mothercare Rocking Chair Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

guide d’utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
用户指南
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
คู่มือผู้ใช้
kullanım kılavuzu
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE,
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, PENTING! SIMPAN SEBAGAI
RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI,
중요! 나중에 참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考,
WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE,
IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО!
СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS, ข้อความส�าคัญ! เก็บไว้ส�าหรับการอ้างอิงในอนาคด กรุณาอ่าน
อย่างรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
rocking
chair
user guide
2463
1
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
important information, , informations importantes,
wichtige informationen, σημαντικές πληροφορίες, informasi penting,
중요 정보, 重要信息, ważne informacje, informações importantes,
важная информация, información importante, ข้อมูลสำ�คัญ, önemli bilgi

?
2
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
parts check list, , nomenclature des pièces, teile-prüiste, λίστα εξαρτημάτων,
daftar periksa komponen, 부품 점검 목록, 零件检查清单, lista kontrolna elementów,
lista de vericação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación
de las piezas, ร�ยก�รตรวจชิ้นส่วนสินค้�, parça listesi

x1
G
x1
H
x1
J
x1
A
x1
B
x1
C
x1
D
x1
E
x1
F
x2
AA
x15
DD
x1
EE
x2
BB
x4
CC
3
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
assembly diagram, ,diagramme de montage montage-schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , 조립도, ,
schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж ,
ilustración del ensamblaje, แผนผัง, kurulum resmi
E G
A B H D C
FJ
4
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
x1
BB
x1
AA
AA
BB
EE
A
B
x1
BB
x1
AA
AA
BB
EE
A
C
1
2
assembly instructions, ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
คำ�แนะนำ�สำ�หรับก�รประกอบ, kurulum talimatları

5
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
assembly instructions, , instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
ค�ำแนะน�ำส�ำหรับกำรประกอบ, kurulum talimatları

x6
DD
x4
x4
x6
CC
CC
CC
A
C
D
DD
x4
DD
x4
A
C
F
E
DD
DD
3
4
6
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
x5
DD
x5
DD
G
5
assembly instructions, ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
คำ�แนะนำ�สำ�หรับก�รประกอบ, kurulum talimatları

7
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
J
H
6
assembly instructions, ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
คำ�แนะนำ�สำ�หรับก�รประกอบ, kurulum talimatları

8
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
safety & care notes
WARNING! Care should be taken as the underside mechanism of this glider could present a hazard
to other people when in use.
WARNING! The footstool is intended to be used for supporting the feet and legs only, not for sitting on.
WARNING! Do not sit on the edge of the seat, armrests or on the backrest as this could cause the chair
to tip over.
WARNING!
Conforms to BS EN 12520:2010.
Do not leave children unattended on or beside the glider and foot stool.
customer care
Your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest
Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111.
Individual parts can be identified with a code (see parts checklist pages), please quote the appropriate
code when ordering a replacement part.
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry tree road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
WARNING! Do not use the chair as a step stool.
care and cleaning
Wipe away spills immediately to prevent staining.
Do not scratch of chip the finish.
Use a cloth dampened with water and/or mild soap or a professional product to clean the fabric.
Always test an inconspicuous area first.
Allow upholstery to dry and brush lightly.
Keep away from the heat to avoid glazing, melting or scorching.
Cushions are to be dry cleaned only.
Do not machine wash the cushions.
9
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
.مادﺧﺗﺳﻻا دﯾﻗ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ نﯾرﺧﻵا صﺎﺧﺷﻸﻟ ا
ً
رطﺧ ﺔﻘﯾﻠﺣزﻟا هذھ نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﯾﻟﻵا لﻛﺷﺗ دﻗ ثﯾﺣ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ !رﯾذﺣﺗ
.ﮫﯾﻠﻋ سوﻠﺟﻠﻟ سﯾﻟو طﻘﻓ لﺟرﻷاو مادﻗﻷا مﻋدﻟ صﺻﺧﻣ نﯾﻣﯾدﻘﻟا دﻧﺳﻣ :رﯾذﺣﺗ !رﯾذﺣﺗ
.ﻲﺳرﻛﻟا بﻼﻘﻧا اذھ بﺑﺳﯾ دﻗ ثﯾﺣ رﮭظﻟا دﻧﺳﻣ ﻰﻠﻋ وأ نﯾﻋارذﻟا دﻧﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ وأ دﻌﻘﻣﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ سﻠﺟﺗ ﻻ !رﯾذﺣﺗ
.ﺔﻟﺎ
ﻘﻧ ﺔﺑﺗﻌﻛ ﻲﺳرﻛﻟا اذھ ﻲﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ !رﯾذﺣﺗ
.نﯾﻣدﻘﻟا دﻧﺳﻣو ﺔﻘﯾﻠﺣزﻟا بﻧﺎﺟﺑ وأ قوﻓ ﺔﺑﻗارﻣ نود لﺎﻔطﻷا ﻲﻛرﺗﺗ ﻻ !رﯾذﺣﺗ
BS EN 12520:2010 ﻊﻣ قﻓاوﺗﻣ
.ﻊ
ﻘﺑﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ ﺔﺑﻛﺳﻧﻣﻟا تارطﻘﻟا ﻲﺣﺳﻣا
.ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا يرﺷﻘﺗ وأ ﻲﺷدﺧﺗ ﻻ
.شﺎﻣﻘﻟا فﯾظﻧﺗﻟ صﺻﺧﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣ وأ لدﺗﻌﻣ نوﺑﺎﺻ وأ/و ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻘﻟا نﻣ ﺔﻌطﻗ ﻲﻣدﺧﺗﺳا
.
ً
ﻻوأ ةرھﺎظ رﯾﻏ ﺔﻘطﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻣﺋاد ﻲﺑ
رﺟ
.قﻓرﺑ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ ﺎﮭﯾﻔظﻧ مﺛ فﺟﺗ تﺎﺷورﻔﻣﻟا ﻲﻛرﺗا
.طﺎﯾﺷﻟا وأ رﺎﮭﺻﻧﻻا وأ ﺞﯾﺟزﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ ةرارﺣﻟا نﻋ ا
ً
دﯾﻌﺑ ﮫﺑ ﻲظﻔﺗﺣا
.طﻘﻓ ﺎ
ً
ﻓﺎﺟ ﺎ
ً
ﻔﯾظﻧﺗ دﺋﺎﺳوﻟا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ
.ﺔﻟﺎ
ﺳﻐﻟا ﻲﻓ دﺋﺎﺳوﻟا ﻲﻠﺳﻐﺗ ﻻ
كﺟﺗﻧﻣﺑ مﺎﻣﺗھﻻا
Français:
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE :
LISEZ ATTENTIVEMENT
entretien de votre produit
Essuyez immédiatement tout liquide renversé afin de prévenir la formation de taches.
Ne pas gratter ou écailler la finition.
Utiliser un chiffon humidifié à l'eau et/ou au savon doux ou un produit professionnel pour nettoyer le tissu.
Pour commencer, toujours tester sur une zone peu visible.
Laisser sécher le tissu d'ameublement et brosser délicatement.
Tenir à l'écart de la chaleur pour éviter la vitrification, la fonte ou les brûlures.
Les coussins doivent être nettoyés à sec uniquement.
Ne pas laver les coussins en machine.
AVERTISSEMENT ! Faire attention car le mécanisme situé sous ce fauteuil et repose-pieds pourrait
présenter un risque pour les autres personnes pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! Le repose-pieds est destiné à soutenir les pieds et les jambes uniquement, et n'est
pas conçu pour s'asseoir dessus.
AVERTISSEMENT ! Ne pas s'asseoir sur le bord du siège, les accoudoirs ou le dossier car le fauteuil
pourrait basculer.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le fauteuil comme marchepied.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les enfants sans surveillance sur ou à côté du fauteuil et du
repose-pieds.
Conforme à BS EN 12520:2010.
10
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
Français:
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE :
LISEZ ATTENTIVEMENT
entretien de votre produit
Essuyez immédiatement tout liquide renversé afin de prévenir la formation de taches.
Ne pas gratter ou écailler la finition.
Utiliser un chiffon humidifié à l'eau et/ou au savon doux ou un produit professionnel pour nettoyer le tissu.
Pour commencer, toujours tester sur une zone peu visible.
Laisser sécher le tissu d'ameublement et brosser délicatement.
Tenir à l'écart de la chaleur pour éviter la vitrification, la fonte ou les brûlures.
Les coussins doivent être nettoyés à sec uniquement.
Ne pas laver les coussins en machine.
AVERTISSEMENT ! Faire attention car le mécanisme situé sous ce fauteuil et repose-pieds pourrait
présenter un risque pour les autres personnes pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! Le repose-pieds est destiné à soutenir les pieds et les jambes uniquement, et n'est
pas conçu pour s'asseoir dessus.
AVERTISSEMENT ! Ne pas s'asseoir sur le bord du siège, les accoudoirs ou le dossier car le fauteuil
pourrait basculer.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le fauteuil comme marchepied.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les enfants sans surveillance sur ou à côté du fauteuil et du
repose-pieds.
Conforme à BS EN 12520:2010.
Deutsch:
Sicherheits- und Pflegehinweise
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN
wartung
Wischen Sie Verschüttetes sofort weg, um Fleckenbildung zu vermeiden.
Nicht auf der Oberfläche kratzen oder diese abschälen.
Stoff mit einem mit Wasser und/oder milder Seife oder einem professionellen Produkt befeuchteten
Tuch säubern.
Immer zuerst an einer verborgenen Stelle testen.
Polster trocknen lassen und leicht abbürsten.
Vor Hitze fernhalten, um Stumpfwerden, Schmelzen oder Ansengen zu verhindern.
Kissen dürfen nur trocken gereinigt werden.
Kissen nicht in der Maschine waschen.
WARNHINWEIS! Vorsicht, der Gleitmechanismus auf der Unterseite könnte beim Gebrauch andere
Personen gefährden.
WARNHINWEIS! Der Fußschemel dient nur als Stütze für Füße und Beine, nicht zum Sitzen.
WARNHINWEIS! Sitzen an der Sitzkante, auf den Armlehnen oder der Rückenlehne könnte zum Kippen
des Stuhls führen.
WARNHINWEIS! Den Stuhl nicht als Tritthocker verwenden.
WARNHINWEIS! Kinder nicht unbeaufsichtigt auf oder neben dem Gleiter und Fußschemel lassen.
Entspricht BS EN 12520:2010.
Ελληνικά:
Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες για να μην μείνουν σημάδια.
Μην γδέρνετε και μην αφαιρείτε το φινίρισμα.
Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και/ή ελαφρύ σαπούνι ή ένα επαγγελματικό προϊόν για να καθαρίσετε το ύφασμα.
Πάντοτε δοκιμάζετε πρώτα σε ένα σημείο που δεν φαίνεται.
Αφήστε την ταπετσαρία να στεγνώσει και τρίψτε ελαφρά με μια βούρτσα.
Κρατάτε μακριά από πηγές θερμότητας για να μην θολώσει, να μην λιώσει και να μην καεί.
Μόνο στεγνό καθάρισμα για τα μαξιλάρια.
Μην πλένετε τα μαξιλάρια στο πλυντήριο ρούχων.
σηµειώσεις για
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Φροντίδα του προϊόντος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να δίνεται προσοχή γιατί ο μηχανισμός του κάτω μέρους της πολυθρόνας μπορεί να είναι
επικίνδυνη για άλλους όταν χρησιμοποιείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το σκαμπό προορίζεται μόνο για να στηρίζει τα πόδια και όχι για να κάθεται κάποιος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην κάθεστε στην άκρη του καθίσματος, στα υποβραχιόνια ή στην πλάτη καθώς μπορεί
να ανατραπεί η καρέκλα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε την καρέκλα ως σκαλοπάτι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη ενώ στέκονται επάνω στην πολυθρόνα και το σκαμπό
ή δίπλα από αυτά.
Σε συμμόρφωση με το πρότυπο BS EN 12520:2010.
11
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
Bahasa Indonesia:
Catatan keselamatan & perawatan
PENTING! SIMPAN UNTUK RUJUKAN DI KEMUDIAN
HARI: BACA DENGAN SEKSAMA
Perawatan produk Anda
Segera seka tumpahan untuk mencegah noda.
Jangan garuk atau kelupas lapisan permukaannya.
Gunakan kain yang dilembapkan dengan air dan/atau sabun lembut atau produk profesional untuk
membersihkan bahan.
Selalu uji daerah yang tidak mencolok terlebih dahulu.
Biarkan pelapis kering dan sikat dengan ringan.
Jauhkan dari panas untuk menghindari terbakar, meleleh, atau hangus.
Bantalan harus dibersihkan hanya dengan cuci kering.
Jangan cuci bantalan dengan mesin cuci.
PERINGATAN! Berhati-hatilah karena mekanisme bawah kursi goyang ini bisa menimbulkan bahaya
bagi orang lain saat digunakan.
PERINGATAN! Tumpuan kaki ini dimaksudkan untuk menopang dan mendukung kaki saja, bukan
untuk diduduki.
PERINGATAN! Jangan duduk di ujung kursi, lengan kursi, atau sandaran karena hal ini dapat
menyebabkan kursi terbalik.
PERINGATAN! Jangan gunakan kursi sebagai bangku pijakan.
PERINGATAN! Jangan biarkan anak-anak tanpa pengawasan di atas atau di sisi kursi goyang
dan tumpuan kaki.
Sesuai dengan BS EN 12520:2010.
안전 및 관리 유의 사항
제품 관리
음식물을 쏟으면 얼룩이 생기지 않도록 즉시 닦아내십시오.
마감 재질을 긁거나 흠이 생기지 않도록 하십시오.
및/또는 연성 비누를 적신 천이나 전문 제품을 사용하여 천을 세척하십시오.
눈에 띄지 않는 부문에 먼저 테스트해 보십시오.
가구 덮개·쿠션 등이 마르도록 놔둔 브러시로 가볍게 닦아냅니다.
번들거리거나 녹거나 불에 타지 않도록 화기에서 멀리하십시오.
쿠션은 반드시 드라이클리닝하십시오.
쿠션을 세탁기에 넣어 세탁하지 마십시오.
경고! 글라이더를 사용 중일 밑바닥 장치가 다른 사람들에게 위험할 있기 때문에 조심해야 합니다.
경고! 발판은 발과 다리만 지탱하기 위한 용도로만 제작된 것으로 앉기 위한 용도로 사용할 없습니다.
경고! 의자가 넘어질 있기 때문에 시트, 팔걸이 또는 등받이의 가장자리에 앉지 마십시오.
경고! 의자를 스텝 스툴로 사용하지 마십시오.
경고! 아이를 보호자 없이 혼자 두거나 글라이더와 발판 옆에 놔두지 마십시오.
BS EN 12520:2010 준수.
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
12
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
照护您的产品
立即擦掉溢出物,以防止染色。
不要刮划或削划表面。
使用沾水和/或温和肥皂或专业产品的布来清洁布面。
总是在不显眼的地方先测试。
让家具装饰干燥并轻刷。
远离热量,避免产生上釉、熔化或烧焦迹象。
靠垫只能干洗。
不要机洗靠垫。
警告! 请小心注意,这张滑翔摇摆椅的底部结构在使用时可能会对他人造成危险。
警告! 本脚凳仅用于支撑脚和腿部分,不要用于坐。
警告! 不要坐在座椅、扶手的边缘或靠背上,因为这可能导致椅子翻倒。
警告! 不得将椅子用作踏脚凳。
警告! 切勿让宝宝在无人看管下坐在滑翔摇摆椅和脚凳上面或旁边。
符合BS EN 12520:2010。
Polski:
wskawki w sprawie bezpieczeństwa i pielęgnacji wyrobu
WAŻNE - ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹDŁO
INFORMACJI NA PRZYSZŁĆ PROSPRZECZYTAĆ UWAŻNIE
należy dbać o produkt
Wszelkie zacieki należy natychmiast wytrzeć, aby zapobiec przebarwieniom.
Nie drapać, ani obstukiwać wykończenia.
Do przemycia tkaniny należy użyć szmatki zwilżonej wodą i/lub łagodnym mydłem lub profesjonalny
produkt czyszczący.
Należy zawsze najpierw sprawdzić na niewidocznej powierzchni.
Poczekać do wyschnięcia tapicerki, następnie lekko wyszczotkować.
Trzymać z dala od ciepła, aby uniknąć szklenia, topnienia lub spalenia tkaniny.
Poduszki należy czyścić wyłącznie chemicznie.
Nie należy prać poduszek w pralce.
OSTRZEŻENIE! Należy zachować ostrożność, ponieważ mechanizm pod spodem fotela bujanego
może stanowić zagrożenie dla innych osób podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Podnóżek jest przeznaczony wyłącznie do podpierania stóp i nóg, nie jest przeznaczony
do siedzenia.
OSTRZEŻENIE! Nie należy siadać na krawędzi siedzenia, podłokietnikach, lub na oparciu, ponieważ
może to spowodować przewrócenie się fotela.
OSTRZEŻENIE! Nie używać fotela jako stołka do stawania.
OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać dzieci bez opieki, na lub obok fotela bujanego i podnóżka.
Zgodne z BS EN 12520:2010.
13
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
Polski:
wskawki w sprawie bezpieczeństwa i pielęgnacji wyrobu
WAŻNE - ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹDŁO
INFORMACJI NA PRZYSZŁĆ PROSPRZECZYTAĆ UWAŻNIE
należy dbać o produkt
Wszelkie zacieki należy natychmiast wytrzeć, aby zapobiec przebarwieniom.
Nie drapać, ani obstukiwać wykończenia.
Do przemycia tkaniny należy użyć szmatki zwilżonej wodą i/lub łagodnym mydłem lub profesjonalny
produkt czyszczący.
Należy zawsze najpierw sprawdzić na niewidocznej powierzchni.
Poczekać do wyschnięcia tapicerki, następnie lekko wyszczotkować.
Trzymać z dala od ciepła, aby uniknąć szklenia, topnienia lub spalenia tkaniny.
Poduszki należy czyścić wyłącznie chemicznie.
Nie należy prać poduszek w pralce.
OSTRZEŻENIE! Należy zachować ostrożność, ponieważ mechanizm pod spodem fotela bujanego
może stanowić zagrożenie dla innych osób podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Podnóżek jest przeznaczony wyłącznie do podpierania stóp i nóg, nie jest przeznaczony
do siedzenia.
OSTRZEŻENIE! Nie należy siadać na krawędzi siedzenia, podłokietnikach, lub na oparciu, ponieważ
może to spowodować przewrócenie się fotela.
OSTRZEŻENIE! Nie używać fotela jako stołka do stawania.
OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać dzieci bez opieki, na lub obok fotela bujanego i podnóżka.
Zgodne z BS EN 12520:2010.
Português:
Avisos de segurança e cuidados
IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
CUIDADOSAMENTE: LER CUIDADOSAMENTE
cuidados com o seu produto
Limpe derramamentos de imediato para evitar manchas.
Não arranhe ou lasque o acabamento.
Use um pano umedecido com água e/ou sabão suave, ou um produto profissional para limpar o tecido.
Faça sempre um teste na área inconspícua primeiro.
Deixe o estofamento secar e escova levemente.
Mantenha longe do calor para evitar desbotamento, derretimento ou queimamento.
As almofadas devem ser somente lavadas a seco.
Não lave as almofadas a máquina.
ADVERTÊNCIA! deve-se tomar cuidado pois o mecanismo da parte inferior desta cadeira de balanço
planador pode representar um perigo para as demais pessoas quando em uso.
ADVERTÊNCIA! o tamborete deve somente ser usado como apoio para os pés e pernas, e não para
se sentar.
ADVERTÊNCIA! Não sente-se na borda , nos braços ou encostos do assento pois isto pode fazer a
cadeira tombar.
ADVERTÊNCIA! Não use a cadeira como escada.
ADVERTÊNCIA! Não deixe crianças sem supervisão sobre ou ao lado da cadeira de balanço
planador ou tamborete.
Em conformidade com BS EN 12520:2010.
14
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
Polski:
wskawki w sprawie bezpieczeństwa i pielęgnacji wyrobu
WAŻNE - ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹDŁO
INFORMACJI NA PRZYSZŁĆ PROSPRZECZYTAĆ UWAŻNIE
należy dbać o produkt
Wszelkie zacieki należy natychmiast wytrzeć, aby zapobiec przebarwieniom.
Nie drapać, ani obstukiwać wykończenia.
Do przemycia tkaniny należy użyć szmatki zwilżonej wodą i/lub łagodnym mydłem lub profesjonalny
produkt czyszczący.
Należy zawsze najpierw sprawdzić na niewidocznej powierzchni.
Poczekać do wyschnięcia tapicerki, następnie lekko wyszczotkować.
Trzymać z dala od ciepła, aby uniknąć szklenia, topnienia lub spalenia tkaniny.
Poduszki należy czyścić wyłącznie chemicznie.
Nie należy prać poduszek w pralce.
OSTRZEŻENIE! Należy zachować ostrożność, ponieważ mechanizm pod spodem fotela bujanego
może stanowić zagrożenie dla innych osób podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Podnóżek jest przeznaczony wyłącznie do podpierania stóp i nóg, nie jest przeznaczony
do siedzenia.
OSTRZEŻENIE! Nie należy siadać na krawędzi siedzenia, podłokietnikach, lub na oparciu, ponieważ
może to spowodować przewrócenie się fotela.
OSTRZEŻENIE! Nie używać fotela jako stołka do stawania.
OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać dzieci bez opieki, na lub obok fotela bujanego i podnóżka.
Zgodne z BS EN 12520:2010.
Русский:
Инструкции по безопасности и уходу
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ
И СОХРАНЯЙТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК
Уход за изделием
Вытрите пролившуюся жидкость незамедлительно во избежание появления пятен.
Не допускайте появления на отделке царапин или щербинок.
Для очистки материала используйте ткань, смоченную водой и/или мягким мылом или профессиональным
средством.
Сначала всегда тестируйте на незаметном участке.
Дайте обивке высохнуть, а затем слегка почистите щеткой.
Не ставьте рядом с источниками тепла во избежание появления блеска, подпалин и расплавления.
Для подушек разрешена только химчистка.
Не подвергайте подушки машинной стирке.
ВНИМАНИЕ! При использовании следует соблюдать осторожность, так как нижний механизм этого
кресла-качалки может представлять опасность для окружающих.
ВНИМАНИЕ! Подставка для ног предназначена для использования только в качестве опоры для ног,
но не для сидения.
ВНИМАНИЕ! Не садитесь на край сиденья, подлокотники или спинку, так как в результате этого кресло
может опрокинуться.
ВНИМАНИЕ! Не используйте кресло как стул-стремянку.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте детей без присмотра на кресле-качалке и подставке для ног или рядом с ними.
Соответствует BS EN 12520:2010.
คำแนะนำความปลอดภัย & การดูแล
สำคัญ เก็บไว้สำหรับการอ้างอิงในอนาคต
กรุณาอ่านอย่างรอบคอบ
การรักษาสินค้า
เช็ดรอยที่หกทันทีเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดรอยเปื้อน
ใช้ผ้าชื้นและ/หรือชุบน้ำสบู่อ่อนๆ หรือผลิตภัณฑ์ทำความสะอาดผ้าโดยเฉพาะ
ทดสอบในบริเวณที่ไม่สะดุดตาก่อนเสมอ
ปล่อยให้เบาะแห้งแล้วปัดเบาๆ
เก็บให้ห่างจากความร้อนเพื่อไม่ให้เกิดความมัน ละลาย หรือไหม้เกรียม
ทำความสะอาดเบาะรองนั่งด้วยการซักแห้งเท่านั้น
ห้ามซักเบาะรองนั่งด้วยเครื่องซักผ้า
คำเตือน! ควรใช้ความระมัดระวังเนื่องจากกลไกใต้ชุดเก้าอี้เลื่อนอาจเป็นอันตรายต่อผู้อื่นขณะใช้งาน
คำเตือน! ที่วางเท้าใช้สำหรับรองรับเท้าและขาเท่านั้น ห้ามนั่งบนที่วางเท้า
คำเตือน! ห้ามนั่งที่ขอบเบาะ แขนเก้าอี้ หรือพนักพิง เพราะอาจทำให้เก้าอี้ล้มคว่ำได
คำเตือน! ห้ามใช้เก้าอี้นี้เป็นเก้าอี้เหยียบ
คำเตือน! ห้ามทิ้งเด็กไว้ในหรือข้างเก้าอี้และที่วางเท้าโดยไม่มีผู้ดูแล
สอดคล้องกับ BS EN 12520:2010
15
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 25/08/15
Español:
medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE
cuidado del artículo
Se debe limpiar inmediatamente con un trapo cualquier líquido derramado para evitar las manchas.
No arañar ni desprender el acabado.
Para limpiar la tela, use un trapo humedecido con agua y/o un jabón suave o un producto profesional.
Primero haga una prueba en una zona poco visible.
Dejar que el tapizado se seque y después cepillar suavemente.
No dejar cerca del calor para evitar que los materiales se agrieten, se derritan o se quemen.
Los almohadones solo se pueden limpiar en seco.
No lavar los almohadones en la lavadora.
¡ADVERTENCIA! Se debe tener cuidado puesto que el mecanismo de la parte inferior de esta
mecedora deslizable puede suponer un peligro para otras personas durante su uso.
¡ADVERTENCIA! El reposapiés está concebido solamente como apoyo para los pies y las piernas,
no para sentarse en él.
¡ADVERTENCIA! No sentarse en el borde del asiento, en los reposabrazos ni en el respaldo, puesto
que eso podría hacer que la silla se volcase.
¡ADVERTENCIA! No usar la silla como banquillo.
¡ADVERTENCIA! No dejar a los niños sin supervisión en la mecedora deslizable ni en el reposapiés,
ni al lado de ellos.
Cumple con la norma BS EN 12520:2010.
Türkçe:
Güvenlik ve bakım notları
ÖNEMLİ, GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA
SAKLAYINIZ: DİKKATLİCE OKUYUNUZ
Ürününüzün bakımı
Lekelenmeyi önlemek için dökülenleri hemen siliniz.
Cilayı çizmeyiniz veya yontmayınız.
Kumaşı temizlemek için su ve/veya hafif sabunla ya da profesyonel bir ürünle ıslatılmış bir bez kullanınız.
Göze çarpmayan alanı daima önce test ediniz.
Döşemeliğin kurumasını bekleyiniz ve hafifçe fırçalayınız.
Parlamayı, erimeyi veya kavrulmayı önlemek için ısıdan uzak tutunuz.
Minderlere sadece kuru temizleme yapılabilir.
Minderleri makinede yıkamayınız.
UYARI!
Bu planör sandalyenin alt mekanizması kullanımdayken diğer kişilere tehlike oluşturabileceğinden
dolayı dikkat edilmelidir.
UYARI!
Ayak taburesi sadece ayakları ve bacakları desteklemek için tasarlanmıştır, üzerine oturmak
için değildir.
UYARI!
Oturağın kenarına, kol dayanaklarının veya koltuk arkalığının üzerine oturmayınız, bu sandalyenin
devrilmesine neden olabilir.
UYARI!
Sandalyeyi raf taburesi olarak kullanmayınız.
UYARI!
Planör sandalyenin ve ayak taburesinin üzerinde veya yanında çocukları gözetimsiz bırakmayınız.
BS EN 12520:2010 uyumludur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

mothercare Rocking Chair Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu