Nespresso Pixie Clips C60C Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 1 28.11.14 17:14
Consignes de sécurité/Safety precautions 3–7
Vue densemble/Overview 8
Attacher/détacher vos panneaux/Clip/Unclip your side panels 9
Détacher vos panneaux avec la clé spécifique Nespresso/
To unclip your panels with the dedicated Nespresso key 10
Première utilisation/First use 11
Préparation du café/Coee preparation 12
Concept d’économie d’énergie et détection du niveau deau/
Energy saving concept and water level detection 13
Programmation du volume deau/Programming the water volume 13
Vidange du système avant une période d’inutilisation, pour la protection contre
le gel ou avant une réparation/Emptying the system before a period of
non-use and for frost protection, or before a repair 14
Restaurer les réglages d’usine/Reset to factory settings 14
Nettoyage machine/Machine cleaning 15
Nettoyage des panneaux/Panels cleaning 15
Détartrage/Descaling 16-17
Dépannage/Troubleshooting 18
Scifications/Specifications 18
Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club 18
Recyclage et protection de lenvironnement/
Disposal and environmental protection 19
Ecolaboration: www.ecolaboration.com/
Ecolaboration: www.ecolaboration.com 19
Garantie/Warranty 20
Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each
Grand Cru can be extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance.
Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’inni un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque
Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une cme d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
CONTENU/
C60C
D60C
FR MANUEL D’INSTRUCTION EN INSTRUCTION MANUAL 2
NO BRUKERMANUAL SE INSTRUKTIONSMANUAL 22
DK BETJENINGSVEJLEDNING GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 42
TR KULLANIM KILAVUZU FI KÄYTOHJE 62
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 82
2
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 2 28.11.14 17:14
FR
EN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: les
consignes de sécurité font
partie de l’appareil. Veuillez
les lire attentivement avant
d’utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les
retrouver et vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque
ce symbole apparaît, veuillez
consulter les mesures
de sécurité pour éviter
d’éventuels dangers et
dommages.
INFORMATION: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du
conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre
appareil.
Lappareil est conçu pour préparer
des boissons conformément à ces
instructions.
N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux prévus.
Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage
intérieur, pour un usage dans des
conditions de températures non
extrêmes.
Protégez votre appareil des effets
directs des rayons du soleil,
des éclaboussures d’eau et de
l’humidité.
Cet appareil est prévu seulement
pour une utilisation domestique
et des utilisations similaires
comme: les espaces cuisine
dans les magasins, les bureaux
ou autres environnements de
travail, les fermes; une utilisation
par les clients dans les hôtels,
les chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ou
du type bed&breakfast.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance
ou quils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et quils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et quils
soient sous la surveillance d’un
adulte.
Conservez l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à
condition quils bénéficient
d’une surveillance ou quils aient
reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage
commercial, d’utilisations ou de
manipulations inappropriées, de
dommages résultant d’un usage
incorrect, d’un fonctionnement
erroné, d’une réparation par un
non professionnel ou du non
respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie
et de choc électrique fatal.
En cas d’urgence: débranchez
immédiatement l’appareil de la
prise électrique.
Branchez l’appareil uniquement
à des prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la terre.
Assurez-vous que la tension de la
source d’énergie soit la même
3
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 3 28.11.14 17:14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
que celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’un
branchement inadapté annule la
garantie.
Lappareil doit être
connecté uniquement après
l’installation.
Ne tirez pas le cordon
d’alimentation sur des bords
tranchants, attachez-le ou laissez-
le pendre.
Gardez le cordon d’alimentation
loin de la chaleur et de l’humidité.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent après-vente ou
des personnes de même qualification,
afin d’éviter tous risques.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, ne faites pas
fonctionner l’appareil, afin d’éviter
un danger.
Retournez votre appareil au Club
Nespresso ou à un revendeur
Nespresso agréé.
Si une rallonge électrique s’avère
nécessaire, n’utilisez qu’un câble
relié à la terre, dont le conducteur a
une section d’au moins 1.5 mm2.
Afin d’éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
l’appareil sur ou à côté de surfaces
chaudes telles que les radiateurs,
les cuisinières, les fours, les brûleurs
à gaz, les feux nus, ou des sources
de chaleur similaires.
Placez-le toujours sur une surface
horizontale, stable et régulière.
La surface doit être résistante à la
chaleur et aux fluides comme: l’eau,
café, le détartrant ou autres.
Débranchez l’appareil de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Débranchez en tirant par la fiche et
non par le cordon d’alimentation ou
il pourrait être endommagé.
Avant le nettoyage et l’entretien
de votre appareil, débranchez-le
de la prise électrique et laissez-le
refroidir.
Ne touchez jamais le fil électrique
avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil, en
entier ou en partie, dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Ne mettez jamais l’appareil ou une
partie de celui-ci dans un lave-
vaisselle.
Lélectricité et l’eau ensemble sont
dangereux et peuvent conduire à
des chocs électriques mortels.
N’ouvrez pas l’appareil. Voltage
dangereux à l’intérieur.
Ne mettez rien dans les
ouvertures. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc
électrique!
Évitez les dommages
possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil sil est
endommagé ou ne fonctionne
pas parfaitement. Débranchez-
le immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé, pour la réparation
ou le réglage de votre appareil.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé avec les panneaux latéraux,
ne pas l’utiliser sans.
Un appareil endommagé peut
provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
Refermez toujours bien
complètement le levier et ne
le soulevez jamais pendant le
fonctionnement, des brûlures
peuvent se produire.
Ne mettez pas vos doigts sous
la sortie café, il y a un risque de
brûlure.
Ne mettez pas vos doigts dans
le compartiment à capsules ou
dans le bac de récupération des
capsules. Il existe un risque de
blessure.
Leau peut s’écouler autour d’une
4
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 4 28.11.14 17:14
FR
EN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
capsule, quand celle-ci n’a pas
été perforée par les lames, et
endommager l’appareil.
N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée. Si
une capsule est bloquée dans
le compartiment à capsules,
éteignez l’appareil et débranchez-
le avant toute opération. Appelez
le Club Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
Remplissez toujours le réservoir
avec de l’eau fraiche, potable et
froide.
Videz le réservoir d’eau si l’appareil
nest pas utilisé pendant une durée
prolongée (vacances etc…).
Remplacez l’eau du réservoir d’eau
quand l’appareil nest pas utilisé
pendant un week-end ou une
période de temps similaire.
N’utilisez pas l’appareil sans le bac
d’égouttage et sa grille afin d’éviter
de renverser du liquide sur les
surfaces environnantes.
Ne nettoyez jamais votre appareil
avec un produit d’entretien ou un
solvant. Utilisez un chiffon humide
et un détergent doux pour nettoyer
la surface de l’appareil.
Pour nettoyer votre machine,
utiliser un chiffon propre et doux.
Lors du déballage de l’appareil,
retirer le film plastique sur la grille
d’égouttage.
Cet appareil est conçu pour
des capsules de café Nespresso
disponibles exclusivement via le
Club Nespresso ou votre revendeur
Nespresso agréé.
Tous les appareils Nespresso sont
soumis à des contrôles sévères.
Des tests de fiabilité, dans des
conditions réelles d’utilisation,
sont effectués au hasard sur des
unités sélectionnées. Certains
appareils peuvent donc montrer
des traces d’une utilisation
antérieure.
Nespresso se réserve le droit de
modifier sans préavis la notice
d’utilisation.
Détartrage
Lorsquil est utilisé correctement,
le détartrant Nespresso, permet
d’assurer le bon fonctionnement
de votre appareil tout au long de
sa vie et vous permet de maintenir
une expérience café aussi parfaite
quau premier jour. Pour le dosage
exact et la procédure à suivre,
consultez le manuel d’utilisation
inclus dans le kit de détartrage
Nespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES
Transmettez-les aux
utilisateurs ultérieurs.
Ce manuel d’instruction est
également disponible en
version PDF sur
nespresso.com
5
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 5 28.11.14 17:14
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: the safety
precautions are part of the
appliance. Read them carefully
before using your new
appliance for the rst time.
Keep them in a place where
you can nd and refer to them
later on.
CAUTION: when you see this
sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible
harm and damage.
INFORMATION: when you
see this sign, please take
note of the advice for the
correct and safe usage of your
appliance.
The appliance is intended to prepare
beverages according to these
instructions.
Do not use the appliance for other
than its intended use.
This appliance has been designed for
indoor and non-extreme temperature
conditions use only.
Protect the appliance from direct
sunlight eect, prolonged water
splash and humidity.
This appliance is intended to be used
in households and similar applications
only such as: sta kitchen areas in
shops, oces and other working
environments, farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential
environments; bed and breakfast type
environments.
This appliance may be used by
children of at least 8 years of age,
as long as they are supervised and
have been given instructions about
using the appliance safely and are
fully aware of the dangers involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and they are
supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
whose experience or knowledge
is not sucient, provided they
are supervised or have received
instruction to use the appliance safely
and understand the dangers.
Children shall not use the device as
a toy.
The manufacturer accepts no
responsibility and the warranty will
not apply for any commercial use,
inappropriate handling or use of the
appliance, any damage resulting
from use for other purposes, faulty
operation, non-professionals’ repair or
failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock
and re.
In case of an emergency:
immediately remove the plug from
the power socket.
Only plug the appliance into
suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Make sure that
the voltage of the power source is
the same as that specied on the
rating plate. The use of an incorrect
connection voids the warranty.
The appliance must only be
connected after installation.
Do not pull the cord over sharp edges,
clamp it or allow it to hang down.
Keep the cord away from heat and
damp.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons, in order to avoid all risks.
If the cord is damaged, do not
operate the appliance.
Return the appliance to the Nespresso
Club or to a Nespresso authorized
representative.
If an extension cord is required,
use only an earthed cord with a
conductor cross-section of at least 1.5
mm
2
or matching input power.
To avoid hazardous damage, never
place the appliance on or beside hot
surfaces such as radiators, stoves,
ovens, gas burners, open ame, or
similar.
6
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 6 05.12.14 10:59
FR
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Always place it on a horizontal, stable
and even surface. The surface must be
resistant to heat and fluids, like water,
coffee, descaler or similar.
Disconnect the appliance from the
mains when not in use for a long
period. Disconnect by pulling out the
plug and not by pulling the cord itself
or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove
the plug from the mains socket and let
the appliance cool down.
Never touch the cord with wet hands.
Never immerse the appliance or part
of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in
a dishwasher.
Electricity and water together is
dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous
voltage inside!
Do not put anything into any
openings. Doing so may cause fire or
electrical shock!
Avoid possible harm when
operating the appliance.
Never leave the appliance unattended
during operation.
Do not use the appliance if it is
damaged or not operating perfectly.
Immediately remove the plug
from the power socket. Contact the
Nespresso Club or Nespresso authorized
representative for examination, repair
or adjustment.
This machine has been designed to
be used with side panels, do not use
it without.
A damaged appliance can cause
electrical shocks, burns and fire.
Always completely close the lever and
never lift it during operation.Scalding
may occur.
Do not put fingers under coffee outlet,
risk of scalding.
Do not put fingers into capsule
compartment or the capsule shaft.
Danger of injury!
Water could flow around a capsule
when not perforated by the blades and
damage the appliance.
Never use a damaged or deformed
capsule. If a capsule is blocked in
the capsule compartment, turn the
machine off and unplug it before any
operation. Call the Nespresso Club or
Nespresso authorized representative.
Fill the water tank only with fresh and
potable water.
Empty water tank if the appliance
will not be used for an extended time
(holidays, etc.).
Replace water in water tank when
the appliance is not operated for a
weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the
drip tray and drip grid to avoid spilling
any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent
or solvent cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent to clean the
surface of the appliance.
To clean machine, use only clean
cleaning tools.
When unpacking the machine, remove
the plastic film and dispose.
This appliance is designed for
Nespresso coffee capsules available
exclusively through the Nespresso
Club or your Nespresso authorized
representative.
All Nespresso appliances pass stringent
controls. Reliability tests under
practical conditions are performed
randomly on selected units. This can
show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change
instructions without prior notice.
Descaling
Nespresso descaling agent, when
used correctly, helps ensure the
proper functioning of your machine
over its lifetime and that your coffee
experience is as perfect as the first day.
For the correct amount and procedure
to follow, consult the user manual
included in the Nespresso descaling kit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual is also
available as a PDF at
nespresso.com
7
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 7 28.11.14 17:14
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1 Bac d’égouttage
Drip tray
2 Grille d’égouttage + support de tasse
Drip grid + cup support
3 Réservoir à capsules pour 911 capsules
Capsule container for 9 – 11 used
capsules
4 Sortie café
Coffee outlet
5 Levier
Lever
6 Bouton Espresso (petite tasse)
Espresso button (small cup)
7 Bouton Lungo (grande tasse)
Lungo button (large cup)
8 Bouton MARCHE/ARRÊT
ON/OFF button
9 Couvercle du réservoir deau
Water tank lid
10 Réservoir deau
Water tank
11 Un jeu de panneaux
interchangeables
One set of exchangeable
side panels
12 Clé Nespresso
Nespresso Key
Contenu de l’emballage
Packaging content
Machine à café
Coffee machine
Ensemble de 16 capsules
16 capsule set
Pochette de «Bienvenue chez
Nespresso»
«Welcome to Nespresso» folder
Manuel d’utilisation
Quick Start Guide
Un jeu de panneaux additionnels
One set of additional side panels
Clé Nespresso
Nespresso Key
OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE/
8
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 8 28.11.14 17:14
21
5 6
3 4
1
1
3
2
2
FR
EN
NOTE: les panneaux latéraux de la machine ont été conçus pour être aisément attachés et détachés sans outil spécifique.
Ces panneaux sont conçus pour la machine Nespresso Pixie Clips. NOTE: the machine side panels has been designed to be
easily clipped and unclipped without a specific tool. These panels are designed for the Nespresso Pixie Clips machine.
CLIP/UNCLIP YOUR SIDE PANELS
Unplug the machine and remove
the water tank and maintenance
unit.
NOTE: an additional set of panels is offered
with your machine.
Take the Pixie Clips machine as
shown in the picture.
Push with the thumb and pull
with the other hand to unclip to
unclip your side panel as shown
in the picture.
Come and discover a wide range of side
panels to style your machine in your
Nespresso Boutiques or online at
nespresso.com
CAUTION: do not change the panels when the machine is hot
(wait 10 minutes after the last brewing).
Position the new side panel, arrows
pointing up.
Clip the new side panel as shown
in the picture.
Ensure the panel is properly
secured.
ATTACHER/DÉTACHER VOS PANNEAUX/
Débranchez la machine et retirez
le réservoir deau et l’unité de
maintenance.
NOTE: un jeu de panneaux supplémentaires
vous est offert avec votre machine.
Prendre la machine Pixie Clips
comme indiqué sur l’illustration.
Poussez à l’aide du pouce et
tirez avec votre autre main pour
détacher le panneau latéral
comme indiqué sur l’illustration.
Venez et découvrez une large gamme
de panneaux pour personnaliser votre
machine, dans vos Boutiques Nespresso
et sur www.nespresso.com
Attacher les panneaux comme
indiqué sur l’illustration.
Assurez-vous que le panneau est
correctement fixé.
Positionner le nouveau panneau,
flèches intérieures vers le haut.
ATTENTION: ne changez pas les panneaux lorsque votre machine est
encore chaude (patientez 10 minutes après la dernière préparation).
9
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 9 28.11.14 17:14
5
NOTE: these panels are designed for Nespresso Pixie Clips machine.
TO UNCLIP YOUR PANELS WITH THE DEDICATED NESPRESSO KEY
Unplug the machine and remove
the water tank and maintenance
unit.
Place the machine on the side on a
clean and smooth surface to avoid
damaging your panel.
Use the Nespresso key in the four
holes to unclip the panels. Unclip the panel by rotating the
Nespresso key as shown in the
picture.
Remove the panel.
NOTE: use only the Nespresso key to unclip your panels.
CAUTION: do not change the panels when the machine is hot
(wait 10 minutes after the last brewing).
DÉTACHER VOS PANNEAUX AVEC LA CLÉ SPÉCIFIQUE NESPRESSO/
Débranchez la machine et retirez
le réservoir deau et l’unité de
maintenance.
Placez la machine sur le côté sur une
surface propre et lisse pour éviter
d’endommager votre panneau.
Utilisez la clé Nespresso dans les
quatre orifices pour détacher les
panneaux.
Détachez le panneau en tournant
la clé Nespresso comme indiqué sur
l’illustration.
Retirez le panneau.
NOTE: utilisez uniquement la clé Nespresso pour détacher vos panneaux.
CAUTION: ne changez pas les panneaux lorsque votre machine est
encore chaude (patientez 10 minutes après la dernière préparation).
NOTE: ces panneaux sont conçus pour la machine Nespresso Pixie Clips.
10
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 10 28.11.14 17:14
5 6 7 8
Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges
électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock
and fire FR
EN
Plug the machine into the mains.
Remove the water tank and capsule container.
Adjust the cable length and store the excess
under the machine.
Remove the plastic film from the drip grid.
Insert the remaining cable in the cable guide
under the machine and put the machine in the
upright position.
FIRST USE
The water tank can be carried by its cover.
Place a container under coffee outlet and press
the Lungo button to rinse the machine. Repeat
three times.
Rinse the water tank before filling with potable
water.
Switch the machine on. Blinking light of both
coffee buttons and the capsule container: heating
up for approximately 25 seconds. Steady light:
ready.
Branchez la machine sur une prise reliée à la terre.Retirez le réservoir d’eau et le bac à capsules.
Ajustez la longueur du câble en utilisant l’espace
range câble sous la machine.
Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Faites passer le reste du câble dans le guide câble
sous la machine et remettez la machine droite.
PREMIÈRE UTILISATION/
Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son
couvercle.
Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café
et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la
machine. Répétez trois fois l’opération.
Rincez le réservoir d’eau avant de le remplir d’eau
potable.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant
des deux boutons café et du conteneur de
capsules: chauffage pendant approx. 25 sec.
Voyant continu: machine prête.
11
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 11 28.11.14 17:14
56 7 8
21 3 4
Ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez-vous
aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage/Never lift lever
during operation and refer to the safety precautions to avoid possible
harm when operating the appliance
For a Latte Macchiato glass fold the cup support
into the upright position. It will automatically fall
down again when removing the glass to avoid any
drips falling on to your kitchen surfaces.
Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
During heat up, you can press the coffee button
when it’s still blinking. The coffee will then flow
automatically when the machine is ready.
Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
(110 ml) button. Preparation will stop
automatically. To stop the coffee flow or top up
your coffee, press again.
Switch the machine on. Blinking light: heating up
for approximately 25 seconds. Steady light: ready.
Close the lever and place a cup under the coffee
outlet.
COFFEE PREPARATION
Rinse then fill the water tank with potable water.
The water tank can be carried by its cover.
Lift the lever completely and insert the capsule.
Pour un verre à Macchiato, relevez la grille
en position verticale. Celle-ci retombe
automatiquement pour éviter les gouttes sur votre
plan de travail.
Prenez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour
éjecter la capsule dans le conteneur de capsules
usagées.
Pendant le chauffage vous pouvez presser
le bouton du café désiré lorsqu’il est encore
clignotant. Le café coulera alors automatiquement
lorsque la machine sera prête.
Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou
sur le bouton Lungo (110 ml). La préparation
s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter ou pour
remplir à ras bord, appuyez de nouveau.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant
des deux boutons café et du conteneur de
capsules: chauffage pendant approx. 25 sec.
Voyant continu: machine prête.
Abaissez le levier et placez une tasse.
PRÉPARATION DU CAFÉ/
Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau
potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par
son couvercle.
Soulevez le levier entièrement et insérez la
capsule.
12
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 12 28.11.14 17:14
1 2 3 4
1 2 3 4
FR
EN
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
Press and hold the Espresso or Lungo button. Release the button once the desired volume is
served.
ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION
To save energy, switch the machine off when not in use. Automatic power off:
the machine will stop automatically after 9 minutes of non use.
To increase automatic power off from 9 to
30 minutes: switch the machine off, press the
Espresso and Lungo buttons simultaneously then
press the ON/OFF button.
Water volume level is now stored.
Red backlight lights up: water tank is empty.
Refill the water tank with potable water. Empty
and rinse the used capsule container and the
drip tray.
Fill the water tank and insert
the capsule.
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton
Espresso ou Lungo.
Relâchez le bouton lorsque le volume désiré est
atteint.
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/
Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas.
Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non
utilisation.
Mise hors tension automatique à 30 minutes
au lieu de 9 minutes: éteignez la machine,
maintenez enfoncés les boutons tasse Espresso et
tasse Lungo simultanément puis appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET.
Le niveau du volume d’eau est à présent
mémorisé.
Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir
d’eau vide. Remplissez de nouveau le réservoir
d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de
capsules usagées et le bac dégouttage.
Remplissez le réservoir deau et
insérez la capsule.
13
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 13 28.11.14 17:14
1 2 3 4
1 2
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR
Switch the machine off. Machine switches off automatically.
RESET TO FACTORY SETTINGS
Switch the machine off.
Press and hold the Lungo button and switch the
machine on.
Press and hold the Espresso button and switch
the machine on. Wait until no more water comes
out.
Remove the water tank. Close the Lever. Place a
container under the coffee outlet.
Espresso cup: 40 ml; Lungo cup: 110 ml.
VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION/
Arrêtez la machine. La machine s’arrête automatiquement.
RESTAURER LES RÉGLAGES D’USINE/
Arrêtez la machine. Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse
Lungo et mettez la machine en marche.
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton
Espresso et mettez la machine en marche.
Patientez jusqu’à ce que l’eau ne sécoule plus.
Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier.
Mettez en place un récipient.
Tasse Espresso: 40 ml; tasse Lungo: 110 ml.
14
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 14 28.11.14 17:14
FR
EN
Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans leau/
Never immerse the appliance or part of it in water.
MACHINE CLEANING
PANELS CLEANING
To assemble the cup support and the drip tray:
take off the grid, place them side by side and clip
the drip tray to the cup support.
Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a
dishwasher.
CAUTION
Do not use any cleaning agent or solvent cleaner to clean your panels.
Do not put the side panels in the dishwasher.
Risk of stains or scratches.
Use only a clean damp cloth to clean your panels.
NETTOYAGE MACHINE/
NETTOYAGE DES PANNEAUX/
Pour assembler le support de tasse avec le bac
d’égouttage: enlevez la grille, placez-les l’un
contre l’autre. Clipsez le bac d’égouttage dans
l’encoche du support de tasse.
Nettoyez régulièrement l’orifice de sortie du café avec un tissu humide.
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants.
Ne placez pas dans un lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou solvants pour nettoyer
les panneaux.
Ne pas mettre les panneaux dans le lave-vaisselle.
Risque de tâches et de rayures.
Utiliser uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer les
panneaux.
15
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 15 28.11.14 17:14
1 2 3 4
5 6 7 8
La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes
Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour
connaître la fréquence d’utilisation (voir page 17)/Read the safety precautions on the descaling package and refer to
the table for the frequency of use (see page 17)
DESCALING
Empty the drip tray and the used capsule
container. Fill the water tank with 0.5 L of water and add
the Nespresso descaling liquid.
Place a container (minimum volume: 0.6 L) under
the coffee outlet.
Remove the capsule and close the lever.
Switch the machine on.
Press both coffee buttons simultaneously for
three seconds. They will start blinking.
Blinking light: heating up. Steady light: ready. Press the Lungo button and wait until the water
tank is empty.
CAUTION:
please ensure to remove your
panels before starting a descaling.
DÉTARTRAGE/
Videz le bac dégouttage et le conteneur de
capsules usagées.
Remplissez le réservoir deau de 0.5 L d’eau et
ajoutez le liquide de détartrage Nespresso.
Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L)
sous lorifice de sortie du café.
Retirez la capsule et abaissez le levier.
Mettez la machine en marche. Pendant trois secondes, appuyez simultanément
sur les deux boutons Café. Ils commenceront à
clignoter.
Voyant clignotant: en cours de chauffe.
Voyant allumé en continu: prêt.
Appuyez sur le bouton Lungo et attendez jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
ATTENTION:
assurez d‘avoir retiré vos panneaux
avant de commencer un détartrage.
16
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 16 28.11.14 17:14
fH
36
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
CaCO3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fh
dh
CaCO3
dH
9 10 11 12 FR
EN
Tasses, Cups (40ml)
Water hardness: Descale after: French grade
German grade
calcium carbonate
Nespresso descaling kit:
Ref. 3035/CBU-2
CAUTION
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the
Nespresso Club as it is specifically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee.
The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any
additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Refill the water tank with the used descaling
solution collected in the container and repeat
step 8.
To exit the descaling mode, press both buttons
simultaneously for one second. The machine is
now ready for use.
Empty and rinse the water tank. Fill it with
potable water.
When ready, press the Lungo button to rinse
machine.
Dureté de l’eau: Détartrer après: Degré français
Degré allemand
Carbonate de calcium
Kit de détartrage Nespresso:
réf. 3035/CBU-2
AVERTISSEMENT
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso
disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du
type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la
fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez
contacter votre Club Nespresso.
Remplissez de nouveau le réservoir deau avec la
solution de détartrage usagée, collece dans le
récipient et répétez une fois létape 8.
Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur
les deux boutons simultanément pendant
une seconde. La machine est à présent prête à
l’emploi.
Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le
d’eau potable.
Lorsque la machine est prête, appuyez sur le
bouton Lungo pour la rincer.
17
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 17 28.11.14 17:14
220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W
max 19 bar
~ 3 kg
0.7 L
11.1 cm 23.5 cm 32.6 cm
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
No light. The machine has switched off automatically; press ON/OFF button.
Check the mains: plug, voltage, fuse.
No coffee, no water. Check the water tank, if empty, fill with potable water. Descale it if necessary.
Lift the lever. Press one coffee button and wait until water comes out.
Coffee is not hot enough. Preheat cup. Descale the machine if necessary.
The lever cannot be closed completely. Empty the capsule container/Check that there is not a capsule blocked inside the machine.
Leakage or unusual coffee flow. Check that the water tank is in position.
Lights flash irregularly. Call the Nespresso Club.
Exit descaling procedure (see paragraph on descaling).
No coffee, water just comes out
(despite inserted capsule).
In case of difficulties, call the Nespresso Club.
Machine switches itself off. To save energy the machine will turn itself off after 9 minutes of non use. See paragraph on «Energy
saving concept».
Front light is red. Water tank is empty or needs to be cleaned.
Pannel cannot be clipped. Ensure orientation as indicated per the arrows inside the panel. Start to clip from the top.
In case the panel still does not clip, call the Nespresso Club.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
For any additional information, in case of problems or
simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact
details of the Nespresso Club can be found in the
«Welcome to Nespresso» folder in your machine box or
at nespresso.com
In case of machine pick-up, please remove the
side panels and keep them safely.
DÉPANNAGE/SPÉCIFICATIONS/
Pas de voyant lumineux. La machine sest arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Contrôlez le réseau électrique: prise, voltage, fusible.
Pas de café, ni d’eau. Contrôlez l’état du réservoir deau; s’il est vide, remplissez-le deau potable. Détartrez-le au besoin.
Relevez le levier. Pressez un des boutons café et attendez que l’eau s’écoule.
Café insuffisamment chaud. Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrez la machine.
Le levier ne peut pas être abaissé
entièrement.
Videz le conteneur de capsules/Vérifiez qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la machine.
Fuite ou écoulement anormal du café. Vérifiez que le réservoir d’eau est bien positionné.
Clignotement à intervalles irréguliers. Appelez le Club Nespresso.
Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détartrage).
Aucun café ne sécoule, uniquement
de l’eau (bien qu’une capsule ait été
introduite).
En cas de difficulté, appelez le Club Nespresso.
La machine séteint delle-même. C’est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser lénergie. Voir la rubrique «Concept d’économie
d’énergie».
L’éclairage avant est rouge. Le réservoir deau est vide ou doit être nettoyé.
Le panneau ne s’attache pas. Assurez-vous que lorientation soit celle indiquée à l’intérieur du panneau. Commencez à lattacher par le haut.
Si le panneau ne s’attache toujours pas, contactez le Club Nespresso.
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/
Pour tout renseignement complémentaire, en cas
de difficulté ou simplement pour demander un
avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les
cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coffret
«Bienvenue chez Nespresso», dans la boîte de votre
machine ou sur le site web www.nespresso.com
En cas de réparation machine en atelier, veuillez
retirer les panneaux latéraux et conservez-les
soigneusement.
18
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 18 28.11.14 17:14
FR
EN
ECOLABORATION: WWW.ECOLABORATION.COM
This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be
recyclable. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal
from your local authorities.
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities.
Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee Program.
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grand Cru.
Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities.
Nespresso is committed to designing and making appliances that are innovative, high-performing and user friendly.
Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.
ECOLABORATION: WWW.ECOLABORATION.COM/
Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux demballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être
récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil dans un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur
le recyclage, contacter les autorités locales.
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/
Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™.
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités.
Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.
Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception de nos nouvelles gammes de machines.
19
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 19 28.11.14 17:14
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve
originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les
pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne sapplique pas à tout défaut
résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-
respect du mode demploi du produit, lentretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée
du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où l’appareil a été acheté
et dans les pays où Nespresso vend ou assure lentretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie
correspondante dans le pays où lentretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette
garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente
du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des
renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet au www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.
Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation
of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any
defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the
product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial
purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical
technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or
replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespressos liability however
caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product
and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.
WARRANTY
GARANTIE/
20
8339_UM_PIXIE_CLIPS_2014_Z2A_B+Part.indd 20 28.11.14 17:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Nespresso Pixie Clips C60C Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu