Medtronic Oxisensor II adhesive sensor Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Nellcor
TM
SpO
2
Sensor
Multisite Reusable
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
D-YS
81
tr
SpO
2
Sensörü
Multisite Tekrar Kullanılabilir
Bu cihaz doğal kauçuk lateksten ya da DEHP'ten üretilmemiştir.
Kullanma Yönergeleri
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar
Nellcor™ SpO
2
Sensörü Multisite Tekrar Kullanılabilir, model D-YS, 1 kg'nin üzerindeki hastalarda
sürekli nabız ve invazif olmayan arteryel oksijen satürasyonunun izlenmesi gerektiğinde kullanılır.
SpO
2
Sensörü Nellcor yapışkan sargılar, ADH-A/N (yetişkin/neonatal) ve ADH-P/I (yetişkin/
bebek) modelleri veya Nellcor tek kullanımlık köpük sargılar, FOAMA/ N ve FOAM-P/I modelleri
kullanılarak sensör bölgesine uygulanır. Nellcor yapışkan ve tek kullanımlık sargılar sadece
tek hastada kullanılmak içindir. Ayrıca, SpO
2
Sensörü D-YSE (SpO
2
Kulak Sensörü) veya D-YSPD
(Pediyatrik SpO
2
Sensörü Tekrar Kullanılabilir) ile kullanılabilir.
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N
FOAM-A/N
ADH-P/I
FOAM-P/I
D-YSE
D-YSPD
Ürün içinde veya ambalajda
bulunan veya mevcut
maddenin tanımı.
Ürün içinde veya ambalajda
bulunmayan veya mevcut
olmayan maddenin tanımı.
IP22
Tehlikeli parçalara parmakla
erişime ve sensör 15°'ye kadar
yana yatırıldığında dikey düşen su
damlalarına karşı korumalıdır.
82
SpO
2
Sensörü, bant üzerindeki basınca duyarlı yapıştırıcıya alerjik reaksiyon gösteren hastalarda
kullanıldığında kontrendikedir.
Kullanım talimatları
Sensör, en çok 4 saat aynı bölgede kullanılabilir; cilt bütünleşmesi, doğru konum ve sensörün
yapışmasını sağlamak için bölgenin rutin olarak incelenmesi gerekir. Sensör yerleşimini tolere
etmek için tek tek cilt koşulları özelliğini etkilediğinden, bazı hastalarda sensör yerinin daha sık
değiştirilmesi gerekebilir.
SpO
2
Sensörü'nü uygulamak için:
1. Sensör bandından küçük kağıt parçasını çıkarın. (1)
2. Sargıyı sensöre sabitlemek için, gösterildiği gibi siyah sensör pedi üzerindeki ğmeyi”
deliğe doğru itin. (2)
3. Kağıt kalıntısını çıkarın. Beyaz sensör pedi üzerindeki ğmeyi” kalan deliğe doğru itin. (3)
4. Sensör ve sargı artık hastaya tekrar uygulanmak için hazırdır. Aşağıda tanımlandığı gibi
uygun bir yer seçin. (4)
Not: SpO
2
Sensörü'nü bir parmak veya ayak parmağına yerleştirirken, BEYAZ sensör pedi
TIRNAK TARAFINA yerleştirilmelidir.
Not: Bir sensör bölgesi seçerken, arteryel kateter, tansiyon manşonu ya da intravasküler
infizyon hattı olmayan bir kol tercih edilmelidir.
Neonat (1-3 kg): Tercih edilen yer ayaklardır, kablo ayak yanından geçirilerek yerleştirmek
suretiyle ve ayak parmaklarına yakın olacak şekilde konumlandırılır. Alternatif olarak, sensörü
kabloyu elin yan kısmından geçirerek avuç içi çevresine yerleştirin.
Bebek (3-15 kg): Tercih edilen yer ayak başparmağının çevresidir, kablo ayak yanından geçirilir.
Pediatrik hastalar (15-40 kg): Tercih edilen yer işaret parmağının çevresidir, kablo parmağın
orta kısmından geçirilir. Alternatif yerler başparmak, parmak veya ayak başparmağıdır.
Yetişkin (> 40 kg): Tercih edilen yer işaret parmağının çevresidir, kablo parmağın orta kısmından
geçirilir. Alternatif olarak, başparmak, serçe parmağı veya ayak başparmağını kullanın.
5. Sensörü elektronik parçalar karşı karşıya gelecek şekilde ve sensör ayağın, ayak parmağının
veya el parmağının yan kısmı ile aynı hizaya gelecek şekilde konumlandırın; böylece kablo
uygun yüzeye yerleştirilmiş olur (üstte #4’te tanımlandığı gibi).
6. Yapışkan sargının kalan kısmını, dolaşımın iyi olması için gevşek şekilde bölge çevresine sarın.
7. Sensörü cihazın kullanım el kitabında tanımlandığı gibi cihaza takın ve gerektiği gibi
çalıştığından emin olun.
Not: Sensör nabzı gerektiği gibi izlemiyorsa, yanlış yerleştirilmiş olabilir; sensör bölgesi
çok kalın; çok koyu pigmentli veya uygun ışık iletimine izin vermek için çok koyu renkli
olabilir (örneğin, oje, boya veya pigmentli krem gibi harici kullanılan renklendiriciler).
Bu koşullardan biri oluşursa, sensörü yeniden yerleştirin veya farklı bir bölgede
kullanılması için başka bir Nellcor sensörü seçin.
83
Çıkarma ve Temizleme
Tek kullanımlık sargıyı sensör üzerinden soyarak D-YS üzerinden çıkarın. Sensör yüzeyi %70
izopropil alkol gibi bir solüsyon ile temizlenmiş olabilir. Eğer düşük seviyeli bir dezenfeksiyon
gerekiyorsa, 1:10 ağartıcı çözeltisi kullanın. Sensörde kalıcı hasarlara neden olabileceğinden
seyreltilmemiş ağartıcı (%5-5,25 sodyum hipoklorür) ya da burada önerilen dışında herhangi
bir temizleme çözeltisi kullanmayın.
DIKKAT:
Sensöre zarar verebileceğinden konektör pimlerini, temizleme çözeltisine maruz bırakmayın
.
Tavsiye edilen silme yöntemini kullanarak sensörü temizlemek veya dezenfekte etmek için:
1. Temiz, kuru bir gazlı beze, temizleme çözeltisini iyice emdirin. Sensör ve kablonun tüm
yüzeylerini bu gazlı bezle silin.
2. Başka bir temiz, kuru gazlı beze, steril ya da distile suyu iyice emdirin. Sensör ve kablonun
tüm yüzeylerini bu gazlı bezle silin.
3. Tüm yüzeylerini temiz, kuru bir gazlı bezle silerek sensörü ve kabloyu kurutun.
Tavsiye edilen ıslatma yöntemini kullanarak algılayıcıyı temizlemek veya dezenfekte etmek için:
1. Sensör başı (başları) ve kablo tamamen ıslanana kadar sensörü temizleme solüsyonu içinde
tutun.
DIKKAT: Sensöre zarar verebileceğinden kablonun konektör ucunu suyla temas ettirmeyin.
2. Sensör ve kabloyu hafifçe sallayarak hava kabarcıklarını giderin.
3. Sensör ve kabloyu 10 dakika süreyle suda bırakın.
4. Temizleme solüsyonundan çıkarın.
5. Sensör ve kabloyu 10 dakika süreyle steril ve arıtılmış su içinde bırakın.
6. Sudan çıkarın.
7. Tüm yüzeylerini temiz, kuru bir gazlı bezle silerek sensörü ve kabloyu kurutun.
UYARILAR
1. SpO
2
Sensörü'nü veya başka oksimetre sensörlerini MRG taraması sırasında kullanmayın.
İletilen akım yanıklara neden olabilir. Kullanılan akım yanıklara neden olabilir.
Ayrıca, sensör MRI görüntüsünü, MRI birimi de oksimetre ölçümlerinin doğruluğunu
etkileyebilir.
2. Sensöre uzun süreli yoğun bir baskı yanlış uygulanırsa, bir basınç hasarı oluşabilir.
DIKKAT NOTLARI
1. SpO
2
Sensörü'nü doğru yerleştirmemek hatalı ölçümlere neden olabilir.
2. SpO
2
Sensörü'nün parlak ışıklar altında kullanılması hatalı ölçümlere neden olabilir. Bu tür
durumlarda, sensörü, opak bir malzeme ile kaplayın.
84
3. Tekrar kullanılabilir sensörler, en az her 4 saatte bir yeni bir bölgeye taşınmalıdır. Sensör
yerleşimini tolere etmek için tek tek cilt koşulları özelliğini etkilediğinden, bazı hastalarda
sensör yerinin daha sık değiştirilmesi gerekebilir. Ciltte bozulmalar meydana geldiğinde
sensörü başka bir yere taşıyın.
4. Sadece bu sensörde kullanılmak üzere tasarlanmış olan Nellcor sargıları kullanın. Bant
kullanmayın. Ek bant veya farklı türden sargı kullanımı cilde zarar verebilir.
5. İntravasküler boyalar, oje ya da pigmentli kremler gibi harici renklendirici maddeler,
ölçümlerin yanlış olmasına neden olabilir.
6. Fazla hareket edilmesi performansışürebilir. Bu durumlarda, hastayı sabit durumda
tutmaya çalışın veya sensörün yerini daha az hareket eden bir yer ile değiştirin.
7 Sensör çok sıkı sarıldığında veya yardımcı bant kullanıldığında, venöz nabız atışları, yanlış
satürasyon ölçümlerine neden olabilir.
8. Tüm tıbbi araçlarda olduğu gibi, hastaya dolaşıp boğulma tehlikesi oluşturmaması için
kabloları özenle yerleştirin.
9. Tek kullanımlık sargıyı çıkarırken fazla güç kullanmak sensöre zarar verebilir.
10. Radyasyon, buhar ya da etilen oksit ile sterilize etmeyin. Bu tür bir sterilizasyon sensöre zarar
verebilir.
11. SpO
2
Sensörü'nde değişiklik veya modifikasyon yapmayın. Her türlü değişiklik ve
modifikasyon performans veya doğruluğu etkileyebilir.
12. Nellcor uyumlu cihazlarla kullanıldığında bu sensör ile ilgili uyarılar ve kontraendiksiyonlar
için cihaz kullanım el kitabını inceleyin veya cihaz üreticisiyle temas kurun.
Not: Oksijen seviyesinin yüksek olması premature bir bebekte retinopati oluşmasına neden
olabilir. Bu durumda, oksijen satürasyonu için üst alarm sınırı, kullanılan oksimetrenin
doğruluğunu göz önüne alarak ve kabul edilmiş klinik standartlara uyarak dikkatli bir
şekilde seçilmelidir.
Bu bilgiler hakkında sorularınız varsa, Covidien Teknik Servis Departmanı veya yerel Covidien
temsilcinizi arayın.
Garanti
Bu ürünün, varsa garantisi hakkında bilgi almak için Covidien Teknik Servis Departmanı veya yerel
Covidien temsilcinizi arayın.
Doğruluk Değerleri
Nellcor™ monitörleri ile kullanıldığında doğruluk spesifikasyon aralığı için monitörle sağlanan
bilgileri inceleyin veya (A.B.D.'de) Covidien Teknik Servis Departmanı ile irtibat kurun. A.B.D.
dışında, yerel Covidien temsilcinizle irtibat kurun.
Nellcor uyumlu cihazlarla kullanildiginda bu algilayicinin dogruluk belirtimleri araligi için cihaz
isletim el kitabini inceleyin veya cihaz üreticisiyle görüsün.
85
Bu sensörü yalnızca Nellcor cihazları ve Nellcor oksimetresinin yer aldığı cihazlarla veya Nellcor
cihazlarını kullanma lisansı olan cihazlarla (Nellcor uyumlu cihazlar) birlikte kullanın. Bu sensör
Nellcor OxiMax™ teknolojisine sahiptir. OxiMax teknolojisine sahip bir cihaza bağlandığında,
bu sensör gelişmiş ek sensör performansı özellikleri sağlamak için OxiMax teknolojisini kullanır.
Belli cihaz ve modellerin özellik ve uyumluluğu için tek tek üreticileri inceleyin.
Nellcor™ uyumlu cihazların üreticileri hangi koşullar altında cihazlarının güvenliğe uygun
oldugunu ve Nellcor sensör modelleriyle tek tek etkin kullanımlarını belirtmekle sorumludur.
Bunlar arasında farklı belirtimler ve/veya uyarılar, dikkat notları ve kontraendikasyonlar vardır.
Bu sensörün Nellcor uyumlu cihazınızla kullanımı hakkında eksiksiz talimatlar için cihazın işletim
el kitabini inceleyin veya üreticiyle görüsün.
Talimatların Ek Kopyaları
Bu talimatın ek kopyaları, ücretsiz olarak Covidien veya yetkili dağıtıcılarından telefonla istenebilir.
Ayrıca burada Covidien telif hakları altında, Covidien veya yetkili distribütörlerinden elde edilen
ürünleri satın alanlara, bu satın alanlar tarafından kullanılmak üzere bu talimatın ek kopyalarının
yapılması için izin verilir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medtronic Oxisensor II adhesive sensor Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur