahtar, ekipmanı AÇIP KAPATMIYOR-
SA ekipmanı kullanmayın. Anahtar ile
kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir ve
tamir edilmelidir.
• Tüm ayarlamaları, aksesuar değişimini
gerçekleştirmeden veya saklamadan
önce pilleri cihazdan çıkarın. Bu koru-
yucu güvenlik önlemleri yaralanma riski-
ni azaltır.
• Kullanmadığınız ekipmanı çocukların eri-
şemeyeceği yerlerde saklayın ve ekipma-
kullanma deneyimi olmayan ya da bu
talimatlardan habersiz kişilerin ekipmanı
kullanmalarına izin vermeyin. Ekipman,
eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikeli
olabilir.
• Ekipmanın bakımını yapın. Yanlış hiza-
lanmış ya da yanlış bağlanmış hareketli
parçaları, arızalı parçaları ve ekipmanın
çalışmasını etkileyebilecek diğer durum-
ları kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipma-
nı kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok
kaza bakımsız ekipmandan kaynaklanır.
• Ekipmanı ve aksesuarlarını çalışma ko-
şullarını ve yapılacak işi göz önünde bu-
lundurarak bu talimatlara uygun şekilde
kullanın. Ekipmanın tasarlandığı uygula-
ma dışında kullanılması tehlikeli durumla-
ra sebep olabilir.
• Sadece, üretici tarafından ekipmanınız
için tavsiye edilen aksesuarları kulla-
nın. Bir ekipman için uygun olan aksesu-
arlar başka bir ekipmanda kullanıldığında
tehlikeli olabilir.
• Tutma yerlerini kuru ve temiz tutun;
yağ ve gresten arındırın. Bu, ekipmanı
daha iyi kavramanızı sağlar.
Servis
• Ekipmanınızın onarımını yetkili uzman
kişilere sadece orijinal yedek parçaları
kullanarak yaptırın. Bu, aletin güvenli-
ğinin devamlılığını sağlayacaktır.
Özel Güvenlik Bilgileri
UYARI
Bu kısım muayene kamerasına özel önemli
güvenlik bilgisi içerir.
Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralan-
ma risklerini azaltmak için micro CA-100
Muayene ve Gözlem Kamerası’kullanma-
dan önce bu önlemleri dikkatlice okuyun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
Bu kılavuzu kullanıcının kullanımı amacıy-
la aletle birlikte muhafaza etmek için micro
CA-100 Muayene Kamerası’nın taşıma çanta-
sında bir kılavuz koyma yeri temin edilmiştir.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası Güvenliği
• micro CA-100 kamera kafası ve kablosu
10’ derinliğe kadar su geçirmezdir. El tipi
görüntüleme ünitesi değildir. Görüntü-
leme ünitesini suya veya yağmura maruz
bırakmayın. Bu durum elektrik çarpması
riskini artırır.
• micro CA-100 Muayene Kamerası’
elektrik akımı olabilecek yerlere koy-
mayın. Bu durum elektrik çarpma riskini
artırır.
• micro CA-100 Muayene Kamerası’nı ha-
reketli parçalar bulunabilecek yerlere
koymayın. Bu durum, dolaşmadan kay-
naklanan yaralanmalara yol açabilir.
• Bu cihazı, kişisel muayene için ya da
tıbbi amaçlı kullanmayın. Bu medikal
bir cihaz değildir. Bu durum kişisel yara-
lanmaya yol açabilir.
• micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası’ tutarken ve kullanırken
daima uygun kişisel koruyucu ekipman
kullanın. Su yolları ve benzeri alanlar ze-
hirli, bulaşıcı, yanıklara ve diğer sorunla-
ra yol açabilen kimyasallar, bakteriler ve
diğer maddeler içerebilir. Uygun kişisel
koruyucu ekipmanlar her zaman -
venlik gözlükleri ve eldivenleri içerir
ve lateks veya lastik eldivenler, yüz ko-
ruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu
elbiseler, solunum cihazları ve çelik uçlu
ayakkabılar içerebilir.
• İyi hijyen koşullarını sağlayın. Kim-
yasal ve bakteri içerebilen su yolları ve
diğer alanları muayene etmek için micro
CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası’
tuttuktan veya kullandıktan sonra elleri
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
39
ve bedenin su yolu içeriğine maruz kal-
mış diğer kısımlarını yıkamak için sıcak ve
sabunlu su kullanın. micro CA-100 Mua-
yene ve Gözlem Kamerası’nı kullanırken
veya çalıştırırken yiyip içmeyin. Bu sayede
zehirli veya bulaşıcı malzemelerle bulaş-
manın önüne geçilir.
• Kullanıcı veya cihaz suda dururken micro
CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası’
kullanmayın. Sudayken elektrikli bir ciha-
zın kullanılması elektrik çarpması riskini
artırır.
Gerektiğinde, CE uyumluluk beyanı (890-011-
320.10) ayrı bir kitapçık olarak, bu kılavuzun
yanında yer alır.
Bu RIDGID® ürünü ile ilgili sorularınız için:
– Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi
ile iletişim kurun.
– Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim
bilgilerine erişmek için
www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
adresini ziyaret edin.
– RIDGID Teknik Servis Departmanı ile
iletişim kurmak için rtctechservices@
emerson. com adresine yazın veya ABD
ve Kanada’da (800) 519-3456 numaralı
telefonu arayın.
Açıklama, Teknik
Özellikler ve Standart
Ekipman
Açıklama
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası,
90 cm esnek bir kabloya entegre olan kamera
lensi ve ışık kaynağından gelen renkli görün-
tüyü canlı olarak görüntüler. Dar noktalara
bakmak ve ters ışın ile LCD’de gerçek zamanlı
görüntü elde etmek için kullanılabilir. Genel
kullanıma yönelik 17 mm’lik (3/4”) bir kamera
kafası ile birlikte verilir.
Standart Ekipman
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
aşağıdakilerle birlikte verilir:
• microCA-100
• 17mmkamerakafası
• 90cmRCAKablo
• Kanca,Mıknatıs,AynaAksesuarları
• 4xAAPiller
Şekil 1 - micro CA-100
Özellikler
Ekran.......................................... 3,5” Renkli LCD
(320x240
Çözünürlük)
Aydınlatma.............................. 4 Adet
Ayarlanabilir LED
Kablo Uzunluğu..................... 90 cm (Opsiyonel
Uzatmalarla
9 mtr’ye kadar
Uzatılabilir)
3 mtr’ye (IP67)
kadar Su Geçirmez
Kamera Kafası......................... 17 mm (3/4”)
Video Çıkışı.............................. RCA (90 cm
Kablo Dahil)
TV-Çıkış..................................... PAL/NTSC
Çalışma Sıcaklığı.................... 0°C ~ 50°C
Depolama Sıcaklığı.............. -20°C ~ 60°C
Depolama Nemi.................... %15 ~ %85 RH
Alan Derinliği (DOF)............. 10mm~•(sonsuz)
Güç Kaynağı............................ 4xAA,Alkalin
veya Şarj edilebilir
Aksesuarlar.............................. Kanca, Mıknatıs,
Ayna
Ağırlık........................................ 2,5 kg (5,5 lb)
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
40
Kumandalar
FCC Bildirileri
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15.
bölümü çerçevesinde B Sınıfı dijital cihaz limit-
lerine uygun bulunmuştur Bu limitler bir yer-
leşim alanında zararparazitlere karşı makul
bir koruma sağlamak üzere tasarlanmışlardır.
Bu cihaz, radyo frekans enerjisi üretir, kulla-
nır ve yayabilir, eğer talimatlara uygun olarak
kurulup kullanılmaz ise telsiz iletişimlerde za-
rarlı parazitlere neden olabilir.
Bununla birlikte belli bir kurulum sonrasında
parazitlenmenin ortaya çıkmayacağına dair
bir garanti yoktur.
Eğer bu cihaz, radyo ve televizyonun ses/gö-
rüntü alımında cihazı AÇIK ve KAPALI hale ge-
tirerek tespit edilebilen zararlı parazitlenmele-
re neden olursa kullanıcının parazitlenmeleri
düzeltebilmek için ağıdaki önlemlerden bir
veya daha fazlasını denemesi önerilir:
• Alıcıantenitekraryönlendirinyadayer-
leştirin.
• Cihaz ve alıcı arasındaki mesafeyi arttı-
rın.
• Yardım için satıcıya ya da tecrübeli bir
radyo/TV teknisyenine danışın.
Görüntüyü
Döndür
LED Işık Şiddetini
Azaltma
Şekil 2 - Kumandalar
Pil
Göstergesi
Açma/Kapama
LED Işık Şiddetini
Arttırma
Elektromanyetik
Uyumluluk (EMC)
Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro-
manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma-
ların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekip-
manlarda elektromanyetik parazite neden
olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması
anlamına gelir.
BİLDİRİM
RIDGID micro CA-100 Muayene ve
Gözlem Kamerası tüm geçerli EMC standartla-
rına uyumludur. Ancak diğer cihazlarda para-
zite neden olma ihtimali önlenemez.
Cihazın Montajı
UYARI
Kullanım esnasında ciddi yaralanma riskini
azaltmak amacıyla doğru montaj için aşağı-
daki prosedürleri izleyin.
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması
micro CA-100 üzerinde piller takılı olmadan
gelir. Pil göstergesi kırmızı yanıyorsa
, pil-
lerin değiştirilmesi gerekir.
Pil akmalarını önlemek için uzun süreli sakla-
madan önce pilleri çıkarın.
1. Pil klipslerini sıkın (Bkz. Şekil 3) ve pil bölme-
sini micro CA-100 Muayene Kamerası’ndan
çıkarın (Bkz. Şekil 4). Gerekirse pilleri çıka-
rın.
2. Pil bölmesinde belirtilen kutuplara dikkat
ederek 4 yeni AA alkalin pili (LR6) takın. Pi-
lin akmaönlemeye yardımcı olmak için
tüm pilleri değiştirin.
3. Klipsleri sıkın ve sıkı bir şekilde muayene
kamerasına yerleştirin. Tutacak sadece
tek yöne hareket eder. Zorlamayın. Yeri-
ne oturduğundan emin olun.
Şekil 3 – Pil Bölmesi Kapağı
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
41
Kamera Kafası Kablosunu veya
Uzatma Kablolarını Takma
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası’nı
kullanmak için, kamera kafası kablosu el termi-
naline bağlanmalıdır. Kabloyu el terminaline
bağlamak için anahtar ve yuvanın (Şekil 5) doğ-
ru hizalanması gerekir. Bunlar hizalandıktan
sonra bağlantıyı yerinde tutmak için tırtıkdüğ-
meyi parmağınızla sıkın.
Kablonuzu 9 metreye kadar uzatabilmeniz için
90 cm ve 180 cm kablo uzatmaları kullanılabilir.
Uzatmayı eklemek için ilk önce tırtıklı düğmeyi
gevşeterek kamera kafa kablosunu ekran biri-
minden çıkartın. Yukarıda (Şekil 5)’te açıklandı-
ğı üzere uzatmayı el birimine bağlayın. Kamera
kafa kablosunun kamalı ucunu uzatmanın yu-
valı ucuna bağlayın ve bağlantıyı yerinde tut-
mak için tırtıklı düğmeyi parmağınızla sıkın.
Bir Aksesuar Takma
Standart olarak sunulan üç aksesuar (ayna,
kanca ve mıknatıs) da (Şekil 1) kamera kafasına
aynı şekilde takılmaktadır.
Bağlamak için, kamera kafasını Şekil 6’da göste-
rildi gibi tutun. Aksesuan yam daire ucunu
Şekil 6’da gösterildiği gibi kamera kafasının düz
yüzeyleri üzerinden geçirin. Daha sonra aksesu-
arın uzun kolu (Şekil 6)’da gösterildiği gibi uza-
nacak şekilde, aksesuarı çeyrek tur döndürün.
Şekil 4 – Pil Bölmesi
Yu va Anahtar
Şekil 5 - Kablo Bağlantıları
Çalışma Öncesi Kontrol
UYARI
Her kullanımdan önce elektrik çarpması ve
diğer sebeplerden kaynaklanabilecek ciddi
yaralanma riskini azaltmak ve aletin zarar
görmesini önlemek için muayene kamera-
nızı inceleyin ve her türlü sorunu giderin.
1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2. Pil bölmesini çıkarın ve bölmeyle pillerin
hasar görüp görmediğini kontrol edin.
Gerekirse pilleri değiştirin. Piller hasarlıy-
sa, muayene ve gözlem kamerasını kul-
lanmayın.
3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres ya-
ğını veya tozu temizleyin. İncelemede
ve aletin elinizden kaymasını önlemede
yardımcı olur.
4. micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası’nı kırık, aşınmış, eksik, yan-
lış yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış
parçalar ve normal, güvenli kullanımı
engelleyebilecek durumlar ından
kontrol edin.
5. Kameranın kafa lensinde yoğunlaşma ol-
madığını kontrol edin. Lensin içinde yo-
ğunlaşma olmuşsa alete zarar vermemek
için kamerayı kullanmayın. Kullanmadan
önce suyun buharlaşmasını bekleyin.
6. Tüm kabloyu kırık ve hasara karşı kontrol
edin. Hasar görmüş kablo aletin içine su
girmesine yol açar ve elektrik çarpması
riskini artırır.
7. El birimi, uzatma kabloları ve görüntü-
leyici kabloları arasındaki bağlantıların
sıkılığını kontrol edin. Kablonun tüm
bağlantıları su geçirmezliği sağlamak
için düzgünce yapılmış olmalıdır. Ale-
tin düzgünce monte edildiğinden emin
olun.
Aksesuar
Şekil 6
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
42
8. Uyarı etiketinin varlığını, sağlam iliştiril-
diğini ve okunur olduğunu kontrol edin.
9. İnceleme randa herhangi bir sorun tespit
edildiği takdirde, muayene kamerası gerek-
tiği gibi tamir edilene kadar kullanmayın.
10. Kuru ellerle, pil tutucusunu tamamen yeri-
ne oturduğundan emin olarak tekrar takın.
11. Güç Düğmesi’ne Basın ve 3 saniye boyunca
Basılı Tutun. Bir açılış ekranı görünecektir. Ka-
mera hazır olduğunda bir görüntü çıkacaktır.
Herhangi bir sorun varsa bu kılavuzun Sorun
Giderme kısmına müracaat edin.
12. Aleti KAPALI duruma getirmek için Güç
Düğmesi’ne Basın ve 3 saniye boyunca
Basılı Tutun.
Cihazın ve Çalışma
Alanının Düzenlenmesi
UYARI
Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer se-
beplerden kaynaklanabilecek yaralanma
riskini azaltmak, cihazı ve sistemin hasar
görmesini önlemek için micro CA-100 Mua-
yene Kamerası’ve çalışma alanını bu pro-
sedürlere göre hazırlayın.
1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından
kontrol edin:
• Yeterliışıklandırma.
• Yanabilirsıvılar,alevalabilirbuharveya
tozlar. Alanda böyle bir kaynak olması
durumunda tanımlayıp düzeltene ka-
dar çalışma yapmayın. micro CA-100
Şekil 7 - Uyarı Etiketi
Muayene ve Gözlem Kamerası patla-
maya karşı korumalı değildir ve kıvıl-
cımlara neden olabilir.
• Operatör için açık, düz, sağlam, kuru
yer. Suda dururken muayene kamera-
sını kullanmayın.
2. Muayene edeceğiniz alan veya boşluğu in-
celeyin ve micro CA-100 Muayene ve Göz-
lem Kamerası’nın için uygun ekipman
olup olmadığını belirleyin.
• Boşluğa erişme noktalarını belirleyin.
17 mm’lik kamera kafasının içinden ge-
çebileceği asgari açıklığın çapı yaklaşık
19 mmdir.
• Muayeneedilecekalanauzaklığıbelir-
leyin. En fazla 9 metreye uzanmak için
kameraya uzatmalar eklenebilir.
• Kablo içinde çok keskin dönüşler ge-
rektirecek herhangi bir engel olup ol-
madığını belirleyin. Muayene kamerası
kablosu zarar görmeden 50 mm (2” )
yarıçapa kadar katlanabilir.
• Muayeneedilecekalandaelektrikkay-
nağı olup olmadığını kontrol edin. Eğer
varsa elektrik çarpması riskini azaltmak
için bu alandaki güç kapatılmalıdır. Mu-
ayene esnasında gücün geri açılmasını
önlemek için uygun prosedürleri kulla-
nın.
• Muayene esnasında herhangi bir sıvı
ile karşılaşılıp karşılaşılmayacağını be-
lirleyin. Kablo ve kamera kafası 3 mtr
derinliğe kadar suya geçirmezdir. Daha
derin yerler kablo ve görüntüleyiciye
sıvı girişine ve dolayısıyla elektrik çarp-
masına veya aletin zarar görmesine yol
açabilir. El görüntü birimi suya daya-
nıklı değildir ve nemli koşullara maruz
bırakılmamalıdır.
• Özelliklesuyollarındaherhangibirkim-
yasal olup olmadığını belirleyin. Her-
hangi bir kimyasalın olduğu yerlerde
çalışmak için gerekli olan özel güvenlik
tedbirlerini kavramak önemlidir. Gerekli
bilgiler için kimyasalın imalatçısıyla ir-
tibata geçin. Kimyasallar muayene ka-
merasına zarar verebilir veya aşınmaya
uğratabilir.
• Alanınvealandakieşyalarınsıcaklığını
belirleyin. Muayene kamerasının çalış-
ma sıcaklığı 0°C - 50°C (32 ve 122 dere-
ce F) arasındadır. Bu aralığın dışında
kalan alanlarda kullanmak veya daha
sıcak ya da soğuk cisimlere temas ettir-
mek kamerada hasara neden olabilir.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
43
2. Güç Açık: Güç düğmesine Basın ve 3 sa-
niye boyunca Basılı Tutun.
Pil göstergesi YANACAKTIR. Pil göstergesi
YEŞİL yanıyorsa micro CA-100 Muayene
ve Gözlem Kamerası’nın pilleri iyi durum-
dadır. Pil göstergesi KIRMIZI yanıyorsa,
pillerin değiştirilmesi gerekir. LED YANMI-
YORSA, pillerin değiştirilmesi veya aletin
servise gönderilmesi gerekir. Açılış ekranı
görünecektir.
3. Kabloyu önceden biçimlendirme: İnce-
lenecek alan için gerekiyorsa, kabloyu ön-
ceden biçimlendirin. Çapı 50 mmden az
olacak şekilde bükerek biçimlendirmeye
çalışmayın, kabloya zarar verebilir.
4. LED Parlaklık Ayarı: LED’leri AÇIN. Ka-
mera kafası, incelemeye yardımcı olma-
sı için dört beyaz LED ile donatılmıştır.
LED parlaklık ayarını ETKİNLEŞTİRMEK ve
ayarlamak için + ve düğmelerini kulla-
nın.
5. İnceleme: Kamera kafasını ve kabloyu ince-
lenecek boşluğa yerleştirin. Kamera kafasını
ve kabloyu, muayene ve gözlem kamerası
dışındaki cihazlarda kullanmayın. Kamera
kafasını ve kabloyu yol açma amacıyla kul-
lanman. Kamera kafasını ve kabloyu, dar
kıvrımlarda veya boşluklarda zorlamayın.
Bu gibi kullamlar alete ve incelenen alana
zarar verebilir.
6. Görüntü Döndürme: Gerekiyorsa, görün-
tüyü döndür düğmesine basılarak ekranda-
ki ntü saatin tersi yönde 90 derecelik
artışlarla döndürülebilir.
7. Güç Kapalı: Gözlem tamamlandığında
görüntüleyiciyi ve kabloyu muayene ala-
• Muayeneedilecekalandaherhangibir
hareketli parça olup olmadığını kontrol
edin. Eğer böyle parçalar varsa dolaş-
ma riskini azaltmak amacıyla muayene
esnasında bu parçaların hareketi en-
gellenmelidir. Muayene esnasında par-
çaların hareketini önlemek için uygun
kilitleme prosedürleri kullanılmalıdır.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
için uygun ekipman değilse, RIDGID’den başka
muayene ve gözlem cihazları da temin edebi-
leceğinizi unutmayın. RIDGID ürünlerinin tam
listesi için www.RIDGID.com veya www.RIDGID.
eu adresindeki çevrimiçi RIDGID kataloguna
bakın.
3. micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası’nın her kullanımdan önce
düzgün şekilde kontrol edildiğinden
emin olun.
4. Yapacağınız işe uygun aksesuarlar seçin.
Çalıştırma Talimatları
UYARI
Kir ve diğer yabancı maddelere karşı gözü-
nüzü korumak için her zaman göz koruyu-
cular takın.
Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebep-
lerden kaynaklanabilecek yaralanma ris-
kini azaltmak için çalıştırma talimatlarına
uyun.
1. Muayene ve gözlem kamerasının ve çalış-
ma alanının düzgünce hazırlandığından
ve çalışma alanında izleyiciler ve diğer
dikkat dağıtıcıların olmadığından emin
olun.
Şekil 8 - Kumandalar
Görüntüyü
Döndür
LED Parlaklığını
Azaltma
Pil
Göstergesi
Açma/Kapama
LED Parlaklığını
Arttırma
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
44
nından dikkatlice geri çekin. Aleti KAPALI
duruma getirmek için güç düğmesine Ba-
sın ve 1 saniye boyunca Basılı Tutun. Alet,
son düğme basımından 30 dakika sonra
veya piller çok fazla boşalırsa otomatik
olarak KAPANACAKTIR.
Görüntüleme
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası,
uzaktan görüntüleme veya dahili RCA kab-
losuyla kaydetme amacıyla bir televizyona
veya başka monitöre bağlanabilir. Tutamağın
yanında bulunan lastik kapağı açın ve RCA
kablosunu TV-ÇIKIŞ jakına takın.
Diğer ucunu, televizyon veya monitör üzerin-
deki Video Giriş jakına takın. Televizyon veya
monitörün, görüntü alımını sağlamak için
doğru girişe ayarlanması gerekebilir.
Bakım
UYARI
Temizlikten önce pilleri çıkartın.
Temizleme
• Kullanımdansonrakamerakafasıylakablo-
sunu her zaman hafif sabun veya deterjan-
la temizleyin.
•LCD’yikurubirbezlenazikçetemizleyin.
LCD’ye çok bastırmaktan sakının.
• Kablo bağlantılarını temizlemekiçinsa-
dece alkollü bez kullanın.
• Elekranbiriminitemiz,kurubirbezlete-
mizleyin.
Sıfırlama Fonksiyonu
Alet işlem yapmayı durdurursa ve çalışmazsa,
Sıfırlama Düğmesi’ne basın. (Bkz. Şekil 9.) Tek-
rar başlatıldığında alet normal çalışmasına
devam edebilir.
Şekil 9 - TV-ÇIKIŞ Jakı/Sıfırlama Düğmesi
Aksesuarlar
UYARI
Ciddi yaralanma riskini azaltmak için sade-
ce RIDGID micro CA-100 Muayene ve Göz-
lem Kamerası ile birlikte kullanılmak üzere
özel olarak tasarlanmış ve önerilen akse-
suarları kullanın. Bunların bir listesi aşağı-
da verilmiştir. Diğer aletlere uygun başka
Aksesuarların micro CA-100 Muayene ve
Gözlem Kamerası ile kullanılması tehlikeli
olabilir.
Muhafaza
RIDGID micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası, -20°C (-4°F) ile 60°C (140°F) arasın-
da kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.
micro CA-100’ü, çocukların ve aleti kullanma
deneyimi olmayan kişilerin erişemeyeceği ki-
litli bir yerde saklayın.
Pil akmalarını önlemek için uzun süreli de-
polamadan veya nakletmeden önce pilleri
çıkarın.
Bakım ve Onarım
UYARI
Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro
CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası’nın gü-
venli şekilde çalışmasını önleyebilir.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası’nın
bakım ve onarımı bir RIDGID Yetkili Servis Mer-
kezi tarafından yapılmalıdır.
Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya ba-
kım veya onarım ile ilgili bilgi almak için:
• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDbayisi
ile iletişim kurun.
• YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişim
bilgilerine erişmek için
www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
adresini ziyaret edin.
Katalog
No.
Açıklama
31128 90 cm Kablo Uzatması
31133 180 cm Kablo Uzatması
37103 Kamera Kafası ve Kablosu -
17 mm
(*Değişime tabi olanları listele.)
micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası Aksesuarlar*
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
45
• RIDGIDTeknikServisDepartmanıile
iletişim kurmak için rtctechservices@
emerson. com adresine yazın veya ABD
ve Kanada’da (800) 519-3456 numaralı
telefonu arayın.
Elden Çıkarma
RIDGID micro CA-100 Muayene ve Gözlem
Kamerası’nın parçala değerli malzemeler
içerir ve geri dönüşüme tabi tutulabilir. Bulun-
duğunuz bölgede geri dönüşüm konusunda
uzmanlaşmış şirketler bulunabilir. Parçaları
geçerli düzenlemelere göre elden çıkarın.
Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi
birimi ile iletişim kurun.
AB Ülkeleri için: Elektrikli cihazları
ev atıkları ile birlikte atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
için Avrupa Yönergesi 2002/96/EC
ve yerel mevzuata uygulanmasına
göre, kullanılamayacak durumdaki
elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve
çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıka-
rılmalıdır.
Pillerin Elden Çıkarılması
AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller
2006/66/EEC yönergesine göre geri dönüştü-
rülmelidir.
Sorun Giderme
BELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM
Ekran açılıyor, ama görüntü yok.
Gevşek kablo bağlantıları. Kablo bağlantılarını kontrol edin, ge-
rekirse temizleyin. Yeniden bağlayın.
Görüntüleyici kırıldı. Pilleri değiştirin.
Kamera kafasındaki LEDl’er aza-
mi parlaklıkta bile zayıf, ekran si-
yah ve beyaz arasında gidip geli-
yor, renkli ekran belli bir süreden
sonra kendiliğinden kapanıyor.
Pil bitiyor. Görüntüleyiciyi değiştirin.
Alet açılmıyor. Piller bitmiştir. Aletin sıfırlanması gerekir.
Pilleri değiştirin. Aleti sıfırla. Bkz. “Bakım” Bölümü.
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
46
Manufacturer:
RIDGE TOOL COMPANY
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
Authorized Representative:
RIDGE TOOL EUROPE N.V.
Research Park, Haasrode
B-3001 Leuven
Belgium
CE Uygunluğu
Bu cihaz, aşağıdaki standartları kullanan Avrupa Konseyi
Elektromanyetik Uyumluluk Direkti 2004/108/EC ile
uyumludur: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RIDGID micro CA-100 Camera Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: