Electrolux EHD60280PG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
navodila za uporabo
kullanma kılavuzu
Інструкція
Indukcijska kuhalna plošča
İndüksiyonlu Ocak
Індукційна варильна поверхня
EHD60280PG
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 2
Navodila za namestitev 3
Opis izdelka 5
Navodila za uporabo 7
Koristni namigi in nasveti 9
Vzdrževanje in ččenje 11
Kaj storite v primeru… 12
Skrb za varstvo okolja 13
Pridržujemo si pravico do sprememb
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za pravilno de-
lovanje naprave priporočamo, da pred
namestitvijo in prvo uporabo natančno
preberete navodila za uporabo. Ta na-
vodila za uporabo hranite skupaj z na-
pravo, tudi če jo premaknete ali proda-
te. Uporabniki morajo biti podrobno se-
znanjeni z delovanjem in varnostnimi
funkcijami naprave.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Naprave ne smejo
uporabljati osebe, vključno z otroki, z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj ter znanja. Oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost, mora
zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve ali po-
škodb.
Otroci naj se zadržujejo stran od naprave
med in po delovanju, dokler se ta ne oh-
ladi.
Opozorilo! Vklopite varovalo za otroke
in tako preprečite otrokom in domačim
živalim možnost nenamernega vklopa
naprave.
Varnost med delovanjem
Pred uporabo odstranite z naprave vso
embalažo, nalepke in folijo.
•Kuhališča izklopite po vsaki uporabi.
Nevarnost opeklin! Na kuhališču, na kate-
rem kuhate, ne puščajte kovinskih pred-
metov, kot na primer pribor ali pokrove
posode. Lahko postanejo vroči.
Osebe z vstavljenim srčnim spodbujeval-
nikom morajo biti z zgornjim delom telesa
oddaljeni najmanj 30 cm od vklopljenih
indukcijskih kuhališč.
Opozorilo! Nevarnost požara!
Pregreta maščoba in olje se lahko zelo
hitro vžgeta.
Pravilno delovanje
Napravo med delovanjem vedno nadziraj-
te.
Naprava je namenjena le uporabi v gos-
podinjstvu.
Naprave ne uporabljajte kot delovno po-
vršino ali za odlaganje.
Na upravljalno ploščo ne postavljajte vr-
oče posode, da ne poškodujete upravljal-
nih polj.
Na napravo ali v njeno bližino ne postav-
ljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin
in materialov ali topljivih predmetov (iz
plastike ali aluminija).
Bodite previdni pri vključitvi naprave v
bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel
se ne sme dotikati naprave ali vroče po-
sode. Napajalni kabli se ne smejo zaple-
sti.
Kako preprečite poškodbo naprave
Če predmeti ali posoda pade na steklo-
keramično ploščo, se površina lahko po-
škoduje.
Posoda, narejena iz litega železa, litega
aluminija ali s poškodovanim dnom, lahko
opraska steklo plošče. Ne premikajte jih
po površini.
Poškodbe posode in stekla boste prepre-
čili, če ne boste pustili, da voda v posodi
do konca povre.
2 electrolux
Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo
ali brez posode.
Na napravo ne dajajte aluminijaste folije.
Ne postavljajte vroče posode na prikazo-
valnik, tudi ko je naprava izklopljena. Ob-
staja nevarnost, da se prikazovalnik raz-
barva ali drugače poškoduje. Ko je na
prikazovalniku posoda, se zasliši zvok.
Zagotovite, da je 5 mm prostor za pretok
zraka med delovno površino in spodnjim
prednjim delom enote prost.
Opozorilo! V primeru razpoke na
površini, napravo izklopite iz
omrežne napetosti, da ne pride do
električnega udara.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Pred namestitvijo si z napisne plošči-
ce zabeležite serijsko številko (Ser.
Nr.).Ploščica se nahaja na spod-
njem delu naprave.
EHD60280PG
949 594 265 00
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
Varnostna navodila
Opozorilo! Obvezno preberite ta
navodila!
•Prepričajte se, da se naprava med prevo-
zom ni poškodovala. Ne priključite po-
škodovane naprave. Če je treba, se obr-
nite na dobavitelja.
Napravo lahko namesti, priključi ali po-
pravlja samo pooblaščen serviser. Upo-
rabljajte samo originalne nadomestne de-
le.
Vgradni modeli se lahko uporabljajo sa-
mo po vgradnji v ustrezne vgradne enote
in delovne površine, ki ustrezajo standar-
dom.
Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka.
Nevarnost telesnih poškodb in poškodb
naprave.
Dosledno upoštevajte trenutno veljavne
zakone, predpise, direktive in standarde v
državi, kjer napravo uporabljate (varnost-
ne predpise, predpise v zvezi z odstranje-
vanjem, električne varnostne predpise
itd.)!
Upoštevajte predpisane minimalne razda-
lje do drugih naprav in enot!
Zagotovite zaščito pred udarom električ-
nega toka, npr. predali se lahko namesti-
jo samo ob uporabi zčitnih tal nepo-
sredno pod napravo!
Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v de-
lovni površini pred vlago!
Z ustreznim tesnilom zatesnite napravo
na delovno površino brez reže!
Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro
in vlago, na primer iz pomivalnega stroja
ali pečice!
Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v de-
lovni površini pred vlago!
Opozorilo! Nevarnost poškodb z
električnim tokom. Dosledno
upoštevajte navodila za električno
priključitev.
Naprava je še vedno pod električno na-
petostjo.
Z naprave odklopite fazno napetost.
Ob namestitvi zagotovite zaščito pred
udarom električnega toka.
Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtični-
ca lahko povzročita pregrevanje priključ-
ka.
Strokovno usposobljen električar mora
pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-
jo.
Za enofazno ali dvofazno priključitev upo-
rabite pravilen električni priključni kabel ti-
pa H05BB-F za Tmax 90 °C (ali višjo).
Poškodovan električni priključni kabel za-
menjajte s posebnim kablom (tipa
H05BB-F za Tmaks 90 °C ali višjo). Obr-
nite se na najbližji servisni center.
Naprava mora biti priključena na električno
napetost na način, ki omogoča odklop na-
prave z vseh polov električnega priključka z
minimalno razdaljo 3 mm med posamezni-
mi kontakti.
Na voljo morate imeti ustrezne izolacijske
naprave: odklopnike, varovalke (talilne varo-
valke odvijte z nosilca), zaščitne naprave na
diferenčni tok in kontaktorje.
electrolux 3
Sestavljanje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Če uporabljate zaščitno škatlo za
vgradnjo (dodatna oprema), 5-milimetr-
ska reža za pretok zraka spredaj in za-
ščitno dno pod napravo nista potrebna.
Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če
napravo namestite nad pečico.
4 electrolux
OPIS IZDELKA
Splošni pregled
1 2
4 3
180/280
mm
1 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s funk-
cijo Power 3200 W
2 Indukcijsko dvokrožno kuhališče
1800/2800 W, s funkcijo Power
3500/3700 W (minimalni premer poso-
de = 145 mm).
3 Upravljalna plošča
4 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s funk-
cijo Power 3200 W
Razporeditev na upravljalni plošči
3
1
2
9
8
10
45
7
4
6
Napravo upravljate s senzorskimi polji. Indikatorji, prikazovalniki in zvoki vas
opozorijo na vklopljene funkcije.
Senzorsko polje Funkcija
1
Vklopi in izklopi napravo.
2
Vklopi in izklopi funkcijo Power Boost .
3
prikazovalnik Prikazuje vklopljeno funkcijo.
4
upravljalna lestvica Za nastavitev stopnje kuhanja.
5
Nastavi programsko uro ( Automatic Counter , Po-
wer-off timer , Minute Minder )
6
/ Za nastavljanje nastavitev.
7
OK Potrditev nastavitve.
8
Vklop in izklop funkcije Bridge.
electrolux 5
Senzorsko polje Funkcija
9
Zaklene/odklene upravljalno ploščo.
10
Vklop in izklop funkcije STOP+GO.
Prikazovalnik
Sporočila na prikazovalniku in zvoki vas
opozorijo na vklopljene funkcije.
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Kuhališča
2 Funkcija zapore tipk deluje.
3
Deluje funkcija
.
4 Automatic Counter
5 Power-off timer
6 Minute Minder
7 Indikator Minute Minder
Kuhališče v prikazovalniku Opis
12
15:23
Kuhališče deluje. Nad: stopnjo kuhanja, pod: programsko uro.
Deluje funkcija Keep Warm / Stop+Go.
P
Power Boost je aktivirana.
POWER
Power Boost deluje.
6
Kuhališče se nastavlja.
?
Na kuhališču ni posode.
6 electrolux
Kuhališče v prikazovalniku Opis
A
Deluje funkcija Samodejno segrevanje.
OptiHeat Control. Kuhališče je izključeno. Mere in barve kažejo
akumulirano toploto:
•Velika rdeča - še vedno se kuha
Velika svetlo-rdeča - ohranjanje toplote
Majhna svetlo-rdeča - še vedno vroče
Majhna bela - kuhališče je hladno
Akumulirana toplota
Opozorilo! Po kuhanju kuhališče še
nekaj časa ostane vroče. Nevarnost
opeklin!
Indukcijsko kuhališče ustvarja toploto, ki je
potrebna za kuhanje, neposredno v dnu
posode. Steklokeramična plošča se segreje
zaradi toplote v posodi.
NAVODILA ZA UPORABO
Vklop in izklop
Za vklop ali izklop naprave za 1 sekundo
pritisnite
.
Samodejni izklop
Funkcija samodejno izklopi napravo,
če:
So vsa kuhališča izklopljena.
Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu
naprave.
Ste nekaj polili ali položili na upravljalno
ploščo za več kot 10 sekund (posodo,
krpo itn.). Za nekaj časa se oglasi zvočni
signal, naprava se izklopi. Odstranite
predmet oz. očistite upravljalno ploščo.
Se je naprava preveč segrela (na primer,
ko povre vsa voda iz posode). Pred po-
novno uporabo kuhalne plošče mora biti
kuhališče hladno.
Uporabljate neustrezno posodo. Prikaže
se simbol ?, nato pa se po 2 minutah ku-
hališče samodejno izklopi.
Ne izklopite kuhališča oziroma ne spre-
menite stopnje kuhanja. Čez nekaj časa
se naprava izklopi. Glejte razpredelnico.
Časi samodejnega izklopa
Stopnja kuhanja
1-3 4-7 8-9 10-14
Kuhališče se iz-
klopi po
6 urah 5 urah 4 urah 1,5 ure
Izbira jezika
Da bi spremenili jezik, vklopite napravo z
in se nato dotaknite OK. Nastavite jezik me-
nija s puščicami. Pritisnite OK za potrditev.
Prikazovalnik kaže seznam jezikov. Pritisnite
ali za nastavitev jezika. Pritisnite OK
za potrditev.
electrolux 7
Stopnja kuhanja
Dotaknite se upravljalne lestvice na stopnji
kuhanja. Po potrebi zvišujte ali znižujte. Ne
spustite, dokler ne dosežete pravilne stop-
nje kuhanja. Na prikazovalniku se prikaže
stopnja kuhanja in odštevanje se začne.
Funkcija Bridge
Funkcija Bridge poveže levi kuhališči, ki de-
lujeta kot eno.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja za eno od
levih kuhališč.
Za vklop funkcije Bridge pritisnite
. Za
nastavitev ali spremembo stopnje kuhanja
se dotaknite ene od upravljalnih senzorjev
na levi.
Za izklop funkcije Bridge pritisnite
. Ku-
hališči delujeta neodvisno.
Samodejno segrevanje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v
krajšem času, če vklopite funkcijo Samodej-
no segrevanje. Ta funkcija za nekaj časa
nastavi najvišjo stopnjo kuhanja (glejte sli-
ko), nato pa zmanjša nastavitev na ustrezno
stopnjo kuhanja.
Vklop funkcije Samodejno segrevanje za
kuhališče:
1.
Pritisnite
.
2. Takoj se dotaknite želene stopnje kuha-
nja. (Na prikazovalniku se pojavi A)
Za izklop funkcije spremenite stopnjo kuha-
nja.
Power Boost
Funkcija Power Boost zagotavlja dodatno
moč za indukcijska kuhališča. Funkcija Po-
wer Boost se vključi za največ 10 minut Po
tem času se indukcijsko kuhališče samodej-
no preklopi nazaj na najvišjo stopnjo kuha-
nja.
Za vklop funkcije, se dotaknite
. v
grelcu se vklopi. Ko kuhališče postaja ved-
no bolj vroče, se spreminja barva grelca.
Če želite izklopiti, se dotaknite ene od sto-
penj kuhanja 1-14.
Upravljanje moči
Funkcija Power management (upravljanje
moči) razdeli moč med dve kuhališči v paru
(glejte sliko). Funkcija Power poveča moč
enega kuhališča v paru na najvišjo stopnjo.
Samodejno zmanjša moč drugega kuhališ-
ča na nižjo stopnjo. Vrednost na prikazoval-
niku za kuhališče z nižjo močjo se spreminja
med dvema stopnjama.
Programska ura
Na voljo so tri funkcije programske ure: Au-
tomatic Counter , Power-off timer in Minute
Minder . Za izbiro funkcije programske ure
pritiskajte
, dokler se ne prikaže indikator
želene funkcije.
8 electrolux
Automatic Counter
S to funkcijo lahko nadzorujete, kako dolgo
deluje kuhališče. Vklopi se samodejno, pri-
kazana pa je pod nastavljeno stopnjo kuha-
nja v kuhališču na prikazovalniku.
Za ponastavitev funkcije Automatic
Counter , se dotaknite polja
, da se
prikaže simbol funkcije Automatic Coun-
ter
. Nato na seznamu s puščicama
izberite kuhališče in se za potrditev do-
taknite polja OK.
Power-off timer
Power-off timer uporabite za nastavitev ča-
sa delovanja kuhališča za trenuten posto-
pek kuhanja.
Dvakrat pritisnite
, da se pojavi Power-
off timer . Nato na seznamu s puščicama
izberite kuhališče in se za potrditev dotakni-
te polja OK. Nastavite čas s puščicama in
se za potrditev dotaknite polja OK. Ko se
čas zaključi, se območje izklopi.
Če želite prekiniti zvok: pritisnite
Minute Minder
Trikrat se dotaknite polja
, da se prikaže
funkcija Minute Minder . Nastavite čas s pu-
ščicama. Pojavi se indikator Minute Minder .
Ko se čas zaključi, se zasliši zvočni signal.
Če želite prekiniti zvok: pritisnite
STOP+GO
Funkcija
nastavi vsa vključena kuhališča
na najnižjo stopnjo kuhanja (
).
Ko je funkcija
vklopljena, ne morete
spremeniti stopnje kuhanja.
Funkcija
ne zaustavi funkcije program-
ske ure.
Za vklop te funkcije se dotaknite simbola
. Zasveti simbol .
Za izklop te funkcije se dotaknite simbo-
la
. Vklopi se predhodno nastavljena
stopnja kuhanja.
Zaklep
Ko delujejo kuhališča lahko zaklenete
upravljalno ploščo, vendar ne
. Zaklepa-
nje preprečuje nehoteno spreminjanje stop-
nje kuhanja.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
Za vklop te funkcije se dotaknite simbola
. Zasveti simbol .
Programska ura ostane vklopljena.
Za izklop te funkcije se dotaknite simbola
. Prikaže se predhodno nastavljena
stopnja kuhanja.
Ko izklopite napravo, izklopite tudi to funk-
cijo.
Varovalo za otroke
Funkcija preprečuje nehoteno vklopitev na-
prave.
Za vklop varovala za otroke:
Za 4 sekunde se dotaknite
, ko so iz-
ključena vsa kuhališča ali ko se naprava
izklaplja. Prikazovalnik prikaže sporočilo,
da varovalo za otroke deluje.
Izklopite napravo z
.
Za izklop varovala za otroke
Vklopite napravo z
.
Dotaknite se
in nato OK.
Izklop varovala za otroke za določen
čas kuhanja
Vklopite napravo z
. Dotaknite se in
.
Nastavite stopnjo kuhanja v 10 se-
kundah. Napravo lahko uporabljate. Po
izklopu naprave s pritiskom na
je varo-
valo za otroke ponovno vklopljeno.
Vklop in izklop zvokov
Vklopite napravo. Pritisnite OK in se nato s
puščicama pomaknite na meni zvoka. Pri-
tisnite OK za potrditev. S puščicama nasta-
vite možnost. Pritisnite OK za potrditev.
Ko je ta funkcija vklopljena, lahko zvok sliši-
te le, ko:
pritisnete
,
se odštevalna ura izklopi,
se programska ura za izklop napajanja iz-
klopi,
postavite kaj na upravljalno ploščo.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Na indukcijskih kuhališčih uporabljajte
ustrezno posodo.
Pomembno! Posodo postavite na križec
na kuhalni površini. Povsem prekrijte križec.
Magnetni del dna posode mora imeti
electrolux 9
premer najmanj 125 mm. Indukcijska
kuhališča se samodejno prilagodijo
dimenziji dna posode. V veliki posodi lahko
kuhate na dveh kuhališčih hkrati.
Posoda za indukcijska kuhališča
Pomembno! Pri indukcijskih kuhališčih
močno elektromagnetno polje zelo hitro
ustvari toploto v posodi.
Material posode
Ustrezen: lito železo, jeklo, emajlirano je-
klo, nerjavno jeklo, večplastno dno (ozna-
čeno kot ustrezno s strani proizvajalca).
Neustrezen: aluminij, baker, medenina,
steklo, keramika, porcelan.
Posoda je primerna za indukcijsko
kuhalno ploščo, če …
... majhna količina vode povre zelo hitro,
ko kuhališče nastavite na najvišjo stopnjo
kuhanja.
... se na dno posode prime magnet.
Dno posode mora biti čimbolj debelo
in ravno.
Dimenzije posode: indukcijska kuha-
lišča se do določene mere samodejno
prilagodijo dimenziji dna posode.
Zvoki med uporabo
Če zaslišite
pokanje: posoda je izdelana iz različnih
materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
žvižganje: uporabljate eno ali več kuhališč
pri visoki stopnji kuhanja in je posoda iz-
delana iz različnih materialov (konstrukcija
z dvojnim dnom).
•brenčanje: uporabljate visoke stopnje ku-
hanja.
klikanje: med postopki električnega pre-
klapljanja.
sikanje, brnenje: deluje ventilator.
Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo
napake na napravi.
Varčevanje z energijo
Posodo po možnosti pokrijte s po-
krovko.
Posodo postavite na kuhališče tik
pred vklopom.
Öko Timer (Eko ura)
Grelnik kuhališča se izklopi prej, kot se
pojavi znak programske ure. Tako se
privarčuje energija. Razlika v času delo-
vanja je odvisna od stopnje nastavitve
kuhanja in časa kuhanja.
Primeri kuhanja
Podatki v razpredelnici so samo za orienta-
cijo.
Stop-
nja
kuha-
nja
Uporaba: Čas Nasveti
1 Pogrevanje pripravljenih jedi po po-
trebi
Pokrijte posodo.
1-3 Holandska omaka, topljenje: masla, čo-
kolade, želatine
5-25
min.
Občasno premešajte.
1-3 Zgoščanje: omlete, pečena jajca 10-40
min.
Kuhajte v posodi s pokrovko.
3-5 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi,
pogrevanje pripravljenih jedi
25-50
min.
Vode dodajte dvakrat toliko, kot je
riža, mlečne jedi mešajte med kuha-
njem.
5-7 Kuhanje zelenjave, rib na pari; dušenje
mesa
20-45
min.
Dodajte nekaj žlic tekočine.
7-9 Kuhanje krompirja 20-60
min.
Uporabite največ ¼ l vode za 750 g
krompirja.
7-9 Kuhanje večjih količin živil, enolončnic in
juh
60-150
min.
Do 3 l vode ter sestavin.
10 electrolux
Stop-
nja
kuha-
nja
Uporaba: Čas Nasveti
9-12 Zmerno cvrtje: pečen zrezek, telečji cor-
don bleu, kotleti, žepki, klobase, jetra,
bešamel, jajca, palačinke, krofi
po po-
trebi
Obrnite po polovici časa priprave.
12-13 Intenzivno cvrtje: pražen krompir, ledve-
na pečenka, zrezki
5-15
min.
Obrnite po polovici časa priprave.
14 Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž, dušena gove-
dina), cvrtje ocvrtega krompirja.
Funkcija Power je primerna za segrevanje
velikih količin vode.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi
akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
pripravljate pri najnižjih možnih
temperaturah in je ne zapečete preveč.
VZDRŽEVANJE IN ČČENJE
Napravo po vsaki uporabi očistite.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Opozorilo! Ostri predmeti in jedka
čistilna sredstva lahko poškodujejo
napravo.
Naprave zaradi varnostnih razlogov ne
čistite s parnimi ali visokotlačnimi čistil-
ci.
Praske ali temni madeži na steklokera-
mični plošči ne vplivajo na delovanje
naprave.
Za odstranitev umazanije:
1. Takoj odstranite:stopljeno plastiko,
plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor. V nasprotnem primeru lahko
umazanija povzroči okvaro naprave.
Uporabite posebno strgalo za steklo.
Strgalo postavite pod ostrim kotom
na stekleno površino in z rezilom po-
tegnite po površini.
Odstranite, ko je naprava že do-
volj hladna:ostanke vodnega kamna
in vode, maščobne madeže ter svetla
kovinska obarvanja. Uporabite čistil-
no sredstvo za steklokeramiko ali ne-
rjavno jeklo.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
pralnega sredstva.
3. Na koncu napravo s čisto krpo obri-
šite do suhega.
electrolux 11
KAJ STORITE V PRIMERU…
Problem Možen vzrok in rešitev
Naprave ni mogoče vklopiti ali
je uporabljati.
Napravo ponovno vklopite in v 10 sekundah nastavite stopnjo
kuhanja.
•Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite
se samo enega senzorskega polja.
Vklopljeno je varovalo za otroke ali blokada tipk ali pa deluje
. Glejte poglavje Nadovila za uporabo.
Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite uprav-
ljalno ploščo.
Oglasi se zvočni signal, naprava
se izklopi.
Pri izklopljeni napravi se sliši
zvočni signal.
Prekrili ste eno ali več senzorskih polj. Predmet odstranite s sen-
zorskih polj.
Indikator akumulirane toplote
ne spremeni barve.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklopljeno samo kratek čas. Če bi
moralo biti kuhališče vroče, se obrnite na servisno službo.
Funkcija samodejnega segreva-
nja se ne vključi.
Kuhališče je še vedno toplo. Pustite, da je kuhališče dovolj
hladno.
Nastavljena je najvišja nastavitev toplote. Najvišja nastavitev to-
plote ima enako moč kot funkcija samodejnega segrevanja.
Stopnja kuhanja se med dvema
stopnjama kuhanja spreminja.
Vklopljena je razporeditev moči. Glejte razdelek Upravljanje moči.
Senzorska polja so vroča. Posoda je prevelika oz. ste jo postavili preblizu upravljalnih polj.
Večjo posodo po potrebi postavite na zadnja kuhališča.
Ob dotiku senzorskih polj na
plošči ni zvoka.
Zvoki so izklopljeni. Vklopite zvok (glejte Nadzor brez zvoka).
Osvetlitev ozadja je vklopljena
vendar je kontrast prikazovalni-
ka zelo slab.
Vroča posoda je na prikazovalniku. Odstranite predmet in pustite,
da se naprava dovolj ohladi. Če se kontrast ne povrne, se obrnite
na servisno službo.
II in besedilo se pojavita Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
Zasveti simbol ? Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na kuhališče.
Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno posodo.
Premer dna posode je premajhen za kuhališče. Premaknite po-
sodo na manjše kuhališče.
Zasveti znak E in številka. Prišlo je do napake v napravi.
Napravo za nekaj časa izključite iz električnega omrežja. Odklopi-
te varovalko električnega omrežja v vašem domu. Znova jo vklju-
čite. Če se znova prikaže simbol
, se obrnite na servisno služ-
bo.
Zasveti simbol E4 Na napravi je nastala napaka, saj povre vsa voda iz posode. Za-
ščita pred prekomernim segrevanjem kuhališča je vključena. Delu-
je samodejni izklop.
Izklopite napravo. Odstranite vročo posodo. Po približno 30 se-
kundah ponovno vklopite območje kuhanja. Sporočilo o napaki bi
se moralo izbrisati s prikazovalnika, indikator akumulirane toplote
lahko ostane na prikazovalniku. Posodo primerno ohladite in jo
preverite v skladu z razdelkom Posoda za indukcijska kuhališča.
Če motnje tudi s pomočjo zgornjih nasvetov
ne morete odpraviti, se obrnite na vašega
trgovca ali pooblaščeni servis. Navedite
podatke s ploščice za tehnične navedbe,
trimestno črkovno kodo za steklokeramično
ploščo (v vogalu plošče) in sporočilo o na-
paki, ki se prikaže.
Zagotovite, da pravilno upravljate z napra-
vo. V nasprotnem primeru servisiranje s
strani servisne službe ali trgovca ne bo
12 electrolux
brezplačno, tudi v času veljanja garancije.
Informacije o servisni službi in garancijskih
pogojih so podane v garancijski knjižici.
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov in jo lahko reciklirate. Pla-
stični sestavni deli so označeni z ozna-
kami: >PE<,>PS<, itn. Embalažni ma-
terial odstranite kot gospodinjske od-
padke v zbirnem mestu za odpadke v
vašem kraju oz. najbližji okolici.
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 14
Montaj talimatları 15
Ürün tanımı 17
Kullanım talimatları 20
Yararlı ipuçları ve bilgiler 22
Bakım ve temizlik 23
Servisi aramadan önce 24
Çevreyle ilgili bilgiler 25
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve
kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyun. Bu kılavuzu, cihazı başka bir
yere taşımanız veya satmanız durumun-
da da daima beraberinde bulundurun.
Kullanıcılar, cihazın çalışma ve güvenlik
özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin
güvenliği
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya makinenin
kullanımı hakkında deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler (çocuklar dahil) bu
cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan
bir kişinin denetimi altında veya cihazın
kullanımı hakkında bu kişi tarafından
bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma veya yaralanma riski
vardır.
•Cihazı kullanırken ve kullandıktan sonra
cihaz soğuyana kadar çocukları cihazdan
uzak tutun.
Uyarı Küçük çocukların ve evcil
hayvanların cihazı kazara çalıştırmasını
önlemek için, çocuk güvenlik aygıtını
etkinleştirin.
Kullanım sırasında güvenlik
Kullanmaya başlamadan önce, tüm am-
balajları, etiketleri ve tabakaları cihazdan
çıkarın.
Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini
"off" (Kapalı) konumuna ayarlayı n.
Yanma tehlikesi! Metal nesneleri, örneğin
çatal bıçak takımını ya da tencere kapak-
larını, pişirme yaptığınız yüzeye koymayın.
Isınabilirler.
Kalp pili taşıyan kullanıcılar vücutlarının
üst bölümünü etkinleş
tirilen indüksiyonlu
ocak bölmelerinden minimum 30 cm
uzakta tutmalıdırlar.
Uyarı Yangın riski! Aşırı ısınan bitkisel
ve hayvansal yağlar çok çabuk alev
alabilir.
Doğru kullanım şekli
•Çalışırken cihazı her zaman kontrol edin.
Bu cihaz, sadece ev içi kullanım içindir!
•Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanmayın.
Kontrollerin zarar görmesini engellemek
için sıcak pişirme kaplarını kontrol pane-
linde tutmayın.
Yüksek derecede yanıcı sıvıları ve madde-
leri, kolayca eriyebilecek nesneleri (plastik
veya alüminyumdan yapılma) cihazın üs-
tüne veya yakınına koymayın.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli
olun. Elektrik bağlantıları
nın cihaza veya
sıcak pişirme kaplarına temas etmesini
önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanması-
nı önleyin.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenir.
•Eşyaların veya pişirme kaplarının cam se-
ramiğin üzerine düşmesi halinde, yüzey
hasar görebilir.
Dökme demir, dökme alüminyum ya da
altları hasarlı pişirme kapları camın çizil-
mesine yol açabilir. Bu tür kapları yüzeyin
üzerinde hareket ettirmeyin.
14 electrolux
•Pişirme kaplarının ve camın hasar görme-
sini önlemek için, pişirme kaplarının için-
deki sıvı / yemek kaynayarak bitinceye
kadar ısınmasına izin vermeyin.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme
kapları boşken veya üzerinde pişirme kabı
yokken kullanmayın.
•Cihazın üzerine alüminyum folyo koyma-
yın.
•Sıcak pişirme kaplarını cihaz kapalı olsa
bile göstergenin üzerine koymayın. Gös-
tergenin renginin bozulması ya da farklı
bir şekilde hasar görmesi riski vardır.
Göstergenin üzerine pişirme kabı koyul-
duğunda bir ses duyulur.
Tezgah ve altındaki birimin önündeki 5
mm'lik havalandırma boşluğunun açık ol-
duğundan emin olun.
Uyarı Yüzeyde çatlak varsa, elektrik
çarpmasını önlemek için cihazın
fişini prizden çekin.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
MONTAJ TALİMATLARI
Kurulumdan önce, bilgi etiketindeki
seri numarasını (Ser. Nr.) not edin.Ci-
hazın bilgi etiketi alt kasasının üze-
rindedir.
EHD60280PG
949 594 265 00
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
Güvenlik Talimatları
Uyarı Bu talimatları mutlaka okuyun!
•Cihazın, nakliyeden ötürü zarar görmemiş
olduğundan emin olun. Asla hasarlı bir ci-
hazın bağlantısını yapmayın. Gerekirse,
tedarikçi ile temasa geçin.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ci-
hazı kurabilir, bağlayabilir veya tamir ede-
bilir. Sadece orijinal yedek parçalar kulla-
nın.
Ankastre cihazları sadece standartlara
uygun ankastre bölmelere ve tezgah altla-
rına yerleştirildikten sonra kullanın.
Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya
ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yap-
mayın. Yaralanma veya cihazın zarar gör-
me riski söz konusudur.
•Cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan ka-
nunlara, tüzüklere, direktiflere ve stan-
dartlara (güvenlik düzenlemeleri, geri-dö-
şüm düzenlemeleri, elektriksel güvenlik
kuralları, vb.) harfiyen uyun!
•Diğer cihazlarla ve ünitelerle arasında ol-
ması gereken minimum mesafeleri muha-
faza edin!
Elektrik çarpma koruması takın; örneğin
çekmeceleri sadece koruyucu bir zeminle
birlikte doğrudan cihazın alt
ına monte
edin!
Uygun bir izolasyon maddesi kullanarak,
tezgahın kesilen yüzeylerini nemden koru-
yun!
•Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kulla-
narak arada boşluk kalmayacak şekilde
tezgahla birleştirin!
•Cihazın alt kısmını bulaşık makinesi veya
fırın gibi cihazların neden olacağı buhar ve
nemlenmeye karşı korumaya alın!
•Cihazı kapıların yakınına ve pencere altla-
rına monte etmeyin! Bu şekilde monte
ederseniz, kapıyı ya da pencereleri aç-
tığınızda, cihazın üzerindeki sıcak pişirme
kapları devrilebilir.
electrolux 15
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski. Elektrik bağlantılarıyla
ilgili talimatlara uyun.
Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı-
mı bulunmaktadır.
Elektrik şebekesi terminalinde gerilim ol-
mamasını sağlayın.
Elektrik çarpmasına karşı koruma sağla-
mak üzere doğru şekilde monte edin.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin çok fazla ısınması-
na neden olabilir.
Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçi-
ye doğru bir şekilde yaptırın.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı bir kelep-
çe kullanın.
•Tek fazlı veya çift fazlı bağ
lantı durumun-
da, H05BB-F Tmax 90°C (veya daha
yüksek standartta) tipi, uygun bir elektrik
kablosu kullanılmalıdır.
Hasarlı elektrik kablosunu, özel bir kablo
(H05BB-F Tmax 90°C veya üstü) ile
değiştirin. Yetkili servisinizle irtibata geçin.
Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm olan
ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplar-
dan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik tesi-
satına sahip olmalıdır.
İzole etmek için doğru aygıtlarınız olmalıdır:
hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yu-
vasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), top-
rak kaçağı kesicileri ve kontaktörler.
Montaj
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
16 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Bir koruma kutusu (ek aksesuar) kulla-
nıyorsanız, önde 5 mm'lik havalandırma
boşluğu ve doğrudan cihazın altında bir
koruyucu zemin kullanmanız gerekmez.
Cihazı bir fırın üzerine kurmanız duru-
munda, koruma kutusunu kullanamaz-
sınız.
ÜRÜN TANIMI
Genel görünüm
1 2
4 3
180/280
mm
1 İndüksiyonlu pişirme bölgesi 2300 W,
Güç fonksiyonu 3200 W ile birlikte
2 Güç fonksiyonu 3500/3700 W ile çift
halkalı indüksiyonlu pişirme bölgesi
1800/2800 W (minimum pişirme kabı
çapı =145 mm).
3 Kontrol paneli
4 İndüksiyonlu pişirme bölgesi 2300 W,
Güç fonksiyonu 3200 W ile birlikte
electrolux 17
Kontrol paneli düzeni
3
1
2
9
8
10
45
7
4
6
Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Göstergeler, ekranlar ve sesler
hangi fonksiyonun çalışmakta olduğunu belirtir.
sensör alanı fonksiyon
1
Cihazı etkinleştirir ve devre dışı bırakır.
2
Power Boost fonksiyonunu etkinleştirir.
3
gösterge ekranı Kullanımda olan fonksiyonları gösterir.
4
kontrol çubuğu Isı ayarını yapmak içindir.
5
Zamanlayıcıyı ayarlar ( Automatic Counter , Power-
off timer , Minute Minder ).
6
/ Ayarları ayarlar.
7
OK
Ayarları onaylar.
8
Köprü fonksiyonunu etkinleştirir ve devre dışı bıra-
kır.
9
Kontrol panelini kilitler / kilidini açar.
10
STOP+GO fonksiyonunu etkinleştirir ve devre dışı
bırakır.
Gösterge ekranı
Ekrandaki mesajlar ve sesler hangi fonksi-
yonun çalışmakta olduğunu bildirir.
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Pişirme bölgeleri
2 Tuş kilidi fonksiyonu çalışıyor.
3
fonksiyonu çalışıyor.
4 Automatic Counter
5 Power-off timer
6 Minute Minder
7 Minute Minder göstergesi
18 electrolux
Ekrandaki pişirme bölgesi ıklaması
12
15:23
Pişirme bölgesi çalışıyor. Yukarısı: ısı ayarı, aşağısı: zamanlayıcı.
Keep Warm / Stop+Go fonksiyonu çalışıyor.
P
Power Boost etkinleştirilir.
POWER
Power Boost çalışıyor.
6
Ayar yapılan bölge.
?
Pişirme bölgesinin üzerinde bir pişirme kabı yoktur.
A
Otomatik Isıtma Fonksiyonu çalışıyor.
OptiHeat Control. Pişirme bölgesi kapalı. Boyut ve renkler atıl ısı
fonksiyonunu gösterir:
Büyük kırmızı - hala pişiriyor
Büyük parlak kırmızı - sıcak tutun
Küçük parlak kırmızı - hala sıcak
Küçük beyaz - pişirme bölgesi soğuk
Atıl ısı
Uyarı Pişirme işleminden sonra pişirme
bölgesi sıcak olur. Yanma tehlikesi!
İndüksiyonlu pişirme bölgeleri, pişirme için
gerekli ısının doğrudan pişirme kabının taba-
nına yayılmasını sağlar. Cam seramik alan,
pişirme kabının ısısıyla ısıtılır.
electrolux 19
KULLANIM TALİMATLARI
Etkinleştirme ve devre dışı bırakma
Cihazı etkinleştirmek veya devre dışı bırak-
mak için
tuşuna 1 saniye süreyle basın.
Otomatik Kapanma
Bu fonksiyon, aşağıdaki durumlarda
cihazı otomatik olarak devre dışı
bırakır:
•Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.
•Cihazı açtıktan sonra ısı ayarını yapma-
dığınızda.
Kontrol paneli üzerine 10 saniyeden fazla
süre bir şey koyduğunuzda ya da dök-
ğünüzde (tava, bez vb.). Bir süreliğine
ses duyulur ve cihaz kapanır. Nesneyi
kaldırın veya kontrol panelini temizleyin.
Cihaz çok ısındığında (örn. tencere içinde
su kalmadığında). Ocağı tekrar kullanma-
dan önce, pişirme bölgesi soğuk olmalı-
dır.
Uygun olmayan pişirme kabı kulland
ığınız-
da. ? sembolü belirir ve 2 dakika sonra
pişirme bölgesi otomatik olarak kapanır.
•Bir pişirme bölgesini kapamadığınızda ve-
ya ısı ayarını değiştirmediğinizde. Bir süre
sonra cihaz kapanır. Tabloya bakın.
Otomatik Kapanma süreleri
Isı ayarı
1-3 4-7 8-9 10-14
Pişirme bölgesi
aşağıdaki süre-
ler sonrasında
kapanır:
6 saat 5 saat 4 saat 1,5 saat
Dil seçimi
Dili değiştirmek için
ile cihazı çalıştırın ve
sonra OKtuşuna dokunun. Dil menüsünü
oklarla ayarlayın. Onaylamak için OK tuşuna
dokunun. Göstergede dillerin listesi görün-
tülenecektir. Dili ayarlamak için
veya
tuşuna dokunun. Onaylamak için OK tuşu-
na dokunun.
Isı ayarı
Isı ayarının bulunduğu noktadan kontrol çu-
buğuna dokunun. Gerekirse yukarı ya da
aşağı değiştirin. Doğru ısı ayarına ulaşma-
dan elinizi çekmeyin. Göstergede ısı ayarı
gösterilir ve sayaç başlatılır.
Köprü fonksiyonu
Köprü fonksiyonu sol taraftaki iki pişirme
bölgesini bağlar ve birlikte çalışırlar.
İlk olarak sol pişirme bölgelerinden bir tanesi
için ısı ayarını yapın.
Köprü fonksiyonunu başlatmak için
tuşu-
na dokunun. Isı ayarını yapmak veya değiş-
tirmek için sol kontrol sensörlerinden bir ta-
nesine dokunun.
Köprü fonksiyonunu durdurmak için
tu-
şuna dokunun. Pişirme bölgeleri bağımsız
olarak çalışır.
Otomatik Isıtma
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Otomatik Isıtma fonksiyonunu etkinleştirirse-
niz gereken ısı ayarına daha kısa sürede ula-
şabilirsiniz. Bu fonksiyon belirli bir süre için
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHD60280PG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu