Dremel 290 Operating/Safety Instructions Manual

Tip
Operating/Safety Instructions Manual

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

1
2
3
4
5
GB
D
F
I
NL
DK
S
NO
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
HR
RO
RU
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610937491 06/06 All Rights Reserved
Operating/Safety Instructions Page 5
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Seite 7
Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page 10
Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 13
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 16
Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side 19
Anvisningar för användning/säkerhet Sida 22
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side 25
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 28
Instrucciones de funcionamiento y seguridad Página 31
Instruções de utilização/segurança Página 34
√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜ √ÂÏ›‰· 37
Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂ Sayfa 40
Provozní/bezpeãnostní pokyny Strana 43
Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca
bezpieczeƒstwa Strona 46
Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 49
Használati/biztonsági utasítások Oldal 52
Upute za rad/sigurnosne upute Stranica 55
Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina 58
Инструкции по эксплуатации и
технике безопасности Cтрaницa 61
Kasutusjuhend / Ohutusnõuded lk 64
Darbo/saugos instrukcijos Psl. 67
Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 70
ENGRAVER
ENGRAVER
MODEL 290
ET
LT
LV
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity with the following standards or standardized
documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the
directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC.
NOISE/VIBRATION The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear
ear protection. Measured in accordance with EN 60 745 the sound
pressure level of this tool is 82 dB(A) (standard deviation: 3dB), and the
vibration < 3.3 m/s
2
(hand-arm method).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen. Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 82 dB(A) (Standard-abweichung: 3dB), und die
Vibration < 3,3 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations
73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC.
BRUIT/VIBRATION Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit. Mesuré selon EN 60 745
le niveau de la pression sonore de cet outil est 82 dB(A) (déviation standard:
3dB), et la vibration < 3,3 m/s
2
(méthode main-bras).
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena
responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle
prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37, CE 2002/96.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Durante le operazioni di lavoro il livello di
rumorosità può superare 85 dB(A); utilizzate le cuffie di protezione. Misurato
in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è
82 dB(A) (deviazione standard: 3dB), e la vibrazione < 3,3 m/s
2
(metodo mano-
braccio).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG,
98/37/EG, 2002/96/EG.
GELUID/VIBRATIE Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) over-
schrijden; draag oorbeschermers. Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 82 dB(A) (standaard deviatie: 3dB), en de
vibratie < 3,3 m/s
2
(hand-arm methode).
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF.
STØJ/VIBRATION Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn. Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette
værktøj 82 dB(A) (standard deviation: 3dB), og vibrationsniveauet < 3,3 m/s
2
(hånd-arm metoden).
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl.
bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG.
LJUD/VIBRATION Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd. Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna
maskin 82 dB(A) (standard deviation: 3dB), och vibration < 3,3 m/s
2
(hand-arm
metod).
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF,
98/37/EF, 2002/96/EF.
STØY/VIBRASJON Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
hørselvern. Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 82 dB(A)
(standard deviasjon: 3dB), og vibrasjonsnivået < 3,3 m/s
2
(hånd-arm metode).
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme
yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY,
2002/96/ETY.
MELU/TÄRINÄ Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A); jolloin
suositellaa kuulosuojaimien käyttöä. Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 82 dB(A) (keskihajonta: 3dB), ja tärinän voimakkuus < 3,3 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
D
F
I
NL
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con
las regulaciones 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos. Medido según EN 60 745 el
nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a
82
dB(A) (desviación
estándar: 3dB), y la vibración a < 3,3 m/s
2
(método brazo-mano).
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das
directivas 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A);
utilize protectores auriculares. Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão
acústica desta ferramenta é
82
dB(A) (espaço de erro: 3dB), e a vibração
< 3,3 m/s
2
(método braço-mão).
GR
CE ¢∏§ø™∏ ™YMBATOT∏Δ∞™ ¢ËÏo‡Ì ˘¢ı‡Óˆ˜ fiÙÈ Ùo Úo˚fiÓ ·˘Ùfi ›ӷÈ
ηٷÛ΢·Ṳ̂Óo Û‡Ìʈӷ Ì Ùo˘˜ ÂÍ‹˜ ηÓoÓÈÛÌo‡˜ ‹ ηٷÛ΢·ÛÙÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ:
EN 60 745, EN 55 014, ηٿ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙˆÓ Î·ÓoÓÈÛÌÒÓ Ù˘ ∫oÈÓ‹˜ ∞ÁoÚ¿˜ 73/23/EK,
89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK.
£OƒYμO/∫ƒ∞¢∞™ªOY™ H ˯ËÙÈ΋ ÛÙ¿ıÌË Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ
Ù· 85dB(A) – ÁÈ’ ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛÙ·Û›· ·ÎÔ‹˜. ªÂÙÚË̤ÓË Û‡Ìʈӷ ÌÂ
EN 60 745 Ë ÛÙ¿ıÌË ·Îo˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ·˘Ùo‡ Ùo˘ ÂÚÁ·Ï›o˘ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ÛÂ
82
dB(A)
(ÎÔÈÓ‹ ·fiÎÏÈÛË: 3 dB), Î·È o ÎÚ·‰·ÛÌo˜ Û < 3,3 m/s
2
(ÌÂıo‰o˜ ¯ÂÈÚo˜/‚Ú·¯›oÓ·).
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeg ˘ane sorumlu olarak, bu ürünün as¸ag˘ıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun oldug˘unu beyan ederiz: EN 60 745,
EN 55 014 yönetmelig˘i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC,
2002/96/EC.
GU˝RU˝LTU˝/TI˙TRES¸IM Cihaz çalıs¸ırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız. lçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu maki-
nanın seviyesi
82
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titres¸im < 3,3 m/s
2
(el-kol metodu).
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ
··
ˇENÍ Potvrzujeme na odpoveˇdnost, zˇe tento vy´robek
odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladu˚m: EN 60 745,
EN 55 014, podle ustanovení sme˘rnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG,
2002/96/EG.
HLU
ââ
ˇNOSTI/VIBRACÍ Hladina hluku mu˚zˇe prˇi práci prˇesáhnout 85 dB(A); vhod-
ny´m prostrˇedkem si chranˇte udi. Me˘rˇeno podle EN 60 745 cˇiní tlak hlukové vlny
tohoto prˇístroje
82
dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací < 3,3 m/s
2
(metoda
ruka-pazˇe).
3
40
ÜRÜNLERE A∑T BÜTÜN TAL∑MATLARI OKUYUN. Aμaπ∂da aç∂klanan talimata ayk∂r∂
davranma, elektrik çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/veya aπ∂r yaralanmalara neden olabilir.
Aμaπ∂da kullan∂lan "Elektrikli El Aleti" kavram∂, ak∂m μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ kablosu ile) aletlerle akü ile
çal∂μan aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂ olmayan aletler) kapsamaktad∂r.
BU TAL∑MATLARI GÜVENL∑ B∑R ΩEK∑LDE SAKLAYINIZ
TR
GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI
!
UYARI
1. ÇALIΩMA YER∑
a. Çal∂μt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaμ∂k ve
karanl∂k alanlar kazalara davetiye ç∂kar∂r.
b. Yak∂n∂nda yan∂c∂ s∂v∂lar, gazlar veya tozlar bulunan
patlama tehlikesi olan yerlerde aletinizle çal∂μmay∂n.
Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n tutuμmas∂na
neden olabilecek k∂v∂lc∂mlar ç∂kar∂rlar.
c. Elektrikli el aleti ile çal∂μ∂rken çocuklar∂ ve
baμkalar∂n∂ uzak tutun. Dikkatiniz daπ∂lacak olursa
aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
2. ELEKTR∑K GÜVENL∑∏∑
a. Aletin fiμi prize uymal∂d∂r. Fiμi hiçbir zaman
deπiμtirmeyin. Koruyucu topraklanm∂μ aletlerle
birlikte adaptör fiμ kullanmay∂n. Deπiμtirilmemiμ fiμ
ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r.
b. Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve buzdolaplar∂
gibi topraklanm∂μ yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaç∂n∂n. Bedeniniz toprakland∂π∂ anda
büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar.
c. Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli yerlerde b∂rakmay∂n.
Suyun elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ elektrik çarpma
tehlikesini yükseltir.
d. Kabloya sert muamele yapmay∂n. Aleti kablosundan
tutarak taμ∂may∂n, kabloyu kullanarak asmay∂n veya
kablodan çekerek fiμi ç∂karmay∂n. Kabloyu ∂s∂dan,
yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden veya aletin
hareketli parçalar∂ndan uzak tutun. Hasarl∂ veya
dolaμm∂μ kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e. Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada çal∂μ∂rken,
mutlaka aç∂k havada kullan∂lmaya müsaadeli
uzatma kablosu kullan∂n. Aç∂k havada kullan∂lmaya
uygun uzatma kablosunun kullan∂lmas∂ elektrik
çarpma tehlikesini azalt∂r.
3. K∑Ω∑LER∑N GÜVENL∑∏∑
a. Dikkatli olun, ne yapt∂π∂n∂za dikkat edin, elektrikli el
aleti ile iμinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsan∂z, ald∂π∂n∂z haplar∂n, ilaçlar∂n veya
alkolün etkisinde iseniz aletinizi kullanmay∂n. Aleti
kullan∂rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara
neden olabilir.
b. Kiμisel koruyucu donan∂m kullan∂m∂. Her zaman göz
koruyucu tak∂n. Elektrikli el aletinin türü ve
kullan∂m∂na uygun olarak; toz maskesi,
kaymayan iμ ayakkab∂lar∂, koruyucu kask
veya koruyucu kulakl∂k gibi koruyucu donan∂m
kullan∂m∂ yaralanma tehlikesini azalt∂r.
c. Aletin yanl∂μl∂kla çal∂μt∂rmaktan kaç∂n∂n. Fiμi prize
takmadan önce aletin KAPALI olduπundan emin
olun. Aleti taμ∂rken parmaπ∂n∂z μalter üzerinde
durursa ve alet aç∂kken fiμi prize sokarsan∂z
kazalara neden olabilirsiniz.
d. Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aletlerini veya
anahtarlar∂ aletten ç∂kar∂n. Aletin dönen parçalar∂
içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet yaralanmalara
neden olabilir.
e. Çok fazla yaklaμmay∂n. Her zaman arada uygun bir
mesafe b∂rak∂n. Çal∂μ∂rken duμunuz güvenli olsun ve
dengenizi her zaman saπlay∂n.
f. Uygun iμ elbiseleri giyin. Geniμ giysiler giymeyin ve
tak∂ takmay∂n. Saçlar∂n∂z∂, giysileriniz ve
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar∂ndan uzak
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar aletin
hareketli parçalar∂ taraf∂ndan tutulabilir.
g. Toz emme ve toplama donan∂mlar∂ cihaz ile birlikte
verildiyse, bunlar∂n düzgün biçimde baπland∂π∂ndan
ve kullan∂ld∂π∂ndan emin olun. Bu donan∂mlar∂n
kullan∂lmas∂ tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azalt∂r.
4. ELEKTR∑KL∑ EL ALETLER∑N∑N
ÖZENLE KULLANIMI VE BAKIMI
a. Aleti aμ∂r∂ ölçüde zorlamay∂n. Yapt∂π∂n∂z iμlere uygun
elektrikli el aletleri kullan∂n. Uygun performansl∂
elektrikli el aleti ile, belirlenen çal∂μma alan∂nda daha
iyi ve güvenli çal∂μ∂rs∂n∂z.
b. Ωalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmay∂n.
Aç∂l∂p kapanmayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onar∂lmal∂d∂r.
c. Alette bir ayarlama iμlemine baμlamadan önce,
herhangi bir aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti
elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden çekin. Bu önlem,
aletin yanl∂μl∂kla çal∂μmas∂n∂ önler.
d. Kullan∂m d∂μ∂ duran elektrikli el aletlerini çocuklar∂n
ulaμamayacaπ∂ bir yerde saklay∂n. Aleti kullanmay∂
bilmeyen veya bu kullan∂m k∂lavuzunu okumayan
kiμilerin aletle çal∂μmas∂na izin vermeyin.
41
TR
e. Aletinizin bak∂m∂ özenle yap∂n. Aletinizin kusursuz
olarak iμlev görmesini engelleyebilecek bir durumun
olup olmad∂π∂n∂, hareketli parçalar∂n kusursuz olarak
iμlev görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p s∂k∂μmad∂klar∂n∂,
parçalar∂n hasarl∂ olup olmad∂π∂n∂ kontrol edin. Aleti
kullanmaya baμlamadan önce hasarl∂ parçalar∂
onart∂n. Birçok iμ kazas∂ aletin kötü bak∂m∂ndan
kaynaklan∂r.
f. Kesici uçlar∂ daima keskin ve temiz tutun. Özenle
bak∂m∂ yap∂lm∂μ keskin kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n
malzeme içinde s∂k∂μma tehlikesi daha azd∂r ve daha
rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar.
g. Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ ve benzerlerini,
bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan∂n.
Bu s∂rada çal∂μma koμullar∂na ve yapt∂π∂n∂z iμi
dikkate al∂n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için
kullan∂lan alan∂n d∂μ∂nda kullan∂lmas∂ tehlikeli
durumlara neden olabilir.
5. AKÜLÜ ALET∑N ÖZENL∑ BAKIMI VE
KULLANIMI
a. Aküyü yerini yerleμtirmeden önce aletin kapal∂
olduπundan emin olun. Aç∂k bulunan bir elektrik el
aletine akünün yerleμtirilmesi kazalara neden olabilir.
ÇEVRE
KORUMASI
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar
kazan∂m merkezine gönderilmelidir.
SADECE AB ÜYES∑ ÜLKELER ∑Ç∑N
Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmay∂n!
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere
iliμkin 2002/96/AT say∂l∂ Avrupa Birliπi yönetmeliπi
ve bunlar∂n tek tek ülkelerin hukuklar∂na
uyarlanmas∂ uyar∂nca, kullan∂m ömrünü
tamamlam∂μ elektrikli el aletleri ayr∂ ayr∂
toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye
edilmek üzere yeniden kazan∂m merkezlerine
gönderilmek zorundad∂r.
TEKN∑K ÖZELL∑KLER
GENEL SPES∑F∑KASYONLAR
Voltaj Oran∂ . . . . . . . . . . .230 V, 50-60 Hz
Amper Say∂s∂ . . . . . . . . . .0,15 A
Devri Ayarlar∂ . . . . . . . . . .6000 min
-1
UZATMA KABLOLARI
5 Amp kapasiteli ve tamamen aç∂lm∂μ, güvenli uzatma
kablolar∂ kullan∂n.
ÇALIΩTIRMA TAL∑MATI
Dremel elektrikli gravür kalemini nas∂l kulland∂π∂n∂z
önemli deπil, bu çal∂μt∂rma talimat∂n∂ kullanarak profesy-
onel bir iμ ç∂karacaks∂n∂z.
1. Gravür kaleminizi kullanmak için, ilk olarak gravür
kalem ucunu takmal∂s∂n∂z. Gravür kalemi ucunu
doπru bir μekilde takmak için, uç tutucusunda
bulunan viday∂ gevμetin (resim 1). Gravür kalemi
ucunu uç tutucusunun içine yerleμtirin ve viday∂
s∂k∂ca s∂k∂n. Gravür kalemi ucunun yerinde vida
taraf∂ndan s∂k∂ca tutulduπundan emin olmak
önemlidir. Gravür kalemi ucunu doπru bir μekilde
sökmek için, uç tutucusunda bulunan viday∂ gevμetin
ve ucu sökün (resim 1). Deπiμen gravür kalemi
uçlar∂ Dremel sat∂c∂n∂zdan edinilebilir.
2. Cihaz∂ fiμe takmadan önce, kulland∂π∂n∂z ç∂k∂μ
voltaj∂n∂n gravür kalemi üzerinde bulunan siyah
etikette (∑sim plaka etiketi) yazan voltaj numaras∂ ile
ayn∂ olduπundan emin olun ).
3. Gravür kalemini kullanmak için, cihaz∂n sonunda
bulunan on/off anahtar∂n∂ "ON" konumuna getirerek
çal∂μt∂r∂n (resim 2). Gravür kalemini, normal bir
kalemi tuttuπunuz gibi hafif bir aç∂yla tutun.
Kolunuzu masan∂n üzerine koyarak üniteyi
yumuμakça tutun. Gravür iμlemi esnas∂nda sert bir
μekilde bast∂rmay∂n. Ucu, iμinizin üzerinde hafif bir
dokunuμla yaz∂ yazmaktan biraz daha yavaμ bir
μekilde ilerletin.
42
4. Gravür kalemi muhafazas∂ yan∂ndaki ayarlama
anahtar∂, darbe derinliπini ve böylece oyma
derinliπini kontrol eder (resim 3). "KAPAMA" anahtar∂
olarak kullan∂lmas∂ için tasarlanmam∂μt∂r. ∑yi bir
"pratik kural" gerekliliklerinizi karμ∂layacak derinlikte
oyuk açacak en yavaμ ayar∂ seçmektir. Kendinizi
al∂μt∂rmak için, ufak parçalar üzerinde deπiμik ayarlar
kullanarak deneyin. NOT: Ayarlama anahtar∂n∂n "En
Yavaμ" pozisyonu anahtar∂n gövde üstünde "1"
numaray∂ gösterdiπi yerdir. Uzat∂lm∂μ kullan∂m ile,
derinlik kontrol anahtar∂ ile birleμik pozitif kastanyola
göstergesi aμ∂nmaya ve daha zor görülebilir olmaya
baμlayacak. Bu beklenmesi gereken bir μeydir ve
gravür kaleminin bozulmas∂ anlam∂na gelmez.
5. Gravür kalemi ile beraber gelen kalem ucu karpit
çeliktendir. Çoπunlukla cam, çelik, seramik ve diπer
sert malzemeler üzerinde çok iyi performans sunar.
Buna raπmen, devaml∂ çal∂μma gerektiren
endüstriyel ve ticari iμlerde elmas uç kullan∂lmas∂
tavsiye edilir. CD'ler, DVD'ler gibi elektronik
malzemeler üstünde oyma yapmay∂n∂z. bu
malzemeler üzerinde oyma yapmak elektronik
malzemede hasara yol açabilir.
SERV∑S VE GARANT∑
Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere
uygun biçimde, normal aμ∂nma ve eskimeden
kaynaklanan hasarlara karμ∂ garanti kapsam∂ndad∂r;
aμ∂r∂ yüklenmeden veya uygun olmayan kullan∂mdan
kaynaklanan hasarlar garanti kapsam∂na al∂nmaz.
Herhangi bir μikayet durumunda, elektrikli el aletinizi
demonte etmeden sat∂n alma belgeniz ile birlikte
bayinize gönderin.
DREMEL'E ULAΩIN
Dremel alet donan∂m∂, destek ve yard∂m hatt∂ hakk∂nda
daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret
edin.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dremel 290 Operating/Safety Instructions Manual

Tip
Operating/Safety Instructions Manual
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

diğer dillerde