Beko CFM6350I Kaffeemaschine El kitabı

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

CFM6350I
Coffee Maker
User Manual
EN DE FR TR ES PL RO IT AR
01M-8836603200-1718-04
Please read ths user manual frst!
Dear Customers,
Thank you for selectng an Beko product. We hope that you get the best results from
your product whch has been manufactured wth hgh qualty and state-of-the-art
technology. Therefore, please read ths entre user manual and all other accompanyng
documents carefully before usng the product and keep t as a reference for future
use. If you handover the product to someone else, gve the user manual as well. Follow
all warnngs and nformaton n the user manual.
Meanngs of the symbols
Followng symbols are used n the varous secton of ths manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING:
Warnings for
dangerous situations concerning the
safety of life and property.
Materials are intended to be in
contact with food.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve.
It does not contan PCB.
3 / EN
Coffee Maker / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 4-12
DEUTSCH 13-23
FRANÇAIS 24-35
TÜRKÇE 36-45
ESPAÑOL 46-58
POLSKI 59-73
ROMÂNĂ 74-86
ITALIANO 87-97
4 / EN
Coffee Maker / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
This appliance complies with the
international safety standards.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than
8 and supervised.
Always keep the appliance and its
cord out of reach of children aged
less than 8 years.
Do not use it if the power cable or
the appliance itself is damaged.
Contact an authorised service.
This appliance is intended to be
used for household purposes in
places such as:
Shops, offices and personnel
kitchens in other working
environments,
Farmhouses,
By customers in hotels, motels
and other residential places,
Places for sleep and breakfast.
Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
For additional protection, this
appliance should be connected
to a household faulty current
protection switch with no more
than 30 mA.
Use the appliance with a grounded
outlet only.
Do not use the appliance with an
extension cord.
Do not squeeze or bend the power
cord and do not rub it on sharp
edges in order to prevent any
damage.
1
Important nstructons for safety and
envronment
5 / EN
Coffee Maker / User Manual
Do not touch the appliance or
its plug with wet or damp hands
when the appliance is plugged in.
Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional-
catering purposes.
Never fill the appliance above the
maximum level indicator, boiling
water may splash out.
Do not fill the kettle below the
minimum level indicator.
Do not open the lid while the
water is boiling.
Position the lid of the appliance
in a way that the hot steam is not
directed to you.
Hold the appliance by the handle
only.
If water does not drip from the
filter basket during operation,
unplug the appliance and leave it
to cool for 10 minutes, then open
the filter cover and check it.
Never operate the appliance
without any water inside it.
Always use the appliance on a
stable and flat surface.
Do not attempt to dismantle the
appliance.
Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
Unplug the appliance before
cleaning. After cleaning, dry the
appliance and all parts before
connecting it to mains supply.
Do not immerse the appliance, or
power plug in water or any other
liquids.
Never use the appliance in or near
to combustible or inflammable
places and materials.
If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
1
Important nstructons for safety and
envronment
6 / EN
Coffee Maker / User Manual
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these
collection centers.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
1
Important nstructons for safety and
envronment
7 / EN
Coffee Maker / User Manual
2 Coffee Maker
2.1 Overview
The values whch are declared n the markngs axed on your applance or the other prnted documents suppled wth t represent the values
whch were obtaned n the laboratores pursuant to the pertnent standards. These values may vary accordng to the usage of the applance and
ambent condtons.
1
2
3
4
5
6
7
8
8 / EN
Coffee Maker / User Manual
2 Coffee Maker
1. Filter basket cover
2. Filter basket
3. Water level indicator
4. Water tank
5. Drip-stop
6. Glass jug
7. On/Off button
8. Warming plate
Accessories
Coffee measuring spoon
2.2 Technical data
Power supply:
220-240 V~, 50-60Hz
Power:
1000 W
Auto shut off:
30 min
Technical and design modifications reserved.
9 / EN
Coffee Maker / User Manual
3 Operation
3.1 Preparation
A
WARNING:
First time use: Run
the appliance at least 4 times
without adding coffee.
A
WARNING:
Please follow the
steps 1 - 2 and 7 - 12 in the “Brewing
Coffee” section.
1. Remove all packaging and stickers and
dispose of them according to applicable legal
regulations.
2. Before using the appliance for the first time,
clean all parts which come into contact with
water carefully. Please see full details in the
“Cleaning and Care” section.
3. Make sure that the appliance is placed in an
upright position and on a stable, flat, clean, dry,
and non-slip surface.
3.2 Brewing Coffee
1. Pull off and fill the glass jug (6) with the required
amount of water, but do not fill past the “10”
mark. The brewed amount of coffee will be 10%
less than the filled water, because it is absorbed
by the coffee grounds and the filter.
C
For the good coffee taste it is
suggested to operate the appliance
with at least 4 cups coffee serving.
C
For improved heat retention we
recommend that you rinse the pot
with hot water before starting the
brewing process.
C
Use only clean, cold, and fresh
drinking water.
C
There is a drip hole on the back
of the water reservoir to prevent
exceeding the capacity of the coffee
maker. If you add too much water,
it will drip out from the back of the
appliance.
2. Open the filter basket cover (1).
3. Pull out the filter basket (2).
4. Pour the water in the glass jug into the water
reservoir.
5. Fill the filter basket (2) with the desired amount
of ground coffee. To do this, you may use the
supplied measuring spoon.
6. Insert the filter basket (2) back into the housing
and close the filter basket cover (1).
7. Place the glass jug (6) on the warming plate (8).
A
WARNING:
If the glass jug (6)
is not placed accurately, the drip-
stop (5) function will not function
properly. It could cause hot water or
hot coffee to overflow.
8. Connect the plug to the wall socket.
9. Turn the appliance on by pushing the On/Off
button (7).
The On/Off button (7) illuminates and the
brewing process begins.
C
The brewing process can be stopped
at any time by pushing the On/Off
button (7) again.
C
The appliance is equipped with a
drip-stop (5) located underneath
the filter basket (2) and enables
you to briefly remove the glass jug
(6) to pour coffee before the water
has fi-nished running through the
machine.
10 / EN
Coffee Maker / User Manual
3 Operaton
A
WARNING:
Make sure to place
the glass jug (6) on the warming
plate (8) quickly (max. 30 seconds).
Otherwise the brewed coffee from
the filter could overflow. If you want
to use the glass jug for more than 30
seconds switch off the appliance.
A
WARNING:
Never pull out the
filter basket (2) during the brewing
process even if no water is draining.
Extremely hot water or coffee can
spill out from the filter basket and
cause injury.
A
WARNING:
If water/coffee is
not draining from the filter basket
(2)after several seconds with the
glass jug (6) properly in place (8)
immediately unplug the appliance
and wait 10 minutes before opening
and checking the filter basket (2).
A
WARNING:
When the brewing
process ends and the water level
indicator (3) with “10” marking is
empty, there will still be hot liquid
in the filter basket (2). Wait a few
minutes for the rest of the liquid to
drip into the glass jug (6).
10. Remove the glass jug (6) from the
warmng plate (8) as soon as the brewng
process has fnshed and the glass
jug (6) s flled. The coffee s ready.
11. To turn the applance off, push the On/Off
button (7).
12. Dsconnect the applance from the wall socket.
C
If you want to continue the brewing
process, repeat the procedure from
1 to 12. Let the appliance cool down
at least 15 minutes between each
brewing process.
Hints and Tips
Use softened or filtered water to prevent lime
build-up.
Store unused coffee in a cool, dry place. After
opening a package of coffee reseal it tightly to
maintain its freshness.
Do not reuse the coffee sediment in the filter
since this will reduce the flavour.
Reheating coffee is not recommended as coffee
is at its peak flavour immediately after brewing.
11 / EN
Coffee Maker / User Manual
4 Informaton
4.1 Cleaning and care
A
WARNING:
Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
objects or hard brushes to clean the
appliance.
A
WARNING:
Never put the
appliance or power cord in water or
any other liquid.
1. Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2. Allow the appliance to cool down.
3. Remove the glass jug (6).
4. Open the filter basket cover (1).
5. Pull out the filter basket (3) and dispose the
coffee sediment.
6. Clean the filter basket (3) by placing under
running water and using a small amount of mild
cleanser. The filter basket (3) can be cleaned
in the upper shelf of the dishwasher or under
running water.
7. Use a damp soft cloth and some mild cleanser to
clean the exterior of the appliance.
8. Insert the filter basket (3) back into the housing
and close the filter basket cover (1).
9. Place the glass jug (6) onto warming plate (8).
C
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully with
a soft cloth or paper towel.
4.2 Descaling the appliance
Descaling extends the life of your appliance.
Descale your coffee maker at least 4 times per
year. The period depends on the water hardness
in your area. The harder the water is, the more
often the appliance has to be descaled.
1. Purchase a suitable descaler from a speciality
store. Please ask naming the device.
2. Prior to commencing the descaling process
thoroughly read the manufacturer›s
package insert of the descaler. Should the
manufacturer›s instructions differ from
the ones listed below, then follow the
manufacturer›s instructions.
C
You can also use white vinegar and
lemon acid instead of a commercially
available descaler.
3. Fill the water tank to the «12» mark and add
descaler. Mixing ratio: 4 parts water to 1 part
descaler.
4. Turn the appliance on and allow approximately
one large coffee cup to run through the
appliance.
5. Turn the appliance off.
6. Let the mixture soak for about 15 minutes.
7. Repeat steps 4 - 6.
8. Now turn the appliance on and let the entire
mixture run through.
9. Fill the water tank with cold, fresh drinking
water and run all the water through.
10. Repeat step 9 four tmes.
11. Now you may brew coffee agan.
12 / EN
Coffee Maker / User Manual
4 Informaton
4.3 Storage
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make
sure the appliance is unplugged and completely
dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make
sure the appliance is kept out of the reach of
children.
4.4 Handling and
transportation
During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
Btte lesen Se zuerst dese Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt den höchsten Qualtätsanforderungen und der
modernsten Technologe hergestellt wurde, beste Ergebnsse erzelen. Btte lesen Se
de gesamte Bedenungsanletung und alle anderen Begletdokumente aufmerksam,
bevor Se das Produkt verwenden; bewahren Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se alle Warnhnwese und Informatonen n deser
Anletung.
Symbole
Folgende Symbole werden n den verschedenen Abschntten deser Anletung
verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
A
WARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne.
Es enthält ken PCB.
14 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die ge-
währte Garantie
1.1 Allgemene
Scherhets-
anwesungen
Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
War tung dürfen nicht durch Kinder
unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel oder Gerät selbst
beschädigt sind. Wenden Sie
sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
Dieses Gerät dient dem Einsatz für
Haushaltszwecke an Orten, wie:
Personalküchen und Küchen
in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
Bauernhöfe,
Durch Kunden in Hotels,
Pensionen und anderen
Unterkünften,
Herbergen.
Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
empfohlen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
1
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
15 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel verwenden.
Schäden am Netzkabel vermeiden,
nicht quetschen, knicken oder
über scharfe Kanten ziehen.
Gerät oder Netzstecker
bei Verbindung mit der
Stromversorgung nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen
berühren.
Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet.
Gerät höchstens bis zur
maximalen Füllstandsanzeige
füllen. Wenn es überfüllt ist, kann
Wasser herausspritzen.
Gerät mindestens bis zur
Markierung der Mindestfüllmenge
befüllen.
Deckel nicht während des Betriebs
öffnen.
Positionieren Sie den Deckel des
Gerätes so, dass der heiße Dampf
nicht auf Sie gerichtet ist.
Gerät nur am Handgriff halten.
Falls während des Betriebs
Wasser aus dem Filter tropft,
den Netzstecker ziehen und 10
Minuten kühlen lassen. Danach den
Filterdeckel öffnen.
Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
Gerät immer auf eine stabile und
ebene Oberfläche stellen.
Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
Nur Originalteile und vom Hersteller
empfohlene Teile verwenden.
Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen. Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
Gerät oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tau chen.
Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten oder Materialien benutzen.
Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
1
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
16 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
1.2 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol
für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien
hergestellt, die wiederverwendet und recycelt wer-
den können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwertung von elektrischen und elek-
tronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung in-
formiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in
Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährli-
chen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
1
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
17 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
2 Kaffeemaschne
2.1 Übersicht
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Werte wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedngungen
ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und Umgebungsbedngungen vareren.
1
2
3
4
5
6
7
8
18 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
2 Kaffeemaschne
1. Flterkorbdeckel
2. Flterkorb
3. Wasserstandanzege
4. Wassertank
5. Tropfstopp
6. Glaskanne
7. En-/Austaste
8. Hezplatte
Zubehör
Messlöffel für Kaffee
2.2 Technische Daten
Spannung:
220-240 V~, 50-60 Hz
Leistung:
1000 W
Auto shut off:
30 min
Technische und optische Änderungen vorbehalten
19 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3 Betreb
3.1 Vorbereitung
A
WARNUNG:
Erste
Inbetriebnahme: Mindestens
viermal reines Wasser durchlaufen
lassen, keinen Kaffee hinzugeben.
A
WARNUNG:
Die Schritte 1 – 2
und 7 – 12 im Abschnitt „Kaffee
zubereiten“ ausführen.
1. Sämtliches Verpackungsmaterial und alle
Aufkleber entfernen, Verpackung und
Aufkleber ordnungsgemäß entsorgen.
2. Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit
Wasser n Kontakt kommen, rengen Sämtlche
Enzelheten fnden Se m Abschntt „Rengung
und Pflege“.
3. Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf
ener stabilen, ebenen, sauberen, trockenen
und rutschfesten Oberfläche steht.
3.2 Kaffee zubereiten
1. Glaskanne (6) entnehmen und mit der
gewünschten Menge Wasser füllen, jedoch
nicht über die „10“-Markierung hinaus. Etwa
10 % des Wassers geht beim Brühen verloren,
da es durch das Kaffeemehl und den Filter
absorbiert wird.
C
Damit der Kaffee sein Aroma voll
entfalten kann, empfehlen wir,
immer mindestens vier Tassen
zuzubereiten.
C
Für ein besseres Warmhalte-
Ergebnis emp-fehlen wir die Kanne
vor dem Brühvorgang mit heißem
Wasser ausspülen.
C
Nur sauberes, kaltes und frisches
Trinkwasser verwenden.
C
An der Rückseite des
Wasserbehälters befindet sich ein
Sicherheitsablauf, damit das Gerät
nicht überfüllt werden kann. Falls
zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft
dieses an der Rückseite des Gerätes
heraus.
2. Filterkorbdeckel (1) öffnen.
3. Wasser aus der Glasskanne in den Tank füllen
4. Flterkorb (2) herauszehen.
5. Flter mt der gewünschten Menge gemahlenen
Kaffees füllen. Dazu lässt sch der mtgeleferte
Messlöffel verwenden.
6. Flterkorb (2) weder n das Gehäuse ensetzen
und Flterkorbdeckel (1) schleßen.
7. Glaskanne (6) n de Hezplatte (8) ensetzen.
A
WARNUNG:
Falls die
Glaskanne (6) nicht richtig auf der
Warmhalteplatte steht, funktioniert
der Tropfstopp nicht ordentlich. In
diesem Fall können heißes Wasser
oder heißer Kaffee überlaufen.
8. Netzstecker n de Steckdose stecken.
9. Gerät mt der En-/Austaste (7) enschalten.
– Der Ein-/Austaste (7) leuchtet auf und der
Brühvorgang beginnt.
C
Das Brühen kann jederzeit durch
erneutes Drücken der Ein-/Austaste
(7) gestoppt werden.
C
Das Gerät ist mit einem Tropfstopp
(5) ausgestattet, der unter dem
Filterkorb (2) angebracht ist und es
ermöglicht, kurzzeitig die Glaskanne
(6) zu entnehmen, um Kaffee
einzuschenken, bevor das Wasser
vollständig durch die Maschine
gelaufen ist.
20 / DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3 Betreb
A
WARNUNG:
Die Glaskanne
(6) möglichst schnell (innerhalb
30 Sekunden) wieder auf die
Heizplatte (8) stellen. Andernfalls
kann sich der Filter überfüllen
und der Kaffee überlaufen. Gerät
ausschalten, falls die Glaskanne
nicht innerhalb 30 Sekunden
wieder auf die Warmhalteplatte
gestellt wird.
A
WARNUNG:
Filterkorb (2)
während der Kaffeezubereitung
niemals öffnen; auch dann nicht,
wenn kein Wasser mehr aus dem
Filter austritt. Extrem heißes Wasser
oder heißer Kaffee können aus dem
Filterkorb laufen und Verbrühungen
verursachen.
A
WARNUNG:
Falls nach einigen
Sekunden weder Wasser noch
Kaffee aus dem Filterkorb (2) laufen
sollten, obwohl die Glaskanne
(6) richtig platziert wurde (8),
sofort Netzstecker ziehen und
10 Minuten abwarten, dann den
Filterkorb (2) öffnen und überprüfen.
A
WARNUNG:
Auch nach abge-
schlossener Kaffeezubereitung und
geleertem Wassertank (4) befindet
sich nach wie vor heiße Flüssigkeit
im Filterkorb (2). Einige Minuten
abwarten, bis auch der Rest der
Flüssigkeit in die Glaskanne (6)
getropft ist.
10. Glaskanne (6) möglchst glech nach dem
Brühen von der Hezplatte (8) nehmen. Der
Kaffee st fertg.
C
Nach Abschluss des Brühvorgangs
kann das Gerät eingeschaltet
bleiben. Das Gerät ist mit einer
Warmhaltefunktion ausgestattet.
Dadurch wird der Kaffee, sofern das
Gerät nicht ausgeschaltet wurde,
nach dem Brühen 30 Minuten
warmgehalten.
11. Zum Abschalten de En-/Austaste (7) drücken.
12. Netzstecker aus der Steckdose zehen.
C
Wenn der Brühvorgang fortgesetzt
werden soll, die Schritte 1 bis 12
wiederholen. Das Gerät zwischen
jedem Brühvorgang mindestens 15
Minuten abkühlen lassen.
Tipps und Tricks
Zur Verhnderung der Kalkbldung, weches
oder gefltertes Wasser verwenden.
Ncht verbrauchtes Kaffeepulver kühl und
trocken lagern. Kaffeeverpackung nach
Gebrauch weder luftdcht verschleßen, damt
der Kaffee frsch blebt.
Kaffeesatz m Flter ncht erneut verwenden, da
des den Kaffeegeschmack reduzert.
Kaffee sollte möglchst ncht weder
aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem
Brühen seinen vollen Geschmack entfaltet.
Hinweis
Nach Abschluss des Brühvorgangs kann das
Gerät engeschaltet bleben.
Das Gerät st mt ener Warmhaltefunkton
ausgestattet.
Dadurch wrd der Kaffee, sofern das Gerät ncht
ausgeschaltet wurde, nach dem Brühen 30
Mnuten warmgehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Beko CFM6350I Kaffeemaschine El kitabı

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur