Tefal BL1B1DKR Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

ET
LV
LT
BG
HR
HU
KK
PL
RO
RU
SR
SK
CS
UK
FR
NL
EN
AR
PT
TR
ML MAX
M
—750—
50
0—
00
0
00
00
0000
50
50
50
0
0
0
0
0
0
00
0—
0—
0
50
50
50
2
—2
2
—25
—2
5
25
0
0
5
5
5
ML MAX
—75
0
500
250
ML MAX
M
—750—
50
—500—
00
—250—
50
A
B
C
D
E
F
G
2
1
H
—500—
2
50—
M
L
MAX
750
ML MAX
M
—750—
50
0—
00
0
0
0
00
—50
50
50
50
0
0
0
0
0
0
00
0—
0—
0
5
5
5
2
—2
2
—25
—2
25
0
0
0
5
5
5
ML MAX
M
—750—
50
0—
0
0
0
0
0
0
0
—5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0—
0—
0—
5
5
5
—2
2
2
—2
2
0
0
0
5
5
5
MAX
AX
A
A
X
MAX
MAX
AX
AX
M
A
A
X
A
M
M
M
M
M
M
M
M
ML
M
ML
M
M
L
ML
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
0—
0—
0
5
5
—7
—7
—75
—7
75
7
7
0
0
5
5
0—
0
0—
0
0
0
0
0
0
—50
—5
50
0
0
0
0
0
0
0
0—
0—
0
0
0
5
5
5
2
—2
2
—25
—2
25
0
0
0
0
5
5
5
MAX
AX
MA
A
X
MAX
MAX
AX
AX
M
A
A
X
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
ML
M
ML
M
M
L
ML
ML
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
0—
0—
0
5
5
—7
—7
—7
—7
7
7
7
7
0
0
5
5
0—
0
0—
0
0
0
0
0
0
—5
—5
5
0
0
0
0
0
0
0
0—
0—
0
0
0
5
5
5
5
2
—2
2
—2
—2
2
0
0
0
0
5
5
5
MAX
AX
AX
A
A
A
X
X
MAX
MAX
AX
AX
M
A
A
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
ML
M
ML
M
M
L
L
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
0—
0—
0
50
0
5
—7
—7
—7
—75
—7
75
7
7
7
0
0
5
5
ML MAX
M
—750—
50
00—
0
—5
5
00
0
—250—
50
0—
0
50
50
2
—2
2
25
2
5
0
0
5
5
1
7
10
2 3
4 5 6
8 9
4
ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa.
Lugege need enne uue seadme esmakasutust
hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on
hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad.
KIRJELDUS
A Kork
B Kaas
C Mikseri kann
D Tihend
E Teraosa
F Mootoriosa
G Toitenupp
H Plastikpudel kaanega
H1 Plastikpudel
H2 Kaas
TURVALUKUSÜSTEEM (E)
Seadet ei saa käivitada, kui mikseri kann (C) või pudel (H) on korralikult
mootoriosa (F) külge paigaldamata ja lukustamata.
ENNE KANNMIKSERI ESMAST KASUTAMIST
Enne kannmikseri esmakasutust võtke lahti ja peske kõik osad (A, B, C,
D, E, H), kuid mitte mootoriosa (F), sooja vee ja nõudepesuvahendiga
puhtaks. Vt. pt. „Puhastamine“. Loputage ja kuivatage hoolikalt.
ETTEVAATUST: Lõiketerad on äärmiselt teravad; käsitsege neid
hoolikalt nii seadet kasutades kui puhastades.
Enne kannmikseri kasutamist veenduge, et kõik pakkevahendid on
eemaldatud.
KANNMIKSERI KASUTAMINE
Kannmikseriga võib kasutada ainult selliste retseptide valmistamiseks
nagu smuutid, piimakokteilid ja kastmed või koostisainete segamiseks
(keedetud köögiviljasupid, vahvli- ja pannkoogitaigen). Ärge kasutage
seda kohviubade, tugevate vürtside või suhkru töötlemiseks.
1. Keerake kann või pudel teraosa külge, keerates neid kuni valge nool
asetseb lukustusalas miinus- ja plussmärgi vahel (Joon. 1)
5
ET
2.1 Kannmikseri kannu kasutamine:
Paigaldage mikseri kannu moodul (C+D+E) mootoriosa (F) külge.
Jälgige, et nool on joondatud avatud luku tähisega. Keerake kannu
päripäeva kuni nool on joondatud suletud luku tähisega. (Joon. 2+3).
Pange koostisained mikseri kannu (C) (Joon. 4).
Lukustage kaas (B) mikseri kannu (C) külge (Joon. 5).
Paigaldage kork (A) kaane (B) sees olevasse avasse ja lukustage see
keerates. (Joon. 6).
2.2 Pudeli kasutamine :
Ettevaatust: Mitte segada kuuma vedelikku.
Pange koostisained pudelisse (H1).
Kinnitage pudel teraosa külge (D+E), keerates neid kuni valge nool
asetseb lukustusalas miinus- ja plussmärgi vahel (Joon. 7).
Paigaldage pudeli moodul (H+D+E) mootoriosa (F) külge ning jälgige,
et nool on joondatud avatud luku tähisega. Keerake pudelit kuni nool
on joondatud suletud luku tähisega. (Joon. 8)
3. Ärge kunagi lisage või töödelge vedelikke või koostisaineid, mille
temperatuur on üle 70°C. Esmalt jahutage neid.
Mikseri kannu (C) ja plastikpudeli (H1) maksimaalne mahutavus
(MAX) on 750 ml. Nende toiduainete või vedelikega täitmisel vältige
tähise MAX ületamist. Retseptide koostisainete kogused on esitatud
alljärgnevas tabelis.
4. Ühendage seade toiteallikaga ja lülitage see sisse nupulevajutusega.
Hoidke nuppu all kuni segamise lõpetamiseni. Segamine lõpeb kohe,
kui nupp vabastatakse. Impulsstöötlemiseks vajutage ja vabastage
nuppu vahelduvalt. Kannmikser ei tööta, kui mikseri kann või pudel on
korralikult lukustamata.
5. Seadmega töötamisel hoidke seadet kindlalt ühe käega. Ärge
kasutage seadet järjest üle 2 minuti.
6. Pärast pudeli kasutamist :
Kui olete segamise lõpetanud, keerake mikseripudel püsti nii, et teraosa
(D+E) on ülevalpool, ning keerake seejärel teraosa mikseripudelilt (H)
maha (Joon. 9). Seejärel pange pudelile kaas (H2) peale (Joon. 10).
Mikseripudel on valmis kaasa võtmiseks või sellest joomiseks.
6
PUHASTAMINE
Ühendage kannmikser vooluvõrgust lahti.
Olge terade (D) käsitsemisel väga ettevaatlik, sest need on äärmiselt
teravad.
Puhastage mootoriosa (F) niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt.
Ärge pange mootoriosa (F) vette ega voolava vee alla.
Ärge pange mootoriosa nõudepesumasinasse.
Puhastamise lihtsustamiseks peske eemaldatavaid osi sooja vee ja
nõudepesuvahendiga kohe pärast kasutamist.
Mikseri kannu (C), kaant (B), korki (A) ja kaanega plastikpudelit (H)
võib pesta nõudepesumasina ülemisel restil, kasutades programme
„ECO“ või „KERGELT MÄÄRDUNUD“.
Koostisained Kogused (maks.) Aeg
Elujõukokteil
140 g porgandit + 60 g sellerit + 60 g banaani +
330gapelsinimahla + 2 jääkuubikut
60s
Õunamahl 150 g rohelisi õunu + 250 g õunamahla + 5 jääkuubikut 30s
Porgandisupp 240 g porgandit + 360 g vett 60s
Soovitused :
Koostisainete lisamiseks kannmikseri kasutamise ajal sisestage neid
kaanes (B) oleva ava kaudu.
Enne koostisainete mikseri kannu (C) lisamist lõigake need väikesteks
tükkideks (umbes 15 mm x 15 mm). Ärge töödelge korraga suurt
kogust koostisaineid.
Ärge kasutage toodet tihkete toiduainete (nt. kartulite või liha)
püreestamiseks või peenestamiseks või paksude segude (nt. taigna)
segamiseks.
ETTEVAATUST : Kui koostisained jäävad terade külge kinni, ühendage
seade vooluvõrgust lahti ja eemaldage need pannilabida abil.
Toode töötab ainult siis, kui mikseri kann (C) või pudel (H) on
korralikult teraosa külge kinnitatud ning mõlemad osad on aluse
külge lukustatud.
7
LV
UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces
neatemama sastāvdaa. Pirms ierīces lietošanas
pirmo reizi, lūdzu, rūpīgi izlasiet tos! Glabājiet tos
vietā, kur tos vēlāk varēsiet ērti atrast un izlasīt.
APRAKSTS
A Vāciš
B Vāks
C Blendera krūze
D Blīve
E Asmens bloks
F Motora bloks
G Ieslēgšanas poga
H Plastmasas pudele ar vāku
H1 Plastmasas pudele
H2 Vāks
DROŠĪBAS NOSLĒGŠANAS SISTĒMA E
Ja uz motora bloka (F) nav novietota vai piestiprināta blendera krūze (C)
vai pudele (H), ierīci nevar ieslēgt.
PIRMS BLENDERA PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Pirms sākat lietot blenderi pirmo reizi, izjauciet un nomazgājiet visus
blendera piederumus (A, B, C, D, E, H) siltā ūdenī ar trauku mazgāšanas
līdzekli, izemot motora bloku (F). (Skatīt nodau Tīrīšana”). Rūpīgi
noskalojiet un nožāvējiet daas.
UZMANĪBU! Asmei ir oti asi, tāpēc, lietojot vai tīrot ierīci,
rīkojieties ar tiem piesardzīgi.
Pirms blendera lietošanas pārliecinieties, vai ir noemts viss
iepakojums.
BLENDERA LIETOŠANA
Blenderi var izmantot tikai smūtiju, piena kokteiu un mērču vai sastāvdau
blenderēšanai (vārītas dārzeu zupas, vafeu un pankūku mīklas).
Nelietojiet kajas pupiu, cietu garšvielu vai cukura malšanai.
1. Pieskrūvējiet pie asmens bloka krūzi vai pudeli, līdz baltā bultia
atrodas iepretim ksēšanas zonai starp mīnus un plus zīmi (1. attēls)
2.1. Blendera krūzes lietošana:
8
Uzlieciet saliktu blendera krūzi (C+D+E) uz motora bloka (F). Tai jābūt
novietotai tā, lai bultia sakristu ar krūzes atvērto dau. Pagrieziet krūzi
pulksterādītāja kustības virzienā, līdz bultia ir vērsta iepretim krūzes
atvērtajai daai. (2.+3. att.).
Ieberiet sastāvdaas blendera krūzē (C) (4. attēls).
Noksējiet vāku (B) uz blendera krūzes (C) (5. attēls).
Uzlieciet vāciu (A) vāka (B) atvērumam un pagrieziet to, lai noksētu.
(6. att.).
2.2. Pudeles lietošana:
Uzmanību! Neblenderējiet karstus šidrumus.
Ieberiet sastāvdaas pudelē (H1).
Piestipriniet pudeli pie asmens bloka (D+E), saskrūvējot tos kopā, līdz
baltā bultia atrodas iepretim ksēšanas zonai starp mīnus un plus
zīmi (7. attēls).
Uzlieciet pudeli (H+D+E) uz motora bloka (F) tā, lai bultia būtu vērsta
iepretim krūzes atvērtajai daai. Un pagrieziet pudeli pulksterādītāja
kustības virzienā, līdz bultia ir vērsta iepretim krūzes atvērtajai daai.
(8. att.).
3. Nekad nepievienojiet un neblenderējiet šidrumus vai sastāvdaas,
kuru temperatūra ir augstāka par 70 °C. Vispirms atdzesējiet tos.
Blendera krūzes (C) un plastmasas pudeles (H1) MAKSIMĀLAIS tilpums
ir 750 ml. Neberiet pārtiku vai nelejiet šidrumus virs MAKSIMĀLĀS
atzīmes. Zemāk esošajā tabulā norādīti recepšu daudzumi.
4. Iespraudiet ierīces strāvas vadu un ieslēdziet to, nospiežot pogu. Turiet
pogu nospiestu tik ilgi, kamēr blenderēšana ir pabeigta. Blenderēšanu
aptur, atlaižot pogu. Lai blenderētu ar impulsiem, nospiediet attiecīgo
pogu. Blenderis nedarbosies, ja krūze vai pudele nebūs pareizi
nostiprināta.
5. Blenderēšanas laikā turiet ierīci stingri ar vienu roku. Nedarbiniet
ierīci ilgāk par 2 minūtēm.
6. Pēc pudeles lietošanas:
Kad esat pabeiguši blenderēšanu, pagrieziet blendera pudeli tā, lai
uzskrūvētais asmens bloks (D+E) būtu vērsts virzienā uz augšu, un pēc
tam atskrūvējiet to no blendera pudeles (H) (9. att.). Pēc tam uzlieciet
pudelei vāku (H2) (10. attēls). Šādā veidā no blendera pudeles var
padzerties vai to paemt līdzi.
9
LV
TĪRĪŠANA
Izvelciet blendera strāvas vadu no kontaktligzdas.
Rīkojieties ar asmeiem (D) piesardzīgi, jo tie ir oti asi.
Tīriet motora bloku (F) ar mitru lupatiu. Rūpīgi nosusiniet.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet motora bloku (F) ūdenī un neturiet
zem tekoša ūdens.
Nekādā gadījumā nemazgājiet motora bloku trauku mazgājamā
mašīnā.
Lai noemamās daas varētu vieglāk notīrīt, uzreiz pēc lietošanas
nomazgājiet tās siltā ūdenī un trauku mazgāšanas līdzekli.
Blendera krūzi (C), vāku (B), vāciu (A) un plastmasas pudeli ar vāku
(H) drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā augšējā grozā, un tikai
izmantojot programmu „EKO” vai programmu VIEGLI NETĪRIEM
TRAUKIEM .
Sastāvdaas Daudzums (maks.) Laiks
Vitālais kokteilis
140 g burkānu + 60 g seleriju + 60 g banānu + 330 g
apelsīnu sulas + 2 ledus gabalii
60s
Ābolu sula 150 g zaā ābola + 250 g ābolu sulas + 5 ledus gabalii 30s
Burkānu zupa 240 g burkānu + 360 g ūdens 60s
Ieteikumi:
Sastāvdaas blendera lietošanas laikā var pievienot, ievietojot tās caur
vāka (B) padeves atveri.
Pirms ieberat sastāvdaas blendera krūzē (C), sagrieziet tās sīkos
gabalios (apmēram 15 mm x 15 mm). Neblenderējiet pārāk lielu
daudzumu sastāvdau vienlaicīgi.
Nelietojiet blenderi cietu pārtikas produktu (piemēram, kartupeu vai
gaas) malšanai vai biezas masas (piemēram, mīklas) jaukšanai.
UZMANĪBU! Ja starp asmeiem iestrēgst sastāvdaas, atvienojiet
ierīci un izemiet tās ar lāpstiu.
Produkts nedarbosies, ja blendera krūze (C) vai pudele (H) nebūs
pareizi piestiprināta pie asmens bloka un abas daas nebūs noksētas
pie pamatnes.
10
DĖMESIO: saugos priemonės yra prietaiso dalis. Jas
atidžiai perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami
naują prietaisą. Laikykite tokioje vietoje, kur vėliau
galėtumėte rasti ir paskaityti.
APRAŠYMAS
A Dangtelis
B Dangtis
C Maišytuvo ąsotis
D Tarpinė
E Peiliukų blokas
F Variklio blokas
G Maitinimo mygtukas
H Plastikinis butelis su dangčiu
H1 Plastikinis butelis
H2 Dangtis
APSAUGINĖ BLOKAVIMO SISTEMA E
Prietaiso negalima paleisti, jeigu maišytuvo ąsotis (C) ar butelis (H)
tinkamai neuždėtas ir neužksuotas ant variklio bloko (F).
PRIEŠ NAUDOJANT MAIŠYTUVĄ PIRMĄ KARTĄ
Prieš naudodami maišytuvą pirmą kartą, išardykite ir visas dalis (A, B,
C, D, E, H) nuplaukite šilto vandens ir indų ploviklio tirpalu (išskyrus
variklio bloką (F). (žr. skyrių Valymas“). Nuplaukite ir kruopščiai
nusausinkite.
ATSARGIAI: peiliukai yra labai aštrūs, todėl naudodami ar
valydami prietaisą būkite itin atsargūs.
Prieš naudodami maišytuvą nuimkite visas pakuotės dalis.
MAIŠYTUVO NAUDOJIMAS
Maišytuvas skirtas tik tirštiesiems kokteiliams, pieno kokteiliams ar
padažams ruošti, taip pat įvairiems produktams maišyti (virtų daržovių
sriuboms, vaių ar blynų tešlai). Nenaudokite kavos pupelėms, kietiems
prieskoniams ar cukrui malti.
1. Prisukite ąsotį ar butelį prie peiliukų bloko, sukdami, kol balta rodyklė
atsidurs ksavimo zonoje tarp pliuso ir minuso ženklų (1 pav.).
11
LT
2.1 Maišytuvo ąsočio naudojimas:
Maišytuvą su pritvirtintu ąsočiu (C + D + E) uždėkite ant variklio bloko
(F). Rodyklė turi sutapti su atrakintos spynos žyme. Sukite ąsotį pagal
laikrodžio rodyklę, kol rodyklė sutaps su užrakintos spynos žyme.
(2 ir 3 pav.).
Sudėkite produktus į maišytuvo ąsotį (C) (4 pav.).
Užsukite maišytuvo ąsočio (C) dangtį (B) (5 pav.).
Įstatykite į dangčio (B) angą dangtelį (A) ir pasukite, kad užsiksuotų.
(6 pav.).
2.2 Butelio naudojimas:
Įspėjimas: nemaišykite karštų skysčių.
Sudėkite produktus į butelį (H1).
Ant butelio užsukite peiliukų bloką (D + E), sukdami, kol balta rodyk
atsidurs ksavimo zonoje tarp pliuso ir minuso ženklų (7 pav.).
Uždėkite butelį (H + D + E) ant variklio bloko (F) taip, kad rodyklė
sutaptų su atrakintos spynos žyme. Tuomet sukite butelį pagal
laikrodžio rodyklę, kol rodyklė sutaps su užrakintos spynos žyme.
(8 pav.)
3. Niekada nepilkite ir nemaišykite skysčių ar maisto produktų, kurių
temperatūra viršija 70 °C. Geriau pradžioje juos šiek tiek atvėsinkite.
Maišytuvo ąsočio (C) ir plastikinio butelio (H1) maksimali talpa yra
750 ml. Nepripildykite maistu ar skysčiais virš MAX žymės. Receptūras
rasite toliau pateiktoje lentelėje.
4. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą ir paleiskite, paspausdami mygtuką.
Mygtuką laikykite nuspaudę, kol baigsite maišyti. Variklis sustoja
atleidus mygtuką. Spauskite ir vėl atleiskite mygtuką, kad maišymas
būtų su pulsavimu. Maišytuvas neveiks, jei jo ąsotis ar butelis
netinkamai užksuoti.
5. Maišymo metu prietaisą tvirtai laikykite viena ranka. Nelaikykite
įjungę ilgiau nei 2 minutes.
6. 2.2 Butelio panaudojimas:
Baigę maišyti apverskite maišytuvo butelį taip, kad peiliukų blokas
(D + E) atsidurtų viršuje, ir tuomet atsukite jį nuo butelio (H) (9 pav.).
Uždėkite butelio dangtį (H2) (10 pav.). Maišytuvo butelis paruoštas iš
jo gerti arba su savimi neštis.
12
VALYMAS
Atjunkite maišytuvą nuo tinklo.
Atsargiai elkitės su peiliukais (D), nes jie labai aštrūs.
Variklio bloką (F) nušluostykite drėgna šluoste. Kruopščiai nusausinkite.
Variklio bloko (F) niekada nemerkite į vandenį ir nekiškite po bėgančio
vandens srove.
Variklio bloko niekada neplaukite indaplovėje.
Kad išvalyti būtų lengviau, visada iš karto po naudojimo prietaiso
nuimamas dalis nuplaukite šilto vandens ir indų ploviklio tirpalu.
Maišytuvo ąsotį (C), dangtį (B), dangtelį (A) ir plastikinį butelį su
dangčiu (H) galima plauti indaplovėje, padėjus ant viršutinės lentynos
ir naudojant mažai suteptų indų plovimo programą.
Produktai Kiekis (maks.) Laikas
Žaliasis kokteilis
140 g morkų + 60 g gumbinio saliero + 60 g bananų + 330
g apelsinų sulčių + 2 ledo kubeliai
60s
Obuolių sultys 150 g žalio obuolio + 250 g obuolių sulčių + 5 ledo kubeliai 30s
Morkų sriuba 240 g morkų + 360 g vandens 60s
Rekomendacijos:
Jeigu norite pridėti produktų, kai maišytuvas veikia, kiškite juos per
dangčio (B) angą.
Produktus supjaustykite smulkiais maždaug 15 mm x 15 mm dydžio
gabaliukais ir tik paskui dėkite juos į maišytuvo ąsotį (C). Vienu metu
nemaišykite didelio produktų kiekio.
Nenaudokite prietaiso tokiems produktams, kaip bulvės ar mėsa, trinti
ar smulkinti ar tirštiems mišiniams maišyti (pvz., tešlai).
ATSARGIAI: jeigu produktai prikimba prie peiliukų, atjunkite
prietaisą nuo elektros tinklo ir nuvalykite mentele.
Prietaisas neveiks, kol maišytuvo ąsočio (C) ar butelio (H) tinkamai
nepritvirtinsite prie peiliukų bloko ir abiejų dalių neužksuosite ant
pagrindo.
13
BG
:    
   .   ,
       .
   ,    
        .

A 
B 
C   
D 
E  
F  
G   
H    
H1  
H2 
   
    ,     ()   ()
         (F).
       
      ,   
  (A, B, C, D, E, H)       
(   (F).  „“ §).   
  .
:    ,  
 ,      .
 ,       
  .
  
          
,    ,      (
 ,     ).    
  ,       .
1.         ,
14
         
  ( 1.)
2.1     :
      (C+D+E)  
 (F).   ,      
.       , 
    . (. 2+3).
      (C) (. 4).
  ()     (C) (. 5).
 ()     (B)   ,  
     . (. 6).
2.2   :
:    .
    (H1).
    (D+E),      ,
         
  (. 7).
  (H+D+E)   (F), ,  
    .    , 
    . (. 8)
3.       ,   
 70°C.      .
   (C)    (H1)  
  750 ml.        
 „MAX“.   -   
.
4.       ,   .
  ,   . 
,   .    , 
  .    ,   
      .
5.           . 
       2 .
6.    :
    ,    ,
    (D+E)   ,     
 (H) (. 9).       (H2) (. 10).
        .
15
BG

   .
 (D) ,     .
   (F)   .  .
    (F)      
 .
       
   ,      
        .
   (C),  B),  ()  
   (H)       ,  
,      „ECO“  „SLIGHTLY SOILED“
(„ “).
  (.) 

„“
140 g  + 60 g  + 60 g  +
330g + 2  
60s
  150 g   + 250 g   + 5   30s
   240 g  + 360 g  60s
:
   ,   ,  
      (B).
     (. 15 mm  15 mm),
        (C).  
   .
        
 (   )     
 ( ).
:      ,
        .
   ,      (C) 
 (H)      ,  
        .
16
HR
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza sastavni su
dio uređaja. Prije prvog korištenja novog uređaja
pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite
ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih
mogli koristiti za buduće potrebe.
OPIS
A Čep
B Poklopac
C Vrč blendera
D Brtva
E Jedinica oštrice
F Jedinica motora
G Tipka napajanja
H Plastična boca s poklopcem
H1 Plastična boca
H2 Poklopac
SIGURNOSNI SUSTAV ZATVARANJA E
Uređaj nije moguće pokrenuti ako vrč blendera (C) ili boca (H) nisu
postavljeni i ispravno učvršćeni na jedinici motora (F).
PRIJE PRVE UPORABE BLENDERA
Prije prve uporabe blendera rastavite i operite sve dijelove (A, B, C, D,
E, H) u toploj vodi i tekućem sredstvu za pranje posuđa (osim jedinice
motora (F)). Pogledajte odlomak "Čišćenje" §). Isperite ih i pažljivo
osušite.
OPREZ! Oštrice su izuzetno oštre. Kada čistite ili koristite uređaj, s
oštricama rukujte oprezno.
Prije uporabe blendera uvjerite se da je sva ambalaža uklonjena.
UPORABA BLENDERA
Blender se može koristiti samo za pripremu jela poput kašastih sokova,
mliječnih napitaka i umaka ili miješanje sastojaka (skuhane juhe od
povrća, tijesto za vae i palačinke). Ne koristite ga za obradu zrna kave,
krutih začina ili mljevenje šećera.
1. Zavrnite vrč ili bocu na jedinicu oštrice okrećući ih dok bijela strjelica
ne dođe u područje učvršćivanja između znaka minus i plus. (sl. 1)
17
HR
2.1 Korištenje vrča blendera
Sklop vrča blendera (C+D+E) stavite na jedinicu motora (F) tako da
strelica bude u ravnini s otvorenim lokotom. Okrećite vrč u smjeru
kretanja kazaljki na satu dok strelica ne bude u ravnini sa zatvorenim
lokotom. (sl. 2+3)
U vrč blendera (C) stavite sastojke. (sl. 4)
Zavrnite poklopac (B) na vrč blendera (C). (sl. 5)
Stavite čep (A) u otvor u poklopcu (B) i okrenite ga kako biste ga
učvrstili u ležište. (sl. 6)
2.2 Korištenje boce
Oprez! Ne miješajte vruće tekućine.
Stavite sastojke u bocu (H1).
Zatvorite bocu sklopom oštrice (D+E) zavrtanjem dok bijela strelica ne
dođe u područje učvršćivanja između znaka plus i minus. (sl. 7)
Stavite bocu (H+D+E) na jedinicu motora (F) tako da strelica bude
u ravnini s otvorenim lokotom. Okrećite bocu dok strelica ne bude u
ravnini sa zatvorenim lokotom. (sl. 8)
3. Nemojte nikada dodavati ili obrađivati tekućine ili sastojke čija je
temperatura iznad 70 °C. Umjesto toga najprije ih malo ohladite.
Vrč blendera (C) i plastična boca (H1) imaju MAKSIMALNU zapreminu
od 750 ml. Ne punite ih namirnicama ili tekućinama iznad oznake
maksimalne zapremine MAX. Za količine sastojaka pogledajte tablicu
u nastavku.
4. Priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga pritiskom na
gumb. Tipku držite pritisnutim do završetka miješanja. Miješanje se
zaustavlja otpuštanjem tipke. Tipku nakratko pritišćite i otpuštajte
kako biste dobili impuls. Blender neće raditi ako vrč ili boca blendera
nisu ispravno učvršćeni.
5. Uređaj tijekom rada čvrsto držite jednom rukom. Uređaj ne koristite
dulje od 2 minute.
6. Nakon korištenja boce
Po završetku miješanja bocu blendera okrenite tako da jedinica oštrice
(D+E) bude okrenuta prema gore, a zatim je odvrnite s boce (H). (sl.9)
Zatim stavite poklopac boce (H2). (sl. 10) Sada možete piti iz boce
blendera ili je ponijeti sa sobom.
HR
18
ČIŠĆENJE
Odspojite blender od strujnog napajanja.
Oštricama (D) rukujte oprezno jer su vrlo oštre.
Jedinicu motora (F) obrišite vlažnom krpom. Pažljivo ih osušite.
Jedinicu motora (F) nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte je pod
vodu iz slavine.
Jedinicu motora nikada ne perite u perilici posuđa.
Radi jednostavnijeg čišćenja odvojive dijelove odmah nakon uporabe
operite u toploj vodi i tekućem sredstvu za pranje posuđa.
Vrč blendera (C), poklopac (B), čep (A) i plastična boca s poklopcem
(H) mogu se prati u perilici posuđa u gornjoj košari, samo na programu
pranja "ECO" ili "SLIGHTLY SOILED".
Sastojci Količina (maks.) Vrijeme
Koktel vitalnosti
140 g mrkve + 60 g celera + 60 g banana + 330 g soka od
naranče + 2 kocke leda
60s
Sok od jabuke 150 g zelenih jabuka + 250 g soka od jabuka + 5 kocki leda 30s
Juha od mrkve 240 g mrkve + 360 g vode 60s
Preporuke:
za dodavanje sastojaka tijekom korištenja blendera koristite otvor za
punjenje u poklopcu (B).
Prije stavljanja u vrč blendera sastojke izrežite u male komade (oko
15 x 15 mm). Nemojte da obrađujete veliku količinu namirnica u isto
vrijeme.
Proizvod ne koristite za usitnjavanje ili mljevenje krutih namirnica (npr.
krumpira ili mesa) ili za miješanje gustih smjesa (npr. tijesto).
OPREZ! Ako se namirnice zalijepe za oštrice, odspojite uređaj od
strujnog napajanja i uklonite ih lopaticom.
Proizvod neće raditi ako vrč blendera (C) ili boca (H) nisu ispravno
učvršćeni na sklopu oštrice i ako oba dijela nisu učvršćena u svom
mjestu na postolju.
19
HU
FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék
részét képezik. A készülék első használata előtt
gyelmesen olvassa el a őket. Olyan helyen tárolja,
ahol megtalálja, és később elő tudja venni.
LEÍRÁS
A Sapka
B Fedő
C Turmixedény
D Tömítés
E Pengés egység
F Motoros egység
G Bekapcsoló gomb
H Műanyag üveg fedéllel
H1 Műanyag üveg
H2 Fedél
BIZTONSÁGI ZÁRRENDSZER E
A készülék nem indítható el, ha a turmixedény (C) vagy az üveg (H) nincs
felhelyezve, és megfelelően rögzítve a motoros egységen (F).
A TURMIXGÉP ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A turmixgép első használata előtt szerelje szét, és mosogasson
el minden alkatrészt (A, B, C, D, E, H) meleg vízben és folyékony
mosogatószerrel (a motoros egység kivételével (F)). (Lásd a Tisztítás”
fejezetet.) Öblítse le, majd óvatosan szárítsa meg azokat.
FIGYELEM: a pengék nagyon élesek, óvatosan bánjon velük a
készülék tisztítása vagy használata közben.
Ellenőrizze, hogy a turmixgép használata előtt minden csomagolást
eltávolított-e.
A TURMIXGÉP HASZNÁLATA
A turmixgépet csak olyan készítményekhez szabad használni, mint az
ivólevek, tejturmixok és szószok, vagy hozzávalók bekeveréséhez (főtt
zöldséglevesek, gofri és palacsinta tészta). Ne használja kávébab, vagy
kemény fűszerek vagy cukor darálására.
1. Csavarja fel az edényt vagy az üveget a penge egységre, úgy, hogy
elfordítja, amíg a fehér nyíl a zár részen a mínusz és plusz jel közé nem
kerül. (1. ábra)
20
2.1 A turmixedény használata:
Helyezze a turmixedény rögzítőt (C+D+E) a motoregységre (F). Úgy,
hogy a nyíl a nyitott zárnál legyen. Fordítsa el az edényt az óramutató
járásával megegyező irányba, amíg a nyíl a zárt zárhoz nem ér.
(2+3. ábra).
Tegye be az összetevőket a turmixedénybe (C) (4. ábra).
Zárja le a fedelet (B) a turmixedényen (C) (5. ábra).
Illessze a sapkát (A) a fedél nyílásába (B), és fordítsa el, hogy a helyére
rögzítse. (6. ábra)
2.2 Az üveg használata:
Vigyázat: Ne turmixoljon forró folyadékokat.
Tegye az összetevőket az üvegbe (H1).
Csavarja fel az üveget a penge egységre (D+E), úgy, hogy addig
csavarja, amíg a fehér nyíl a zár részen a mínusz és plusz jel közé nem
kerül. (7. ábra)
Helyezze az üveget (H+D+E) a motoros egységre (F), úgy, hogy a nyíl a
nyitott zárnál legyen. És fordítsa el az üveget, amíg a nyíl a zárt zárhoz
nem ér. (8. ábra)
3. Soha ne tegyen be vagy dolgozzon fel olyan folyadékokat vagy
hozzávalókat, amelyek hőmérséklete 70 °C-nál magasabb. Ehelyett
először kissé hűtse le ezeket.
A turmixedény (C) és a műanyag üveg (H1) MAX. kapacitása 750 ml.
Ne töltse fel étellel vagy folyadékokkal a MAX. jelölés felett. Nézze meg
a lenti táblázatot a receptekben szereplő mennyiségekhez.
4. Csatlakoztassa a készüléket, és kapcsolja be a gomb megnyomásával.
Tartsa lenyomva a gombot a kívánt eredmény eléréséig. Ha elengedi
a gombot, akkor a gép abbahagyja a keverést. A pulzáláshoz nyomja
meg a gombot. A turmixgép nem működik, ha a turmixedény vagy az
üveg nincs megfelelően rögzítve.
5. Működés közben tartsa erősen a készüléket az egyik kezével. Ne
üzemeltesse 2 percnél tovább.
6. Az üveg használata után:
A turmixolás befejezése után csavarja le a keverőpoharat függőlegesen
oly módon, hogy a pengés egység (D+E) felfelé nézzen, majd csavarja
le az üvegről (H). (9. ábra). Majd helyezze fel az üveg fedelét (H2)
(10. ábra). A keverőpohárból ezután ihat, illetve a poharat magával
viheti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tefal BL1B1DKR Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: