DeWalt DCS7485 El kitabı

Tip
El kitabı
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 23
English (original instructions) 41
Español (traducido de las instrucciones originales) 56
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 73
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 90
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 107
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 124
Português (traduzido das instruções originais) 139
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 156
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 171
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 186
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 202
186
TÜRKÇE
Sigortalar
Avrupa 230V aletler 10 Amper, şebeke
AT Uygunluk Beyanatı
Makıne Dırektıfı
Şarjlı Tezgah Tipi Testere
DCS7485
DeWALT
, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin
aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
2006/42/AT, en62841-1:2015, en62841-3-1:2014.
Bu ürünler ayrıca 2014/30/EU ve 2011/65/EU Direktiflerine de
uygundur. Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
DeWALT
ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağınabakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DeWALT
adınavermiştir.
Markus Rompel
Mühendislik Direktörü
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
29.07.2016
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım
kılavuzunuokuyun.
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini
gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkatediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumugösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumugösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumugösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara
neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan
durumlarıgösterir.
Elektrik çarpması riskinibelirtir.
Yangın riskinibelirtir.
Tebrikler!
Bir
DeWALT
aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün
geliştirme ve yenilik
DeWALT
markasının profesyonel elektrikli
alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline
gelmesinisağlamaktadır.
Teknik Özellikleri
DCS7485
Voltaj
V
DC
54
Tip
1
Batarya tipi
Li-Ion
Yüksüz hız
min
-1
5800
Bıçak çapı
mm 210
Bıçak deliği
mm 30
Bıçak kanalı
mm 1,8
Bıçak et kalınlığı
mm 1,3
Yarma bıçağı kalınlığı
mm 1,6
90°'de kesme derinliği
mm 65
45°'de kesme derinliği
mm 45
Yarma kapasitesi (Bıçağın sağ tarafı)
mm 610
Yarma kapasitesi (Bıçağın sol tarafı)
mm 318
Çalışma yüzeyi ebatları mm 485 x 485
Genel boyutlar
mm 605 x 605 x 330
Ağırlık
kg 21,5
EN62841-1-2015’e göre tespit edilen toplam gürültü ve titreşim değerleri (üç
yönün vektör toplamı):
L
PA
(ses basıncı düzeyi) dB(A) 86
L
WA
(akustik güç düzeyi) dB(A) 100
K (akustik gücü belirsizliği) dB(A) 3
Akü DCB546
Akü tipi Li-Ion
Voltaj V
DC
18/54
Kapasite Ah 6,0/2,0
Ağırlık kg 1,05
Şarj Cihazı DCB118
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 18/54 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Ağırlık kg 0,66
DCB118 şarj cihazı 18V Li-İyon XR ve XRFLEXVOLT
TM
(DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 ve
DCB546) bataryalarla çalışır.
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
ŞARJLI TEZGAH TİPİ TESTERE
DCS7485
187
TÜRKÇE
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik
Talimatları
UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik
uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri
okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
BÜTÜN UYARI VE
GÜVENLİKTALİMATLARINI İLERİDE
BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle
(kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi
ifadeetmektedir.
1) Çalışma alanının Güvenlığı
a ) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık ve
karanlık alanlar kazaya davetiyeçıkartır.
b ) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve
tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlarçıkartır.
c ) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı
şeyler kontrolü kaybetmenize nedenolabilir.
2) Elektrık Güvenlığı
a ) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun olmalıdır.
Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın.
Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi
kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskiniazaltacaktır.
b ) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından
kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir
elektrik çarpması riskivardır.
c ) Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya
ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması
riskiniarttıracaktır.
d ) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan
tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması
riskiniarttırır.
e ) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız,
açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskiniazaltır.
f ) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD)
korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması
elektrik şoku riskiniazaltır.
3) Kışısel Güvenlık
a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu
davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya
da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmaylasonuçlanabilir.
b ) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz
maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya
kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel
yaralanmalarıazaltacaktır.
c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden
kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti, parmağınız
düğme üzerinde bulunacak Şek.de taşımak veya açık
konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak
kazaya davetiyeçıkartır.
d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir
parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya
nedenolabilir.
e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanaktanır.
f ) Uygun Şek.de giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı
takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi
hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalaratakılabilir.
g ) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru Şek.de kullanıldığından
emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleriazaltabilir.
h ) Aletlerin sık kullanımı sonucu oluşan aşinalığın
keyfi davranışta bulunmanıza ve aletle ilgili
güvenlik ilkeleri ihmal etmenize neden olmasına
izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
4) Elektrıklı Aletlerın Kullanımı
ve Bakımı
a ) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve
güvenliçalışacaktır.
b ) Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli
aletler tehlikelidir ve tamir edilmesigerekmektedir.
c ) Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya eğer demonte edilebilir
tipteyse, bataryayı aletten ayırın. Bu tür önleyici
188
TÜRKÇE
güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak
çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu
talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elindetehlikelidir.
e ) Elektrikli aletler ve aksesuarlarının bakımını
yaptırın. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını
ve tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan
önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin
bakımının yeterli Şek.de yapılmamasındankaynaklanır.
f ) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun
Şek.de yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma
ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi dahakolaydır.
g ) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun
ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması
tehlikeli durumlara nedenolabilir.
h ) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz
ve üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde
muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri,
beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde
tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez.
5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı
a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka
tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın
riskiyaratabilir.
b ) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış
akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması
yaralanma ve yangın riskine yolaçabilir.
c ) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar,
çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden
olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa devre
yapılması yanıklara veya yangına nedenolabilir.
d ) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı
yapabilir; sıvıya temas etmekten kaçının. Kazara
temas etmeniz halinde suyla yıkayın. Sıvı,
gözlerinize temas ederse, ayrıca bir doktora
başvurun. Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara
nedenolabilir.
e ) Hasarlı ya da modifiye edilmiş bir batarya veya aleti
kullanmayın. Hasarlı ya da modifiye edilmiş bataryalar
yangın, patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan
beklenmedik durumlara neden olabilir.
f ) Bir batarya veya aleti ateşe veya aşırı ısıya maruz
bırakmayın. 130 °C üzeri ısı veya ateşe maruz kalması
patlamaya neden olabilir.
g ) Tüm şarj talimatlarına uyun ve talimatlarda
belirtilen sıcaklık aralığı dışında batarya veya aleti
şarj etmeyin. Doğru olmayan şekilde veya belirtilen
aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj edilmesi bataryaya hasar
verebilir ve yangın riskini artırabilir.
6) Servıs
a ) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların
kullanıldığı yetkili
DeWALT
servisine tamir
ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza
edilmesinisağlayacaktır.
b ) Hasar görmüş bataryalara asla serviste bulunmayın.
Bataryaların servisi sadece üretici veya yetkili servis
tarafından yapılabilir.
Tezgah Tipi Testereler için Güvenlik
Talimatları
1) Siperle İlgili Uyarılar
a ) Siperleri yerinde muhafaza edin. Siperler çalışır
durumda ve doğru şekilde monte edilmiş olmalıdır.
Gevşemiş, hasar görmüş veya doğru şekilde işlev
göstermeyen bir siper onarılmalı veya değiştirilmelidir.
b ) Her türlü düz kesim uygulaması için testere bıçağı
siperi, yarma bıçağını daima kullanın. Testere
bıçağının iş parçasının kalınlığı boyunca komple kesim
yaptığı düz kesim işlemlerinde siper ve diğer güvenlik
düzenekleri yaralanma riskini azaltmaya yardımcı olur.
c ) Siper veya yarma bıçağının çıkartılmasını gerektiren
bir işlemin (örn. kanal açma veya tekrar kesim işlemleri)
tamamlanmasının ardından koruma sistemini derhal
yeniden takın. Siper ve yarma bıçağı yaralanma riskini
azaltmaya yardımcı olur.
d ) Testere bıçağının düğme açık konuma getirilmeden
önce siper, yarma bıçağı veya iş parçasına temas
etmediğinden emin olun. Bu bahsedilenlerin testere
bıçağıyla yanlışlıkla temas etmesi tehlikeli bir duruma
neden olabilir.
e ) Yarma bıçağını bu talimat kılavuzunda anlatılan
şekilde ayarlayın. Hatalı boşluk verme, konumlandırma
ve hizalama, yarma bıçağının geri tepmeyi azaltmada
yetersiz olmasına neden olabilir.
f ) Yarma bıçağının çalışması için, bunların iş parçasına
temas etmesi gerekir. Yarma bıçağı, bıçağın temas
etmesi için çok kısa mesafede olan iş parçalarının kesimi
sırasında işlevsiz kalır. Bu tür koşullarda bir geri tepme
yarma bıçağı tarafından önlenemez.
g ) Yarma bıçağı için uygun testere bıçağını kullanın.
Yarma bıçağının işlev göstermesi için testere bıçağının
çapı uygun yarma bıçağıyla eşit, testere bıçağının gövdesi
yarma bıçağından ince ve testere bıçağı kesme genişliği
yarma bıçağının kalınlığına göre daha geniş olmalıdır.
2) Kesim Prosedürü Uyarıları
a ) TEHLİKE: Parmak veya ellerinizi testere
bıçağının yakınına veya kesim hattına doğru
kesinlikle koymayın. Bir anlık dikkatsizlik veya kayma
189
TÜRKÇE
ellerinizin testere bıçağına yönelmesine ve ciddi
yaralanmaların meydana gelmesine neden olabilir.
b ) İş parçasını testere bıçağına sadece dönme yönünün
tersine doğru besleyin. İş parçasının tezgahın üzerinde
dönen testere bıçağıyla aynı yönde beslenmesi iş
parçasının ve elinizin testere bıçağına doğru çekilmesine
neden olabilir.
c ) Yarma işlemi sırasında iş parçasını beslemek için
kesinlikle gönye göstergesi kullanmayın ve gönye
göstergesi ile çapraz kesim sırasında bir uzunluk
durdurma olarak yarma korkuluğunu kullanmayın.
İş parçasının yarma korkuluğu ve gönye göstergesi ile
aynı anda yönlendirilmesi bıçak sarması ve geri tepme
ihtimalini artırır.
d ) Yarma sırasında, iş parçası besleme gücünü daima
korkuluk ve testere bıçağı arasında uygulayın.
Korkuluk ve testere bıçağı arasındaki mesafe 150
mm’den az olduğunda bir itme çubuğu ve bu mesafe
50 mm’den az olduğunda bir itme bloğu kullanın.
“İşe yardımcı” cihazlar elinizi testere bıçağından güvenli bir
mesafede tutmanızı sağlar.
e ) Sadece üretici firma tarafından üretilmiş veya
talimatlara uygun şekilde yapılmış itme çubuğu
kullanın. Bu itme çubuğu ellerinizle testere bıçağı
arasında yeterli bir mesafe sağlar.
f ) Asla hasarlı veya kesilmiş bir itme çubuğu
kullanmayın. Hasarlı bir itme çubuğu kırılarak ellerinizin
testere bıçağına kaymasına neden olabilir.
g ) Hiç bir işlemi “serbest el modunda” yapmayın. İş
parçasını yerleştirmek ve yönlendirmek için yarma
korkuluğu veya gönye göstergesi kullanın. “Serbest el”
iş parçasını desteklemek veya yönlendirmek için bir yarma
korkuluğu veya gönye göstergesi yerine ellerin kullanılması
anlamına gelmektedir. Serbest elle kesim hizalama
hataları, bıçak sarması ve geri tepmeye neden olur.
h ) Kesinlikle dönen testere bıçağının etrafı veya
üzerinde uzanmayın. Bir iş parçasına bu şekilde
ulaşılmaya çalışılması kaza sonucu hareketli testere
bıçağına temasa yol açabilir.
i ) Uzun ve/veya geniş iş parçalarında eşit seviyeyi
korumak için testere tezgahının arka ve/veya
kenarlarına ilave iş parçası desteği sağlayın. Uzun
ve/veya geniş bir iş parçası kontrol kaybı, testere bıçağının
sarması ve geri tepmeye neden olacak şekilde tezgahın
kenarında ekseni üzerinde dönme eğilimindedir.
j ) İş parçasını eşit hızla besleyin. İş parçasını bükmeyin
veya katlamayın. Sıkışma meydana gelirse aleti
derhal kapatın, aletin fişini çekin ve ardından
sıkışmayı giderin. İş parçasında sıkışan testere bıçağı geri
tepmeye neden olabilir veya motoru durdurabilir.
k ) Kesilen malzeme parçalarını testere çalışıyorken
atmaya çalışmayın. Malzeme korkuluk arasında veya
testere bıçağı siperinde sıkışabilir ve parmaklarınız testere
bıçağına çekilebilir. Malzemeyi çıkartmadan önce testereyi
kapalı konuma getirin ve testere bıçağı tam durana kadar
bekleyin.
l ) 2 mm’den kalın iş parçalarında yarma işlemi
yaparken tezgahla temas eden bir ilave korkuluk
kullanın. İnce bir iş parçası yarma korkuluğunun altında
takılabilir ve bir geri tepme oluşturabilir.
3) Geri Tepme Nedenleri ve İlgili Uyarılar
Geri tepme sıkışmış, takılmış bir testere bıçağı veya testere
bıçağıyla iş parçası arasında kesim hattı hizasının uyuşmaması
nedeniyle veya iş parçasının bir kısmının testere bıçağı ve
yarma korkuluğu veya başka bir sabit nesne arasında sıkışması
durumunda iş parçası tarafından verilen ani bir tepkidir.
Daha sık olarak geri tepme sırasında iş parçası testere bıçağının
arka kısmı tarafından tezgahtan yukarı kaldırılır ve operatöre
doğru itilir. Geri tepme, testerenin yanlış kullanılmasından ve/
veya hatalı kullanma prosedür veya şartlarından kaynaklanır ve
aşağıda verilen uygun tedbirler alınarak önlenebilir.
a ) Kesinlikle testere bıçağıyla aynı hatta durmayın.
Vücudunuzu daima korkuluk gibi testere bıçağının
aynı tarafında konumlandırın. Geri tepme iş parçasını
yüksek bir hızla testere bıçağının önünde ve aynı hattında
duran kişilere doğru fırlatabilir.
b ) İş parçasını çekmek veya desteklemek için asla
testere bıçağının üzerinden veya arkasından
uzanmaya çalışmayın. Yanlışlıkla testere bıçağıyla
temas meydana gelebilir veya geri tepme nedeniyle
parmaklarınız testere bıçağına çekilebilir.
c ) Kesilen iş parçasını kesinlikle dönen testere bıçağına
doğru tutmayın veya bastırmayın. Kesilen iş parçasının
dönen testere bıçağına doğru bastırılması bir bıçak
sarması ve geri tepme durumu oluşturur.
d ) Korkuluğu testere bıçağıyla paralel olacak şekilde
hizalayın. Hatalı hizalanmış bir korkuluk iş parçasını
testere bıçağına sıkıştırır ve bir geri tepme oluşturur.
e ) Kanal açma veya tekrar kesim işlemleri gibi doğrusal
olmayan kesikler yaparken iş parçasını tezgaha
ve korkuluğa yönlendirmek için bir featherboard
kullanın. Bir featherboard geri tepme durumunda iş
parçasını kontrol etmeyi kolaylaştırır.
f ) Monte edilen iş parçalarının kör noktalarında kesim
yaparken ekstra dikkatli olun. Çıkıntı yapan testere
bıçağı geri tepmeye neden olabilecek nesneleri kesebilir.
g ) Testere bıçağının sıkışması ve geri tepmesi riskini
en aza indirmek için büyük parçaları destekleyin.
Büyük parçalar kendi ağırlıklarından dolayı bel vermeye
meyillidirler. Tezgahın üzerine sarkan panelin tüm
kısımlarının altına destek(ler) yerleştirilmelidir.
h ) Bükülmüş, düğümlü, eğilmiş veya bir gönye
göstergesi ile veya korkuluk boyunca yönlendirmek
için düz bir kanala sahip olmayan iş parçalarını
keserken ekstra dikkat edin. Bükülmüş, düğümlü
veya eğilmiş bir iş parçası dengesizdir ve kanalın testere
bıçağıyla yanlış hizalanmasına, bıçak sarmasına ve geri
tepmeye neden olabilir.
i ) Dikey veya yatay olarak bir araya getirilmiş, birden
fazla iş parçasını kesinlikle kesmeyin. Testere bıçağı
190
TÜRKÇE
bir veya birden fazla parçayı kaldırabilir ve geri tepmeye
neden olabilir.
j ) Testereyi, testere bıçağı iş parçasının içinde yeniden
çalıştırırken, testere bıçağını kesiğin içinde testere
dişleri malzemeye temas etmeyecek şekilde
ortalayın. Testere bıçağı sıkışırsa, yeniden çalıştırıldığında
iş parçası yukarı kalkabilir ve geri tepmeye neden olabilir.
k ) Testere bıçaklarını temiz, keskin ve uygun şekilde
ayarlanmış olarak muhafaza edin. Bükülmüş veya
çatlak ya da kırık dişleri bulunan testere bıçaklarını
kesinlikle kullanmayın. Keskin ve doğru şekilde
ayarlanmış testere bıçakları bıçak sarması, takılma ve geri
tepmeyi en aza indirir.
4) Tezgah Tipi Testere Çalıştırma
Prosedürü Uyarıları
a ) Tezgah montaj parçası çıkartılırken, testere bıçağı
değiştirilirken veya yarma bıçağı ya da bıçak siperi
ayarlamaları yapılırken ve o sırada makineyi kontrol
eden kimse bulunmadığında tezgah tipi testereyi
kapatın ve bataryayı ayırın. Alınacak önlemler
kazaların önlenmesini sağlar.
b ) Tezgah tipi testereyi kesinlikle tek başına çalışır
konumda bırakmayın. Aleti kapatın ve tamamen
durana kadar aletin başından ayrılmayın. Kendi
başına çalışan bir testere kontrol edilemeyecek bir
tehlikedir.
c ) Tezgah tipi testereyi ayaklarının iyi ve dengede
olduğu düz ve iyi aydınlatmalı yerlere koyun.
Tezgah, iş parçasını kolayca ele alabileceğiniz yeterli
alan sunan bir yerde kurulmalıdır. Etrafı dar ve sınırlı,
karanlık ve düz olmayan kaygan zeminler kazalara
davetiye çıkartır.
d ) Tezgah testeresinin ve/veya toz toplama
düzeneğinin altındaki talaşları düzenli olarak
temizleyin. Biriken talaş yanıcıdır ve kendi kendine
tutuşabilir.
e ) Tezgah testere sağlam şekilde sabitlenmelidir.
Düzgün sabitlenmeyen bir tezgah tipi testere yerinden
oynayabilir veya devrilebilir.
f ) Tezgah testereyi açık konuma getirmeden önce
tezgah üzerindeki aletleri ve ahşap parçalarını vb.
kaldırın. Dikkat dağıtıcı şeyler veya olası bir sıkışma
tehlikeli olabilir.
g ) Her zaman doğru boyut ve şekilde mil deliği olan
testere bıçakları (elmasa karşı yuvarlak) kullanın.
Montaj donanımına uygun olmayan testere bıçakları
dengesiz çalışıp kontrol kaybına neden olacaktır.
h ) Flanş, testere bıçağı rondelası, cıvata veya somun
gibi hasar görmüş veya hatalı testere bıçağı montaj
elemanlarını kesinlikle kullanmayın. Bu montaj
elemanları özel olarak sizin testereniz için, güvenli
çalışacak ve optimum performans gösterecek şekilde
tasarlanmıştır.
i ) Kesinlikle tezgah testeresi üzerinde ayağa
kalkmayın, onu bir merdiven gibi kullanmayın. Bu,
alet devrilirse veya kazara kesme aletiyle temas edilirse
ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
j ) Testere bıçağının doğru yönde dönecek şekilde
monte edildiğinden emin olun. Bir tezgah
testerede taşlama diski, tel fırça veya aşındırıcı disk
kullanmayın. Doğru olmayan testere bıçağı kurulumu
veya önerilmemiş aksesuar kullanımı ciddi yaralanmayla
sonuçlanabilir.
Testere Tezgahları için İlave Güvenlik
Talimatları
UYARI: Plastik, ıslak ahşap ve diğer malzemelerin
kesilmesi bıçak uçlarında ve testere gövdesinde erimiş
materyal birikmesine sebep olur ve bıçağın aşırı ısınması
ve kesim esnasında takılma riski artar.
Bıçakların doğru yönde döndüğünden ve dişlerin testere
tezgahının önünü gösterdiğinden emin olun.
Herhangi bir işleme başlamadan önce tüm kelepçe kollarının
sıkı olduğundan emin olun.
Tüm bıçak ve flanşların temiz ve kelepçe pulunun geniş
yüzeyinin bıçağın karşısında olduğundan emin olun. Mil
somununu sağlam şekilde sıkın.
Yarma bıçağının bıçaktan doğru mesafede ayarlandığından
emin olun – maksimum 8 mm.
Üst ve alt siperler yerinde değilken testereyi asla çalıştırmayın.
Bıçağı hareketliyken yağlamayın.
İtme çubuğunu kullanılmadığında her zaman saklama
yerinde bulundurun.
Siperi tutma veya taşıma için kullanmayın.
Testere bıçağına yan basınç uygulamayın.
Asla hafif alaşım kesmeyin. Makine bu tür uygulamalar için
tasarlanmamıştır.
Aşındırıcı disk veya elmas kesme çarkları kullanmayın
Kanal açma, yarma veya oluk açma uygulamalarında
kullanılamaz.
Makine arızası durumunda, makineyi hemen kapatın ve
bataryayı çıkartın. Arızayı rapor edin ve arızalı makineyi,
başkaları tarafından kullanılmaya çalışılmasını önlemek için
uygun şekilde işaretleyin.
Testere bıçağı kesim sırasında anormal parça besleme kuvveti
nedeniyle bloke olursa, MUTLAKA makineyi kapatıp bataryayı
çıkartın. Üzerinde çalıştığınız parçayı çıkarın ve testere
bıçağının rahatça döndüğünden emin olun. Makineyi açın
ve daha az parça besleme kuvveti uygulayarak yeni kesim
işlemini başlatın
Kontrolün kaybedilmesine veya geri tepmeye neden
olabileceği için gevşek malzeme parçalarından oluşan bir
desteyi KESİNLİKLE kesmeyin. Tüm malzemeleri sağlam şekilde
destekleyin.
Testere Bıçakları
Teknik Veriler bölümünde belirtilen boyutlara uymayan
testere bıçaklarını kullanmayın. Bıçağın mile uymasını
sağlamak için pul kullanmayın. Ahşap veya benzeri
191
TÜRKÇE
malzemeler için kullanılacaksa yalnızca bu kılavuzda belirtilen
ve EN847-1 uyumlu bıçakları kullanın.
Özel olarak tasarlanmış gürültü azaltıcı bıçakları kullanmayı
dikkate alın.
Yüksek nitelikli çelik (HS) testere bıçaklarını kullanmayın.
Çatlamış ya da hasarlı testere bıçaklarını kullanmayın.
Kesilecek malzeme için doğru testere bıçağını seçtiğinizden
emin olun.
Kesme bıçağı ve sert malzeme kullanırken her zaman uygun
eldivenleri takın. Testere bıçakları mümkün olan her aşamada
bir taşıyıcı içerisine taşınmalıdır.
Diğer riskler
Aşağıdaki riskler testere kullanmanın doğasında vardır:
dönen parçalara dokunmaktan kaynaklanan yaralanmalar
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik
cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak
mümkün değildir. Bunlar:
İşitme kaybı.
Dönen testere bıçağının kapatılmamış parçalarından
kaynaklanan kaza riski.
Korunmasız ellerle bıçakları değiştirirken yaralanma riski.
Siperleri açarken parmakların sıkışması riski.
Ahşap, özellikle meşe, kayın ve MDF keserken ortaya çıkan
tozun solunmasından kaynaklanan sağlık tehlikeleri.
Aşağıdaki etmenler gürültü üretimini etkilemektedir:
kesilecek malzeme
testere bıçağının tipi
besleme gücü
makine bakımı
Aşağıdaki etmenler toz miktarını etkilemektedir:
aşınmış testere bıçağı
20 m/sn’den düşük hava hızına sahip toz toplayıcı
üzerinde çalıştığınız parça tam olarak yerleştirilmemesi
Elektrik Güvenliği
Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çalışacak şekilde
ayarlanmıştır. Her zaman akü voltajının aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. Aynı
zamanda şarj cıhazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı
olduğundan eminolun.
DeWALT
şarj cihazınız EN60335 standardına uygun
olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama
kablosuna gerekyoktur.
Güç kablosu hasarlıysa,
DeWALT
yetkili servisinden temin
edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyladeğiştirilmelidir.
Uzatma Kablolarının Kullanımı
Kesinlikle gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Daima şarj cihazınızın elektrik girişine uygun
(Teknik Özellikleri bölümüne bakın), onaylı bir uzatma kablosu
kullanın. Minimum iletken boyutu 1mm
2
'dir; maksimum
uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadaraçın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Şarj Cihazları
DeWALT
şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince
kolay çalıştırılmak üzeretasarlanmışlardır.
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz uyumlu şarj cihazları
hakkında önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir (Teknik
Özellikleri bölümüne bakın).
Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve
üründe kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı
işaretleriokuyun.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine
sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına
nedenolabilir.
UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla
beraber kullanılmaya tavsiyeedilir.
DIKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak
için, yalnızca
DeWALT
şarj edilebilir akülerini şarj edin.
Diğer akü tipleri patlayarak yaralanmanıza veya hasar
meydana gelmesine yolaçabilir.
DİKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek
amacıyla kontrol altındatutulmalıdır.
İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına
takılıyken, şarj içindeki açık şarj kontakları yabancı
maddeler tarafından kısa devre yapılabilir. Bunlarla
sınırlı olmamak kaydıyla iletken nitelikteki çelik yünü,
alüminyum folyo veya metal parçacık birikimi gibi yabancı
maddeler şarj cihazının yuvalarından uzak tutulmalıdır.
Yuvada akü yokken şarj cihazını daima güç kaynağından
çıkarın. Şarj cihazının fişini temizlemeden önceçıkarın.
Aküyü bu kılavuzdaki şarj cihazlarından başka
cihazlarla şarj etmeye ÇALIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü
özellikle birlikte çalışacak şekildetasarlanmıştır.
Bu şarj cihazları
DeWALT
şarj edilebilir akülerini şarj
etmekten başka kullanımlar için tasarlanmamıştır.
Başka kullanımlar yangın veya elektrik çarpmasına yolaçabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruzbırakmayın.
Şarj cihazını fişten çıkarırken kablodan değil fişten
tutarak çekin. Bu, elektrik fişine ve kablosuna hasar verilmesi
riskiniazaltır.
Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta
gezinmeyecek veya başka şekilde hasara ve gerginliğe
maruz kalmayacak şekilde yerleştirildiğinden eminolun.
Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu
kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya
elektrik çarpmasına nedenolabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın
veya şarj cihazını havalandırma deliklerini kapatıp
aşırı iç sıcaklığa neden olabilecek yumuşak bir yüzeye
yerleştirmeyin. Şarj cihazını herhangi bir ısı kaynağından
uzaktaki bir yere koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve
altındaki delikler aracılığıylahavalandırılır.
192
TÜRKÇE
Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle çalıştırmayın—
bunları derhaldeğiştirin.
Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya
herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili
bir servis merkezinegötürün.
Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım gerektiğinde
yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma
elektrik çarpmasına veya yangına yolaçabilir.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için
üretici ya da yetkili Servis Merkezi tarafındandeğiştirilmelidir.
Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj
cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması
riskini azaltır. Aküyü çıkarmak bu riskiazaltmaz.
ASLA 2 şarj cihazını bir arada bağlamayaçalışmayın.
Şarj cihazı standart 230 V ev elektrik gücüyle çalışmak
üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltaj
ile kullanmayı denemeyin. Bu araba şarj cihazı için
geçerlideğildir.
Bir Bataryanın Şarj Edilmesi (Şek. [Fig.] B)
1. Bataryayı takmadan önce şarj cihazını uygun prize takın.
2. Bataryayı
12
şarj cihazına takın, bataryanın şarj cihazına
tamamen oturduğundan emin olun. Devamlı yanıp sönen
kırmızı (şarj) ışık, şarj işleminin başladığını gösterir.
3. Şarjın tamamlandığı, kırmızı ışığın sürekli yanmasıyla belirtilir.
Batarya tam olarak şarj edildikten sonra hemen kullanılabilir
veya şarj cihazından bırakılabilir. Bataryayı şarj cihazından
çıkarmak için, bataryanın üzerindeki batarya bırakma
düğmesine
13
basın.
NOT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak
ve bataryaların kullanım ömrünü uzatmak için, ilk kullanım
öncesinde tam olarak şarj edin.
Şarj Cihazının Çalışması
Bataryanın şarj durumu için aşağıdaki göstergelere bakın.
Şarj ışıkları
şarj edilmesi
tamamen şarj oldu
sıcak/soğuk akü gecikmesi*
* Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam edecek,
fakat bir sarı ışık da yanacaktır. Akü uygun bir sıcaklığa
ulaştığında, sarı ışık kapanacak ve şarj aleti şarj işlemine devam
edecektir.
Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj
cihazı, ışığı geri çevirerek veya paket ya da şarj sorunu yanıp
sönme şablonunu görüntüleyerek akünün arızalı olduğunu
gösterecektir.
NOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı olduğu anlamına da
gelebilir.
Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve akü takımını test
edilmek üzere yetkili bir servis merkezine gönderin.
Sıcak/Soğuk Paket Gecikmesi
Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde,
otomatik olarak Sıcak/Soğuk Gecikmesini başlatarak batarya
uygun sıcaklığa gelene kadar şarjı durdurur. Şarj aleti sonrasında
otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik maksimum
batarya ömrünü garanti eder.
Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş bir hızla
şarj olacaktır. Akü takımı tüm şarj döngüsü boyunca daha yavaş
bir hızda şarj olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj
oranına geri dönmeyecektir.
DCB118 şarj cihazında bataryayı soğutmak için tasarlanmış bir
dahili fan bulunmaktadır. Bataryanın soğutulması gerektiğinde
bu fan otomatik olarak devreye girecektir. Fan doğru şekilde
çalışmıyorsa veya havalandırma yuvaları tıkanmışsa şarj
cihazını kesinlikle kullanmayın. Şarj cihazının içerisine yabancı
maddelerin girmesine izin vermeyin.
Elektronik Koruma Sistemi
XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya tamamen
boşalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile birlikte
tasarlanmıştır.
Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak
kapatılacaktır. Bu durum gerçekleşirse lityum iyon aküyü
tamamen şarj olana dek bir şarj cihazının üzerine koyun.
Duvara Montaj
Bu şarj cihazları duvara monte edilebilir veya bir masa veya
çalışma tezgahı üzerinde yukarı doğru durabilir şekilde tasarlanır.
Duvara monte edilecekse şarj aletini bir elektrik prizinin
yakınında veya bir köşe veya hava akımını engelleyebilecek diğer
engellerden uzakta konumlandırın. Şarj cihazının arka tarafını
montaj vidalarının duvar üzerindeki yerini belirlemek amacıyla
şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az
25,4mm uzunluğunda ve 7–9mm bir vida başı çapına sahip,
ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı
yaklaşık 5,5mm optimal bir derinlik bırakacak şekilde vidalayarak
monte edin. Şarj cihazının arkasındaki yuvaları vidaların açıkta
olan kısımlarıyla hizalayın ve onları yuvalara tam olarak oturtun.
Şarj Cihazı Temizlik Talimatları
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik
öncesinde AC çıkışı bağlantısını kesin. Şarj cihazının
dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal
olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir. Su veya temizlik
solüsyonları kullanmayın. Aletin içine herhangi bir sıvının
girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir
sıvı içine daldırmayın.
Akü
Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik
Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı
eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve şarj cihazını
kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyun. Daha sonra belirtilen şarj işlemlerini uygulayın.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
193
TÜRKÇE
Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler
gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın.
Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya
dumanları tutuşturabilir.
Aküyü şarj cihazının içine doğru zorlamayın.
Akü kırılarak ciddi kişisel yaralanmaya neden
olabileceğinden akünün üzerinde hiçbir şekilde
uyumsuz bir şarj cihazına uydurmak için değişiklik
yapmayın.
Aküleri yalnızca
DeWALT
şarj cihazlarında şarj edin.
Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya bunlara
DALDIRMAYIN.
Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (105° F) ulaştığı veya
bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın dış barakalar veya
metal binalar gibi) depolamayın veya kullanmayın.
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile
aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum
iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı
derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı
gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika
boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik karbonatlar ve
lityum tuzları karışımından oluşmaktadır.
Açılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş
edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler
geçmezse tıbbi yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe
maruz kalırsa yanıcı olabilir.
UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün
muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına
takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya pakete
hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş, çiğnenmiş
veya herhangi bir şekilde hasar görmüş (örn. çiviyle
delinmiş, çekiçle vurulmuş veya üzerine basılmış) bir aküyü
veya şarj cihazını kullanmayın. Elektrik çarpmasına yol
açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için servis merkezine
gönderilmelidir.
UYARI: Yangın tehlikesi. Bataryayı metal nesnelerin
batarya terminallerine değmeyecekleri şekilde
saklayın veya taşıyın. Örneğin, bataryayı içerisinde
gevşek çiviler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayışlı
taşıyıcı, cep, alet kutuları, ürün kiti kutuları, çekmece vb.
içerisine koymayın.
DIKKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya
düşme tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye
yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip
bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar
kolayca devrilebilir
Nakliyat
UYARI: Yangın tehlikesi. Batarya nakliyatında,
batarya kutuplarının istemsiz şekilde iletken maddelerle
temas ederek yangına sebep vermesi ihtimali vardır.
Batarya nakliyatı yaparken, batarya kutuplarının iyi
korunduğundan ve kutuplarla temas edip kısa devreye
sebep olabilecek maddelerden iyi şekilde izole edildiğinden
emin olun.
DeWALT
bataryalar, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkında BM
Tavsiyeleri; Uluslararası Hava Taşımacılığı Birliği (IATA) Tehlikeli
Madde Düzenlemeleri, Uluslararası Deniz Taşımacılığı Tehlikeli
Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla
Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Anlaşması içeriklerinde
belirtilen sektörel ve hukuki standartların tüm düzenlemeleriyle
uyumludur. Lityum-iyon bataryalar, Tehlikeli Madde Taşımacılığı
Kılavuzu Testleri ve Kriterleri Hakkındaki BM Tavsiyelerinin 38,3.
bölümüne kadar test edilmiştir.
Çoğu durumda bir
DeWALT
bataryanın nakliyesinin tam
olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli Maddeler kapsamında
sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh)
üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren
taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli
Maddeler kapsamında sınıflandırılarak yapılması gerekmektedir.
Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajın üzerinde Watt Saati
değeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki karışıklıklar
nedeniyle,
DeWALT
lityum iyon bataryaların Watt Saati değeri
göz önünde bulundurulmaksızın havayolu kargosuyla tek başına
taşınmasını önermez. Bataryası bulunan aletlerin (kombo setler)
havayoluyla nakliyesi ancak bataryanın sahip olduğu Watt
Saati değerinin 100 Watt Saatinden yüksek olmaması şartıyla
yapılabilir.
Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen düzenlenmiş
de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme gereklilikleri
hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların
sorumluluğudur.
Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle
yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru
olduğuna inanılmaktadır. Fakat, sözlü veya zımnen hiçbir
garanti verilmemektedir. Gerçekleştirdiği işlemlerin geçerli
düzenlemelerle uyumlu olduğundan emin olmak alıcının
sorumluluğundadır.
FLEXVOLT
TM
Bataryanın Taşınması
DeWALT
FLEXVOLT
TM
bataryanın iki farklı modu mevcuttur: ve
Taşıma modunu kullanın.
Kullanım Modu: FLEXVOLT
TM
batarya tek başına olduğunda
veya bir
DeWALT
18V ürün içerisinde bulunduğunda, bir 18V
batarya olarak çalışacaktır. FLEXVOLT
TM
batarya 54V veya 108V
(ika adet 54V batarya) ürün olduğunda, bir 54V batarya olarak
çalışacaktır.
Taşıma Modu: FLEXVOLT
TM
bataryaya kapak takıldığında
batarya taşıma modundadır. Taşıma için kapağı muhafaza edin.
Taşıma modundayken pil dizileri,
3 bataryanın daha yüksek bir
Watt saati (Wh) değerine sahip 1
bataryaya kıyasla daha düşük bir
Watt saatiyle sonuçlanacak şekilde
elektriksel olarak birbirinden ayrılır. Daha düşük bir Watt saati
değerine sahip 3 bataryanın bu artan miktarı bataryanın daha
yüksek bir Watt saati değerine sahip bataryaların tabi olduğu
belirli taşımacılık düzenlemelerinden muaf olmasına neden
olabilir.
194
TÜRKÇE
3x36 Wh olarak
Kullanım ve taşıma modu etiket işareti örneği
gösterilen taşıma
Wh değeri her biri
36 Watt saatlik 3
batarya anlamına
gelir. Kullanım Wh değeri 108 Watt saatini gösterir (1 batarya
kastedilmiştir).
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı
almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. En uygun
akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri
oda sıcaklığında saklayın.
2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için şarj cihazından
uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak
için tavsiye edilir.
NOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır.
Akünün kullanılmadan önce yeniden şarj edilmesi gerekir.
Şarj Cihazı ve Akü Üzerindeki Etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, şarj cihazı ve akü
üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu
okuyun.
Şarj süresi için Teknik Özellikleri bölümüne bakın.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarj edin.
Yalnızca kapalı alanda kullanım icindir.
Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atın.
DeWALT
aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış
olan
DeWALT
şarj cihazlarında şarj edin.
DeWALT
aküleri haricindeki akülerin
DeWALT
şarj cihazlarıyla
şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına sebep olabilir.
Aküyü ateşe atmayın.
Kullanım: Taşıma kapağı olmadan kullanım, Wh
değeri 108 Wh gösterir (108 Wh değerine sahip 1
batarya).
Taşıma: Dahili taşıma kapağıyla taşıma, Wh değeri 3
x 36 Wh gösterir (36 Wh değerine sahip 3 batarya).
Akü tipi
DCS7485, 54 voltluk bir bataryayla çalışır.
Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB546. Daha fazla bilgi için
Teknik Veriler bölümüne bakın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj şunları içerir:
1 Kısmen monte edilmiş makine
1 Paralel korkuluk düzeneği
1 Gönye korkuluğu
1 Testere bıçağı
1 Üst bıçak siper tertibatı
1 Boğaz plakası
2 Bıçak anahtarları
1 Toz emme adaptörü
1 Batarya şarj aleti (T2)
2 Li-İyon bataryalar (T2)
1 Kullanım kılavuzu
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup
oluşmadığını kontroledin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zamanayırın.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
Yüz maskesi kullanın.
Ellerinizi kesme alanından ve bıçaktan uzak tutun.
Taşıma noktası.
Bıçak değiştirme, aksesuarları takma/çıkartma ve
ayarlama/onarım sırasında bataryayı çıkartın.
Tarih Kodu Konumu (Şek. A)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu
49
gövdeyebasılıdır.
Örnek:
2016 XX XX
İmalat Yılı
195
TÜRKÇE
Açıklama (Şek. A, D)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi
bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmaylasonuçlanabilir.
1
Tabla
2
Bıçak
3
Kesim ölçeği göstergesi
4
İnce ayar düğmesi
5
Ray kilit kolu
6
Bıçak yüksekliği ayar kolu
7
Eğim kilit düğmesi
8
Açma/Kapama düzeneği
9
Montaj delikleri
10
Gönye göstergesi
11
Bıçak siper tertibatı
12
Batarya
13
Batarya çıkarma düğmesi
14
Taşıma kolu
15
Toz toplama portu
16
Siper toz toplama portu
17
Boğaz plakası
18
Paralel Korkuluk
19
Korkuluk mandalı
20
Dar yarma korkuluğu/
destek uzantısı
21
Bıçak anahtarları (saklama
yeri)
22
İtme çubuğu (saklama yeri)
23
Yarma bıçağı (doğrudan
olmayan kesme) (Şek.D)
24
Gönye göstergesi saklama
yeri
Kullanim Amaci
Tezgah testereniz, ahşap benzeri ve plastik gibi çeşitli
materyallerin profesyonel yarma, çapraz kesim, gönyeleme ve
eğim verme işlemleri için tasarlanmıştır.
Metal, beton levha veya tuğla kesmek için KULLANMAYIN.
ISLAK KOŞULLARDA veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut
olduğu ortamlarda kullanmayın.
Bu tezgah testereler profesyonel elektrikli aletlerdir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaretedilmelidir.
Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve
bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler ürünü
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol
altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün
ile kontrol altındatutulmalıdır.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya
nedenolabilir.
UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarınıkullanın.
Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B)
NOT: Akünün
12
tamamen şarjlı olduğundan eminolun.
Bataryanın Makineye Takılması
1. Bataryayı makinenin içindeki raylarla hizalayın.
2. Batarya tam olarak aletteki yerine oturana kadar
makineye kaydırın ve kilit tırnağının yerine yerleşme sesini
duyduğunuzdan emin olun.
Bataryanın Makineden Çıkartılması
1. Serbest bırakma düğmesine
13
basın ve bataryayı sıkıca
çekerek makineden çıkartın.
2. Bataryayı bu kılavuzun şarj cihazı kısmında açıklandığı gibi
şarj cihazına takın.
Akü Şarj Sevİyesİ Göstergesı (Şek. B)
Bazı
DeWALT
aküler, aküde kalan şarj seviyesini gösteren üç yeşil
LED ışından oluşan bir şarj seviyesi göstergesiniiçerir.
Şarj seviyesi göstergesini çalıştırmak için gösterge
düğmesine
25
basın ve basılı tutun . Üç yeşil LED ışığının
bir kombinasyonu kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde
yanacaktır. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken,
gösterge yanmaz ve akünün şarj edilmesigerekir.
NOT: Bu gösterge sadece aküda kalan şarj seviyesini gösterir. Bu
alet işlevini göstermez; ürün parçaları, sıcaklık ve son kullanıcı
uygulamaya göre değişimetabidir.
Ambalajından Çıkarma
Testereyi ambalaj materyalinden dikkatli bir şekilde çıkarın.
Makine, yarma korkuluğu, gönye göstergesi, toz emme
adaptörü ve siper tertibatı hariç tamamen monte edilmiştir.
Aşağıda belirtilen talimatlar doğrultusunda kurulumu
tamamlayın.
Testere Bıçağının Takılması (Şek. A, C)
UYARI: Ayarlama yaparken veya kurulumları
değiştirirken veya onarım yaparken aksesuarları
takıp ve çıkarmadan önce, yaralanma riskini
azaltmak için üniteyi kapatın ve makineyi prizden
çıkarın. Tetikleme düğmesinin OFF (KAPALI) konumda
olduğundan emin olun. Kazara çalıştırma yaralanmaya
neden olabilir.
UYARI: Yeni bir bıçağın dişleri çok keskindir ve tehlikeli
olabilir.
UYARI: Testere bıçağı bu bölümde gösterildiği
şekildedeğiştirilmelidir. Yalnızca Teknik Veri bölümünde
belirtilen testere bıçaklarını kullanın. Önerdiğimiz model
DT99565. Diğer testere bıçaklarını ASLAkullanmayın.
NOT: Bu aletin bıçağı fabrikada monte edilmektedir.
1. Yükseklik ayar kolunu
6
saat yönünde döndürerek testere
bıçağı milini maksimum yüksekliğine getirin.
2. Boğaz plakasını
17
çıkartın. Bkz. Boğaz plakasının
takılması.
3. Anahtarları
21
kullanarak, saat yönünün tersinde
döndürmek suretiyle mil somunu
26
ve kelepçe pulunu
27
testere milinden çıkarın.
4. Bıçak dişlerinin
2
tezgahın ön tarafını gösterdiğinden emin
olarak, testere bıçağını mile
28
yerleştirin. Testere bıçağının
iç pulun ve dış kelepçe pulunun
27
karşısında olduğundan
emin olarak pulları ve mil somununu mile takın ve mil
somununu
26
elinizle sıkabildiğiniz kadar sıkın. Flanşın en
geniş açısının bıçağın karşısında olduğundan emin olun. Mil
ve pullarda toz ve pislik bulunmadığından emin olun.
5. Mil somununu sıkarken milin dönmemesi için, bıçak
anahtarının açık ucunu
21
kullanarak mili sabitleyin.
196
TÜRKÇE
6. Bıçak anahtarının kapalı ucunu kullanarak, mil
somununu
26
saat yönünde döndürmek suretiyle sıkın.
7. Boğaz plakasını değiştirin.
UYARI: Bıçakları değiştirdikten sonra her zaman yarma
korkuluğu göstergesini ve bıçak siperi tertibatını kontrol
edin.
Bıçak Siper Tertibatı/Yarma Bıçağının Monte
Edilmesi/Sökülmesi (Şek. A, D)
UYARI: Tüm kesim süresince siper tertibatını kullanın.
1. Testere bıçağı milini maksimum yüksekliğe ayarlayın.
2. Yarma bıçağı kelepçe topuzunu
29
gevşetin (minimum
üçtur).
3. Yarma bıçağı kilit pimini devre dışı bırakmak için kelepçe
topuzunu topuz üzerindeki siyah oklarla belirtildiği gibi
çekin.
4. Kelepçe topuzunu çekerken yarma bıçağını kelepçenin
dışına doğru kaldırın. Ardından bıçak kılavuzu düzeneğini en
düşük seviyeye inene kadar kelepçeye doğru kaydırın.
NOT: Bıçak kılavuzu düzeneği ve yarma bıçağını kelepçeye
aynı anda takmayın.
5. Kilit pimini takmak için kelepçe topuzunu serbest bırakın.
Pimin devrede olduğundan emin olmak için bıçak siperini
hafif yukarı doğru çekin.
6. Yarma bıçağı kelepçe topuzunu sıkın.
NOT: Yarma bıçağı için de aynı prosedürü takip edin.
UYARI: Tezgah testereyi bir güç kaynağına bağlamadan
veya kullanmadan önce her zaman bıçak siperi
tertibatının doğru hizalandığını ve testere bıçağıyla
arasındaki açıklığın doğru olduğunu teyit edin. Her açı
değişiminde hizalamayı kontrol edin.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, bıçak
tertibatı mandallarla sabitlenmemişse testereyi
ÇALIŞTIRMAYIN.
Doğru şekilde hizalandığında yarma bıçağı
23
bıçakla hem
tezgah seviyesinde hem de bıçağın üst kısmının seviyesinde
hizalı olacaktır. Bir mastar kullanarak bıçağın
2
yarma
bıçağıyla
13
hizalandığından emin olun. Güç bağlantısı
yokken, bıçak eğim ve yükseklik ayarlarını en yüksek seviyeye
getirerek bıçak siper tertibatının her türlü işlemde bıçağa temas
etmediğinden emin olun.
UYARI: Bıçak siper tertibatının doğru takılması ve
hizalanması güvenli kullanım için çok önemlidir!
Boğaz Plakasının Takılması (Şek. E)
1. Boğaz plakasını
17
Şekil E’de gösterildiği şekilde hizalayın ve
boğaz plakasının arkasındaki tırnakları tezgahın arkasındaki
yuvalara yerleştirin.
2. Tezgahı sabitlemek için kilit vidasını
30
bir tornavida
yardımıyla saat yönünde 90° çevirin.
3. Boğaz plakasının yükseltmek ve alçaltmak için dört ayar
vidası vardır. Doğru şekilde ayarlandığında, boğaz plakasının
ön tarafı tezgah yüzeyiyle aynı seviyede veya biraz altında
olmalı ve sabitlenmelidir. Boğaz plakasının arka tarafı
tezgahla hizalı veya tezgahın biraz üzerinde olmalıdır.
UYARI: Testerenizi asla boğaz plakası olmadan
kullanmayın. Eskimiş veya hasar görmüş boğaz plakasını
derhal değiştirin.
Boğaz Plakasının Çıkartılması
1. Boğaz plakasını
17
kilit vidasını
30
bir tornavida yardımıyla
saatin tersi yönde 90° çevirin
2. Boğaz plakasını testerenin iç kısmına yönlendirmek için
yukarı ve aşağı çekin. Testereyi boğaz plakası olmadan
KULLANMAYIN.
Yarma Korkuluğunun Takılması (Şek. F)
Yarma korkuluğu tezgah testerenizin sağ tarafında iki
pozisyonda (0mm ila 510mm yarma için Pozisyon 1 ve
100mm ila 610mm yarma için Pozisyon 2) ve sol tarafında bir
pozisyonda kurulabilir.
1. Korkuluk mandallarını
19
açın.
2. Korkuluğu bir açıda sabit tutarak, tespit pimlerini(ön ve
arka)
31
korkuluğun üst yuvalarıyla
32
birlikte korkuluk
rayına hizalayın.
3. Üst yuvaları pimlere doğru kaydırın ve raya oturana kadar
korkuluğu aşağı doğru döndürün.
4. Ön ve arka mandalları
19
kullanarak korkuluğu raya
sabitleyin.
Tezgaha Sabitleme (Şek. A)
Makine gövdesinde her bir taraftaki ayaklar arasında bir
tezgaha sabitlemeyi sağlayan iki delik
9
bulunmaktadır.
Delikleri çapraz olarak kullanın.
Kullanımı geliştirmek için makineyi minimum 15 mm
kalınlığındaki bir kontrplak parçasının üzerine sabitleyin.
Kullanım sırasında kontrplak parçası tezgaha kelepçeyle
sabitlenebilir. Bu da kelepçeleri serbest bırakarak makinenin
daha kolay taşınmasını sağlar.
AYARLAR
Bıçak Ayarı
Bıçağın Hizalanması (Gönye Yuvasına
Paralel) (Şek. G)
UYARI: Kesme Tehlikesi. Bıçağın boğaz plakasına temas
ederek kişisel yaralanmaya sebep olmadığından emin
olmak için bıçağı 0˚ ve 45˚’de kontrol edin.
Bıçak tezgah üzerinde gönye yuvasıyla hizalı değil gibi
duruyorsa, hizalanması gerekecektir. Bıçağı ve gönye yuvasını
tekrar hizalamak için aşağıdaki prosedürü izleyin:
UYARI: Ayarlama yaparken veya kurulumları
değiştirirken veya onarım yaparken aksesuarları
takıp ve çıkarmadan önce, yaralanma riskini
azaltmak için üniteyi kapatın ve makineyi prizden
çıkarın. Kazara çalıştırma yaralanmaya neden olabilir.
1. 5mmaltıgen anahtar kullanarak, tezgahın alt tarafında
bulunan arka pivot destek sabitleyicileri
33
, desteğin sağa
sola hareket etmesine yetecek kadar gevşetin.
2. Desteği bıçak gönye göstergesi yuvasına paralel olana kadar
ayarlayın.
197
TÜRKÇE
3. Arka pivot destek sabitleyicilerini 110–120 in-lbs
(12,5–13,6Nm)’e kadar sıkın.
Bıçak Yükseklik Ayarı (Şek. A)
Bıçak, bıçak ayar kolu
6
kullanılarak yükseltilebilir ve alçaltılabilir.
Kesim esnasında bıçağın üst üç dişinin kesilen parçanın
üst yüzeyine yetiştiğinden emin olun. Böylece her zaman
maksimum sayıda dişin materyali aşındırdığından ve optimum
performansın elde edildiğinden emin olunur.
Siper Tertibatının Bıçakla Hizalanması
(Şek. H)
1. Boğaz plakasını çıkarın. Bkz. Boğaz Plakasının Çıkartılması
bölümüMontaj ve Ayarlar.
2. Bıçağı tam kesim derinliğine ve 0° açıya yükseltin.
3. Üç adet küçük ayar vidasının
33
konumunu belirleyin.
Bu vidalar yarma bıçağının pozisyonunu ayarlamak için
kullanılacaktır.
4. İki bıçak ucunun karşısına bir düz kenar yerleştirin. Yarma
bıçağı düz kenara temas etmemelidir.
5. Ayarlama gerekiyorsa iki büyük kilit vidasını
35
gevşetin.
6. Yarma bıçağının pozisyonunu ayarlamak için küçük ayar
vidalarını
33
kullanın. Gerekiyorsa düz kenarı bıçağın diğer
tarafına yerleştirip ayarları tekrar yapın.
7. İki büyük kilit vidasını
35
hafifçe sıkın.
8. Yarma bıçağının dikey ve bıçakla hizalı olduğunu
doğrulamak için yarma bıçağının karşısına bir düz kare
yerleştirin.
9. Gerekiyorsa, yarma bıçağına kareye dikey olacak şekilde
ayarlamak için vidaları kullanın.
10. Yarma bıçağının konumunu doğrulamak için adım 4’ü
tekrarlayın. Gerekirse adım 5 ila 9 arasını tekrarlayın.
11. İki büyük kilit vidasını
35
tam sıkın.
Paralel Ayarlama (Şek. A, I, J)
Optimum performans için bıçak yarma korkuluğuna
paralel olmalıdır. Bu ayar fabrikada yapılmaktadır. Yeniden
ayarlamakiçin:
Pozisyon 1 Siper Hizalaması
1. Korkuluğu pozisyon 1’de monte edin ve ray kilit kolunu
5
açın. Ön ve arka raylarda korkuluğu destekleyen tespit
pimlerini
31
bulun.
2. Arka tespit pimi vidasını gevşetin ve siperin hizalamasını,
siperdeki yiv üzerinden, siperin yüzü bıçağa paralel olacak
şekilde ayarlayın. Hizalamanın düzgün bir şekilde yapılmasını
sağlamak için çitin yüzü ile bıçağın önü ve arkası arasındaki
mesafeyi ölçtüğünüzden emin olun.
3. Konum belirleme vidasını sıkın ve aynı prosedürü bıçağın
diğer tarafı için de tekrarlayın.
4. Yarma ölçeği ibresinin ayarını kontrol edin (Şek. J).
Pozisyon 2 Siper Hizalaması (Şek. I)
1. Pozisyon 2 siper tespit pimlerini
31
hizalamak için, pozisyon
1 pimlerinin hizalandığından emin olun, bkz. Pozisyon 1
Siper Hizalaması.
2. Pozisyon 2 pimlerini gevşetin, sonrasında bıçak anahtarı
21
üzerindeki delikleri pozisyon belirlemede kılavuz olarak
kullanarak pimleri hizalayın (Şek. I).
3. Tespit pimlerini sıkın (ön ve arka).
Yarma Ölçeğinin Ayarlanması (Şek. J)
1. Ray kilit kolunu
5
açın.
2. Bıçağı 0° açıya ayarlayın ve bıçağa temas edene kadar siperi
hareket ettirin.
3. Ray kilit kolunukilitleyin.
4. Yarma ölçeği göstergesinin vidalarını
36
sökün ve yarma
ölçeği göstergesini sıfırı (O) gösterecek şekilde ayarlayın.
Yarma ölçeği göstergesinin vidalarını tekrar sıkın. Sarı
yarma ölçeği (üst) yalnızca siper pozisyon 1’de, bıçağın sağ
tarafında takılıyken (0mm’den 510mm’ye yarma için) doğru
okur, 610mm yarma pozisyonundayken doğru okuyamaz.
Beyaz yarma ölçeği (alt) yalnızca siper pozisyon 2’de, bıçağın
sağ tarafında takılıyken (pozisyon 100mm ila 610mm
yarma) doğru okur.
Yarma ölçeği yalnızca siper bıçağın sağ tarafında takılıyken
doğru okur.
Ray Kilidinin Ayarlanması (Şek. J, K)
Ray kilidi fabrikada ayarlanmıştır. Tekrar ayarlamanız gerekirse, şu
adımları izleyin:
1. Ray kilit kolunu
5
kilitleyin.
2. Testerenin alt bölümündeki sıkıştırma somununu
37
açın.
3. Kilit sistemindeki yay, ray kilit kolunda arzu edilen gerilimi
oluşturana kadar altıgen çubuğu
38
sıkın. Sıkıştırma
somununu tekrar sıkın.
4. Testereyi ters çevirin ve kilit kolu açıkken siperin hareket
etmediğini teyit edin. Siper halen gevşekse, yayı biraz
dahasıkın.
Eğim Durdurucu ve Göstergenin Ayarlanması
(Şek. L)
1. Bıçak yükseklik ayar kolunu
6
durana kadar saat yönünde
döndürerek bıçağı yükseltin.
2. Yukarı ve sağa doğru iterek eğim kilit kolunu
7
açın. Eğim
durdurma vidasını
39
gevşetin.
3. Tezgah üzerine ve bıçak dişleri arasına bir düz kare
yerleştirin. Eğim kilit kolunun açık veya yukarıda olduğundan
emin olun.
4. Eğim kilit kolunu kullanarak, eğim açısını kareye düz olacak
şekilde ayarlayın.
5. Aşağı doğru iterek eğim kilidi kolunu sıkın.
6. Yatak bloğuyla sıkıca birleşene kadar kamı döndürmek
için eğim durdurma vidasını
39
çevirin. Eğim durdurma
vidasınısıkın.
7. Eğim açı ölçeğini kontrol edin. Gösterge 0°’yi göstermiyorsa,
gösterge vidasını
40
gevşetin ve göstergeyi doğru okuma
yapacağı şekilde ayarlayın. Gösterge vidasını yeniden sıkın.
8. 45°’de tekrarlayın fakat göstergeyi ayarlamayın.
198
TÜRKÇE
Gönye Göstergesi Ayarlama (Şek. A)
Gönye göstergesini
10
ayarlamak için, düğmeyi gevşetin,
istenen açıya ayarlayın ve düğmeyi sıkın.
Vücut ve El Pozisyonu
Tezgah testereyi kullanırken vücudunuzun ve ellerinizin doğru
şekilde pozisyonlandırılması, kesimi daha kolay, daha kesin ve
daha güvenli hale getirecektir.
UYARI:
Ellerinizi asla kesim alanının yakınına koymayın.
Asla ellerinizi bıçağa 150mm’den daha fazla
yaklaştırmayın.
Ellerinizi çapraz pozisyona getirmeyin.
İki ayağın da sıkıca zeminde olmasını sağlayın ve
uygun dengeyi koruyun.
Çalıştırmadan Önce
UYARI:
Uygun testere bıçağını takın. Aşırı aşınmış bıçakları
kullanmayın. Aletin maksimum dönüş hızı testere
bıçağının hızını aşmamalıdır.
Aşırı derecede küçük parçaları kesmeye çalışmayın.
Bıçağın serbestçe kesmesine izin verin. Zorlamayın.
Kesmeden önce motorun tam hıza erişmesini bekleyin.
ÇALIŞMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
her zaman uyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
bataryaları çıkartın. Kazara çalıştırma yaralanmaya
neden olabilir.
İngiliz kullanıcıları için uyarılar “ahşap işleme makine yönergeleri
1974” ve izleyen değişikliklere göredir.
Makinenin, masa yüksekliği ve denge açısından ergonomik
durumunuza uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
Makinenin yerleştirileceği bölge, operatörün görüş açısının iyi
olmasını ve üzerinde çalışılan parçanın herhangi bir sınırlama
olmaksızın ele alınmasına olanak tanıyacak yeterli serbest alan
bulunmasını sağlayacak şekilde seçilmelidir.
Artan titreşim etkilerini azaltmak için çevre sıcaklığının çok
düşük olmadığından, makine ve aksesuarların bakımının iyi
yapıldığından ve iş parçası boyutunun bu makineye uygun
olduğundan emin olun.
UYARI:
Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere her
zaman uyun.
Makinenin, masa yüksekliği ve denge açısından
ergonomik durumunuza uygun şekilde
yerleştirildiğinden emin olun. Makinenin
yerleştirileceği bölge, operatörün görüş açısının iyi
olmasını ve üzerinde çalışılan parçanın herhangi
bir sınırlama olmaksızın ele alınmasına olanak
tanıyacak yeterli serbest alan bulunmasını sağlayacak
şekildeseçilmelidir.
Uygun testere bıçağını takın. Aşırı derecede aşınmış
bıçakları kullanmayın. Aletin maksimum dönüş hızı
testere bıçağının hızını aşmamalıdır.
Aşırı derecede küçük parçaları kesmeye çalışmayın.
Bıçağın serbestçe kesmesine izin verin. Zorlamayın.
Kesmeden önce motorun tam hıza erişmesini bekleyin.
Tüm kilitleme topuzlarının ve kelepçe kollarının sıkı
olduğundan emin olun.
Testere elektrik kaynağına bağlıyken ellerinizi asla
bıçak alanına koymayın.
Testereyi asla rastgele kesim için kullanmayın!
Eğri, ezik veya birleştirilmiş parçalar üzerinde kesim
yapmayın. Yarma korkuluğu veya gönye siperinin
yanında olacak en az bir düz ve pürüzsüz kısım
mevcut olmalıdır.
Geri tepmeyi engellemek için uzun parçaları her
zaman destekleyin.
Bıçak çalışırken bıçağın etrafında kalan
parçalarıalmayın.
Açma ve Kapatma (Şek. A, M)
Tezgah testerenizin açma/kapama anahtarı
8
(Şek. A) çeşitli
avantajlar sunmaktadır:
Voltaj olmadığında bırakma özelliği: herhangi bir nedenle
gücün kapatılması gerekirse şalter güç verilmeden önce
bilinçli olarak sıfırlanmalıdır.
Bu testereyi çalıştırmak için kırmızı açma/kapama
düğmesini
41
kaldırın ve yeşil düğmeyi
42
itin.
Bu testereyi kapatmak için kırmızı düğmeye
43
basın veya
kırmızı açma/kapama düğmesini aşağı itin.
Korkuluk Kullanımı (Şek. A, N)
Ray Kilit Kolu
Ray kilit kolu
5
korkuluğu sabitleyerek kesim esnasında
hareket etmesini engeller. Ray kolunu kilitlemek için aşağıya
ve testerenin arkasına doğru bastırın. Açmak için yukarıya ve
testerenin ön tarafına doğru çekin.
NOT: Yarma işlemi esnasında ray kilit kolunu mutlaka kilitleyin.
Destek Eklentisi /Dar Yarma Korkuluğu
Tezgah testereniz, tezgah testerenin boyunu aşan işler için bir
destek eklentisi içermektedir.
Dar yarma korkuluğunu destek pozisyonunda kullanmak için,
Şekil N’da gösterildiği şekilde bulunduğu yerde döndürün
ve pimleri korkuluğun her iki ucundaki alt yuva setlerine
44
doğrukaydırın.
Dar yarma korkuluğunu dar yarma pozisyonunda kullanmak için,
pimleri korkuluğun her iki ucundaki üst yuva setlerinden
45
çıkarın. Bu özellik bıçağa 51 mm ilave açıklık sağlayacaktır.
ŞekilN’ye bakın.
NOT: Tezgahın üzerinde çalışırken destek eklentisini kapatın
veya dar yarma korkuluğu pozisyonuna ayarlayın.
199
TÜRKÇE
İnce Ayar Düğmesi
İnce ayar düğmesi
4
korkuluk ayarlanırken daha küçük ayarlar
yapmaya imkan tanır. Ayarlamadan önce ray kilit kolunun açık
pozisyonda olduğundan emin olun.
Yarma Ölçeği Göstergesi
Kullanıcı kalın ve ince kerf bıçakları değiştirerek kullanıyorsa,
yarma korkuluğunun doğru çalışması için yarma ölçeği
göstergesi nin ayarlanması gerekmektedir. Yarma ölçeği
göstergesi yalnızca pozisyon 1 (0mm ila 510mm) için
doğru okuma yapabilmektedir, fakat dar yarma korkuluğu
kullanımdayken pozisyon 1’e 52mm eklenir. Kurulum
bölümündeki Yarma Ölçeğinin Ayarlanması kısmına bakın.
Temel Testere Kesim İşlemleri
Yarma (Şek. A, B, O)
UYARI: Keskin uçlar.
1. Bıçağı 0°’ye ayarlayın.
2. Yarma korkuluğu mandalını
19
kilitleyin (Şek. A).
3. Bıçağı çalışma parçasının 3 mm üstünde olacak şekilde
yükseltin.
4. Korkuluğun pozisyonunu ayarlayın Korkuluk Kullanımı
bölümüne bakın.
5. Çalışma parçasını tezgahın üzerinde korkuluğa doğru düz
tutun. Çalışma parçasını bıçaktan uzakta tutun.
6. İki elinizi de bıçak yolundan uzak tutun (Şek. O).
7. Makineyi açın ve bıçağın tam hızına erişmesine izin verin.
8. İş parçasını çite sıkıca bastırarak yarma korkuluğunun
altından besleyin. Dişlerin kesmesine izin verin ve iş parçasını
bıçağa bastırmayın. Bıçak hızı sabit tutulmalıdır.
9. Bıçağa yakın çalışırken her zaman itme çubuğu
22
kullanın(Şek. O).
10. Kesim tamamlandıktan sonra, makineyi kapatın, bıçağın
durmasını bekleyin ve çalışma parçasını alın.
UYARI:
Çalışma parçasının “boş” veya artık kısmını asla
itmeyin veya tutmayın.
Aşırı derecede küçük parçaları kesmeyin.
Küçük parçaların yarma işlemi sırasında her zaman
itme çubuğu kullanın.
Açılı Kesim (Şek. A)
UYARI: Bıçağın eğimli (sol) tarafında eğimli yarma
işleminden kaçının.
1. Yukarı ve sağa doğru iterek döndürme koluyla
7
eğim
açısını ayarlayın.
2. İstenen açıyı ayarlayın, aşağıya doğru bastırarak kolu
döndürün ve kilitlemek için sola bastırın.
3. Yarma işlemindeki gibi devam edin.
Çapraz Kesim ve Açılı Çapraz Kesim
1. Yarma korkuluğunu çıkarın ve gönye göstergesini
yuvayatakın.
2. Gönye göstergesini 0°’ye kilitleyin.
3. Yarma işlemindeki gibi devam edin.
Gönye Kesim (Şek. A)
1. Gönye göstergesini
10
istenen açıya ayarlayın.
NOT: Çalışma parçasını her zaman gönye göstergesinin yüzüne
doğru sıkıca tutun.
2. Yarma işlemindeki gibi devam edin.
Bileşik Gönye Kesme İşlemleri
Bu kesim gönye ve açılı kesim kombinasyonudur. Açıyı gerekli
seviyeye getirin ve çapraz kesim gönyesiyle devam edin.
Uzun Parçaların Desteklenmesi
Uzun parçaları her zaman destekleyin.
Uçların düşmesini önlemek için testere tezgahları veya
benzeri aletler gibi kullanışlı yollarla uzun iş parçalarını
destekleyin.
Toz Emme (Şek. A)
Makine arka kısmında 57/65 mm nozüllere sahip toz emme
ekipmanına uygun toz çıkış yuvasına
15
sahiptir. Makinede
34-40mm çaplı toz emme nozülleriyle kullanıma uygun
redüktör yuvası da bulunmaktadır.
Bıçak siper tertibatı da 35 mm nozüller ve AirLocksistemi için toz
emme yuvasına sahiptir.
Her kullanım esnasında, toz emisyonlarıyla ilgili
yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz toplama
cihazıbağlayın.
Kullanılan toz emme hortumunun uygulama ve kesilen
materyale uygun olduğundan emin olun. Hortumların doğru
bağlandığından emin olun.
Sunta veya MDF gibi insan yapımı materyallerin kesim
esnasında doğal ahşaba göre daha fazla toz partikülü
çıkardığını unutmayın.
Saklama (Şek. P)
1. İtme çubuğunu
22
korkuluğa takın.
2. Bıçak siper tertibatını
11
çıkarın. Bkz Bıçak Siper Tertibatı/
Yarma Bıçağının Monte Edilmesi/Sökülmesi. Bıçak
siper tertibatını gösterildiği şekilde tutucusuna yerleştirin,
ardından yerine kilitlemek için 1/4 tur çevirin.
3. Bıçak anahtarlarının
21
kapalı ucunu mandala kaydırın ve
ardından kelebek somunla yerine sabitleyin.
4. Gönye göstergesinin
10
kılavuz çubuğunu en düşük
seviyeye inene kadar cebe takın.
5. Doğrudan olmayan testere yarma bıçağı
23
siper saklama
klipsinin arka tarafındaki yerine kayar.
6. Siperi
18
saklamak için, çalışma desteğini saklama
pozisyonunda sabitleyin. Siperi raylardan çıkarın. Siperi
testerenin sol tarafına ters şekilde tekrar takın. Sabitlemek
için siper kilitleme mandallarını eksen üzerinde döndürün.
Taşıma (Şek. A)
Makineyi daima taşıma kollarını
14
kullanarak taşıyın.
UYARI: Makineyi daima üst bıçağına koruma takılmış
olarak taşıyın.
200
TÜRKÇE
BAKIM
DeWALT
elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre
çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet
verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve
düzenli temizliğebağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya
nedenolabilir.
Şarj cihazı ve akü bakım geriktirmezler.
Yağlama (Şek. Q)
Motor ve yatakların ilave yağlamaya ihtiyacı yoktur. Bıçağın
yükseltilmesi ve indirilmesi zorlaşırsa, yükseklik ayarlama
vidalarını temizleyin ve gresleyin.
1. Testerenin fişini prizden çekin.
2. Testereyi yan yatırın.
3. Şekil Q’da gösterildiği şekilde testerenin alt tarafındaki
yükseklik ayarlama vidalarının dişlilerini
46
temizleyin ve
yağlayın. Genel amaçlı gres kullanın.
Temizleme (Şek. A, R)
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz
toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken
onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesitakın.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek
için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla
nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir
parçasını bir sıvı içinedaldırmayın.
UYARI: Yaralanma tehlikesini azaltmak için, tezgah
üstünü düzenli olarak temizleyin.
UYARI: Yaralanma tehlikesini azaltmak için, toz
toplama sistemini düzenli olarak temizleyin.
Bıçak siper tertibatı
11
ve boğaz plakası testere kullanılmadan
önce yerlerine takılmalıdır.
Kullanmadan önce, üst ve alt bıçak siperini ve uygun şekilde
çalışacağından emin olmak için toz toplama borusunu dikkatli
bir şekilde kontrol edin. Yongalar, toz veya üzerinde çalışılan
parçadan çıkan küçük parçacıkların fonksiyonlardan herhangi
birinin engellenmesine yol açmayacağından emin olun.
İş parçası bölümlerinin testere bıçağı ve siperler arasında
sıkışması durumunda, makineyi güç kaynağından sökün ve
Testere bıçağının takılması bölümünde verilen talimatları
takip edin. Sıkışmış parçaları çıkartın ve testere bıçağını takın.
Havalandırma yuvalarını açık tutun ve mahfazayı düzenli olarak
yumuşak bir bezle temizleyin.
Toz toplama sistemini düzenli şekilde temizleyin:
1. Testereyi yan yatırın, böylece birimin altı ve açık kısmı
erişilebilir olacaktır.
2. Şekil R’de gösterildiği gibi iki vidayı
48
gevşeterek ve kapağı
çıkartarak toz erişim kapağını
47
açın. Tozu temizleyin ve
ardından kapağı vidalarla sabitleyerek yeniden yerine takın.
İlave Aksesuarlar
UYARI:
DeWALT
tarafından tedarik veya tavsiye
edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test
edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak
için bu ürünle birlikte sadece
DeWALT
tarafından tavsiye
edilen aksesuarlarkullanılmalıdır.
Bıçak siperi aşındığında değiştirin. Bıçak siperi değişimiyle ilgili
olarak yerel D
eWA
LT servis merkeziyle iletişime geçin.
TESTERE BIÇAKLARI: DAİMA, 30 mm’lik çark deliklerine sahip
210 mm’lik sesi azaltılmış testere bıçaklarını kullanın. Bıçak hızı
değeri en azından 6000 RPM olmalıdır. Daha küçük çaplı bir
bıçağı asla kullanmayın. Düzgün şekilde korunmayacaktır.
BIÇAK AÇIKLAMALARI
Uygulama Çap Dişler
İnşaat Testeresi Bıçakları
(hızlı yarma)
Genel Amaçlı 210 mm 24
Hassas Enine Kesimler 210 mm 40
Ahşap İşi Testere Bıçakları
(pürüzsüz, temiz kesimler sağlar)
Hassas enine kesimler 210 mm 60
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış
noktalarıylagörüşün.
Çevrenin Korunması
Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller
normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri
dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı
hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri
ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme
tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde
mevcuttur
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince
güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Teknik
ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek
atın:
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten çıkartın.
Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir. Bunları yetkili
servise veya yerel toplama merkezine teslim edin. Toplanan
aküler geri dönüştürülecek veya uygun şekilde atılacaktır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223

DeWalt DCS7485 El kitabı

Tip
El kitabı