KitchenAid KOHSPB 60604 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Dizin
TR ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������sayf� 3
3
Haf
Pyro SC
Fırın
HızlıReferansKılavuzu
TR
Biziseçtiğiniziçin
teşekkürederiz
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Kontrol paneli
2. Üst ısıtma elemanı/ızgara
3. Soğutma fanı (görünmez)
4. Bilgi etiketi (lütfen çıkarmayın)
5. Lamba
6. Yuvarlak ısıtma elemanı (görünmez)
7. Fan
8. Döner-şiş aparatı (temin edildiyse)
9. Alt ısıtma elemanı (görünmez)
10. Kapak
11. Raarın konumu (seviye, fırının ön kısmında
gösterilmiştir)
12. Arka duvar
13. Et sondası bağlantısı
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. İşlev düğmesi: fırını açmak/kapatmak ve çeşitli
işlevleri seçmek için kullanılır
2. Ayar düğmesi: ekranda önerilen menüler
arasında gezinmek ve önceden ayarlı değerleri
değiştirmek için kullanılır
3. Geri düğmesi: önceki ekrana geri dönmek için
4. TAMAM düğmesi: seçilen işlevleri onaylamak
ve etkinleştirmek için kullanılır
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
BaşlarkenveGünlükFırınKullanımı
Yeni fırınınızı ilk açtığınızda, dili ve günün saatini ayarlamanız gerekecektir.
Mevcut diller listesinde gezinmek için Ayar düğmesini çevirin. Tercih ettiğiniz dili bulduğunuzda,
onaylamak için düğmesine basın. Hemen ardından ekranda günün saatini ayarlamanız gerektiğini
belirten “12:00” yanıp sönecektir. Bunun için, ekranda doğru saat görüntülenene kadar Ayar
düğmesini çevirin, ardından onaylamak için düğmesine basın.
GÜNLÜK FIRIN KULLANIMI
1. Fırının açılması ve işlev seçimi
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
İşlev düğmesini çevirerek, fırını açacak ve kullanılabilir tüm işlevlerle birlikte bunların ilgili alt menülerini
ekranda göreceksiniz. Parametreler istediklerinizle uyuşuyorsa, onaylamak için düğmesine basın.
Ekrandaki parametreyi değiştirmek için, istediğiniz değeri görene kadar Ayar düğmesini çevirin ve
ardından onaylamak için düğmesine basın.
HızlıBaşlangıçKılavuzu
FırınınParçalarıveÖzellikleri
BİR KITCHENAID ÜRÜNÜ
SATIN ALDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ
Daha kapsamlı yardım için, lütfen ürününüzü
www. kitchenaid.eu/ register adresinden kaydedin
Cihazı kullanmadan önce,
Güvenlik Talimatını dikkatli bir
şekilde okuyun.
KontrolPaneli
5
2. Özel İşlevlerin Seçilmesi
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warm risinDEFRO
İşlevler düğmesini ÖZEL İŞLEVLER simgesine çevirin: İlk özel işlev olarak ekranda DEFROST
(BUZ ÇÖZME) gösterilecektir. İşlevler listesinde gezinmek için Ayar düğmesini çevirin.
İstediğiniz işlevi bulduğunuzda, onaylamak için düğmesine basın.
Daha fazla ayrıntı için, lütfen Kullanım Talimatları Kılavuzuna veya www.kitchenaid.eu adresine başvurun.
İşlevlerTablosu
Geleneksel: T / Özel: S / Izgara: G Yiyecek Türü Raar Seviyeler/Aksesuarlar
T Kapatma Pişirme çevrimini kesintiye uğratmak ve fırını kapatmak için kullanılır
T Lamba Fırının iç lambasını açmak/kapatmak için kullanılır
S Defrost (Buz çözme) Hepsi 1 3
S Keep Warm (Sıcak Tutma) Henüz pişirilmiş olan her yemek 1 3
S Yoghurt (Yoğurt) Yoğurt malzemeleri 1 1 Damlama tepsisi
S Rising (Kabartma) Tatlı veya tuzlu hamur 1 2
S Slow Cooking (Yavaş Pişirme) Et 1 3 Et sondası
S Slow Cooking (Yavaş Pişirme) Balık 1 3
S
Eco Convection Bake (Eko
Konveksiyonlu)
Rostolar, içi doldurulmuş et 1 3 Et sondası
T
Conventional (Alt ve üstten
ısıtma)
Hepsi 1 3
Pizza, sıvı dolgulu tatlı veya tuzlu turta 1 1 veya 2
T
Convection Bake
(Konveksiyonlu)
Et, kremalı pasta (cheesecake,
strudel, meyveli turta), dolmalar
1 3
T Forced Air (Zorunlu Hava) Aynı anda çeşitli yemekler
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill (Izgara) Et, biftek, kebap, sosis, sebze, ekmek 1
4 veya 5
Damlama tepsisi
G Turbo Grill (Turbo Izgara) Büyük et, tavuk eti parçaları 1
1 veya 2
Damlama tepsisi,
Rotisserie
T Settings (Ayarlar)
Dili, günün saatini, ekranın parlaklığını, sesli sinyalin ses düzeyini ve
enerji tasarrufunu ayarlamak için kullanılır
S Bread/Pizza (Ekmek/Pizza) Varsayılan ayarlara sahip iki program
T
Automatic Cleaning (Otomatik
Temizleme)
İki adet çok yüksek sıcaklıkta otomatik temizleme çevrimi (yaklaşık 500°)
T Fast Preheating (Hızlı Ön Isıtma) Bu işlevi, fırını hızlı bir şekilde ön ısıtmaya tabi tutmak için kullanın
Pişirme işlevleriyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen Kullanım Talimatları Kılavuzuna veya www.kitchenaid.eu
adresine başvurun.
6
Temizleme
Raf
Bu rafın üzerinde doğrudan yemek pişirilebilir veya raf; pişirme kapları, fırın kapları veya
fırın kullanımına uygun herhangi bir kap için destek olarak kullanılabilir.
Damlama tepsisi
Bu tepsiyi rafın altına yerleştirerek, pişirme esnasında çıkan sıvıları toplayabilirsiniz; aynı
zamanda, doğrudan tepsinin üstünde et, balık, sebze, bazlama vs. pişirebilirsiniz.
Fırın tepsisi
Bu tepsinin üstünde ekmek veya hamur işinin yanı sıra, kızarmış et, kağıtta balık vs. de
pişirilebilir.
Et Sondası
Aksesuarı
Bu aksesuar, pişirme işlemi sırasında yiyeceğin iç sıcaklığını ölçmek için faydalıdır.
Döner-şiş aparatı
(temin edildiyse)
Tavuk eti ile büyük et parçaları, bu aksesuar ile eşit şekilde pişirilir.
Kayar raf kılavuzları
(temin edilmiş ise)
Bu kılavuzlar, raf ve tepsilerin yerleştirilmesini ve çıkarılmasını kolaylaştırır.
Lütfen Dikkat Edin: Fırının aksesuar sayısı, satın alınan modele bağlı olarak değişebilir.
Aksesuarlar, Müşteri Hizmet Merkezinden ayrıca satın alınabilir.
ET SONDASI AKSESUARI
Fırınınızla birlikte verilen et sondası, pişirme sırasında yemeğinizin iç sıcaklığını tam olarak ölçmenize
izin vererek, yemeklerinizin mükemmel pişmesini sağlar.
Hazırladığınız yemek için istediğiniz iç sıcaklığı programlayabilirsiniz.
Et sondasının, Kullanım Talimatları Kılavuzunda veya www.kitchenaid.eu adresinde genel hatlarıyla
belirtildiği şekilde kullanılmasını öneriyoruz
Aksesuarlar
Cihazınızı temizlemeden önce, lütfen soğuduğundan ve elektrik şebekesi ile bağlantısının kesilmiş
olduğundan emin olun. Cihaza zarar verebilecek buharlı temizleme ekipmanları, çelik yün pedler,
aşındırıcı bezler ve korozif deterjanların kullanımından kaçınılmalıdır.
Fırının otomatik temizleme çevrimini kullanmak için, lütfen Kullanım Talimatları Kılavuzuna veya
www.kitchenaid.eu adresine başvurun
ArızaTarama
Fırınınızı çalıştırırken sorunlarla karşılaşırsanız:
1. Öncelikle elektrik akımı olduğunu ve fırının elektrik şebekesine düzgün bir şekilde bağlı olduğunu
kontrol edin;
2. Fırını kapatın ve sorunun çözülüp çözülmediğini görmek için tekrar açın;
3. Ekranda “F” ile hemen ardından bir hata kodu görürseniz, size en yakın Müşteri Hizmet Merkeziyle
irtibat kurun.
Aşağıdaki bilgilerin teknisyene verilmesi gerekecektir: fırının tipi ve modeli, yardım kodu (fırının kapağı
açıldığında iç kısımda sağ kenarda görünür) ve ekranda gösterilen hata kodu. Bu bilgiler, teknisyenin
gereken müdahale türünü derhal belirlemesini sağlayacaktır.
Fırının onarılması gerekirse, Yetkili bir Teknik Servis Merkezine başvurmanızı öneririz.
7
Kullanım talimatlarının tamamı için www.kitchenaid.eu internet adresimize bakabilirsiniz.
Ayrıca, ürünleriniz hakkında marka elçilerimiz tarafından hazırlanarak test edilen ilham verici yemek
tarieri gibi veya size en yakın KitchenAid aşçılık okulu hakkında çok daha fazla yararlı bilgiye
ulaşabileceksiniz.
İtalya'da basılmıştır
TR
400011221979
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSPB 60604 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide