Siemens HZ638D00 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
*9001756781* 9001756781 (031205)
de Montageanleitung
en Installation instructions
ar 
az 
bg Инструкции за монтаж
cs Pokyny kinstalaci
da Installationsvejledning
el 
es Instrucciones de montaje
et Paigaldusjuhised
fi Asennusohjeet
fr Notice d'installation
he הנקתה תוארוה
hr Upute za instalaciju
hu Telepítési útmutató
it Istruzioni d'installazione
ka ნსტალაციი ნსტრუქციები
kk 
lv Uzstādīšanas instrukcijas
lt Įrengimo instrukcijos
mk Упатства за инсталирање
nl Installatie-instructies
no Installasjonsveiledning
pl 
pt Instruções de instalação
ro Instrucţiuni de instalare
ru
sk Pokyny na inštaláciu
sl Navodila za montažo
sq Udhëzimet e instalimit
sr Uputstva za montažu
sv Installationsanvisningar
tr Kurulum talimatları
uk 
uz O'rnatish bo'yicha yo'riqnomalar
zh-tw
1 2
2
a
3 4
5
a
6
7 8
de
Auszugsschienen
Die Auszugsschienen passen nicht zu jedem Gerät.
Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeich-
nung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Hinweise
¡Die Auszugsschienen sind nicht für Geräte mit Mi-
krowelle geeignet.
¡Die Auszugsschienen mit emailliertem Zubehör
und Edelstahlzubehör verwenden.
¡Je nach Gerätetyp müssen Sie bei Geräten mit
Gestellen und Auszugsschienen die Grundein-
stellungen für die Teleskopauszüge anpassen.
¡Auszugsschienen können bei Bedarf in jede Ebe-
ne eingebaut werden.
¡Bei Bedarf können Sie alle Ebenen mit einer Aus-
zugsschiene ausstatten.
ACHTUNG!
Die selbstreinigenden Flächen im Garraum können
durch das Aushängen und Einhängen der Auszugs-
schienen beschädigt werden.
Die Gestelle zuerst aushängen, bevor Sie die Aus-
zugsschienen aushängen oder einhängen.
Auszugsschiene einhängen
Hinweis:Die Auszugsschienen passen nur rechts
oder links. Achten Sie beim Einhängen darauf, dass
sie sich nach vorn herausziehen lassen.
1. Die Auszugsschiene mit der hinteren Halterung
von unten hinter die beiden Führungsstäbe der
gewünschten Einschubhöhe einführen und waag-
recht halten.
→Abb.
3
2. Die Schiene längs zu den Führungsstäben nach
hinten führen und beide Halterungen jeweils auf
den unteren Stab aufschieben. Dabei mit der hin-
teren Halterung den senkrechten Stab umgrei-
fen.
→Abb.
3. PUSH gedrückt halten und die Auszugsschiene
nach innen schwenken , bis die Halterung in
den unteren Stab eingehängt ist.
→Abb.
4. PUSH loslassen.
→Abb.
aDie Halterung rastet ein.
5. Die Auszugsschiene bis zum Anschlag herauszie-
hen und wieder einschieben.
Tipp
Weitere Informationen:
Auszugsschiene aushängen
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Gestelle werden sehr heiß
Nie die heißen Gestelle berühren.
Das Gerät immer abkühlen lassen.
Kinder fernhalten.
ACHTUNG!
Die selbstreinigenden Flächen im Garraum können
durch das Aushängen und Einhängen der Auszugs-
schienen beschädigt werden.
Die Gestelle zuerst aushängen, bevor Sie die Aus-
zugsschienen aushängen oder einhängen.
1. Seitlich der Schiene auf PUSH drücken und die
Schiene nach hinten schieben.
→Abb.
2. PUSH gedrückt halten und die Schiene nach
außen schwenken , bis die vordere Halterung
ausgehängt ist.
→Abb.
3. Die Schiene nach vorne herausziehen.
→Abb.
4. Die Auszugsschiene entfernen.
→Abb.
5. Die Auszugsschiene reinigen.
Tipp
Weitere Informationen:
en
Pull-out rails
The pull-out rails are not compatible with all appli-
ances. When purchasing accessories, always quote
the exact product number (E no.) of your appliance.
Notes
¡The pull-out rails are not suitable for appliances
with a microwave function.
¡Use the pull-out rails with enamelled accessories
and stainless steel accessories.
¡Depending on the appliance type, you must
change the basic settings for the telescopic rails
for appliances with rails and pull-out rails.
¡The pull-out rails can be installed at any level as
required.
¡If necessary, you can equip all levels with a pull-
out rail.
ATTENTION!
The self-cleaning surfaces in the cooking compart-
ment may be damaged by detaching and attaching
the pull-out rails.
Detach the rails before detaching or attaching the
pull-out rails.
Attaching the pull-out rail
Note:The pull-out rails only fit on the right or left.
Make sure when you fit them that you can pull them
out towards the front.
1. Guide the pull-out rail with the rear retainer from
below behind the two guide rods for the required
shelf position and keep it horizontal.
→Fig.
2. Guide the rail lengthways to the rear to the guide
rods, and slide both retainers onto each lower rod.
In doing so, use the rear retainer to grip the ver-
tical rod.
→Fig.
3. Press and hold PUSH and swing the pull-out
rail inwards until the retainer is attached in
the lower rod.
→Fig.
4. Release the PUSH tab.
→Fig.
aThe retainer clicks into place.
5. Pull the pull-out rail out as far as it will go and
slide it back in.
Tip
Further information:
Removing the pull-out rail
WARNING‒Risk of burns!
The shelf supports get very hot
Never touch the shelf supports when hot.
Always allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
ATTENTION!
The self-cleaning surfaces in the cooking compart-
ment may be damaged by detaching and attaching
the pull-out rails.
Detach the rails before detaching or attaching the
pull-out rails.
1. Push on the side of the tab marked PUSH behind
the rail, and push the rail to the rear.
→Fig.
2. Press and hold PUSH and swing the rail out-
wards until the front retainer is detached.
→Fig.
3. Pull the rail out towards the front.
→Fig.
4. Remove the pull-out rail.
→Fig.
4
5. Clean the pull-out rail.
Tip
Further information:
ar
 




¡

¡

¡


¡

¡







 :

.1
 


.2




.3
 PUSH
 
 

.4
PUSH

a
.5














.1
PUSH


.2
 PUSH
 

.3

.4

.5


az
Çıxartma relsi



Qeydlr
¡

¡

¡


¡

¡

5








Qeyd:


1.  



→

2. 

 

→

3. PUSH 
  

→

4. PUSH
→

a
5. 

Tip














1. PUSH

→

2. PUSH 
  

→

3. 
→

4. 
→

5. 
Tip

bg
Телескопични шини
Телескопичните шини не подхождат на всеки
уред. При покупка винаги посочвайте точното
обозначение (Е-Nr.) на Вашия уред.
Бележки
¡Телескопичните релси не са подходящи за уре-
ди с микровълнова фурна.
¡Използвайте телескопичните шини с емайлини-
рани принадлежности и принадлежности от не-
ръждаема стомана.
¡Според типа на уреда трябва да адаптирате
при уреди с поставки и телескопични релси ос-
новните настройки за телескопични релси.
¡Телескопичните релси при нужда могат да се
монтират във всяка равнина.
¡При нужда можете да оборудвате всички нива с
телескопична релса.
ВНИМАНИЕ!
Самопочистващите се повърхности в камерата
могат да се повредят от откачането и закачането
на телескопичните релси.
Първо откачете поставките преди да откачате
или закачате телескопичните шини.
Закачане на телескопичната релса
Бележка:Телескопичните релси пасват само от-
дясно или отляво. Внимавайте при закачането за
това, тя да не се изтегли напред.
1. Вкарайте телескопичната релса със задния
държач отдолу зад двете водещи пръчки на
желаната височина на вкарване и дръжте от-
весно.
→Фиг.
2. Прекарайте релсата надлъжно към водещите
пръчки назад и избутайте двата държача върху
долната пръчка. При това обхванете със задния
държач отвесната пръчка.
→Фиг.
3. Задръжте натиснат PUSH и завъртете телес-
копичната релса навътре , докато държачът
не се закачи в долната пръчка.
→Фиг.
4. Отпуснете PUSH.
→Фиг.
aДържачът се застопорява.
5. Изтеглете телескопичната релса до упор и я
вкарайте обратно.
Съвет
Допълнителна информация:
6
Откачане на телескопичната релса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от
изгаряния!
Поставките стават много горещи
Никога не докосвайте горещите поставки.
Винаги оставяйте уреда да се охлади.
Дръжте децата далеч.
ВНИМАНИЕ!
Самопочистващите се повърхности в камерата
могат да се повредят от откачането и закачането
на телескопичните релси.
Първо откачете поставките преди да откачате
или закачате телескопичните шини.
1. Натиснете странично релсата върху PUSH и я
избутайте назад.
→Фиг.
2. Задръжте PUSH натиснат и завъртете релса-
та навън , докато предният държач не се
откачи.
→Фиг.
3. Изтеглете релсата напред.
→Фиг.
4. Отстранете телескопичната релса.
→Фиг.
5. Почистете телескопичната релса.
Съвет
Допълнителна информация:
cs
Teleskopické kolejničky
Teleskopické kolejničky nepasují ke každému spotře-
biči. Při nákupu uveďte prosím vždy přesné označení
(č.E – E-Nr.) spotřebiče.
Poznámky
¡Teleskopické kolejničky nejsou vhodné pro spotře-
biče smikrovlnným ohřevem.
¡Teleskopické kolejničky používejte se smal-
tovaným příslušenstvím anerezovým příslušen-
stvím.
¡Vzávislosti na typu spotřebiče musíte uspotřebi-
čů srámy avýsuvnými kolejnicemi přizpůsobit zá-
kladní nastavení pro teleskopické výsuvy.
¡Teleskopické kolejničky lze vpřípadě potřeby
namontovat do všech úrovní.
¡Vpřípadě potřeby můžete všechny úrovně opatřit
teleskopickou kolejničkou.
POZOR!
Při vyjímání anasazování výsuvných kolejnic může
dojít kpoškození samočisticích ploch vtroubě.
Než budete vyjímat nebo nasazovat výsuvné ko-
lejnice, nejprve vyjměte rámy.
Nasazení výsuvné kolejnice
Poznámka:Výsuvné kolejnice pasují pouze vpravo
nebo vlevo. Při nasazování dbejte na to, aby bylo
možné je vytáhnout dopředu.
1. Výsuvnou kolejnici se zadním držákem zasuňte
zespodu za obě vodicí tyče vpožadované úrovni
vkládání adržte je vodorovně.
→Obr.
2. Kolejnici veďte podél vodicích tyčí dozadu ana
dolní tyčy nasuňte oba držáky. Zadní držák při-
tom nasaďte okolo svislé tyče.
→Obr.
3. Držte stisknuté PUSH avýsuvnou kolejnici za-
suňte dovnitř tak , aby byl držák zaháknutý
vdolní tyči.
→Obr.
4. Uvolněte PUSH.
→Obr.
aDržák zaskočí.
5. Výsuvnou kolejnici vytáhněte až nadoraz aznovu ji
zasuňte.
Tip
Další informace:
Vyjmutí výsuvné kolejnice
VÝSTRAHA‒Nebezpečí popálení!
Rámy se silně zahřívají.
Nikdy se nedotýkejte horkých rámů.
Vždy nechte spotřebič vychladnout.
Udržujte mimo dosah dětí.
POZOR!
Při vyjímání anasazování výsuvných kolejnic může
dojít kpoškození samočisticích ploch vtroubě.
Než budete vyjímat nebo nasazovat výsuvné ko-
lejnice, nejprve vyjměte rámy.
1. Na boku kolejnice stiskněte PUSH aposuňte ko-
lejnici dozadu.
→Obr.
2. Držte stisknuté PUSH akolejnici posuňte ven
tak, aby se přední držák vyháknul.
→Obr.
3. Kolejnici vytáhněte dopředu.
→Obr.
4. Výsuvnou kolejnici vyndejte.
→Obr.
5. Výsuvnou kolejnici vyčistěte.
Tip
Další informace:
da
Udtræksskinner
Udtræksskinnerne passer ikke til alle apparater. An-
giv altid den nøjagtige betegnelse (E-nr.) for appara-
tet ved købet.
Bemærkninger
¡Udtræksskinnerne er ikke egnet til apparater med
mikrobølger.
¡Anvend udtræksskinnerne med emaljeret tilbehør
eller tilbehør af rustfrit stål.
¡Afhængigt af apparatets type skal grundindstil-
lingerne indstilles til teleskopudtræk ved appara-
ter, som har ribberammer med udtræksskinner.
7
¡Udtræksskinnerne kan om ønsket monteres på al-
le rillehøjder.
¡Om ønsket kan alle rillehøjder udstyres med ud-
træksskinner.
BEMÆRK!
De selvrensende flader i ovnrummet kan blive beska-
diget, når udtræksskinnerne tages ud eller sættes
ind i ovnen.
Tag ribberammerne ud først, inden udtræksskin-
nerne tages af eller sættes på.
Isætning af udtræksskinne
Bemærk:Udtræksskinnerne passer kun i hhv. højre
eller venstre side. Vær opmærksom på ved placerin-
gen af skinnerne, at de skal kunne trækkes ud
fremad.
1. Før udtræksskinnen med den bagerste holder
ind under de to styreskinner nedefra, og hold den
vandret.
→Fig.
2. Før skinnen bagud langs med styreskinnerne. og
skyd begge holdere på den underste stav. Den
bagerste holder skal gribe om den lodrette
stav.
→Fig.
3. Tryk vedvarende på PUSH , og drej udtræks-
skinnen indad , til holderen er fastgjort til den
underste stav.
→Fig.
4. Slip PUSH.
→Fig.
aHolderen går i indgreb.
5. Træk udtræksskinnen ud til anslag, og skyd den
ind igen.
Tip
Yderligere oplysninger:
Udtagning af udtræksskinne
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Ribberammerne bliver meget varme
Rør aldrig ved ribberammerne, når de er varme.
Lad altid apparatet køle af.
Hold børn på sikker afstand.
BEMÆRK!
De selvrensende flader i ovnrummet kan blive beska-
diget, når udtræksskinnerne tages ud eller sættes
ind i ovnen.
Tag ribberammerne ud først, inden udtræksskin-
nerne tages af eller sættes på.
1. Tryk på PUSH på siden af skinnen, og skyd skin-
nen bagud.
→Fig.
2. Tryk vedvarende på PUSH , og drej skinnen
udad , til den forreste holder er frigjort ⁠.
→Fig.
3. Træk skinnen ud fremad.
→Fig.
4. Tag udtræksskinnen ud.
→Fig.
5. Rengør udtræksskinnen.
Tip
Yderligere oplysninger:
el
Συρταρωτές ράγιες
Οι ράγες εξόδου δεν ταιριάζουν σε κάθε συσκευή.
Δίνετε κατά την αγορά πάντοτε τον ακριβή χαρακτη-
ρισμό (Αριθ. E) της συσκευής σας.
Υποδείξεις
¡Οι ράγες εξόδου δεν είναι κατάληλες για συσκευ-
ές με μικροκύματα.
¡Χρησιμοποιήστε τις ράγες εξόδου με εμαγιέ εξαρ-
τήματα και εξαρτήματα από ανοξείδωτο χάλυβα.
¡Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής, πρέπει σε πε-
ρίπτωση συσκευών με υποδοχές και ράγες εξόδου,
να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα τη-
λεσκοπικά βαγονέτα φούρνου.
¡Ράγες εξόδου μπορούν, σε περίπτωση που
χρειάζεται, να τοποθετηθούν σε κάθε επίπεδο.
¡Σε περίπτωση που χρειάζεται μπορείτε να εξοπλίσε-
τε όλα τα επίπεδα με μια ράγα εξόδου.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι αυτοκαθαριζόμενες επιφάνειες στον χώρο μαγει-
ρέματος μπορούν με την αφαίρεση και τοποθέτηση
των ραγών εξόδου να πάθουν ζημιά.
Αφαιρέστε πρώτα τους οδηγούς, προτού αφαι-
ρέσετε ή τοποθετήσετε τις ράγες εξόδου.
Τοποθέτηση της ράγας εξόδου
Σημείωση:Οι ράγες εξόδου ταιριάζουν μόνο δεξιά ή
αριστερά. Προσέξτε κατά την τοποθέτηση, να μπο-
ρούν να τραβηχτούν έξω, προς τα εμπρός.
1. Τοποθετήστε τη ράγα εξόδου με το πίσω στήριγμα
από κάτω πίσω από τις δύο ράβδους οδήγησης
του επιθυμητού ύψους τοποθέτησης και κρατήστε
την οριζόντια.
→Εικ.
2. Οδηγήστε τη ράγα παράλληλα στις ράβδους οδή-
γησης προς τα πίσω και σπρώξτε και τα δύο στη-
ρίγματα κάθε φορά πάνω στην κάτω ράβδο. Πιάνε-
τε σε αυτή την περίπτωση με το πίσω στήριγμα
την κάθετη ράβδο.
→Εικ.
3. Κρατήστε πατημένο το PUSH και στρέψτε τη
ράγα εξόδου προς τα μέσα , μέχρι να αναρτηθεί
το στήριγμα στην κάτω ράβδο.
→Εικ.
4. Αφήστε ελεύθερο το PUSH.
→Εικ.
aΤο στήριγμα ασφαλίζει.
5. Τραβήξτε τη ράγα εξόδου μέχρι τέρμα προς τα
έξω και σπρώξτε την ξανά μέσα.
Συμβουλή
Περισσότερες πληροφορίες:
8
Αφαίρεση της ράγας εξόδου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι οδηγοί ζεσταίνονται πάρα πολύ
Μην ακουμπάτε ποτέ τους καυτούς οδηγούς.
Αφήνετε τη συσκευή πάντοτε να κρυώσει.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι αυτοκαθαριζόμενες επιφάνειες στον χώρο μαγει-
ρέματος μπορούν με την αφαίρεση και τοποθέτηση
των ραγών εξόδου να πάθουν ζημιά.
Αφαιρέστε πρώτα τους οδηγούς, προτού αφαι-
ρέσετε ή τοποθετήσετε τις ράγες εξόδου.
1. Πιέστε στα πλάγια της ράγα στο PUSH και σπρώξ-
τε τη ράγα προς τα πίσω.
→Εικ.
2. Κρατήστε πατημένο το PUSH και στρέψτε τη
ράγα προς τα έξω , μέχρι να ξεκρεμαστεί το
μπροστινό στήριγμα ⁠.
→Εικ.
3. Αφαιρέστε τη ράγα προς τα εμπρός.
→Εικ.
4. Αφαιρέστε τη ράγα εξόδου.
→Εικ.
5. Καθαρίστε τη ράγα εξόδου.
Συμβουλή
Περισσότερες πληροφορίες:
es
Carriles telescópicos
Los carriles telescópicos no son compatibles con to-
dos los electrodomésticos. Para la compra, indicar
siempre la denominación exacta (n.º E) del aparato.
Notas
¡Los carriles telescópicos no son adecuados para
los aparatos con función de microondas.
¡Utilizar los carriles telescópicos con accesorios
esmaltados y de acero inoxidable.
¡Según el tipo de aparato, en modelos que presen-
ten rejillas y rieles de extracción deberán adaptar-
se los ajustes básicos para los carriles telescópi-
cos.
¡Los carriles telescópicos se pueden montar en ca-
da nivel en caso necesario.
¡En caso necesario pueden equiparse todos los ni-
veles con un carril telescópico.
¡ATENCIÓN!
Las superficies autolimpiables del compartimento de
cocción pueden resultar dañadas al desenganchar y
enganchar los rieles de extracción.
Desenganchar primero las rejillas antes de desen-
ganchar o enganchar los rieles de extracción.
Enganchar el riel de extracción
Nota:Los rieles de extracción se ajustan solo a iz-
quierda o a derecha. Al engancharlos, asegurarse
de que puedan extraerse tirando de ellos hacia de-
lante.
1. Introducir el riel de extracción con la sujeción tra-
sera desde abajo detrás de las dos varillas de
guía de la altura de inserción deseada y mante-
nerlo en posición horizontal.
→Fig.
2. Guiar el riel a lo largo de las varillas de guía hacia
atrás y deslizar las dos sujeciones en la varilla in-
ferior. Al hacerlo, agarrar la varilla vertical con la
sujeción trasera ⁠.
→Fig.
3. Mantener pulsado PUSH e inclinar el riel de ex-
tracción hacia dentro hasta que la sujeción
se enganche en la varilla inferior.
→Fig.
4. Soltar PUSH.
→Fig.
aLa sujeción queda encajada.
5. Extraer el riel de extracción hasta que haga tope y
volver a introducirlo.
Consejo
Más información:
Desenganchar el riel de extracción
ADVERTENCIA‒Riesgo de quemaduras!
Las rejillas alcanzan temperaturas muy elevadas
No tocar nunca las rejillas calientes.
Dejar siempre que el aparato se enfríe.
Mantener fuera del alcance de los niños.
¡ATENCIÓN!
Las superficies autolimpiables del compartimento de
cocción pueden resultar dañadas al desenganchar y
enganchar los rieles de extracción.
Desenganchar primero las rejillas antes de desen-
ganchar o enganchar los rieles de extracción.
1. Presionar PUSH en el lateral del riel y desplazarlo
hacia atrás.
→Fig.
2. Mantener pulsado PUSH e inclinar el riel hacia
fuera hasta que la sujeción delantera se de-
senganche.
→Fig.
3. Tirar del riel hacia delante.
→Fig.
4. Retirar el riel de extracción.
→Fig.
5. Limpiar el riel de extracción.
Consejo
Más información:
et
Väljatõmbesiinid
Väljatõmbesiinid ei sobi iga seadmega. Ostu soorita-
des tehke alati teatavaks oma seadme täpne tä-
histus (E-nr).
Märkused
¡Väljatõmbesiinid ei sobi kasutamiseks mikro-
lainerežiimiga ahjudes.
¡Kasutage väljatõmbesiine emailitud tarvikutega ja
roostevabast terasest tarvikutega.
9
¡Olenevalt seadme mudelist tuleb kanderaamistike
ja väljatõmbesiinidega seadmete puhul
kohandada teleskoopsiinide põhiseadistused.
¡Väljatõmbesiine saab vajaduse korral kasutada
mis tahes tasandil.
¡Vajaduse korral võite väljatõmbesiinid paigaldada
kõikidele tasanditele.
TÄHELEPANU!
Ahjukambri isepuhastuvad pinnad võivad välja-
tõmbesiinide eemaldamise ja paigaldamise tõttu
kahjustada saada.
Enne väljatõmbesiinide eemaldamist ja paigal-
damist eemaldage kanderaamistikud.
Väljatõmbesiini eemaldamine
Märkus:Iga väljatõmbesiin sobib ainult paremale või
vasakule. Paigaldamisel veenduge, et neid saab ette-
poole välja tõmmata.
1. Viige väljatõmbesiin koos tagumise hoidikuga
alt soovitud tasandi mõlema juhtvarda taha ja
hoidke horisontaalselt.
→Joonis
2. Viige siin piki juhtvardaid taha ja lükake mõlemad
hoidikud alumiste varraste peale. Seejuures
haarake tagumise hoidikuga vertikaalne varras.
→Joonis
3. Hoidke PUSH nuppu all ja keerake välja-
tõmbesiini sissepoole, kuni hoidik on alumise
varda küljes.Hoidke PUSH nuppu all ja keerake
väljatõmbesiini sissepoole, kuni kandur on kahe
varda vahel ⁠.
→Joonis
4. Vabastage PUSH nupp.
→Joonis
aHoidik fikseerub kohale.
5. Tõmmake väljatõmbesiin lõpuni välja ja lükake
uuesti kohale.
Nõuanne
Lisateave:
Väljatõmbesiini eemaldamine
HOIATUS‒Põletusoht!
Kanderaamistikud lähevad väga kuumaks.
Ärge kunagi puudutage kuuma kanderaamistikku.
Laske seadmel alati jahtuda.
Hoidke lapsed eemal.
TÄHELEPANU!
Ahjukambri isepuhastuvad pinnad võivad välja-
tõmbesiinide eemaldamise ja paigaldamise tõttu
kahjustada saada.
Enne väljatõmbesiinide eemaldamist ja paigal-
damist eemaldage kanderaamistikud.
1. Vajutage siini taga olevale nupule PUSH ja lükake
siin taha.
→Joonis
2. Hoidke PUSH nuppu alla ja keerake siin välja
, kuni eesmine hoidik on eemaldatud.
→Joonis
3. Tõmmake siin ettesuunas välja.
→Joonis
4. Eemaldage väljatõmbesiin.
→Joonis
5. Puhastage väljatõmbesiini.
Nõuanne
Lisateave:
fi
Kannattimet
Kannatinkiskot eivät sovi kaikkiin laitteisiin. Ilmoita
ostaessasi aina laitteesi tarkka mallinumero (E-Nr.).
Huomautukset
¡Kannatinkiskot eivät sovellu laitteisiin, joissa on
mikroaaltotoiminto.
¡Käytä kannatinkiskoja emaloitujen ja
ruostumatonta terästä olevien varusteiden kanssa.
¡Laitteen mallista riippuen pitää laitteissa, joissa on
ristikot ja kannatinkiskot, muuttaa
teleskooppikannattimien perusasetusta.
¡Kannatinkiskot voidaan tarvittaessa asentaa
jokaiselle korkeudelle.
¡Kannatinkiskoja voi tarvittaessa olla kaikilla
korkeuksilla.
HUOMIO!
Uunitilan itsepuhdistuvat pinnat voivat vaurioitua
kannatinkiskoja irrotettaessa ja asennettaessa.
Irrota ensin ristikot ennen kuin irrotat tai asennat
kannatinkiskot.
Kannatinkiskon asennus
Huomautus:Kannatinkiskot sopivat vain oikealle tai
vasemmalle. Varmista kiskoja paikoilleen
asentaessasi, että kiskot saa vedettyä eteenpäin
ulos.
1. Vie kannatinkisko takimmaisella pidikkeellä
alhaalta haluamasi kannatinkorkeuden molempien
ohjaintankojen taakse ja pidä vaakatasossa.
→Kuva
2. Vie kisko ohjaintankoja pitkin taaksepäin ja työnnä
molemmat pidikkeet kulloinkin alemmalle tangolle.
Tartu tällöin takimmaisella pidikkeellä
pystysuuntaisen tankoon.
→Kuva
3. Pidä painike PUSH painettuna ja käännä
kannatinkiskoa sisäänpäin , kunnes pidike
asettuu alempaan tankoon.
→Kuva
4. Vapauta painike PUSH.
→Kuva
aPidike lukittuu.
5. Vedä kannatinkisko vasteeseen saakka ulos ja
työnnä taas sisään.
Ohje
Lisätietoja:
10
Kannatinkiskon irrotus
VAROITUS‒Palovammavaara!
Ristikot kuumenevat hyvin kuumiksi
Älä kosketa kuumia ristikoita.
Anna laitteen jäähtyä aina.
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
HUOMIO!
Uunitilan itsepuhdistuvat pinnat voivat vaurioitua
kannatinkiskoja irrotettaessa ja asennettaessa.
Irrota ensin ristikot ennen kuin irrotat tai asennat
kannatinkiskot.
1. Paina kiskon sivulla olevaa painiketta PUSH ja
työnnä kiskoa taaksepäin.
→Kuva
2. Pidä painike PUSH painettuna ja käännä kiskoa
ulospäin , kunnes etummainen pidike on irti.
→Kuva
3. Vedä kisko eteenpäin pois paikaltaan.
→Kuva
4. Ota kannatinkisko pois paikaltaan.
→Kuva
5. Puhdista kannatinkisko.
Ohje
Lisätietoja:
fr
Rails télescopiques
Les rails télescopiques ne conviennent pas pour
tous les appareils. Lors de l'achat, indiquez toujours
la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Remarques
¡Les rails télescopiques ne conviennent pas pour
les appareils avec micro-ondes.
¡Utilisez les rails télescopiques avec des acces-
soires émaillés et des accessoires en acier inox.
¡Selon le type d'appareil, vous devez ajuster les ré-
glages de base pour les sorties télescopiques sur
les appareils avec supports et rails télescopiques.
¡Les rails télescopiques peuvent si nécessaire être
montés à n'importe quel niveau.
¡Si nécessaire, vous pouvez équiper tous les ni-
veaux d'un rail télescopique.
ATTENTION!
Les surfaces autonettoyantes du compartiment de
cuisson peuvent être endommagées lorsque vous
décrochez et accrochez les rails télescopique.
Décrochez d'abord les supports avant de décro-
cher ou d'accrocher les rails télescopiques.
Accrocher le rail télescopique
Remarque:Les rails télescopiques s'adaptent uni-
quement à droite ou à gauche. Lors de l'accrochage,
veillez à ce qu'ils puissent être tirés vers l'avant.
1. Insérez le rail coulissant avec le support arrière
par le bas derrière les deux barres de guidage du
niveau d'enfournement souhaité et maintenez-le
horizontalement.
→Fig.
2. Guidez le rail dans le sens de la longueur vers les
barres de guidage à l'arrière et poussez les deux
supports à chaque fois sur la barre inférieure. Sai-
sissez la barre verticale avec le support arrière ⁠.
→Fig.
3. Maintenez enfoncé PUSH et faites pivoter le rail
télescopique vers l'intérieur , jusqu'à ce que le
support soit accroché dans la barre inférieure.
→Fig.
4. Relâchez PUSH.
→Fig.
aLa fixation s'enclenche.
5. Tirez le rail jusqu'en butée et insérez-le à nouveau.
Conseil
Autres informations :
Décrocher le rail télescopique
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les supports deviennent très chauds
Ne touchez jamais les supports chauds.
Laissez toujours l'appareil refroidir.
Éloignez les enfants.
ATTENTION!
Les surfaces autonettoyantes du compartiment de
cuisson peuvent être endommagées lorsque vous
décrochez et accrochez les rails télescopique.
Décrochez d'abord les supports avant de décro-
cher ou d'accrocher les rails télescopiques.
1. Appuyez sur l'inscription PUSH sur le côté du rail
et poussez le rail vers l'arrière.
→Fig.
2. Maintenez enfoncé PUSH et faites pivoter le rail
vers l'extérieur , jusqu'à ce que le support avant
soit accroché.
→Fig.
3. Tirez le rail vers l'avant.
→Fig.
4. Retirez le rail télescopique.
→Fig.
5. Nettoyez le rail télescopique.
Conseil
Autres informations :
he
 




¡ ¡
11
¡

 ¡ ¡







 :

.1 



.2



.3
 PUSH
  

.4
PUSH

a
.5






  





.1
PUSH


.2
 PUSH
 

.3

.4

.5


hr
Izvlačne vodilice
Izvlačne vodilice ne odgovaraju svakom uređaju.
Kod kupovine navedite točnu oznaku (E-br.) svog
uređaja.
Napomene
¡Izvlačne vodilice nisu prikladne za uređaje s mi-
krovalovima.
¡Izvlačne vodilice upotrebljavajte s emajliranim pri-
borom ili priborom od nehrđajućeg čelika.
¡Ovisno o tipu uređaja morate prilagoditi osnovne
postavke za teleskopske izvlačne vodilice kod ure-
đaja s okvirima vodilica i izvlačnim vodilicama.
¡Izvlačne vodilice mogu se po potrebi staviti na
svaku razinu.
¡Po potrebi možete na sve razine staviti jednu iz-
vlačnu vodilicu.
POZOR!
Samočisteće površine u pećnici mogu se oštetiti va-
đenjem i stavljanjem izvlačnih vodilica.
Najprije izvadite okvir vodilica prije vađenja ili stav-
ljanja izvlačnih vodilica.
Stavljanje izvlačne vodilice
Napomena:Izvlačne vodilice pristaju samo s desne
ili lijeve strane. Prilikom stavljanja pazite na to da se
mogu izvući prema naprijed.
1. Umetnite izvlačnu vodilicu sa stražnjim držačem
s donje strane iza obje vodeće šipke željene razi-
ne i držite vodoravno.
→Sl.
2. Vodite vodilicu duž vodećih šipki prema natrag i
gurnite oba držača na donju šipku. Pritom sa
stražnjim držačem uhvatite okomitu šipku.
→Sl.
3. Držite pritisnut PUSH i zakrenite izvlačnu vodili-
cu prema unutra dok ne stavite držač u do-
nju šipku.
→Sl.
4. Otpustite PUSH.
→Sl.
aDržač će se uglaviti.
5. Izvucite izvlačnu vodilicu do graničnika i ponovno
je umetnite.
Savjet
Ostale informacije:
Vađenje izvlačne vodilice
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Okviri vodilica postaju jako vrući
Nikada ne dodirujte vruće okvire vodilica.
12
Uvijek ostavite uređaj da se ohladi.
Ne dozvolite djeci pristup.
POZOR!
Samočisteće površine u pećnici mogu se oštetiti va-
đenjem i stavljanjem izvlačnih vodilica.
Najprije izvadite okvir vodilica prije vađenja ili stav-
ljanja izvlačnih vodilica.
1. Sa strane vodilice pritisnite PUSH i pomaknite vo-
dilicu prema natrag.
→Sl.
2. Držite pritisnut PUSH i zakrenite vodilicu prema
van dok ne skinete prednji držač ⁠.
→Sl.
3. Izvucite vodilicu prema naprijed.
→Sl.
4. Izvadite izvlačnu vodilicu.
→Sl.
5. Očistite izvlačnu vodilicu.
Savjet
Ostale informacije:
hu
Kihúzósínek
A kihúzósínek nem megfelelőek minden készülék-
hez. Vásárláskor mindig pontosan adja meg készülé-
ke azonosító számát (E-Nr.).
Megjegyzések
¡A kihúzósínek nem alkalmasak mikrohullámos ké-
szülékekhez.
¡A kihúzósíneket zománcozott tartozékokkal vagy
nemesacél tartozékokkal használja.
¡A készülék típusától függően az állványokkal és ki-
húzósínekkel rendelkező készülékeknél módosíta-
nia kell a teleszkópos kihúzók alapbeállításait.
¡A kihúzósínek igény esetén bármely szinten be-
szerelhetők.
¡Szükség szerint minden szintre felszerelhet egy ki-
húzósínt.
FIGYELEM!
A sütőtér öntisztuló felületei megsérülhetnek a kihú-
zósínek ki- és beakasztása miatt.
Mielőtt ki- vagy beakasztaná a kihúzósíneket,
akassza ki az állványokat.
A kihúzósín beakasztása
Megjegyzés:A kihúzósínek csak a jobb vagy a bal
oldalra illeszkednek. Beakasztáskor ügyeljen arra,
hogy a kihúzósínek előrefelé húzhatók ki.
1. A kihúzósíneket a hátsó tartóval a két vezetőléc
alsó hátsó részénél vezesse be a kívánt betolási
magasságra, és tartsa vízszintesen.
→Ábra
2. A síneket a vezetőlécek mentén vezesse be hátra,
és mindkét tartót tolja rá a két hátsó lécre. Eköz-
ben a hátsó tartóval fogja át a vízszintes lécet.
→Ábra
3. Tartsa lenyomva a PUSH feliratot , és mozgassa
befelé a kihúzósíneket , amíg a tartót be nem
akasztja az alsó lécbe.
→Ábra
4. Engedje el a PUSH gombot.
→Ábra
aA tartó bepattan.
5. Ütközésig húzza ki a kihúzósíneket, majd tolja
vissza őket.
Tipp
További információk:
A kihúzósín kiakasztása
FIGYELMEZTETÉS‒Égési sérülések veszélye!
Az állványok nagyon felforrósodnak
Soha ne érintse meg a forró állványokat.
Mindig hagyja lehűlni a készüléket.
Tartsa távol a gyerekeket.
FIGYELEM!
A sütőtér öntisztuló felületei megsérülhetnek a kihú-
zósínek ki- és beakasztása miatt.
Mielőtt ki- vagy beakasztaná a kihúzósíneket,
akassza ki az állványokat.
1. A sín mellett nyomja meg a PUSH feliratot, és tolja
hátra a sínt.
→Ábra
2. Tartsa lenyomva a PUSH feliratot , és mozgassa
kifelé a síneket , amíg az elülső tartót ki nem
akasztja.
→Ábra
3. Előrefelé húzza ki a síneket.
→Ábra
4. Vegye le a kihúzósínt.
→Ábra
5. Tisztítsa meg a kihúzósínt.
Tipp
További információk:
it
Guide telescopiche
Le guide telescopiche non sono adatte per tutti gli
apparecchi. Al momento dell'acquisto indicare sem-
pre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparec-
chio.
Note
¡Le guide telescopiche non sono adatte per appa-
recchi con funzione di microonde.
¡Utilizzare le guide telescopiche con accessori
smaltati e di acciaio inox.
¡Nel caso di apparecchi con supporti e guide di
estrazione, a seconda del modello di apparecchio,
è necessario modificare le impostazioni di base
per le estensioni telescopiche.
¡Se necessario, è possibile montare guide telesco-
piche in ciascun livello.
¡A seconda delle necessità è possibile dotare qual-
siasi livello di una guida telescopica.
13
ATTENZIONE!
Le superfici autopulenti nel vano cottura si possono
danneggiare mentre si sganciano e si riagganciano
le guide di estrazione.
Sganciare dapprima i supporti, prima di sganciare
e riagganciare le guide di estrazione.
Riaggancio della guida di estrazione
Nota:Le guide di estrazione possono essere inserite
solo a destra o a sinistra. In fase di riaggancio verifi-
care che sia possibile estrarre anteriormente le gui-
de.
1. Inserire la guida di estrazione con il fermo poste-
riore dal basso dietro le due aste guida dell'al-
tezza di inserimento desiderata e tenerla in posi-
zione orizzontale.
→Fig.
2. Guidare la guida nel senso della lunghezza fino al-
le aste guida verso la parte posteriore e spingere
entrambi i fermi sull'asta inferiore. Quindi con il
fermo posteriore afferrare l'asta verticale.
→Fig.
3. Tenere premuto PUSH e spostare la guida di
estrazione verso l'interno , finché il fermo non
è agganciato nell'asta inferiore.
→Fig.
4. Rilasciare PUSH.
→Fig.
aIl fermo si innesta in posizione.
5. Estrarre la guida di estrazione fino alla battuta e
inserirla nuovamente.
Consiglio
Ulteriori informazioni:
Sgancio della guida di estrazione
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
I supporti si surriscaldano molto.
Non toccare mai i supporti ad alta temperatura.
Lasciar sempre raffreddare l'apparecchio.
Tenere lontano i bambini.
ATTENZIONE!
Le superfici autopulenti nel vano cottura si possono
danneggiare mentre si sganciano e si riagganciano
le guide di estrazione.
Sganciare dapprima i supporti, prima di sganciare
e riagganciare le guide di estrazione.
1. Premere su PUSH lateralmente alla guida e spin-
gere la guida all'indietro.
→Fig.
2. Tenere premuto PUSH e spostare la guida ver-
so l'esterno , finché il fermo anteriore è sgan-
ciato.
→Fig.
3. Estrarre la guida in avanti.
→Fig.
4. Rimuovere la guida di estrazione.
→Fig.
5. Pulire la guida di estrazione.
Consiglio
Ulteriori informazioni:
ka
გამოსაწევი მიმმართველები
გამოსაწევი მიმმართველები არ გამოიყენება
ყველა მოწყობილობაში. ყიდვისას ყოველთვის
მიუთითეთ პროდუქტის ზუსტი ნომერი (E‑Nr.)
თქვენი ელექტრო მოწყობილობის.
შენიშვნები
¡გამოსაწევი მიმმართველები არ გამოდგება
მიკროტალღური ფუნქციის მქონე
მოწყობილობაში გამოსაყენებლად.
¡გამოიყენეთ გამოსაწევი მიმმართველები
ემალირებული აქსესუარებით და უჟანგავი
ლითონის აქსესუარებით.
¡მოწყობილობის ტიპზე დამოკიდებულად თქვენ
უნდა გაასწოროთ ძირითადი პარამეტრები
ტელესკოპური თავკავის გამოსაყენებლად
გამოსაწევი ელემენტებით და მიმმართველებით
მოწყობილობისთვის.
¡საჭიროების შემთხვევაში გამოსაწევი
მიმმართველი შეგიძლიათ დააყენოთ ნებისმიერ
დონეზე.
¡საჭიროების შემთხვევაში გამოსაწევი
მიმმართველით შეგიძლიათ აღჭურვოთ ყველა
დონე.
ყურადღება!
სამუშაო კამერის თვითწმენდადი ზედაპირები
შესაძლოა დაზიანდეს დაყენებისას ან მოხსნისას.
მიმმართველების დაყენების ან მოხსნის წინ
მოხსენით ჩამოსაკიდი ელემენტები.
მიმმართველების დაყენება
შენიშვნა:მიმმართველები ერთმანეთს არ
ანაცვლებენ. საჭიროა მიმმათველების ისე
ჩამოკიდებად, რომ შესაძლებელი იყოს წინ
გამოწევა.
1. გამოსაწევი მიმმართველი უკანა დამჭერით
შეიყვანეთ ქვევიდან ორივე მიმმართველი
შტირის უკან დაყენების საჭირო დონეზე და
გეჭიროთ ჰორიზონტალურად.
→
გამ
.
2. გასწიეთ მიმმართველი უკან მიმმართველი
შტირების პარალელურად და ჩასვით ორივე
დამჭერი შიდა შტირზე. ამასთან უკანა დამჭერი
უნდა მოერგოს უკანა შტირს.
→
გამ
.
3. გეჭიროთ PUSH, მოატრიალეთ გამოსაწევი
მიმმართველი შიგნით , ისე, რომ დამჭერი
დაფიქსირდეს ქვედა შტირში.
→
გამ
.
4. დაუშვით PUSH.
→
გამ
.
aსამაგრი ფიქსირდება.
5. მიმმართველები ბოლომდე გამოწიეთ და ისევ
შეწიეთ.
14
რჩევა
დამატებითი ინფორმაციები:
მიმმართველების მოხსნა
გაფრთხილება‒დამწვრობის საშიშროება!
ჩამოსაკიდი ელემენტები ძალიან ცხელდება.
არასოდეს შეეხოთ ცხელ თაროებს.
ყოველთვის დაელოდეთ მოწყობილობის
გაგრილებას.
მოარიდეთ ბავშვები.
ყურადღება!
სამუშაო კამერის თვითწმენდადი ზედაპირები
შესაძლოა დაზიანდეს დაყენებისას ან მოხსნისას.
მიმმართველების დაყენების ან მოხსნის წინ
მოხსენით ჩამოსაკიდი ელემენტები.
1. დააჭირეთ PUSH მიმმართველის გვერდიდან და
გაწიეთ მიმმართველი უკან.
→
გამ
.
2. გეჭიროთ PUSH, მოატრიალეთ მიმმართველი
გარეთ , ისე რომ წინა დამჭერი
დაფიქსირდეს.
→
გამ
.
3. გამოსწიეთ მიმმართველი ქვევით მოძრაობით.
→
გამ
.
4. მოხსენით მიმმართველები.
→
გამ
.
5. გაწმინდეთ მიმმართველები.
რჩევა
დამატებითი ინფორმაციები:
kk
Шығару бағыттауыштары




Жазбалар
¡

¡


¡




¡

¡









Жазба:



1. 



→

2. 


 

→

3. 
   

→

4. PUSH батырмасын 
→

a
5. 

Кеңес















1. "PUSH"


→

2. PUSH 
 

→

3. 

→

15
4. 
→

5. 
Кеңес

lv
Izvelkamās sliedes
Izvelkamās sliedes neder visām iekārtām. Veicot pir-
kumu, vienmēr norādiet precīzu savas iekārtas apzī-
mējumu (E-Nr.).
Piezīmes
¡Izvelkamās sliedes nav piemērotas iekārtām ar
mikroviļņu režīmu.
¡Izvelkamās sliedes lietojiet komplektā ar emaljē-
tiem un nerūsējošā tērauda piederumiem.
¡Atkarībā no ierīces tipa ierīcēm ar statīviem un iz-
vilkšanas vadotnēm jāpielāgo teleskopisko iz-
vilkšanas mehānismu pamatiestatījums.
¡Izvelkamās sliedes pēc vajadzības var uzstādīt
jebkurā līmenī.
¡Ja nepieciešams, izvelkamās sliedes var uzstādīt
visos līmeņos.
UZMANĪBU!
Gatavošanas nodalījuma pašattīrošās virsmas izvel-
kamo sliežu izņemšanas un ievietošanas laikā var
tikt sabojātas.
Pirms izvelkamo sliežu izņemšanas vai ievietoša-
nas vispirms izņemiet statīvu.
Izvelkamās sliedes ievietošana
Piezīme:Labās un kreisās izvilkšanas vadotnes at-
šķiras. Kad tās uzstāda, ir jānodrošina, ka tās var iz-
vilkt uz priekšu.
1. Izvilkšanas vadotni kopā ar aizmugurējo stiprināju-
mu no apakšas aizmugurē iebīdiet vajadzīgā ie-
vietošanas augstuma abās vadotnēs un turiet ver-
tikāli.
→Att.
2. Virziet izvilkšanas vadotni pa līmeņa vadotnēm uz
aizmuguri un uzbīdiet abus stiprinājumus uz ap-
akšējās līmeņa vadotnes. Aizmugurējam stiprināju-
mam ir jāaptver vertikālā līmeņa vadotne.
→Att.
3. Turiet PUSH nospiestu un iespiediet izvilkšanas
vadotni tā , ka stiprinājums nostiprinās apakš-
ējā līmeņa vadotnē.
→Att.
4. Atlaidiet PUSH.
→Att.
aStiprinājums fiksējas.
5. Izvilkšanas vadotni pilnībā izvelciet un iebīdiet.
Padoms
Papildu informācija:
Izvelkamās sliedes izņemšana
BRĪDINĀJUMS‒Apdegumu risks!
Statīvi ļoti sakarst
Nepieskarieties karstiem statīviem.
Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist.
Raugieties, lai tuvumā neatrastos bērni.
UZMANĪBU!
Gatavošanas nodalījuma pašattīrošās virsmas izvel-
kamo sliežu izņemšanas un ievietošanas laikā var
tikt sabojātas.
Pirms izvelkamo sliežu izņemšanas vai ievietoša-
nas vispirms izņemiet statīvu.
1. Vadotnes aizmugurē uzspiediet uz PUSH un bīdiet
vadotni uz aizmuguri.
→Att.
2. Turiet PUSH nospiestu un izvelciet vadotni tā ,
ka priekšējais stiprinājums ir atbrīvots ⁠.
→Att.
3. Izvelciet vadotni uz priekšu.
→Att.
4. Noņemiet izvilkšanas vadotni.
→Att.
5. Notīriet izvilkšanas vadotni.
Padoms
Papildu informācija:
lt
Ištraukiamieji bėgeliai
Ištraukiamieji bėgeliai tinka ne visiems prietaisams.
Pirkdami visada nurodykite tikslų savo prietaiso pa-
vadinimą (E Nr.).
Pastabos
¡Ištraukiamieji bėgeliai netinka prietaisams su mik-
robangų funkcija.
¡Naudokite ištraukiamuosius bėgelius su emaliuo-
tais priedais ir nerūdijančiojo plieno priedais.
¡Atsižvelgiant į prietaiso modelį, prietaisuose su rė-
mais ir ištraukiamaisiais bėgeliais pagrindines
nuostatas reikia pritaikyti teleskopiniams bėge-
liams.
¡Jei reikia, ištraukiamuosius bėgelius galima mon-
tuoti bet kokiame aukštyje.
¡Jei reikia, ištraukiamuosius bėgelius galite įrengti
visuose lygiuose.
DĖMESIO!
Savaime išsivalantys kameros paviršiai gali būti pa-
žeisti iškabinant ir įkabinant ištraukiamuosius bėge-
lius.
Pirmiausia iškabinkite rėmą, tik paskui iškabinkite
arba įkabinkite ištraukiamuosius bėgelius.
Ištraukiamųjų bėgelių įkabinimas
Pastaba.Išlygiuokite ištraukiamuosius bėgelius tik
dešinėje arba kairėje pusėje. Įkabindami atkreipkite
dėmesį, kad juos galima ištraukti į priekį.
1. Ištraukiamąjį bėgelį su galiniu laikikliu iš apa-
čios įstumkite už abiejų kreipiamųjų strypelių no-
rimame įstūmimo aukštyje ir laikykite horizontaliai.
→Pav.
16
2. Stumkite bėgelius į galą išilgai su kreipiamaisiais
strypeliais ir abu laikiklius užstumkite ant apatinių
strypelių. Tai darydami galiniu laikikliu apgaub-
kite vertikalųjį strypelį.
→Pav.
3. Laikykite nuspaudę mygtuką PUSH ir pakreip-
kite ištraukiamuosius bėgelius į vidų taip , kad
laikiklis įsikabintų į apatinį strypelį.
→Pav.
4. Atleiskite mygtuką PUSH.
→Pav.
aLaikiklis užsifiksuoja.
5. Ištraukite ištraukiamuosius bėgelius iki atramos ir
vėl įstumkite.
Patarimas
Daugiau informacijos:
Ištraukiamųjų bėgelių iškabinimas
ĮSPĖJIMAS‒Pavojus nusideginti!
Rėmas labai įkaista
Niekada nelieskite karšto rėmo.
Visada palaukite, kol prietaisas atvės.
Pasirūpinkite, kad vaikai laikytųsi saugiu atstumu.
DĖMESIO!
Savaime išsivalantys kameros paviršiai gali būti pa-
žeisti iškabinant ir įkabinant ištraukiamuosius bėge-
lius.
Pirmiausia iškabinkite rėmą, tik paskui iškabinkite
arba įkabinkite ištraukiamuosius bėgelius.
1. Bėgelio šone paspauskite PUSH ir pastumkite bė-
gelį atgal.
→Pav.
2. Laikykite nuspaudę mygtuką PUSH ir kreipkite
bėgelius į išorę , kol išsikabins priekinis laikiklis
⁠.
→Pav.
3. Ištraukite bėgelius į priekį.
→Pav.
4. Išimkite ištraukiamuosius bėgelius.
→Pav.
5. Nuvalykite ištraukiamuosius bėgelius.
Patarimas
Daugiau informacijos:
mk
Шини на извлекување
Шините на извлекување не одговараат на секој
уред. При купувањето, секогаш наведете ја
точната ознака (E-бр.) на вашиот уред.
Забелешки
¡Шините за извлекување не се наменети за
уреди со микробранова печка.
¡Користете ги шините на извлекување со
емајлирани додатоци и додатоци од
нерѓосувачки челик.
¡Во зависност од типот на уредот, кај уредите со
решетки и шини на извлекување, мора да ги
прилагодите основните поставки за монтажните
држачи на извлекување.
¡Шините на извлекување можат да се монтираат
во секое ниво доколку е потребно.
¡По потреба, може сите нивоа да ги опремите
со шини на извлекување.
ВНИМАНИЕ!
Самочистечките површини во комората за
готвење може да бидат оштетени при вадењето и
ставањето на шините на извлекување.
Пред да ги извадите или ставите шините на
извлекување, прво откачете ги решетките.
Ставање на шината на извлекување
Забелешка:Шините на извлекување може да ги
поставите само десно или лево. При ставањето,
осигурајте се дека тие ќе може да се извлечат
нанапред.
1. Вметнете ја шината на извлекување со задниот
држач одоздола зад двете водилки на
саканата висина на вметнување и држете ја
хоризонтално.
→Сл.
2. Водете ја шината долж водилките наназад и
лизнете ги и двата држачи на долната прачка.
Фатете ја вертикалната прачка со задниот
држач.
→Сл.
3. Држете го притиснато PUSH и шината на
извлекување навалете ја навнатре , додека не
се закачи долниот држач ⁠.
→Сл.
4. Пуштете го PUSH.
→Сл.
aДржачот се вклопува.
5. Извлечете ја шината на извлекување до крај и
повторно вметнете ја.
Совет
Останати информации:
Вадење на шината на извлекување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од
изгореници!
Рамките ќе се вжештат
Никогаш не ги допирајте врелите рамки.
Секогаш оставајте го уредот да се олади.
Чувајте ги децата подалеку.
ВНИМАНИЕ!
Самочистечките површини во комората за
готвење може да бидат оштетени при вадењето и
ставањето на шините на извлекување.
Пред да ги извадите или ставите шините на
извлекување, прво откачете ги решетките.
1. Притиснете странично на шината на PUSH и
вметнете ја шината наназад.
→Сл.
17
2. Држете го притиснато PUSH и шината
навалете ја нанадвор , додека не се откачи
предниот држач ⁠.
→Сл.
3. Извлечете ја шината нанапред.
→Сл.
4. Извадете ја шината на извлекување.
→Сл.
5. Исчистете ја шината на извлекување.
Совет
Останати информации:
nl
Telescooprails
De uitschuifrails passen niet bij elk apparaat. Geef
bij de aankoop altijd de precieze aanduiding (E-nr.)
van uw apparaat op.
Opmerkingen
¡De uitschuifrails zijn niet geschikt voor apparaten
met magnetron.
¡Gebruik de uitschuifrails met geëmailleerde- roest-
vast stalen accessoires.
¡Al naar gelang het apparaattype moet u bij appa-
raten met rekjes en telescooprails de basisinstel-
lingen voor de telescooprails aanpassen.
¡Telescopische rails kunnen desgewenst op elk ni-
veau worden ingebouwd.
¡Indien nodig kunt u alle niveaus met een tele-
scooprail uitrusten.
LET OP!
De zelfreinigende vlakken in de binnenruimte kunnen
door het verwijderen en plaatsen van de telescoop-
rails beschadigd raken.
De rekjes eerst verwijderen, voordat u de tele-
scooprails verwijdert of plaatst.
Telescooprail aanbrengen
Opmerking:De telescooprails passen alleen rechts
of links. Let er bij het inbrengen op dat ze er naar vo-
ren kunnen worden uitgetrokken.
1. De telescopische rail met de achterste bevestiging
van onderen achter de beide geleidingsstaven
van de gewenste inschuifhoogte invoeren en hori-
zontaal houden.
→Fig.
2. De rail langs de geleidingsstaven naar achteren
geleiden en beide houders elk op de onderste
staaf schuiven. Daarbij met de achterste bevesti-
ging de verticale staaf omvatten.
→Fig.
3. PUSH ingedrukt houden en de uittrekrail naar
binnen zwenken , tot de bevestiging in de on-
derste staaf is ingehangen.
→Fig.
4. PUSH loslaten.
→Fig.
aDe houder klikt in.
5. De telescooprails tot de aanslag er uit trekken, en
weer inschuiven.
Tip
Meer informatie:
Telescooprail verwijderen
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
De rekjes worden heel heet
Nooit de hete rekjes aanraken.
Het apparaat altijd laten afkoelen.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
LET OP!
De zelfreinigende vlakken in de binnenruimte kunnen
door het verwijderen en plaatsen van de telescoop-
rails beschadigd raken.
De rekjes eerst verwijderen, voordat u de tele-
scooprails verwijdert of plaatst.
1. Aan de zijkant van de rail op PUSH drukken en de
rail naar achteren schuiven.
→Fig.
2. PUSH ingedrukt houden en de rail naar buiten
zwenken , tot de voorste bevestiging los is.
→Fig.
3. Trek de rail er naar voren uit.
→Fig.
4. De telescooprail verwijderen.
→Fig.
5. De telescooprail reinigen.
Tip
Meer informatie:
no
Uttrekksskinner
Uttrekksskinnene passer ikke til alle apparater. Opp-
gi alltid den nøyaktige betegnelsen (E-nr.) på appara-
tet når du kjøper tilbehør.
Merknader
¡Uttrekksskinnene er ikke egnet til bruk i apparater
med mikrobølgeovn.
¡Bruk uttrekksskinner med emaljert tilbehør og til-
behør i rustfritt stål.
¡Alt etter apparattypen må du tilpasse grunn-
innstillingene for teleskoputtrekk på apparater
med stiger og uttrekksskinner.
¡Uttrekksskinnene kan monteres i alle høyder ved
behov.
¡Ved behov kan det monteres en uttrekksskinne i
alle høyder.
OBS!
De selvrensende flatene i ovnsrommet kan bli skadet
når du tar av og setter inn uttrekksskinnene.
Ta av stigene først før du tar av eller hekter på ut-
trekksskinnene.
18
Hekte på uttrekksskinnen
Merk:Uttrekksskinnene passer enten på høyre eller
venstre side. Når du setter dem inn, må du sørge for
at de kan trekkes ut forover.
1. Før uttrekksskinnen nedenfra med den bakre hol-
deren inn bak de to føringsstengene i ønsket
høyde, og hold den vannrett.
→Fig.
2. Før skinnen bakover langsmed føringsstengene
og skyv de to holderne på den nederste stangen.
Når du gjør dette, skal du gripe rundt den loddret-
te staven med bakre holder ⁠.
→Fig.
3. Hold inne på PUSH , og sving uttrekksskinnen
innover inntil holderen er hengt på den
nederste stangen.
→Fig.
4. Slipp opp PUSH.
→Fig.
aHolderen går i inngrep.
5. Trekk uttrekksskinnen helt ut til stopp og skyv den
inn igjen.
Tips
Mer informasjon:
Ta av uttrekksskinnen
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Stigene blir svært varme.
Ta aldri på de varme stigene.
La alltid apparatet avkjøles.
Hold barn på avstand.
OBS!
De selvrensende flatene i ovnsrommet kan bli skadet
når du tar av og setter inn uttrekksskinnene.
Ta av stigene først før du tar av eller hekter på ut-
trekksskinnene.
1. Trykk på PUSH på siden av skinnen, og skyv skin-
nen bakover.
→Fig.
2. Hold inne på PUSH og sving skinnen utover
inntil fremre holder er løs.
→Fig.
3. Skyv skinnen forover og ut.
→Fig.
4. Ta ut uttrekksskinnen.
→Fig.
5. Rengjør uttrekksskinnen.
Tips
Mer informasjon:
pl
Wysuwane szyny
Wysuwane szyny nie pasują do każdego urządzenia.
Podczas dokonywania zakupu należy zawsze poda-
wać dokładne oznaczenie (nr E) urządzenia.
Uwagi
¡Szyny wysuwane nie nadają się do urządzeń z
funkcją mikrofal.
¡Wysuwane szyny należy stosować z emaliowanymi
elementami wyposażenia oraz wyposażeniem ze
stali szlachetnej.
¡W zależności od typu urządzenia w przypadku
urządzeń z prowadnicami i wysuwanymi szynami
należy dopasować ustawienia podstawowe tele-
skopowych systemów wysuwania blach.
¡Wysuwane szyny można zamontować w razie po-
trzeby na dowolnym poziomie.
¡W razie potrzeby można wyposażyć w wysuwane
szyny wszystkie poziomy.
UWAGA!
Powierzchnie samoczyszczące w komorze piekarni-
ka mogą zostać uszkodzone poprzez zdejmowanie i
zawieszanie wysuwanych szyn.
Przed demontażem lub montażem wysuwanych
szyn należy najpierw zdjąć prowadnice.
Montaż wysuwanej szyny
Uwaga:Wysuwane szyny pasują tylko do prawej lub
lewej strony. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby
możliwe było wyciąganie ich do przodu.
1. Wysuwaną szynę z tylnym mocowaniem wsu-
nąć od dołu za oba drążki prowadzące na żądanej
wysokości i przytrzymać w poziomie.
→Rys.
2. Przesunąć szynę do tyłu wzdłuż drążków prowa-
dzących i nasunąć oba mocowania każdorazowo
na dolny drążek. Pionowy drążek umieścić przy
tym w tylnym mocowaniu ⁠.
→Rys.
3. Nacisnąć PUSH, przytrzymać i odchylić szynę
do wewnątrz , aż mocowanie zostanie zacze-
pione na dolnym drążku.
→Rys.
4. Zwolnić przycisk PUSH.
→Rys.
aMocowanie zatrzaskuje się.
5. Wyciągnąć wysuwaną szynę do oporu i ponownie
wsunąć.
Wskazówka
Pozostałe informacje:
Demontaż wysuwanej szyny
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Prowadnice mocno się nagrzewają
Nie dotykać gorących prowadnic.
Zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Nie pozwalać dzieciom na zbliżanie się.
19
UWAGA!
Powierzchnie samoczyszczące w komorze piekarni-
ka mogą zostać uszkodzone poprzez zdejmowanie i
zawieszanie wysuwanych szyn.
Przed demontażem lub montażem wysuwanych
szyn należy najpierw zdjąć prowadnice.
1. Z boku szyny nacisnąć PUSH i przesunąć szynę
do tyłu.
→Rys.
2. Nacisnąć PUSH, przytrzymać i odchylić szynę
na zewnątrz , aż przednie mocowanie zosta-
nie wyczepione.
→Rys.
3. Wyciągnąć szynę do przodu.
→Rys.
4. Wyjąć wysuwaną szynę.
→Rys.
5. Wyczyścić wysuwaną szynę.
Wskazówka
Pozostałe informacje:
pt
Calhas extensíveis
As calhas extensíveis não são adequadas a todos
os aparelhos. Indique sempre a designação exata
(N.º E) do seu aparelho quando efetuar a compra.
Notas
¡As calhas extensíveis não são adequadas para
aparelhos com micro-ondas.
¡Utilize calhas extensíveis com acessórios esmalta-
dos e de aço inoxidável.
¡Conforme o modelo de aparelho, em aparelhos
com estruturas de suporte e calhas extensíveis,
tem de adaptar as regulações base para as exten-
sões telescópicas.
¡Em caso de necessidade, as calhas extensíveis
podem ser montadas em qualquer nível.
¡Se necessário, pode equipar todos os níveis com
uma calha extensível.
ATENÇÃO!
As superfícies de autolimpeza no interior do apare-
lho podem ser danificadas pelo desengatar e enga-
tar das calhas extensíveis.
Desengatar primeiro as estruturas de suporte an-
tes de desengatar ou engatar as calhas extensí-
veis.
Engatar a calha extensível
Nota:As calhas extensíveis só servem no lado direi-
to ou no lado esquerdo. Ao engatar, certifique-se de
que é possível extraí-las para a frente.
1. Insira a calha extensível, com o suporte traseiro
pelo lado de baixo, por trás das duas hastes guia
do nível de inserção pretendido e segure na hori-
zontal.
→Fig.
2. Conduza a calha longitudinalmente às hastes guia
para trás e insira os dois suportes respetivamente
na haste inferior. Para o efeito, com o suporte tra-
seiro envolva a haste vertical.
→Fig.
3. Mantenha PUSH pressionado e vire a calha ex-
tensível para dentro , até que o suporte esteja
engatado na haste inferior.
→Fig.
4. Solte PUSH.
→Fig.
aO suporte engata.
5. Extraia a calha extensível até ao batente e volte a
inseri-la.
Dica
Mais informações:
Desengatar a calha extensível
AVISO‒Risco de queimaduras!
As estruturas de suporte ficam muito quentes
Nunca toque nas estruturas de suporte quentes.
Deixe arrefecer sempre o aparelho.
Mantenha as crianças afastadas.
ATENÇÃO!
As superfícies de autolimpeza no interior do apare-
lho podem ser danificadas pelo desengatar e enga-
tar das calhas extensíveis.
Desengatar primeiro as estruturas de suporte an-
tes de desengatar ou engatar as calhas extensí-
veis.
1. Pressione PUSH de lado na calha e empurre-a
para trás.
→Fig.
2. Manter PUSH premido e vire a calha para fora
, até que o suporte dianteiro esteja desenga-
tado.
→Fig.
3. Retire a calha para a frente.
→Fig.
4. Remova a calha extensível.
→Fig.
5. Limpe a calha extensível.
Dica
Mais informações:
ro
Şinele extractibile
Şinele de glisare nu se potrivesc la toate tipurile de
aparate. La achiziţionare, specificaţi întotdeauna cu
exactitate numărul de identificare (nr. E) al aparatului
dumneavoastră.
Observaţii
¡Şinele de glisare nu sunt destinate utilizării în cup-
toarele cu microunde.
¡Utilizaţi şinele de glisare împreună cu accesorii
emailate şi din inox.
20
¡În funcţie de tipul aparatului, la aparatele cu su-
porturi pentru tăvi şi şine de glisare trebuie să
adaptaţi setările de bază pentru glisierele telesco-
pice.
¡Şinele de glisare pot fi amplasate pe orice nivel,
după cum este necesar.
¡Dacă este necesar, puteţi echipa toate nivelurile
cu câte o şină de glisare.
ATENŢIE!
Suprafeţele cu autocurăţare din interiorul cuptorului
se pot deteriora ca urmare a decroşării şi acroşării
şinelor de glisare.
Înainte de a decroşa sau acroşa şinele de glisare,
mai întâi decroşaţi suporturile pentru tăvi.
Acroşarea şinei de glisare
Notă:Şinele de glisare se potrivesc numai în dreap-
ta sau în stânga. Aveţi grijă ca, la acroşare, acestea
să poată fi trase spre înainte.
1. Introduceţi şinele de glisare cu suportul din spate
de jos, în spatele tijelor de ghidare ale nivelului
dorit şi menţineţi-le în poziţie orizontală.
→Fig.
2. Împingeţi lent şinele spre spate pe tijele de ghida-
re şi împingeţi simultan ambele suporturi pe tija in-
ferioară. Astzfel, şina verticală se înclichetează cu
cu suportul din spate ⁠.
→Fig.
3. Menţineţi apăsată clapeta PUSH şi pivotaţi şina
de glisare către interior , până când suportul
este acroşat în tija inferioară.
→Fig.
4. Eliberaţi clapeta PUSH.
→Fig.
aSuportul se fixează.
5. Extrageţi şina de glisare până la opritor, iar apoi
împingeţi-o înapoi.
Recomandare
Alte informaţii:
Decroşarea şinei de glisare
AVERTISMENT‒Pericol de arsuri!
Suporturile pentru tăvi se înfierbântă puternic
Nu atingeţi niciodată suporturile fierbinţi.
Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească.
Ţineţi copiii la distanţă.
ATENŢIE!
Suprafeţele cu autocurăţare din interiorul cuptorului
se pot deteriora ca urmare a decroşării şi acroşării
şinelor de glisare.
Înainte de a decroşa sau acroşa şinele de glisare,
mai întâi decroşaţi suporturile pentru tăvi.
1. Apăsaţi clapeta lateală PUSH a şinei şi împingeţi-o
din partea din spate.
→Fig.
2. Menţineţi apăsată clapeta PUSH şi pivotaţi şina
către exterior până când suportul din faţă es-
te decroşat.
→Fig.
3. Trageţi spre faţă şina.
→Fig.
4. Extrageţi şina de glisare.
→Fig.
5. Curăţaţi şina de glisare.
Recomandare
Alte informaţii:
ru
Выдвижные направляющие



Примечания
¡

¡


¡



¡

¡






Установка направляющих
Заметка:


1. 
 


→

2. 

 

→

3. PUSH 
 

→

4. PUSH
→

a
5. 

Рекомендация

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Siemens HZ638D00 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde