Philips HD6161/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Fritözler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

HD6161
2
3
1
4
HD6161
ENGLISH 6
DANSK 13
DEUTSCH 20
 28
ESPAÑOL 37
SUOMI 45
FRANÇAIS 52
ITALIANO
60
NEDERLANDS
67
NORSK
75
PORTUGUÊS 82
SVENSKA
90
TÜRKÇE
97
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Lid
B Handgrip of lid
C Detachable control panel
D Temperature button
E On/off button
F Digital timer
G Safety switch
H Heating element
I Frying basket
J Folding handle of frying basket
K Removable inner bowl
L ’MIN’ and ‘MAX’ indications for oil/fat level
M Housing
N Carrying handles
O Type plate
P Cord
Q Cord storage compartment
R Water tray
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse it
under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you remove the lid.
Caution
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
1
Cleantheappliancebeforeyouuseitforthersttime(seechapter‘Cleaning’).
2 Placethecontrolpanelontothehousing(‘click’).(Fig.2)
Ifthecontrolpanelisnotcorrectlyplaced,thesafetyswitchmakesitimpossibletooperatethe
fryer.
3 Removethelid(Fig.3).
4 Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.4).
5 Fillthefryerwithoil,liquidfryingfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and
‘MAX’indicationsandputthelidonthefryer.
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
Oil and fat
Nevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.
We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich
in unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
Only use types of oil or fat that are suitable for deep frying and that contain an antifoam agent.
You can nd this information on the package or label of the oil or fat.
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, it is important that you
change the oil or fat regularly (after 10-12 times).
Always change the oil or fat if it starts to foam when it is heated, if it has a strong smell or taste
or if it turns dark and/or syrupy.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan.
2 Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesintothe
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).
Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
Using the appliance
Frying
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewall
socket(Fig.6).
2 Foldoutthehandleofthefryingbasket(‘click’)(Fig.7).
You can leave the basket in the fryer while the oil or fat heats up.
3 Removethelid(Fig.3).
4 Toswitchonthefryer,presstheon/offbuttonfor2-3seconds(Fig.8).
Thedisplaylightsupandyouhearabeep.
5 Pressthetemperaturebuttononeormoretimestosettherequiredtemperature.(Fig.9)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end
of this booklet
Whilethefryerheatsup,thethermometersymbolonthedisplayllsandempties
continuously.
6 Whentheoilreachestheselectedtemperature(whichtakes10to15minutes),youhearan
audiblesignalandtheentirethermometersymbolonthedisplayturnsblack.
7 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket.
Donotfryverylargequantitiesatonetime.Consultthefoodtableattheendofthisbooklet
(therecommendedquantityisindicatedby
-).
Note: Dry ingredients thoroughly before you fry them.
Note: Remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them.
8 Carefullyplacethebasketinthebracketontheinsideofthebowl.Donowlowerthebasket
intotheoilorfat(Fig.10).
9 Putthelidonthefryer.
10 Liftthebasketoffthebracketandloweritintotheoilorfat.
During frying, the thermometer symbol on the display may start to ll up again. This indicates that
the heating element switches on and off to maintain the correct temperature.
11 Setthetimertotherequiredfryingtimeandthenpresstheon/offbuttonbrieytoactivate
thetimer(seesection‘Timer’).
Stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or mentioned in the
food table at the end of this booklet.
Note: You can also use the fryer without setting the timer.
Timer
This appliance is equipped with a digital timer.
,
,
ENGLISH8
Thetimerindicatestheendofthefryingtime,butdoesNOTswitchoffthefryer.
1 Pressthe+or-buttononthecontrolpanelonce.Thetimerautomaticallysetsafryingtime
of10minutes.Thenpressthe+or-buttontosetthecorrectfryingtimeinminutes.(Fig.11)
The maximum time that can be set is 99 minutes.
Keepthebuttonpressedtoputtheminutesforwardquickly.Releasethebuttononcethe
requiredfryingtimehasbeenreached.
2 Presstheon/offbuttonbrieytoactivatethetimer(Fig.8).
Thetimerstartstocountdown.
Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeinminutesandsecondsasheson
thedisplay.
3 Ifyouwanttochangethesettimeafteryouhaveactivatedthetimer,presstheon/offbutton
brieytopausethetimer.Pressthe+or-buttontosetthecorrectfryingtime.Thenpress
theon/offbuttonbrieytoactivatethetimeragain.
4 Whenthepresettimehaselapsed,youhearanaudiblesignalfor30seconds.Tostopthe
audiblesignal,brieypressanybutton.
After frying
Bewareofhotsteamandpossiblespatteringofoil.
1 Takethelidoffthefryer.
2 Carefullyremovethebasketfromthefryer(Fig.12).
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining
position by placing it in the bracket on the inside of the inner bowl.
3 Putthefriedfoodinabowlorcolanderlinedwithgrease-absorbingpaper,e.g.kitchenpaper.
4 Ifyouwanttofryanotherbatch,waituntilthethermometersymbolonthedisplayturns
blackagain.
5 Ifyouwanttostopfrying,presstheon/offbuttonfor2-3secondstoswitchoffthe
fryer(Fig.8).
6 Putthebasketinthefryer.
7 Closethelid.
8 Unplugtheapplianceafteruse.
Note: If you do not use the fryer regularly, remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-
closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
For information about which quantities and settings to select, see the food table at the end of
this booklet.
Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).

Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
,
,
,
-
-
-
ENGLISH 9
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C.
2 Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil.
3 Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor3-4minutesatatemperatureof170°C.
Let the French fries cool down before you fry them for the second time.
3 Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.
Cleaning
Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.
Neverimmersethecontrolpanelwiththeheatingelementinwaternorrinseitunderthetap.If
necessary,cleanthispartwithamoistcloth.
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchaspetroloracetone
tocleantheappliance.
1 Removethelid.(Fig.3)
2 Removethebasketfromthefryer.
3 Removethecontrolpanelwiththeheatingelementfromthefryerandputitinasafe,dry
place.(Fig.13)
4 Removethewatertrayfromthefryerandemptyit.
5 Lifttheinnerbowloutoftheapplianceandpourouttheoilorfat(Fig.14).
6 Cleanthehousing,theinnerbowl,thelid,thewatertrayandthefryingbasketinthe
dishwasherorinhotwaterwithsomewashing-upliquid.Rinsethemwithfreshwaterand
drythemproperly.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
Storage
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you store the fryer.
1 Putallpartsbackintothefryerhousinginthefollowingorder:innerbowl,controlpanelwith
heatingelement,watertray,fryingbasketandlid.
2 Pushthecordintothecordstoragecompartment.(Fig.15)
3 Liftthefryerbyitshandlesandstoreit(Fig.16).
ENGLISH10

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 17).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a too
low temperature and/or
the food has not been
fried long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
You have not fried the
food long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
There is too much food in
the basket.
Never fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The oil or fat does not
become hot enough.
The fuse of the temperature control may
have blown, causing the safety cut-out to switch
off the appliance. Carefully press the reset
button at the back of the control panel with a
small screwdriver.
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
The permanent anti-
grease lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the lter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
The oil or fat is no longer
fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or
fat to keep it fresh longer.
The type of oil or fat used
is not suitable for deep-
frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
Steam escapes
from other places
than the lter.
You may not have placed
the lid properly on the
appliance.
Place the lid properly on the appliance.
The permanent anti-
grease lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the lter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
-
ENGLISH 11
Problem Cause Solution
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil or
fat in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the MAX indication.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it and
fry the food according to the instructions in this
user manual.
There is too much food in
the frying basket.
Do not fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat used
is unsuitable for deep-
frying food.
Use frying oil or liquid frying fat that is suitable
for deep-frying food. Never mix different types
of oil or fat.
You have not cleaned
the inner bowl properly.
Clean the inner bowl as described in this user
manual.
The fryer does
not work.
You have not switched on
the fryer.
Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the fryer.
You have not placed the
control panel properly.
Make sure the control panel is placed correctly.
You hear a click when the control panel locks
into position.
The safety cut-out has
switched off the appliance.
The fuse of the temperature control may have
blown, causing the safety cut-out to switch off
the appliance. Carefully press the reset button at
the back of the control panel with a small
screwdriver. Now the appliance is ready for use
again.
If pressing the reset button does not help, go to
your Philips dealer or a service centre authorised
by Philips.
ENGLISH12
13
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

A Låg
B Håndtag på låg
C Aftageligt betjeningspanel
D Temperaturknap
E On/Off-knap
F Digital timer
G Sikkerhedsafbryder
H Varmelegeme
I Frituregryde
J Friturekurvens foldehåndtag
K Udtagelig inderskål
L MIN- og MAX-mærker for olie-/fedtniveau
M Kabinet
N Bærehåndtag
O Typeskilt
P Ledning
Q Rum til ledningsopbevaring
R Vandbakke
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
Betjeningspanelet med varmeelementet på må aldrig kommes ned i vand eller skylles under
vandhanen.

Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad aldrig netledningen hænge ud over kanten af
(køkken)bordet, hvor apparatet er placeret.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Under friturestegningen slipper der meget varm damp ud gennem lteret. Hold afstand til
dampen. Pas også på den varme damp, når låget åbnes.
Forsigtig
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted.
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.
Rør ikke ved vinduet, da det bliver varmt under friturestegning.
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis det anvendes forkert eller til
professionelle eller semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse
med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader.
Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede
dele. Undlad at stege fødevarer, som indeholder meget stivelse, specielt kartoer og
kornprodukter, ved temperaturer over 175°C (da der ellers kan dannes store mængder
acrylamid).
Sørg for, at vand og/eller is ikke kommer i kontakt med olie eller fedt, da fedtstofferne derved
kan sprøjte eller boble voldsomt. Fjern derfor al overskydende is fra de frosne ingredienser, og
tør dem grundigt, før du steger dem. Fyld ikke for meget i kurven. Sørg for at aftørre alle dele
grundigt, før du kommer olie eller fedt i frituregryden efter rengøring.
Steg ikke riskager (eller lignende madvarer) i dette apparat. Det kan forårsage kraftige sprøjt
eller voldsomme bobler i olie eller fedt.
Sørg for at frituregryden altid er fyldt med olie eller fedt til et sted mellem ‘MIN’ og ‘MAX’-
mærkerne på indersiden af inderskålen, så det hverken yder over eller overopheder.
Tænd ikke for apparatet, før der er fyldt olie eller fedt i, da det kan beskadige apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at
anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
1
Rengørapparatet,indendubrugerdetførstegang(seafsnittetRengøring).
2 Sætbetjeningspaneletpåkabinettet(“klik”).(g.2)
Hvisbetjeningspaneletikkeersatkorrektpå,gørsikkerhedsafbryderendetumuligtatanvende
frituregryden.
3 Aftagningaflåget(g.3).
4 Seolie/fedttabellenforatafgøre,hvormegetolieellerfedt,duskalkommei
frituregryden(g.4).
5 Fyldolie,ydendefriturefedtellersmeltetfedtifrituregrydentiletniveaumellemMIN-og
MAX-mærkerne,ogsætlågetpå.
Tændikkeforfrituregryden,førdererkommetolieellerfedtiden.
Olie og fedt
Blandaldrigforskelligetyperolieellerfedt,oghældaldrigfriskolieellerfedtsammenmedbrugt
olieellerfedt.
Vi anbefaler, at du bruger fritureolie eller ydende friturefedt - helst vegetabilsk olie eller fedt
med et højt indhold af umættede fedtsyrer (f.eks. linolensyre) såsom sojaolie, jordnøddeolie,
majsolie eller solsikkeolie.
Brug kun olie- eller fedttyper, der er egnet til friturestegning, og som indeholder et
antiskummende stof. Oplysninger herom ndes på oliens/fedtets emballage.
Da olie og fedt forholdsvist hurtigt mister deres gode egenskaber, er det vigtigt at udskifte olien
eller fedtet regelmæssigt (efter 10-12 gange).
Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en
harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK14
Fast fedt
Du kan også anvende fast friturefedt. Det kræver dog, at du tager ekstra forholdsregler for at undgå,
at fedtet begynder at sprøjte, eller varmelegemet bliver overophedet eller beskadiget.
1 Hvisduvilbrugenyefedtblokke,skaldusmeltedemlangsomtvedsvagvarmeienalmindelig
gryde/pande.
2 Hældforsigtigtdetsmeltedefedtifrituregryden.
3 Opbevarfrituregrydenvedstuetemperaturmeddetstørknedefedti.
4 Erfedtetmegetkoldt,kandetbegyndeatsprøjte,nårdetsmeltes.Dettekanundgåsvedat
prikkenoglehulleridetstørknedefedtmedengaffel(g.5).
Paspåikkeatbeskadigeinderskålenmedgaen.
Sådan bruges apparatet
Friturestegning
1 Trækhelenetledningenudafopbevaringsrummet,ogsætstikketienstikkontakt(g.6).
2 Foldhåndtagetpåfriturekurvenud(“klik”)(g.7).
Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens olien/fedtet opvarmes.
3 Taglågetaf(g.3).
4 Trykpåon/off-tasteni2-3sekunderforattændeforfrituregryden(g.8).
Displayetlyser,ogderlyderetbip.
5 Trykpåtemperaturknappenengangtilforatindstilledenønskedetemperatur.(g.9)
Find den korrekte stegetemperatur på emballagen til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i
tabellen bagest i denne brugsvejledning
Mensfrituregrydenvarmerop,stigerogfaldertermometersymboletpådisplayetkonstant.
6 Nåroliennårdenønskedetemperatur(efterca.10til15minutter),høresetlydsignalog
termometersymboletpådisplayetbliversort.
7 Tagkurvenopafgryden,oglægmadvarerneikurven.
Dubørikkefriturestegestoremængdermadadgangen.Setabellensidstidennebrugsvejledning
(denanbefaledemængdeerangivetmed
-).
Bemærk: Tør ingredienserne grundigt, før du steger dem.
Bemærk: Fjern al overskydende is fra de frosne ingredienser, før du steger dem.
8 Sætforsigtigtkurvenibeslagetpåindergrydensindersideudenatsænkedennedi
olien(g.10).
9 Sætlågetpåfrituregryden.
10 Løftkurvenudafbeslaget,ogsænkdennediolien/fedtet.
Under stegningen er det muligt, at termometersymbol på displayet bevæger sig op ad igen. Det
betyder at varmelegemet tænder og slukker for at regulere temperaturen.
11 Indstiltimerentildenønskedetidogtrykkortpåon/off-tastenforataktiveretimeren(se
afsnittet“Timer”).
Hold dig til den tilberedningstid, der er angivet på madvarens emballage eller i tabellen bagest i
denne brugsvejledning.
Bemærk: Du kan også bruge frituregryden uden at indstille timeren.
,
,
DANSK 15
Timer
Dette apparat er udstyret med en digital timer.
Timerenangiversluttidspunktetforstegningen,menslukkerIKKEforfrituregryden.
1 Trykenenkeltgangpå+eller-tastenpåbetjeningspanelet.Timerenindstillerautomatisken
stegetidpå10minutter.Trykderefterpå+eller-tastenforatindstilledenkorrektestegetid
iminutter.(g.11)
Den maximale tidsindstilling er 99 minutter.
Holdtastennedeforhurtigereindstilling.Sliptasten,nårdetønskedeminuttalernået.
2 Trykkortpåon/off-tastenforataktiveretimeren(g.8).
Timerenbegynderattællened.
Menstimerentællerned,blinkerdenresterendestegetidiminutterogsekunderpådisplayet.
3 Vilduændredenindstilledetid,eftertimereneraktiveret,skaldutrykkekortpåon/off-
tastenforatsættetimerenpåpause.Trykpå+eller-tastenforatindstilledenkorrekte
stegetidogderefterkortpåon/off-tastenforataktiveretimerenigen.
4 Nårdenindstilledetidergået,høresetsignali30sekunder.Lydsignaletkanstoppesvedat
trykkekortpåenvilkårligtast.
Efter friturestegningen
Paspådenvarmedampogeventueltsprøjtendeolie.
1 Taglågetaffrituregryden.
2 Tagforsigtigtkurvenopaffrituregryden(g.12).
Fjern overskydende olie eller fedt ved at ryste kurven over frituregryden eller sætte kurven i
afdrypningsstillingen i beslaget på inderskålens inderside.
3 Lægdenfriturestegtemadienskålelleretdørslagmedfedtabsorberendepapir,f.eks.
køkkenrulle.
4 Hvisduvilfriturestegeenportiontil,skalduvente,indtiltermometersymboletbliversort
igen.
5 Skalduikkestegemere,trykkerdublotpåon/off-tasteni2-3sekunderforatslukkefor
frituregryden(g.8).
6 Sætkurvenifrituregryden.
7 Luklåget.
8 Tagstikketudafstikkontaktenefterbrug.
Bemærk: Hvis du ikke bruger frituregryden jævnligt, skal du fjerne olien eller det ydende fedt og
opbevare det i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted.
Gode råd til friturestegning
Oplysninger om, hvilke mængder og indstillinger der skal vælges, ndes i tabellen bagest i denne
brugsvejledning
Ryst omhyggeligt så meget is og vand af som muligt, og dup madvarerne, indtil de er helt tørre.
Steg ikke for store mængder ad gangen. Overskrid ikke de mængder, der er angivet i tabellen
bagest i denne brugsvejledning ( - angiver den anbefalede mængde).
,
,
,
-
-
-
DANSK16
Sådan undgås uønsket bismag
Visse typer madvarer, især sk, kan give olien/fedtet en uønsket bismag. Dette kan forhindres på
følgende måde:
1 Opvarmolien/fedtetifrituregrydentil160°C.
2 Komdereftertotyndeskiverfranskbrødelleretparpersillekvisteiolien/fedtet.
3 Vent,indtilderikkekommererebobler,ogtagsåfranskbrød/persilleopafgrydenmeden
spatel.
Oliens/fedtets bismag er nu væk.

Sådan laves de bedste og mest sprøde pommes frites:
1 Brugfastekartoer,ogskærdemistave.Skylstaveneikoldtvand.
På den måde undgår du, at de klæber sammen under friturestegningen.
Bemærk: Tør stavene grundigt.
2 Stegpommesfritterneaftoomgange:Førstegangi4-6minutterved160°Cogandengangi
3-4minutterved170°C.
Lad pommes fritterne køle af inden anden stegerunde.
3 Lægdehjemmelavedepommesfritesienskålogrystdem.
Rensning
Ladolienellerfedtetkøleafimindst4timer,indendurengørellerytterfrituregryden.
Betjeningspaneletmedvarmeelementetmåaldrigkommesnedivandellerskyllesunder
vandhanen.Rengøromnødvendigtdennedelmedenfugtigklud.
Brugaldrigskuresvampeellerskrapperengøringsmidlersåsombenzin,acetoneellerlignendetil
rengøringafapparatet.
1 Aftagningaflåget.(g.3)
2 Tagkurvenopaffrituregryden.
3 Fjernbetjeningspaneletmedvarmelegemetfrafrituregryden,oganbringdetpåetsikkertog
tørtsted.(g.13)
4 Tagvandbakkenudaffrituregrydenogtømden.
5 Løftindergrydenopoghældolien/fedtetud(g.14).
6 Rengørkabinet,indergryde,låg,vandbakkeogfriturekurviopvaskemaskinenellerivarmt
vandmedopvaskemiddel.Skyleftermedrentvandogtørdelenegrundigt.
Sørgfor,atalledeleertørre,førdukommerolieellerfedtigryden.

Lad olien eller fedtet køle af i mindst 4 timer, inden du sætter frituregryden væk.
1 Sætalledelenetilbageifrituregrydenskabinetifølgenderækkefølge:indergryde,
betjeningspanelmedvarmelegeme,vandbakke,friturekurvoglåg.
2 Placérledningeniopbevaringsrummet.(g.15)
3 Løftfrituregrydenihåndgrebene,ogstildenvæk(g.16).
DANSK 17
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 17).

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressenwww.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes
i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du
kontakte din lokale Philips-forhandler.

Problem Årsag Løsning
De friturestegte
madvarer har
ikke den rigtige
gyldenbrune
farve, og/eller de
er ikke sprøde.
Den valgte temperatur
er for lav, og/eller
madvaren er ikke
blevet stegt længe nok.
Find den korrekte stegetemperatur på emballagen
til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i tabellen
bagest i denne brugsvejledning.
Maden er ikke stegt
længe nok.
Find den korrekte stegetemperatur på emballagen
til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i tabellen
bagest i denne brugsvejledning.
Der er for mange
madvarer i kurven.
Frituresteg aldrig ere madvarer ad gangen end den
mængde, der er angivet i tabellen sidst i denne
brugsvejledning.
Olien/fedtet bliver ikke
varmt nok.
Temperaturvælgerens sikring kan være sprunget,
hvilket har fået sikkerhedsafbryderen til at slukke for
apparatet. Tryk forsigtigt med en lille skruetrækker
på nulstillingsknappen på bagsiden af
betjeningspanelet.
Frituregryden
afgiver en stærk,
ubehagelig lugt.
Det permanente
antifedtlter er mættet.
Fjern låget, og rengør dette og ltret i varmt vand
tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
Olien/fedtet er ikke
længere frisk.
Udskift olien/fedtet. Si regelmæssigt olien/fedtet,
det holder sig frisk i længere tid.
Den anvendte type
olie/fedt er ikke egnet
til friturestegning.
Brug kun olie eller ydende fedt af god kvalitet.
Bland aldrig forskellige typer olie/fedt.
Der slipper damp
ud andre steder
end gennem
lteret.
Du har muligvis ikke
placeret låget korrekt
på apparatet.
Læg låget ordentligt på.
Det permanente
antifedtlter er mættet.
Fjern låget, og rengør dette og ltret i varmt vand
tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
-
DANSK18
Problem Årsag Løsning
Der løber olie
eller fedt ud over
kanten af gryden
under
friturestegningen.
Der er for meget olie
eller fedt i
frituregryden.
Sørg for, at der ikke er mere olie/fedt i gryden end
op til MAX-mærket.
Madvarerne indeholder
for meget væde.
Tør madvaren grundigt, før du steger den, og steg
maden i overensstemmelse med instruktionerne i
denne vejledning.
Der er for meget mad i
friturekurven.
Frituresteg aldrig mere mad ad gangen end den
mængde, der er angivet i tabellen til sidst i denne
brugsvejledning.
Olien/fedtet
skummer
voldsomt under
stegningen.
Madvarerne indeholder
for meget væde.
Tør madvarerne grundigt, før de frituresteges.
Den valgte type olie
eller fedt er ikke egnet
til friturestegning.
Brug kun stegeolie eller ydende fedt, der er egnet
til friturestegning. Bland aldrig forskellige typer olie/
fedt.
Inderskålen er ikke
rengjort ordentligt.
Rengør inderskålen som beskrevet i denne
vejledning.
Frituregryden
virker ikke.
Du har ikke tændt for
frituregryden.
Stil on/off-kontakten på “I” for at tænde for
frituregryden.
Du har ikke placeret
betjeningspanelet
korrekt.
Kontrollér, at betjeningspanelet er placeret korrekt.
Der høres et klik, når det sættes korrekt på.
Sikkerhedsafbryderen
har slukket for
apparatet.
Temperaturvælgerens sikring kan være sprunget,
hvilket har fået sikkerhedsafbryderen til at slukke for
apparatet. Tryk forsigtigt med en lille skruetrækker
på nulstillingsknappen på bagsiden af
betjeningspanelet. Herefter er apparatet klar til brug
igen.
Hvis det ikke hjælper at trykke på
nulstillingsknappen, skal du kontakte din Philips-
forhandler eller et autoriseret Philips-
serviceværksted.
DANSK 19
20
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Deckel
B Handgriff des Deckels
C Abnehmbares Bedienelement
D Temperaturtaste
E Ein-/Ausschalter
F Digitaler Timer
G Sicherheitsschalter
H Heizelement
I Frittierkorb
J Einklappbarer Griff des Frittierkorbs
K Herausnehmbare Frittierwanne
L ’MIN’- und ‘MAX’-Markierungen für Öl-/Fettstand
M Gehäuse
N Handgriffe
O Typenschild
P Netzkabel
Q Kabelfach
R Wasserbehälter
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Bedienelement mit dem Heizelement nie in Wasser. Spülen Sie es auch nicht
unter ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt ist.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es nicht über die
Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät steht.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Während des Frittierens entweicht heißer Dampf durch den Filter. Halten Sie Hände und
Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf, und öffnen Sie den Deckel mit besonderer Vorsicht.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HD6161/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Fritözler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: