DeWalt d 23620 qs Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 53
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 73
Português (traduzido das instruções originais) 82
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 92
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 101
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 110
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 120
Copyright DEWALT
TÜRKÇE
110
DAİRESEL TESTERE
D23620
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT
markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları
için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
D23620
Voltaj V
DC
230
Tip 2
Giriş gücü W 1500
Yüksüz hız min
-1
5000
Kesme derinliği mm 65
Bıçak çapı mm 184
Bıçak et kalınlığı mm 2,5
Bıçak deliği mm 16
ı ayarı 0–50˚
Ağırlık kg 5,5
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 97
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 106
K
WA
(ses gücü
belirsizliği) dB(A) 3,6
EN 60745’a göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Titreşim emisyon değeri a
h
a
h
= m/s
2
< 2,5
Belirsizlik
değeri K = m/s
2
1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden
korumak için belirtilen ek güvenlik
önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların
bakımını yapın, elleri sıcak tutun,
çalışma modellerini düzenleyin.
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli
yaralanma ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
TÜRKÇE
111
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
D23620
DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5
normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
31.12.2009
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanı
cı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmam
ış
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli
aleti kesinlikle kablosundan tutarak
taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli
parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık
akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak
kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku
riskini azaltır.
3) KİŞİSEL GÜVENLİK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
TÜRKÇE
112
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık
gibi koruyucu donanımların kullanılması
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda
elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun.
Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalışacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa
elektrikli aleti kullanmayın. ğmeyle
kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler
tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar
değişimi veya elektrikli aletlerin
saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten
ay
ırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması
riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yap
ılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve
aletin diğer parçalarını kullanırken bu
talimatlara mutlaka uyun ve çalışma
ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara
neden olabilir.
5) SERVİS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
Tüm Testereler için Güvenlik
Talimatları
TEHLİKE:
a) Ellerinizi kesme alanından ve bıçaktan
uzak tutun. İkinci elinizi yardımcı kol ya da
motor gövdesi üzerinde tutun. Her iki el de
testereyi tutarsa bıçak tarafından kesilemez.
b) İş parçasının altına doğru uzanmayın.
Siper iş parçasının altında sizi bıçaktan
koruyamaz.
TÜRKÇE
113
c) Kesme derinliğini iş parçasının
kalınlığına göre ayarlayın. İş parçasının
altından tam diş boyundan azı görülmelidir.
d) Kesilecek parçayı asla elinizle veya
bacaklarınızın üzerinde tutmayın. İş
parçasını stabil bir platforma sabitleyin.
Bıçak sarmasını, maruz kalan vücut kısmını,
kontrol kaybını ya da yaralanmayı en aza
indirmek için işi uygun şekilde desteklemek
önemlidir.
e) Kesici aletin, gömülü elektrik kablolarına
veya kendi kablosuna temas etmesine
yol açabilecek durumlarda elektrikli aleti
izole edilmiş saplarından tutun. Elektrik
akımı bulunan kablolarla temas halinde de
akım elektrikli aletin iletken metal parçaları
üzerinden kullanıc
ıya iletilerek elektrik
çarpmasına yol açacaktır.
f) Yarma sırasında her zaman bir yarma çiti
ya da düz kenarlı bir kılavuz kullanın. Bu,
kesme doğruluğunu artırır ve bıçak sarması
şansını azaltır.
g) Her zaman doğru boyut ve şekilde
mil deliği olan bıçaklar (elmasa karşı
yuvarlak) kullanın. Montaj donanımına
uygun olmayan bıçaklar eksantrik çalışıp
kontrol kaybına neden olacaktır.
h) Hiçbir zaman hasarlı ya da yanlış bıçak
pulları ya da cıvataları kullanmayın. Bıçak
pulları ve cıvata, optimum performans ve
çalışma güvenliği için testerenize yönelik
özel olarak tasarlanmıştır.
TESTERELER IÇIN EK
GÜVENLIK TALIMATLARI
Geri Tepmenin Nedenleri ve
Önlenmesi
- Geri tepme, sıkışan, yapışan ya da
hizalanmayan bir testere bıçağına karşı ani
bir tepkidir ve testerenin kontrolsüz bir şekilde
iş parçasının içinden fırlayarak operatöre
savrulmasına neden olur;
- Bıçak sıkıştığında ya da kesiğe yapıştığında,
bıçak durur ve motor tepkisi cihazı hızla
operatöre doğru savurur;
- Bıçak kesiğin içinde burkulur ya da hizası
bozulursa, bıçağın arka tarafındaki dişler
ahşabın üst yüzeyine saplanarak bıçağın
kesikten dışarı çıkmasına ve operatöre doğru
sıçramasına neden olabilir.
Geri tepme, testerenin yanlış kullanılmasından ve/
veya hatalı kullanma prosedür veya şartlarından
kaynaklanır ve aşağıda verilen uygun tedbirler
alınarak önlenebilir.
a) Testereyi her iki elinizde sıkı bir şekilde
kavrayın ve kollarınızı geri tepmeye
karşı koyacak bir konumda tutun.
Gövdenizi bıçağın kenarında tutun, bıçak
ile hizalı tutmayın. Geri tepme testerenin
geri sıçramasına neden olabilir, ancak geri
tepme kuvvetleri, uygun güvenlik önlemleri
alındığında operatör tarafından kontrol
edilebilir.
b) Bıçak sıkıştığında ya da kesim herhangi
bir nedenle kesildiğinde, tetiğ
i bırakın ve
bıçak durana kadar testereyi malzemenin
için hareketsiz tutun. Hiçbir zaman bıçak
hareket halindeyken testereyi parçadan
çıkarmaya ya da geri çekmeye çalışmayın,
aksi halde geri tepme olabilir. Bıçağın
sıkışma yapmasının nedenini araştırın ve
gidermek için gerekli düzeltmeleri yapın.
c) İç parçasının içinde bir testereyi yeniden
çalıştırırken, testere bıçağını kesiğin
içinde ortalayın ve testere dişlerinin
malzemeye temas etmediğini kontrol
edin. Testere bıçağı sıkışırsa, yeniden
çalıştırıldığında dışarı yürüyebilir ya da iş
parçasından geri tepebilir.
d) Bıçağın sıkışması ve geri tepmesi
riskini en aza indirmek için büyük
parçaları destekleyin. Büyük parçalar
kendi ağırlıklarından dolayı bel vermeye
meyillidirler. İş parçasının kesim hattına
yakın bir noktaya ve diskin her iki tarafınca
olacak şekilde parçanın altına destek
yerleştirilmelidir.
e) Kör ya da hasarlı bıçakları kullanmayın.
Bilenmemiş ya da yanlış ayarlanmış
bıçaklar dar bir çentik üretir ve aşırı
sürtünmeye, bıçağın sıkışmasına ve geri
tepmeye neden olur.
f) Kesim yapmadan önce bıçak derinliği
ve açı ayarı kilitleme kolları sıkı ve
emniyete alınmış olmalıdır. Bıçak ayarı
kesim sırasında kayarsa, sıkışmaya ve geri
tepmeye neden olabilir.
g) Mevcut duvar veya diğer kör alanlarda
“dalarak kesme” yaparken daha dikkatli
olun. Dalan bıçak geri tepmeye neden
olabilecek nesneleri kesebilir.
TÜRKÇE
114
Sarkaç Bıçak Siperli Testereler
için Güvenlik Talimatları
a) Her kullanım öncesinde siperin doğru
şekilde kapandığını kontrol edin. Alt
siper serbest hareket etmiyor ve hemen
kapanmıyorsa çalıştırmayın. Alt siperi
asla açık pozisyonda sıkıştırmayın veya
bağlamayın. Testere yanlışlıkla düşerse alt
siper bükülebilir. Alt siperi hareketli kol ile
indirip, kesimin tüm açı ve derinliklerinde
serbestçe hareket ettiğinden, bıçak veya
diğer parçalara dokunmadığından emin
olun.
b) Alt siper yayının çalışmasını kontrol
edin. Siper ve yay düzgün çalışmıyorsa
kullanmadan önce servise alınmalıdır. Siper,
arızalı parçalar, yapışkan tortular ya da
biriken pislikler nedeniyle yava
ş çalışabilir.
c) Alt siper yalnızca “daldırarak kesim”
ve “bileşik kesim” gibi özel kesim
işlemlerinde manuel olarak hareket
ettirilmelidir. Bıçak malzemeye girince
alt siperi hareketli kolu kullanarak kaldırın,
alt siper serbest bırakılmalıdır. Tüm diğer
kesme işlemleri için, alt siper otomatik
olarak çalışmalıdır.
d) Testereyi tezgaha ya da zemine
yerleştirmeden önce her zaman alt
siperin bıçağı örttüğünü gözleyin.
Korumasız, hızlı dönen bir bıçak, kestiği şey
ne olursa olsun geriye doğru yürüyecektir.
ğme bırakıldıktan sonra bıçağın durması
için gereken süreye dikkat edin.
Yarma Bıçağı Olan Tüm
Testereler için Ek Güvenlik
Talimatları
a) Kullanılan bıçak için uygun yarma bıçağı
kullanın. Yarma bıçağının çalışması için
bıçağın gövdesinden daha kalın ancak
bıçak diş setinden daha ince olmalıdır.
b) Yarma bıçağını bu talimat kılavuzunda
anlatılan şekilde ayarlayın. Hatalı boşluk
verme, konumlandırma ve hizalama, yarma
bıçağının geri tepmeyi önlemede yetersiz
olmasına neden olabilir.
c) Dalma kesimi dışında daima yarma
bıçağını kullanın. Dalma kesimi ardından
yarma bıçağı tekrar takılmalıdır. Yarma
bıçağı dalma kesimi sırasında enterferansa
ve geri tepmeye neden olabilir.
d) Yarma bıçağının çalışması için iş
parçasına temas etmesi gerekir. Yarma
bıçağı kısa kesimlerde geri tepmeyi
önlemede verimli değildir.
e) Yarma bıçağı bükülmüşse testereyi
kullanmayın. En ufak bir enterferans bile
bir siperin kapanma hızını azaltabilir.
Dairesel Testereler için Özel
Ek Güvenlik Önlemleri
Kulak koruması kullanın. Gürültüye maruz
kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
• Öncelikli olarak bir toz maskesi takın.
• Önerilenden büyük ya da küçük çapta bıçaklar
kullanmayın. Uygun bıçak sınıfı için teknik
verilere bakın. Yalnızca bu kılavuzda belirtilen,
EN 847-1 ile uyumlu
bıçakları kullanın.
• Hiçbir zaman aşındırıcı kesme diskleri
kullanmayın.
Diğer Riskler
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
İşitme kaybı.
Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan
yaralanma riski.
Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan
kaynaklanan yanık tehlikesi.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan
yaralanma riski.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
TARİH KODU KONUMU (ŞEKİL [FIGURE] 2)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (w) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı
TÜRKÇE
115
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Dairesel testere
1 Paralel çit
1 Testere bıçak anahtarı
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama (şek. 1, 2)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Açma/kapama ğmesi
b. Kilitleme ğmesi
c. Ön kol
d. Mil kilidi
e. Toz emme çıkışı
f. Testere tabanı
g. Yarma bıçağı
h. Alt siper hareket kolu
i. Alt siper
j. Testere Bıçağı
k. ı ayarlama düğmesi
l. ılı kesim işareti
m. Düz kesim işareti
n. Derinlik ayar düğmesi
o. Paralel çit
KULLANIM ALANI
D23620 dairesel testere profesyonel ahşap ve
plastik kesme işlemleri için tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlardaKullanmayın.
Bu dairesel testereler profesyonel elektrikli
aletlerdir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
DEWALT aletiniz EN 60745 standardına
uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle,
topraklama kablosuna gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili
servisinden temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (teknik
verilere bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan
veya değiştirmeden önce ya da
tamir yaparken aleti kapatın ve
makineyi güç kaynağından ayırın.
Tetik düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
Kesme Derinliği Ayarı
(şekil 1, 2, 3)
1. Derinlik ayar düğmesini (n) gevşetin.
2. Doğru kesme derinliğini elde etmek için tabanı
(f) hareket ettirin.
3. Derinlik ayar düğmesini (n) sıkın.
UYARI: En uygun sonuç için, testere
bıçağının iş parçasından yaklaşık 3mm
çıkmasına izin verin (bkz. şekil 3).
ı ayarı (şekil 4)
ı 0° ila 50° arasında ayarlanabilir.
1. ı ayar düğmesini (k) gevşetin.
2. Testere tabanını (f), işaret ölçek üzerinde
istenen açıyı gösterene kadar eğerek, açıyı
ayarlayın.
TÜRKÇE
116
3. ı ayar düğmesini (k) sıkın.
90°’lik Kesimler için Taban
Ayarı (şekil 1, 5)
1. Testereyi 0° açılı kesim için ayarlayın.
2. Kolu (h) kullanarak bıçak siperini geri çekin ve
testereyi bıçak tarafında yerleştirin.
3. ı ayar düğmesini (k) gevşetin.
4. 90° ayarı yapmak için bıçağa ve tabana bir
kare dayayın.
5. Altıgen bir anahtar kullanarak stop (p) (duruş)
ayarı yapın.
Testere Bıçağının
Değiştirilmesi (şekil 6)
1. Bıçak kilit düğmesine (d) basın ve bıçak
kelepçe vidasını (q) birlikte verilen anahtarı
(r) kullanarak saat yönü tersi istikametinde
çevirerek açın.
2. Kolu (h) kullanarak alt bıçak siperini (i) indirin
ve bıçağı (j) değiştirin. Pulları (s ve t) doğru
konumda yerine takın.
3. Bıçağın dönme yönünü kontrol edin.
4. Pulu yerinde tutmak için bıçak kelepçe vidasını
(q) elle tutturun. Saat yönünde çevirin.
5. Bıçak kilit düğmesine (d) basarak bıçağın
dönmesi durana dek mili döndürün.
6. Bıçak kelepçe vidasını anahtar kullanarak iyice
sıkın.
Yarma Bıçağını Ayarlama
(şekil 6)
Yarma bıçağını (g) doğru ayarlamak için şekil 6’ya
bakın. Testere bıçağını değiştirdikten sonra ya
da gerektiği zaman yarma bıçağının boşluğunu
ayarlayın.
1. Yarma bıçağının kelepçe vidalarına
ulaşabilmek için kesme derinliğini 0mm
ayarlayın.
2. Vidaları (u) gevşetip yarma bıçağını en uzak
mesafeye çekin.
3. Boşluğu ayarlayın.
4. Vidaları sıkın (tork: 4 - 5 Nm).
Paralel Çitin Takılması ve Ayarı
(şekil 7)
Paralel çit (o) iş parçası kenarına paralel kesim
yapmak için kullanılır.
TAKMA
1. Kilit vidasını (v) paralel çitin geçmesine izin
verecek şekilde gevşetin.
2. Paralel çiti (o) şekilde gösterildiği gibi testere
tabanına (f) takın.
3. Kilit vidasını (v) sıkın.
AYAR
1. Kilitleme vidasını (v) gevşetin ve paralel çiti (o)
istenen genişliğe ayarlayın.
2. Kilit vidasını (v) sıkın.
Çalıştırmadan Önce
Siperlerin doğru takıldığından emin olun.
Testere bıçak siperi kapalı konumda olmalıdır.
Testere bıçağının bıçak üzerinde gösterilen ok
yönünde döndüğünden emin olun.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın.
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
Kesilecek malzemenin yerine sıkıca
sabitlendiğinden emin olun.
Alete yalnızca hafif bir bası
uygulayın ve testere bıçağına yan
basınç uygulamayın.
Aşırı yüklemekten kaçının.
Aşırı derecede aşınmış bıçakları
kullanmayın.
Testereyi cep kesimleri için
kullanmayın.
Uygun El Pozisyonu (şek. 8)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
TÜRKÇE
117
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Doğru el pozisyonu bir el ön kol üzerinde (c), diğer
el ana kol (x) üzerinde olacak şekildedir.
Açma Kapama (şekil 2)
Aletinizin on/off (açma/kapama) (a) düğmesi
güvenlik gerekçesiyle bir lock-off (kilit-açık)
ğmesi (b) içerir.
1. Aletin kilidini açmak için lock-off (kilit-açık)
ğmesine basın.
2. Aleti çalıştırmak için açma/kapama düğmesine
(a) basın. on/off (açma/kapama) düğmesi
serbest bırakıldığında makinenin istemsiz
çalışmasını önlemek amacıyla lock-off (kilit-
ık) düğmesi otomatik olarak devreye girer.
UYARI: Bıçak iş parçasıyla veya diğer
malzemelerle temas halindeyken aleti
ıp kapatmayın.
UYARI: Alet çalışıyorken mil kilidini
çalıştırmayın.
Aleti Yönlendirme (şekil 1, 2)
1. En iyi sonuç için, iş parçasını alt kısmı üste
gelecek şekilde sabitleyin.
2. İşareti (m) kullanarak iş parçası üzerine
çizilmiş hattı izleyin.
Kesme ısının 45° olduğu durumlarda İşareti
(l) kullanarak iş parçası üzerine çizilmiş hattı
izleyin.
3. Kabloyu aletin arka kısmı hizasında
uzaklaştırın.
Toz Çekme [şek. 1]
UYARI: Toz soluma tehlikesi.
Yaralanma riskini azaltmak için,
DAİMA uygun toz maskesi takın.
Aletiniz toz çekme deliği (e) ile donatılmıştır.
Mümkün olduğu ölçüde toz emisyonuna ilişkin ilgili
düzenlemelere uygun olarak tasarlanmış bir toz
çekme aygıtı bağlayın.
UYARI: Ahşap malzeme kesimi
yaparken DAİMA toz emisyonuna
ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun
olarak tasarlanmış vakumlu çekme
cihazları kullanın. Çoğu elektrikli
süpürgenin hortumu toz çekme
deliğine doğrudan oturacaktır.
UYARI: Metal kesimi yaparken uygun
kıvılcım koruması olmadan vakumlu
çekme cihazı kullanmayın.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan
veya değiştirmeden önce ya da
tamir yaparken aleti kapatın ve
makineyi güç kaynağından ayırın.
Tetik düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
Yağlama
Bu aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
TÜRKÇE
118
İlave aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik
veya tavsiye edilenlerin dışındaki
aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için bu ürünle birlikte
sadece D
EWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satış noktalarıyla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların
ayrı olarak toplanması bu maddelerin
geri dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham
madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı
tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DEWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
DEWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu
hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen,
ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi
bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili
servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak,
yetkili DEWALT servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları
İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
119
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir.
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt d 23620 qs Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur