Beko TAM8402 El kitabı

Tip
El kitabı
TAM8402B
TAM8402T
TAM8402W
Toaster
User Manual
01M-8816363200-0819-01
EN DE FR TR ES PL RO IT AR
01M-8816323200-0819-01
01M-8816203200-0819-01
CONTENTS
ENGLISH 07-13
DEUTSCH 14-19
FRANÇAIS 20-26
TÜRKÇE 27-31
ESPAÑOL 32-40
POLSKI 41-51
 
ITALIANO 59-64
2
1
3
4
5
6
7
8
9
EN
OPERATION CLEANING AND CARE
DE
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TR
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
ES
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
PL
OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
RO
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
IT
UTILIZZO PULIZIA E CURA
AR
 


Dear Customers,
Thank you for selectng a Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve. It does not contan PCB.

Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING:
Warnings for danger-
ous situations concerning the safe-
ty of life and property.
WARNING:
Warning for hot sur-
faces.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance in
water.
1. Bread slot
2. Start lever
3. Defrost button
4. Reheat button
5. Stop button
6. Browning control
7. Cable storage housing
8. Crumb tray
9. Body
Technical data

220-240V~ 50-60Hz
Power:
1400 W
Technical and design modifications reserved.
The values whch are declared n the markngs affxed on your
applance or the other prnted documents suppled wth t
represent the values whch were obtaned n the laboratores
pursuant to the pertnent standards. These values may
vary accordng to the usage of the applance and ambent
condtons.
8 / EN
Toaster / User Manual
This chapter contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or mate-
rial damage.
Failure to follow these instructions
will void the granted warranty.

• This appliance complies with the
international safety standards.
• This appliance can be used by
children who are at the age of
8 and above and by people who
have reduced physical, perceptual
or mental abilities or by people
who are deficient in terms of
experience and knowledge as
long as they are supervised and
given the instructions regarding
the safe use of the appliance and
dangers encountered. Children
should not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance should
not be performed by children
unless they are older than 8 years
old and supervised.
• Keep the appliance and its power
cable so that they are inaccessible
by children under 8 years old.
• Do not use the appliance if the
power cable or the appliance itself
is damaged. Contact an authorised
service.
• Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
• For additional protection, this
appliance should be connected
to a household residual current
device with a rating of 30 mA
maximum.
• Use the appliance with a grounded
outlet only.
• Do not use the appliance with an
extension cord.
• Prevent damage to the power
cord by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges.
• Do not touch the plug of the
appliance with damp or wet hands.
• Do not unplug the appliance by
pulling the power cable.
• Do not immerse the appliance or
its cable in water.
• Do not leave the appliance
unattended while it is plugged in.
1


9 / EN
Toaster / User Manual
• Exterior surface gets hot while
the appliance is in use. Do not
touch hot surfaces to avoid risk of
burning.
• Do not leave metal cooking
utensils and items on cooking
plates.
• Operate and store the appliance
on a stable surface.
• Do not attempt to dismantle the
appliance.
• Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
• Unplug the appliance before
cleaning and let it completely dry
after cleaning.
• The appliance is not suitable for
outdoor use.
• Food items can catch fire due to
overheating. Do not allow the
appliance to get in contact or be
covered with flammable items
such as curtains, fabric, wall
panels and etc.
• Do not use the appliance in or near
the areas where combustible or
inflammable places and materials
exist.
• Do not operate the appliance with
an external timer or with another
remote control system.
• If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
• Keep the appliance and its power
cable so that they are inaccessible
by children under 8 years old.
• Allow the appliance to cool before
storing it in a cupboard, on a shelf
and etc.
1


10 / EN
Toaster / User Manual
C
When using the appliance for the
first time, smoke can develop due
to production residues. However,
this does not mean the appliance is
defective. The first time you switch
it on use the appliance as you nor-
mally would but without bread. It is
recommended to use the medium
setting of the browning control (6).
Ensure for proper room ventilation.
C
Pushing 1 from the browning control
(6)
will give the lightest degree of
browning and pushing 7 the darkest.
C
To cancel the toasting process
before it has finished, press the
stop button (5). The start lever (2)
springs back up and the toast slices
can be taken out of the toaster.
C
After the start lever (2) springs back
up, you can use the high-lift func-
tion by pushing the start lever (2)
upwards.
A
WARNING:
Be very careful when
taking the toast slices out of the
toaster as the metal parts of the
toaster and also the bread can be-
come very hot.
C
If toast slices get stuck in the toast-
er, switch the toaster off immedi-
ately by pressing the stop button (5).
Pull the power plug out of the wall
socket. Let the toaster cool down
completely. Carefully try to take the
bread out of the toaster without
damaging the sensitive heating el-
ements and other parts. Do not use
any electroconductive objects to
remove the bread from the toaster.
A
WARNING:
Be very careful when
taking the toast slices out of the
toaster as the metal parts of the
toaster and also the bread can be-
come very hot.
C
If you accidentally activate the
wrong mode (defrost instead of re-
heat or reheat instead of defrost),
then the selected mode must be
cancelled first by pressing the stop
button (5) before you can select the
right mode.
2 
11 / EN
Toaster / User Manual

A
WARNING:
Never use petrol sol-
vents, abrasive cleaners, metal ob-
jects or hard brushes to clean the
appliance.
A
WARNING:
Never put the appli-
ance or power cord in water or any
other liquids.
C
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using
a soft towel.



This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collec-
tion centers.

Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.

Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
3 
Please see the cover page of the
user manual for initial use, general
use and cleaning sections.
12 / EN
Toaster / User Manual

The moulded plug on this appliance incorporates
a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced
an ASTA approved BS1362 fuse of the same rating
must be used. Do not forget to refit the fuse cover.
In the event of losing the fuse cover, the plug must
not to be used until a replacement fuse cover has
been fitted. Colour of the replacement fuse cover
must be the same colour as that visible on the pin
face of the plug Fuse covers are availabe from any
good electrical store.

As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
Brown cable = L (Live)
Blue cable = N (Neutral)
Green/yellow cable must be connected to
ground (E) line
With the alternative plugs a 13 A fuse must be
fitted either in the plug or adaptore or in the
main fuse box. If in doubt contact a qualified
electrician.

If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
Make sure the appliance is unplugged, cooled
down and completely dry.
Wrap the power cord around the cable coil on
the bottom of the toaster.
Store the appliance in a cool, dry place.
Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.


During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
3 
12 months breakdown and repair guarantee
Product Guarantee
Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF
The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights.
Your appliance has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months
from the date of original purchase.
This gives you reassurance that if within that time, your appliance is proven to be defective because of
either workmanship or materials, we will at our discretion either repair or replace your appliance.
The appliance must be corr
ectly installed, located and operated in accordance with the instructions
contained in the user manual.
!The guarantor disclaims any liability for accidental or consequential damage.
The Guarantee is subject to the following conditions:
Documentary proof of the original purchase date is provided.
The appliance has been installed and operated correctly and in accordance with our operating and maintenance
instructions.
The appliance is used only on the electricity supply on the rating plate.
The appliance has only been used for normal domestic purposes.
The appliance has not been altered, serviced, dismantled or otherwise interfered with by any person.
The appliance is used in the United Kingdom or Republic of Ireland.
Any parts removed during repair work or any product that has been replaced becomes our property.
The guarantee is not transferrable if the product is resold.
The Guarantee does not cover:
Transit, installation or delivery damage.
Accidental damage.
Misuse or abuse.
Replacement of any consumable item or accessories. These include but are not limited to: plugs, cables, light bulbs,
knobs, filters and flaps.
Repairs or replacements required as a result of unauthorised repairs or inexpert installation that fails to meet the
requirements contained in the user guide or instruction book.
Repairs to products used in commercial or non-residential household premises.
How to obtain after sales service, help or general advice
Please keep your purchase receipt or other proof of purchase in a safe place as you will need to
show us this document if your product requires attention within the guarantee period.
Please also record your product details below, which will allow you to access our services more quickly and
help us identify your product. The model number is printed on the front of the user guide and the serial and
model number is shown on your products rating plate.
Model number
Serial number
Purchased from
Date of purchase
Please call our UK based Customer Service department if you need help or advice from us:
United Kingdom and Northern Ireland: 0333 207 9710
Republic of Ireland: 01 862 3411
You can also contact us through our website: www.beko.co.uk
-

Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne.
Es enthält ken PCB.

Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
A

Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.

Warnung vor heißen
Flächen.
Geeignet für Kontakt mit
Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
1. Brotschlitz
2. Starthebel
3. Auftauen-Taste
4. Aufwärmen-Taste
5. Stopp-Taste
6. Bräunungskontrolle
7. Kabelaufwicklung
8. Krümelschublade
9. Gehäuse


220-240V~ 50-60Hz

1400 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen
Werte wurden nach maßgeblchen Standards unter
Laborbedngungen ermttelt. Dese Werte können je nach
Ensatz- und Umgebungsbedngungen vareren.
15 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die gewährte
Garantie
-

• Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
War tung dürfen nicht durch Kin-
der unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind be-
aufsichtigt.
• Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel oder Gerät selbst
beschädigt sind. Wenden Sie sich
dann an einen autorisierten Servi-
ceanbieter.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
• Falls nicht vorhanden, wird als zu-
tzlicher Schutz die Installation
einer Fehlerstrom- Schutzein-
richtung (RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
• Gerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel verwenden.
• Schäden am Netzkabel vermei-
den, nicht quetschen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
• Gerät oder Netzstecker bei Ver-
bindung mit der Stromversorgung
nicht mit feuchten oder gar nas-
sen Händen berühren.
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
1


16 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
• Gerät oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Lassen Sie das Gerät niemals un-
beaufsichtigt, während es ange-
schlossen ist.
• Kontakt mit heißen Oberflächen
vermeiden; das Außengehäuse
wird während des Betriebs sehr
heiß. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen.
• Keine Werkzeuge oder Gegen-
stände im Gerät verwenden. Me-
tallische Gegenstände können
Kurzschlüsse und Stromschläge
verursachen.
• Gerät immer auf eine stabile und
ebene Oberfläche stellen.
• Nicht versuchen, das Gerät zu de-
montieren.
• Nur Originalteile und vom Herstel-
ler empfohlene Teile verwenden.
• Vor der Reinigung den Netz-
stecker ziehen. Das Gerät und
sämtliche Zubehörteile nach der
Reinigung gründlich trocknen,
bevor es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor Teile
abgenommen oder angebracht
werden.
• Das Gerät ist nicht zur Benutzung
im Freien geeignet.
• Das Brot kann durch Überhitzung
Feuer fangen. Das Gerät nie an
oder in der Nähe von brennbaren,
entzündlichen Orten oder Möbeln
benutzen. Darauf achten, dass das
Gerät nicht mit brennbaren Mate-
rialien, wie Vorhängen, Textilien,
Wänden etc., in Berührung kommt
oder damit bedeckt wird.
• Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten oder Materialien benutzen.
• Das Gerät darf nicht mit einer ex-
ternen Zeitschaltuhr oder Fern-
bedienungssystem betrieben
werden.
• Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Bevor das Gerät in einem Regal
oder Schrank etc. gelagagert wird,
abkühlen lassen.
1


17 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
 
C
Bei der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes kann sich aufgrund von
Produktionsrückständen Rauch
bilden. Dies weist jedoch nicht
auf einen Defekt des Gerätes hin.
Gerät beim ersten Einschalten
wie gewohnt benutzen, jedoch
ohne Brot. Wir empfehlen den
Einsatz der mittleren Einstellung
der Bräunungskontrolle (6).
Angemessene Raumbelüftung
sicherstellen.
C
Wenn der Netzstecker nicht
angeschlossen ist, rastet der
Starthebel (2) nicht ein.
C
Die Auswahl von Stufe 1 der
Bräunungskontrolle (6) erzielt
den hellsten, Stufe 7 erzielt den
dunkelsten Bräunungsgrad.
C
Nachdem der Starthebel (2)
zurückgesprungen ist, lässt sich
die Hebefunktion durch Drücken
des Starthebels (2) nach oben
verwenden.
A

Beim
Herausnehmen der
Toastbrotscheiben aus dem Toaster
vorsichtig sein, da Metallteile des
Toasters sowie Brot sehr heiß
werden können.
C
Falls Toastbrotscheiben im Toaster
stecken bleiben, Toaster umgehend
durch Drücken der Stopp-Taste (5)
ausschalten. Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Den Toaster
vollständig abkühlen lassen.
Vorsichtig versuchen, das Brot aus
dem Toaster zu entfernen, ohne
die empfindlichen Heizelemente
und andere Teile zu beschädigen.
Zum Entfernen des Brots aus dem
Toaster keine elektrisch leitenden
Gegenstände verwenden.
A

Beim
Herausnehmen der
Toastbrotscheiben aus dem Toaster
vorsichtig sein, da Metallteile des
Toasters sowie Brot sehr heiß
werden können.
C
Wenn versehentlich der falsche
Modus aktiviert wird (Auftauen
anstelle von Aufwärmen oder
Aufwärmen anstelle von Auftauen),
dann muss der ausgewählte Modus
zuerst mit der Stopp-Taste (5)
unterbrochen werden, bevor der
richtige Modus ausgewählt werden
kann.
18 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung

A

Zur Reinigung
des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
A

Weder Gerät noch
sein Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
C
Nach der Reinigung und vor der
Benutzung des Gerätes alle Teile
sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen.


Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.


Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.


Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen,
das Gerät abgekühlt und komplett trocken ist.
Netzkabel um den Kabelring an der Unterseite
des Toasters wickeln.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.


Transportieren Sie das Gerät in seiner
Originalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Sachschäden.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist es
möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder
weist dauerhafte Schäden auf.
 
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Deckseite der
Bedienungsanleitung.
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Veuillez d’abord lire ce
manuel d’utilisation!
Chère clente, cher clent,
Nous vous remercons d’avor porté
votre chox sur un produt BEKO. Nous
espérons que ce produt vous apportera
entère satsfacton. Tous nos produts
sont fabrqués dans une usne moderne
et ont fat l’objet d’un contrôle de qualté
mnuteux.
A cet effet, veullez lre en ntégralté
le présent manuel avant d’utlser cet
apparel, et conservez-le sogneusement
pour une utlsaton ultéreure. S vous
cédez ce produt à une terce personne,
n’oublez pas de lu fournr le manuel
d’utlsaton également. Vellez à ben
respecter les consgnes et les nstructons
fgurants dans le manuel d’utlsaton.
Ce produt a été fabrqué dans des usnes écologques et modernes.
Conforme à la Drectve DEEE. Ne content pas de PCB.
Signification des sym-
boles
Les symboles suvants sont reprs tout au
long de ce manuel :
C
Informations importantes et
conseils utiles sur l’utilisation de
l’appareil.
A
ATTENTION :
Avertissement sur
les situations dangereuses concer-
nant la sécurité des biens et des
personnes.
ATTENTION :
Avertissement en
cas de contact avec une surface brû-
lante.
Adapté à entrer en contact avec des
aliments.
Adapté à entrer en contact avec des
aliments.
1. Fentes à pain
2. Levier de démarrage
3. Bouton de décongélation
4. Bouton de réchauffage
5. Bouton d‘arrêt
6. Bouton de réglage du brunissage
7. Emplacement de rangement du câble
8. Tiroir ramasse-miettes
9. Boîtier
Données techniques
Alimentation :
220-240V~ 50-60Hz
Puissance :
1400 W
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre
appareil ou les autres documents fournis avec le produit
sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire,
conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent
varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions
environnantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Beko TAM8402 El kitabı

Tip
El kitabı