Electrolux EHF6547FOK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
EHF6547FOK
................................................ .............................................
SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 2
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 15
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 28
VSEBINA
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. NAVODILA ZA NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2
www.electrolux.com
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena
navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo
zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z
napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposob‐
nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom
odrasle osebe ali osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in hišni
ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.
Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga vklopite.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci
brez nadzora.
1.2 Splošna varnostna navodila
Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Ne dotikajte
se grelcev.
Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko uro ali ločenim si
stemom za daljinsko upravljanje.
Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljem brez nadzora je
lahko nevarno in lahko pripelje do požara.
Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak izklopite na
pravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokrovom ali požarno odejo.
Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah.
Naprave ne čistite s paro.
Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in
pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
SLOVENŠČINA 3
V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite na‐
pravo, da preprečite možnost udara električnega toka.
2.
VARNOSTNA NAVODILA
2.1 Namestitev
OPOZORILO!
To napravo lahko namesti le strokovno
usposobljena oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
Upoštevajte predpisano najmanjšo razdaljo do
drugih naprav in enot.
Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je
težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne po‐
vzroči nabrekanja.
Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro in
vlago.
Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali pod
okna. Na ta način preprečite, da bi vroča po‐
soda padla z naprave, ko odprete vrata ali ok‐
no.
Če napravo namestite nad predale, mora biti
razmak med spodnjim delom naprave in zgor‐
njim predalom dovolj velik za kroženje zraka.
Spodnji del naprave se lahko segreje. Priporo
čamo, da pod napravo namestite nevnetljivo
ločevalno ploščo za preprečitev dostopa do
spodnjega dela.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
Električno priključitev mora opraviti usposob‐
ljen električar.
Naprava mora biti ozemljena.
Pred katerimkoli posegom se prepričajte, da
naprava ni priključena na električno omrežje.
Uporabite pravi električni priključni kabel.
Napajalni kabel se ne sme zaplesti.
Poskrbite, da se napajalni kabel ali vtič (če ob‐
staja) ne dotika vroče naprave ali posode, ko
napravo vključite v bližnje vtičnice.
Naprava mora biti nameščena pravilno. Zaradi
slabo pritrjenega in napačnega napajalnega
kabla ali vtiča (če obstaja) se lahko pregreje
priključek.
Poskrbite za namestitev zaščite pred udarom.
Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo.
Pazite, da ne poškodujete vtiča (če obstaja)
ali kabla. Za zamenjavo poškodovanega kabla
se obrnite na servis ali električarja.
Električna napeljava mora imeti izolacijsko na‐
pravo, ki omogoča odklop naprave z omrežja
na vseh polih. Izolacijska naprava mora imeti
med posameznimi kontakti minimalno razdaljo
3 mm.
Uporabite le prave izolacijske naprave: od‐
klopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte iz
nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in
kontaktorje.
2.2 Uporaba
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin ali elek‐
tričnega udara.
To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko
uro ali ločenim sistemom za daljinsko uprav‐
ljanje.
Med delovanjem naprave ne puščajte brez na‐
dzora.
Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali ko
je v stiku z vodo.
Na kuhališča ne odlagajte pribora ali pokrovov
posod. Segrejejo se.
Kuhališče po uporabi »izklopite«.
Naprave ne uporabljajte kot delovno površino
ali za odlaganje.
Če je površina naprave počena, napravo takoj
izključite iz napajanja. Na ta način preprečite
električni udar.
4
www.electrolux.com
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost požara ali eksplozije.
Maščobe in olja lahko ob segrevanju sprošča‐
jo vnetljive hlape. Plamenov ali segretih pred‐
metov ne približujte maščobam in olju, ko ku‐
hate z njimi.
Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, lahko
povzročijo nepričakovan vžig.
Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo ostanke
hrane, lahko povzročijo požar pri nižjih tempe‐
raturah od prvič uporabljenih olj.
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
Ognja ne poskušajte pogasiti z vodo. Napravo
izključite iz električnega omrežja in ogenj po‐
krijte s pokrovom ali požarno odejo.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na napravi.
Vroče posode ne postavljajte na upravljalno
ploščo.
Ne dovolite, da iz posode povre vsa tekočina.
Pazite, da predmeti ali posode ne padejo na
napravo. Lahko se poškoduje površina.
Ne vklapljajte kuhališč s prazno posodo ali
brez posode.
Na napravo ne dajajte aluminijaste folije.
Posoda iz litega železa, aluminija ali s poško‐
dovanim dnom lahko opraska steklokeramično
ploščo. To posodo pri prestavljanju na kuhal‐
no površino vedno dvignite.
2.3 Nega in čiščenje
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na napravi.
Napravo redno čistite, da preprečite poškodbe
materiala na površini.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega
curka in pare.
Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Upo‐
rabljajte samo nevtralne detergente. Za čišče‐
nje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic, topil ali kovinskih predmetov.
2.4 Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
Za informacije o pravilnem odstranjevanju na‐
prave se obrnite na občinsko upravo.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
3. OPIS IZDELKA
1 2
4
3
145 mm
170 mm
265 mm
145 mm
120/175/210
mm
5
1
Kuhališče
2
Kuhališče
3
Kuhališče
4
Upravljalna plošča
5
Kuhališče
SLOVENŠČINA 5
3.1 Razporeditev na upravljalni plošči
61 2 3
4
5
1011 9
812 7
Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na
vklopljene funkcije.
Senzorsko polje Funkcija
1
Za vklop in izklop naprave.
2
Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
3
Za vklop in izklop funkcije STOP+GO.
4
Indikatorji programske ure kuhališč Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas.
5
Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah.
6
Za vklop funkcije Samodejno segrevanje.
7
Za vklop in izklop zunanjega grelca.
8
Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz nastavljene stopnje kuhanja.
9
Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja.
10
/
Za podaljšanje ali skrajšanje časa.
11
Za nastavitev kuhališča.
12
Za vklop in izklop zunanjih grelcev.
3.2 Prikazovalniki stopnje kuhanja
Prikazovalnik Opis
Kuhališče je izklopljeno.
-
Kuhališče deluje.
Deluje funkcija .
Deluje funkcija samodejnega segrevanja.
+ številka
Prišlo je do okvare.
/ /
OptiHeat Control (Indikator akumulirane toplote s tremi stopnjami):
kuhanje / ohranjanje toplote / akumulirana toplota.
Vklopljena/o je blokada/varovalo za otroke.
6
www.electrolux.com
Prikazovalnik Opis
Deluje funkcija samodejnega izklopa.
3.3 OptiHeat Control (Indikator
akumulirane toplote s tremi
stopnjami)
OPOZORILO!
/ / Nevarnost opeklin zaradi
akumulirane toplote!
OptiHeat Control kaže raven akumulirane toplo‐
te.
4. VSAKODNEVNA UPORABA
4.1 Vklop in izklop
Za vklop ali izklop naprave za 1 sekundo pritisni‐
te
.
4.2 Samodejni izklop
Funkcija samodejno izklopi napravo, če:
So vsa kuhališča izklopljena ( ).
Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu napra‐
ve.
Ste nekaj polili ali položili na upravljalno plo‐
ščo za več kot 10 sekund (posodo, krpo itd.).
Oglasi se zvočni signal in naprava se izklopi.
Odstranite predmet oz. očistite upravljalno
ploščo.
Ne izklopite kuhališča oziroma ne spremenite
stopnje kuhanja. Po določenem času se prika‐
že
in naprava se izklopi. Glejte spodaj.
Razmerje med stopnjo kuhanja in časi funkcije
samodejnega izklopa:
, - — 6 ur
- — 5 ur
- — 4 ure
- — 1,5 ure
4.3 Stopnja kuhanja
Dotaknite se upravljalne vrstice na stopnji kuha‐
nja. S prstom se pomaknite po upravljalni vrstici,
da spremenite nastavitev. Ne spustite, dokler ne
dosežete pravilne/željene stopnje kuhanja. Na
prikazovalniku je prikazana nastavljena stopnja
kuhanja.
4.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev.
Grelne površine lahko prilagodite velikosti poso‐
de.
Za vklop zunanjega grelca se dotaknite senzor‐
skega polja
/ . Zasveti indikator. Za več
zunanjih grelcev se ponovno dotaknite istega
senzorskega polja. Zasveti naslednji indikator.
Postopek ponovite za izklop zunanjega grelca.
Indikator ugasne.
4.5 Samodejno segrevanje
Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v kraj‐
šem času, če vklopite funkcijo Samodejno segre‐
vanje. Ta funkcija za nekaj časa nastavi najvišjo
stopnjo kuhanja (glejte sliko), nato pa zmanjša
nastavitev na ustrezno stopnjo kuhanja.
Vklop funkcije Samodejno segrevanje za kuhališ‐
če:
1.
Pritisnite . Na prikazovalniku se prikaže
.
2.
Takoj se dotaknite želene stopnje kuhanja.
Po treh sekundah se na prikazovalniku pri‐
kaže
.
Za izklop funkcije spremenite stopnjo kuhanja.
SLOVENŠČINA 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Programska ura
Odštevalna programska ura
Odštevalno programsko uro uporabite za nasta‐
vitev časa delovanja kuhališča za trenuten posto‐
pek kuhanja.
Odštevalno programsko uro nastavite po izbiri
kuhališča.
Stopnjo kuhanja lahko nastavite pred ali po na‐
stavitvi programske ure.
Za nastavitev kuhališča: pritiskajte
, dokler
ne zasveti indikator želenega kuhališča.
Če želite aktivirati odštevalno programsko uro:
z dotikom polja
programske ure za nasta‐
vitev časa (
00
-
99
minute). Ko indikator
kuhališča prične utripati počasneje, se čas od
števa.
Preverjanje preostalega časa: z dotikom polja
nastavite kuhališče. Indikator kuhališča
začne utripati hitro. Na prikazovalniku se pri‐
kaže preostali čas.
Spreminjanje programske ure:z dotikom polja
nastavite kuhališče. Pritisnite ali .
Če želite programsko uro izklopiti: s pritiskom
na
nastavite kuhališče. Pritisnite . Pre‐
ostali čas se odšteva nazaj do
00
. Indikator
kuhališča ugasne. Za izklop kuhališča se lah‐
ko istočasno dotaknete tudi
in .
Ko se odštevanje zaključi, boste zaslišali zvoč‐
ni signal in utripati prične
00
. Kuhališče se
izklopi.
Če želite prekiniti zvok: pritisnite
CountUp Timer (Programska ura
prišteva čas).
S CountUp Timer lahko nadzorujete čas delova‐
nja kuhališča.
Za nastavitev kuhališča (če je vklopljeno več
kot eno kuhališče): pritiskajte
, dokler ne
zasveti indikator želenega kuhališča.
Za vklop CountUp Timer:pritisnite
program‐
ske ure. Prikaže se
. Ko indikator kuhališ‐
ča prične utripati počasneje, se čas prišteva.
Prikazovalnik preklaplja med
in štetim ča‐
som (minutami).
Če želite preveriti čas delovanja kuhališča: s
pritiskom na
nastavite kuhališče. Indikator
kuhališča začne utripati hitreje. Prikazovalnik
prikaže čas delovanja kuhališča.
Če želite izklopiti CountUp Timer: s pritiskom
na
izberite kuhališče, s pritiskom na ali
pa izklopite programsko uro. Indikator ku‐
hališča ugasne.
Odštevalna ura
Ko kuhališča ne delujejo, lahko programsko uro
uporabljate kot odštevalno uro. Pritisnite
. Z
dotikom polja
ali programske ure nastavite
čas. Ko se odštevanje zaključi, boste zaslišali
zvočni signal in utripati prične
00
.
Če želite prekiniti zvok: pritisnite
4.7 STOP+GO
Funkcija nastavi vsa vključena kuhališča na
najnižjo stopnjo kuhanja (
).
Ko je funkcija
vklopljena, ne morete spreme‐
niti stopnje kuhanja.
Funkcija
ne zaustavi funkcije programske
ure.
Za vklop te funkcije se dotaknite simbola
.
Zasveti simbol
.
Za izklop te funkcije se dotaknite simbola
.
Vklopi se predhodno nastavljena stopnja ku‐
hanja.
4.8 Zaklep
Ko delujejo kuhališča, lahko zaklenete upravljal‐
no ploščo. Zaklepanje preprečuje nehoteno spre‐
minjanje stopnje kuhanja.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
8
www.electrolux.com
Za vklop te funkcije se dotaknite simbola .
Simbol
zasveti za štiri sekunde.
Programska ura ostane vklopljena.
Za izklop te funkcije se dotaknite simbola
.
Vklopi se predhodno nastavljena stopnja kuha‐
nja.
Ko izklopite napravo, izklopite tudi to funkcijo.
4.9 Varovalo za otroke
Funkcija preprečuje nehoteno vklopitev naprave.
Za vklop varovala za otroke
Vklopite napravo z
. Ne nastavite stopnje
kuhanja.
Za 4 sekunde pritisnite
. Prikaže se simbol
.
Izklopite napravo z
.
Za izklop varovala za otroke
Vklopite napravo z
. Ne nastavite stopnje
kuhanja. Za 4 sekunde pritisnite
. Prikaže
se simbol
.
Izklopite napravo z .
Izklop varovala za otroke za določen čas kuhanja
Vklopite napravo z
. Prikaže se simbol
.
Za 4 sekunde pritisnite
. Nastavite stopnjo
kuhanja v 10 sekundah. Napravo lahko upo‐
rabljate.
Ko izklopite napravo s pritiskom
, se varo‐
valo za otroke ponovno vklopi.
4.10 OffSound Control (Izklop in vklop
zvokov)
Izklop zvokov
Izklopite napravo.
Za 3 sekunde pritisnite
. Prikazovalniki se
vklopijo in izklopijo. Za 3 sekunde se dotaknite
polja
. Prikaže se , zvok pa je vključen.
Dotaknite se
, prikaže se , zvok je izklop‐
ljen.
Ko je ta funkcija vklopljena, lahko zvok slišite le,
ko:
pritisnete
,
se odštevalna ura izklopi,
se programska ura izklopi,
postavite kaj na upravljalno ploščo.
Vklop zvokov
Izklopite napravo.
Za 3 sekunde pritisnite
. Prikazovalniki se
vklopijo in izklopijo. Za 3 sekunde se dotaknite
polja
. Ker je zvok izključen, se prikaže .
Dotaknite se polja
, prikaže se . Zvok je
vključen.
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
5.1 Posoda
Informacije o posodi
Dno posode mora biti čim bolj debelo in ravno.
Posoda iz emajliranega jekla in z aluminija‐
stim ali bakrenim dnom lahko na steklokera‐
mični plošči pusti barvno sled.
5.2 Varčevanje z energijo
Kako varčevati z energijo
Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.
Posodo postavite na kuhališče tik pred vklo‐
pom.
Kuhališča izklopite pred zaključkom časa ku‐
hanja ter za dokončanje izkoristite akumulira
no toploto.
Velikosti dna posode in kuhališča morata biti
enaki.
5.3 Primeri kuhanja
Podatki v razpredelnici so samo za orientacijo.
SLOVENŠČINA 9
Stop‐
nja ku‐
hanja
Uporaba: Čas Nasveti
1
Pogrevanje pripravljenih jedi po po‐
trebi
Pokrijte posodo.
1-3 Holandska omaka, topljenje: masla,
čokolade, želatine
5-25
min.
Občasno premešajte.
1-3 Zgoščanje: omlete, pečena jajca 10-40
min.
Kuhajte v posodi s pokrovko.
3-5 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi,
pogrevanje pripravljenih jedi
25-50
min.
Vode dodajte dvakrat toliko, kot je
riža, mlečne jedi mešajte med ku‐
hanjem.
5-7 Kuhanje zelenjave, rib na pari; duše‐
nje mesa
20-45
min.
Dodajte nekaj žlic tekočine.
7-9 Kuhanje krompirja 20-60
min.
Uporabite največ ¼ l vode za 750
g krompirja.
7-9 Kuhanje večjih količin živil, enolončnic
in juh
60-150
min.
Do 3 l vode ter sestavin.
9-12 Zmerno cvrtje: pečen zrezek, telečji
cordon bleu, kotleti, žepki, klobase, je‐
tra, bešamel, jajca, palačinke, krofi
po po‐
trebi
Obrnite po polovici časa priprave.
12-13 Intenzivno cvrtje: pražen krompir, led‐
vena pečenka, zrezki
5-15
min.
Obrnite po polovici časa priprave.
14 Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž, dušena
govedina), cvrtje ocvrtega krompirja.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša znanstvena
dognanja lahko prekomerno zapečena hrana
(zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja
tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato
priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih
možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Napravo po vsaki uporabi očistite.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Praske ali temni madeži na steklokera‐
mični plošči ne vplivajo na delovanje
naprave.
Za odstranitev umazanije:
1.
Takoj odstranite: stopljeno plastiko, pla‐
stično folijo in živila, ki vsebujejo sladkor.
V nasprotnem primeru lahko umazanija
povzroči poškodbo naprave. Uporabite
posebno strgalo za steklo. Strgalo posta‐
vite pod ostrim kotom na stekleno površi‐
no in z rezilom potegnite po površini.
Odstranite, ko je naprava že dovolj hlad‐
na: ostanke vodnega kamna in vode, ma‐
ščobne madeže in svetla kovinska obar‐
vanja. Uporabite čistilno sredstvo za ste‐
klokeramiko ali nerjavno jeklo.
2.
Napravo očistite z vlažno krpo in malo pral‐
nega sredstva.
3.
Na koncu napravo s čisto krpo obrišite do
suhega.
10
www.electrolux.com
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprave ni mogoče vklopiti
ali je uporabljati.
Naprava ni priključena na na‐
pajanje ali je priključena ne‐
pravilno.
Preverite, ali je naprava pravil‐
no priključena na napajanje
(glejte vezalno shemo).
Napravo ponovno vklopite in v
manj kot 10 sekundah nastavi‐
te stopnjo kuhanja.
Sočasno ste se dotaknili dveh
ali več senzorskih polj.
Dotaknite se samo enega sen‐
zorskega polja.
Deluje funkcija STOP+GO. Glejte poglavje »Vsakodnevna
uporaba«.
Na upravljalni plošči je voda
ali mastni madeži.
Očistite upravljalno ploščo.
Oglasi se zvočni signal in na‐
prava se izklopi.
Ko je naprava izklopljena, se
oglasi zvočni signal.
Prekrili ste eno ali več sen‐
zorskih polj.
Predmet odstranite s senzor‐
skih polj.
Naprava se izklopi.
Senzorsko polje ste z ne‐
čim prekrili.
Odstranite predmet s senzor‐
skega polja.
Indikator akumulirane toplote
ne zasveti.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo
vklopljeno samo kratek čas.
Če je bilo kuhališče vklopljeno
dovolj dolgo, da bi moralo biti
vroče, se obrnite na servisno
službo.
Funkcija samodejnega segre‐
vanja se ne vklopi.
Kuhališče je vroče. Pustite, da se kuhališče dovolj
ohladi.
Nastavljena je najvišja stop‐
nja kuhanja.
Najvišja stopnja kuhanja ima
enako moč kot funkcija samo‐
dejnega segrevanja.
Zunanjega grelca ni mogoče
vklopiti.
Najprej vklopite notranji grelec.
Senzorska polja so vroča. Posoda je prevelika oz. ste jo
postavili preblizu upravljalnih
polj.
Večjo posodo po potrebi po
stavite na zadnja kuhališča.
Ob dotiku senzorskih polj na
plošči ni zvočnega signala.
Zvočni signali so izklopljeni. Vklopite zvočne signale (glejte
»Nadzor brez zvoka«).
Prikaže se .
Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo ponovno
vklopite.
Prikaže se .
Vklopljeno je varovalo za
otroke ali blokada tipk.
Glejte poglavje »Vsakodnevna
uporaba«.
SLOVENŠČINA 11
Težava Možen vzrok Rešitev
Prikažeta se in številka.
Prišlo je do napake v napravi. Napravo za nekaj časa izključi‐
te iz električnega omrežja. Od‐
klopite varovalko električnega
omrežja v vašem domu. Znova
jo priklopite. Če ponovno za‐
sveti simbol
, se obrnite na
servisno službo.
Če motnje tudi s pomočjo zgornjih nasvetov ne
morete odpraviti, se obrnite na vašega trgovca
ali pooblaščeni servis. Navedite podatke s plošči‐
ce za tehnične navedbe, trimestno črkovno kodo
za steklokeramično ploščo (v vogalu plošče) in
sporočilo o napaki, ki se prikaže.
Zagotovite, da pravilno upravljate z napravo. V
nasprotnem primeru servisiranje s strani servisne
službe ali trgovca ne bo brezplačno, tudi v času
veljanja garancije. Informacije o servisni službi in
garancijskih pogojih so podane v garancijski knji‐
žici.
8. NAVODILA ZA NAMESTITEV
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
Pred namestitvijo
Pred namestitvijo naprave si zabeležite vse infor‐
macije s ploščice za tehnične navedbe. Ploščica
za tehnične navedbe se nahaja na dnu ohišja na‐
prave.
Model ...........................
Številka izdelka (PNC) .................
Serijska številka .................
8.1 Vgradne naprave
Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po
vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne
površine, ki ustrezajo standardom.
8.2 Priključni kabel
Naprava ima nameščen priključni kabel.
Poškodovan električni priključni kabel zame‐
njajte s posebnim kablom (tipa H05BB-F za
Tmaks 90 °C ali višjo). Obrnite se na najbližji
servisni center.
8.3 Montaža
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
12
www.electrolux.com
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna opre‐
ma
1)
), zaščitna podlaga pod napravo ni potreb‐
na.
Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če napra‐
vo namestite nad pečico.
1)
Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
9. TEHNIČNE INFORMACIJE
Modell EHF6547FOK Prod.Nr. 949 596 005 00
Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
SLOVENŠČINA 13
Moč kuhališč
Kuhališče Nazivna moč (najvišja stopnja kuhanja) [W]
Zadnje desno — 170/265 mm 1500/2400 W
Sprednje desno — 145 mm 1200 W
Zadnje levo — 145 mm 1200 W
Sprednje levo — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
.
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
naprav. Naprav, označenih s simbolom
, ne
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
14
www.electrolux.com
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. MONTAJ TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE 15
1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice
okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐
sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha
sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafın‐
dan gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar
ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve ev‐
cil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır.
Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmenizi
tavsiye ederiz.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında
bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
1.2 Genel Güvenlik
Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtıcı
elemanlara dokunmayın.
Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzak‐
tan kumanda sistemi kullanmayın.
Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya sı‐
vı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangınla sonuçlanabilir.
Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik
bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın batta
niyesi ile kapatın.
Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın.
16
www.electrolux.com
Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,
kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.
Cam seramik yüzeyin çatlak olması halinde, elektrik çarpması
olasılığını engellemek için cihazı kapayın.
2.
GÜVENLİK TALİMATLARI
2.1 Montaj
UYARI
Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatına uyun.
Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması ge‐
reken minimum mesafeyi koruyun.
Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat
edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın.
Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek
için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalı‐
tın.
Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
Cihazı kapının yakınına veya pencere altına
monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kap‐
larının kapı ya da pencere açıldığında cihaz‐
dan düşmesini önler.
Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise, cihaz
ile üst çekmece arasındaki boşluğun hava do‐
laşımı için yeterli olduğundan emin olun.
Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına yere
temas etmesini engelleyecek ısıya dayanıklı
bir panel konmasını tavsiye ediyoruz.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır.
Cihaz topraklanmalıdır.
Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapma‐
dan önce elektrik bağlantısının kesildiğinden
emin olun.
Doğru elektrik kablosunu kullanın.
Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin.
Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda elektrik
bağlantılarının veya prizin (varsa) cihaza ya
da sıcak pişirme kaplarına temas etmesini ön‐
leyin.
Cihazın montajının doğru yapıldığından emin
olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları (varsa) terminalin çok fazla ısın‐
masına neden olabilir.
Bir şok korumasının bulunduğundan emin
olun.
Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe kulla‐
nın.
Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna zarar
vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu
değiştirmek için yetkili servise ya da bir elek‐
trikçiye başvurun.
Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısı
nı tüm kutuplardan kesebilmenize olanak
sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olma‐
lıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının
genişliği en az 3 mm olmalıdır.
Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın:
hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuva‐
sından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak
kaçağı kesicileri ve kontaktörler.
2.2 Kullanım amacı
UYARI
Yaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐
ması riski vardır.
Bu cihazı ev ortamında kullanın.
Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı
ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullan‐
mayın.
Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐
mayın.
Cihazı ıslak eller ile ya da su ile temas halin‐
deyken kullanmayın.
TÜRKÇE 17
Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak veya
tencere kapağı koymayın. Bunlar ısınır.
Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı"
konumuna ayarlayın.
Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya koy‐
ma masası gibi kullanmayın.
Cihazın yüzeyi çatlarsa, cihazın elektriğini he‐
men güç kaynağından kesin. Bunun amacı
elektrik çarpmasını önlemektir.
UYARI
Patlama veya yangın riski vardır.
Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar‐
lar çıkarabilirler. Bunlarla pişirme yaparken
açık alev ya da ısınmış nesneleri yağlardan
uzak tutun.
Çok sıcak yağdan çıkan buharlar anlık yanma‐
ya neden olabilir.
Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış yağ, ilk
kez kullanılan yağdan daha düşük sıcaklıkta
yangına neden olabilir.
Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
Ortaya çıkacak herhangi bir ateşi su ile sön‐
dürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantı‐
sını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya
yangın battaniyesi ile kapatın.
UYARI
Cihazın zarar görme riski vardır.
Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları
koymayın.
Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın.
Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz üze‐
rine düşmesine izin vermeyin. Yüzey zarar gö‐
rebilir.
Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kapları
boşken veya üzerinde pişirme kabı yokken
kullanmayın.
Cihazın üzerine alüminyum folyo koymayın.
Dökme demir, alüminyum ya da altları hasarlı
pişirme kapları cam seramiğin çizilmesine yol
açabilir. Ocak bölmesindaki nesnelerin yerini
değiştirirken daima kaldırın.
2.3 Bakım ve Temizlik
UYARI
Cihazın zarar görme riski vardır.
Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek
için cihazı düzenli olarak temizleyin.
Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
lanmayın.
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı
ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözü‐
cüleri veya metal cisimleri kullanmayın.
2.4 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐
za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.
Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
18
www.electrolux.com
3. ÜRÜN TANIMI
1 2
4
3
145 mm
170 mm
265 mm
145 mm
120/175/210
mm
5
1
Pişirme bölgesi
2
Pişirme bölgesi
3
Pişirme bölgesi
4
Kontrol paneli
5
Pişirme bölgesi
3.1 Kontrol paneli düzeni
61 2 3
4
5
1011 9
812 7
Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Gösterge ekranları, göstergeler ve sesler hangi
fonksiyonun çalışmakta olduğunu bildirir.
Sensör ala Fonksiyon
1
Cihazı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak
içindir.
2
Kontrol panelini kilitlemek/kilidini açmak içindir.
3
STOP+GO fonksiyonunu etkinleştirmek ve devre
dışı bırakmak içindir.
4
Pişirme bölgeleri zamanlayıcı gös‐
tergeleri
Saati hangi bölge için ayarladığınızı göstermek
içindir.
5
Zamanlayıcı göstergesi Zamanı dakika cinsinden göstermek içindir.
6
Otomatik Isıtma fonksiyonunu etkinleştirmek
içindir.
7
Dış halkayı etkinleştirmek ve devre dışı bırak‐
mak içindir.
8
Isı ayarı gösterge ekranı Isı ayarını göstermek içindir.
9
Kontrol çubuğu Isı ayarını yapmak içindir.
TÜRKÇE 19
Sensör ala Fonksiyon
10
/
Süreyi artırmak veya azaltmak içindir.
11
Pişirme bölgesini ayarlamak içindir.
12
Dış halkaları etkinleştirmek ve devre dışı bırak‐
mak içindir.
3.2 Isı ayarı göstergeleri
Gösterge ekranı Açıklama
Pişirme bölgesi devre dışı.
-
Pişirme bölgesi çalışıyor.
fonksiyonu çalışıyor.
Otomatik Isıtma fonksiyonu çalışıyor.
+ rakam
Bir arıza var.
/ /
OptiHeat Control (3 adımlı Atıl ısı göstergesi): pişirmeye devam /
sıcak tutma / atıl ısı.
Kilitleme / Çocuk Güvenliği Aygıtı çalışıyor.
Otomatik Kapanma fonksiyonu çalışıyor.
3.3 OptiHeat Control (3 adımlı Atıl ısı
göstergesi)
UYARI
\ \ Atıl ısıdan dolayı yanma
riski!
OptiHeat Control atıl ısının seviyesini gösterir.
4. GÜNLÜK KULLANIM
4.1 Etkinleştirme ve devre dışı
bırakma
Cihazı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için
tuşuna 1 saniye süreyle basın.
4.2 Otomatik Kapanma
Bu fonksiyon, aşağıdaki durumlarda ciha
otomatik olarak devre dışı bırakır:
Tüm pişirme bölgeleri devre dışı olduğunda (
).
Cihazı açtıktan sonra ısı ayarını yapma‐
dığınızda.
Kontrol paneli üzerine 10 saniyeden uzun süre
bir şey (tava, bez vb.) koyduğunuzda ya da
döktüğünüzde. Bir süreliğine sesli ikaz duyulur
ve cihaz devre dışı kalır. Nesneyi kaldırın ve
ya kontrol panelini temizleyin.
Bir pişirme bölgesini devre dışı bırakma‐
dığınızda veya ısı ayarını değiştirmediğinizde.
Bir süre sonra
yanar ve cihaz devre dışı
kalır. Aşağıya bakın.
Isı ayarı ve Otomatik Kapanma fonksiyonunun
zamanı arasındaki ilişki:
, - — 6 saat
- — 5 saat
- — 4 saat
- — 1,5 saat
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EHF6547FOK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu