Electrolux ER8625D Kullanım kılavuzu

Kategori
Kombi buzdolapları
Tip
Kullanım kılavuzu
Fridge-Freezer / Derin donduruculu buzdolabi
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU
ER 8625 D
2222 106-13
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new
owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
WARNINGS
General Safety
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
Before any cleaning or maintenance work is
carried out, be sure to switch off and unplug the
appliance.
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
ce lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Service/Repair
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
Use
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage of
edible foodstuffs only.
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage
the appliance beyond repair and cause food loss.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape
off frost or ice. Frost may be removed by using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should
be allowed to thaw when defrosting the
appliance. See defrost instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
Installation
There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service
agent.
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
If the appliance has been transported horizontally,
it is possible that the oil contained in the
compressor flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
Printed on recycled paper
3
CONTENTS
Warnings 2
Use 4
Cleaning the interior 4
Operation 4
Temperature regulation 4
Fresh food refrigeration 4
Movable shelves 5
Positioning the door shelves 5
Air Circulation 5
Freezing Calendar 6
Freezing fresh food 6
Storage of frozen food 6
Thawing 6
Ice-cube production 6
Hints 7
Hints for refrigeration 7
Hints for freezing 7
Hints for storage of frozen food 7
Maintenance 8
Periodic cleaning 8
Periods of no operation 8
Interior light 8
Defrosting 8
Customer service and spare parts 9
Installation 10
Location 10
Electrical connection 10
Rear spacers 10
Changing the opening direction of the doors 11
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol are recyclable.
2222 106-13
4
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Open the refrigerator door and turn the thermostat
knob, clockwise, beyond the «O» (STOP) position.
The appliance will start to operate.
To stop operation, simply turn the thermostat knob to
position «O»
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
Position food so that air can circulate freely round
it.
USE
5
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
D040
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
PR249
PR251
Air circulation
Inside the appliance, there is a fan (DAC) which is
turned on by means of the switch. The pilot light will
light up.
It is recommended that the fan be used when the
ambient temperature is above 25 °C with the knob
set to the position identified by the symbol (see the
diagram).
At ambient temperatures below to 25 °C, the fan
may be used with the knob set to any position.
D671
6
5
4
3
2
1
O
6
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food.
To freeze fresh foods it is not necessary to change
the setting of the thermostat knob with respect to the
normal running position.
However, for a quicker freezing operation, turn the
thermostat knob to the coldest setting; but
remember that, in this condition, the refrigerating
compartment temperature might drop below 0°C.
If this occurs reset thermostat knob to a warmer
setting.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the
coldest setting, then turn the thermostat knob to the
normal operating position.
Important
If there is a power failure when food is in the
freezer, do not open the door of the freezer
compartment. The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer compartment is full,
otherwise, it is recommended that the food
should be used within a short time (a
temperature increase of the frozen food
shortens its safe storage period).
Freezing Calendar
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower
value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before freezing.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
7
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
Place the food to be frozen on the freezer shelf
as this is the coldest part.
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
8
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Interior light
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as follows:
- unscrew the light cover securing screw.
- unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door is open,
check that it is screwed into place properly. If it still
does not light up, change the bulb.
The rating is shown on the light bulb cover.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed with a plastic scraper, whenever the
thickness of the frost exceeds 4 mm. During this
operation it is not necessary to switch off the power
supply or to remove the foodstuffs.
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
D037
D411
21
Kapı yönünün değiştirilmesi
Herhangi fişibir işlem yapmadan önce buzdolabının
fişini çekin.
Kapı yönünü değiştirmek için, şu yolları izleyin:
1. Takılı olan havalandırma ızgarasını (D) dışa
çekin.
2. Deliğin kapağını (G) ve alt menteşeyi (E) üç
vidayı da sökerek çıkartın.
3. Alt kapağı orta menteşeden kaydırarak çıkartın.
4. Orta menteşeyi ( H) sökün.
5. Buzdolabı kapısını üst menteşe piminden (G)
kurtararak çıkartın.
6. Pimi (G) çıkartın ve diğer tarafa takılması
gereken tapaları çıkarttıktan sonra pimi aksi
tarafa takın.
7. Kapının iki tapasını (varsa) menteşe pimleri
deliklerini açarak çıkartın ve aksi tarafa takın,
daha sonra üst kapıyı takın.
8. Orta menteşeyi de diğer tarafa monte edin.
9. 10 mm'lik bir İngiliz anahtarı kullanarak menteşe
pimini sökün (E) ve menteşenin diğer tarafına
monte edin.
10. Alt kapıyı da monte edin.
11. Söktüğünüz vidaları kullanarak alt menteşeyi (E)
karşı kenara monte edin. Delik tıpasını (G) alt
menteşeye takın. Ok istikametinde iterek delik
tıpasını (F) havalandırma ızgarasından (D)
kaydırıp çıkarın ve karşı tarafa monte edin.
12. Havalandırma ızgarasını (D) tekrar yerine
oturtun.
13.Tutma yerlerini sökün ve diğer tarafa takın. Açık
kalan delikleri malzeme poşetindeki tıpalarla
kapatın.
Kapılar orta menteşeyi ayarlayarak hizalanabilir.
Orta menteşe, iki vida gevşetildikten sonra bir alet
yardımıyla yatay olarak ayarlanabilir.
Uyarı:
Kapıların açılma yönünü değiştirdikten sonra
tüm vidaların düzgün bir şekilde sıkıldığından ve
manyetik lastiğin buzdolabının gövdesine
yapıştığından emin olunuz. Ortam sıcaklığı
düşükse (örneğin kış aylarında) conta
buzdolabının gövdesine tam olarak
oturmayabilir. Bu durumda contanın
kendiliğinden oturmasını bekleyiniz ya da ilgili
parçayı bir saç kurutma makinesi ile ısıtarak bu
işlemi hızlandırınız.
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
G
PR228
G
9
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
the thermostat knob is in the correct position.
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open;
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
6. After two or three hours, reload the previously
removed food into the compartment.
Important:
A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
20
Arka ara parçaları
Dokümantasyonu kapsayan torba içerisinde,
resimde gösterildiği gibi takılmaları gereken iki
takoz bulunmaktadır.
Vidaları gevşetiniz ve takozları vida başı altına
geçiriniz, yeniden vidaları sıkıştırınız.
Elektrik Bağlantısı
Fişi takmadan önce seri numara plakasında
belirtilen voltaj ve frekansın sizinkine uyduğundan
emin olun. Voltaj verilmiş olan voltajın %± 6'sı
olabilir.
Farklı voltajlarda çalıştırabilmek için uygun ebatta bir
otomatik trafo kullanınız.
Cihaz topraklanmış olmalıdır.
Elektrik kablosunun fişi bu amaçla bir kontak ile
donatılmıştır.
Kullanacağınız priz topraklı değil ise ehliyetli bir
teknisyene danışarak ve mevcut yönetmeliklere
uygun olarak buzdolabını ayrı bir toprak hattına
irtibatlayınız.
Yukarıda belirtilen güvenlik uygulamalarına
uyulmaması halinde üreticiye hiçbir sorumluluk
yüklenemez.
Bu ürün aşağıda belirtilen A.E.T.
yönetmeliklerine uygundur.
- Radyo girişimi parazit gidericileri ile ilgili 2/6/87
tarihli 87/308 AET
- 19.2.73 tarihli 73/23 AET (Düşük Voltaj
Yönetmeliği) ve değişiklikleri
- 3.5.89 tarihli 89/336 AET Elektromanyetik
Uygunluk Yönetmeliği ve değişiklikleri
PR153
MONTAJ
Yerleştirme
Cihaz radyatör,ısıtıcı,direkt güneş ışığı,vb.. ısı
kaynaklarından uzak tutularak yerleştirilmelidir.
Cihazın arkasında hava akımının rahat hareket
edebileceğinden emin olunuz. En iyi performans için
eğer cihaz mutfak dolabının altına konduysa kabinin
üstü ile dolap arasındaki mesafe en az 100 mm
olmalıdır (A).
Aslında cihazın mutfak dolabı altına
yerleştirilmemesi en idealidir (B).
Kabinin altında ayarlanabilir ayaklar yeralmaktadır.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
10
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two
spacers which must be fitted as shown in the
figure.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
PR153
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely around the back
of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall
unit, the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least 100 mm
(A). Ideally, however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units (B).
Accurate levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the cabinet.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
19
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE YEDEK PARÇA
Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa şunları kontrol edin:
Fiş tam olarak prize takılı ve ana açma/kapama
düğmesi açık mı?
Elektrik geliyor mu? (başka bir cihaz takarak
deneyin.)
Termostat düğmesi doğru pozisyonda mı?
Eğer kabinin altında su tanecikleri varsa, su
süzdürme bölümünün tıkanıp tıkanmadığını
kontrol edin. (Çözdürme bölümüne bakınız)
Eğer cihazınız hala problemli çalışıyorsa
yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra en yakın
yetkili servisi arayınız.
Hızlı servis alabilmeniz için, başvurduğunuzda
garanti belgesi veya cihazın içinde sol kenarda sınıf
tabakası üzerinde bulabileceğiniz cihaz model ve
seri numarasını belirtiniz.
2. Yiyecekleri çıkartın. Birkaç kat gazeteyle sararak
serin bir yerde muhafaza ediniz.
3. Kapıyı açık bırakınız;
4. Eritme işlemi tamamlandığında, iç kısmı iyice
kurulayınız;
5. Termostat düğmesini istenilen ayara geri çevirin
veya fişi takın.
6. İki veya üç saat sonra çıkardığınız yiyecekleri
tekrar bölmelere koyun.
Önemlidir:
Buharlaştırıcıdaki (evaparatördeki) karlanmayı
temizlemek için hiçbir zaman keskin madeni
aletler kullanmayınız, aksi taktirde
buharlaştırıcıya hasar verebilirsiniz.
Çözdürme işlemini hızlandırmak amacı ile üretici
tarafından önerilenler dışında bir mekanik aygıt
ya da suni yöntemler kullanmayınız.
Eritme işlemi sırasında donmuş gıdaların ısısı
artacağından güvenli saklama süreleri
kısalabilecektir.
11
Door reversibility
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped
into place;
2. remove the hole cover (G) and the bottom hinge
(E) by unscrewing its three fixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. Remove the fridge door by releasing it from the
top hinge pin (G).
6. Remove the pin (G) then mount it on the opposite
side, after having removed the plugs which must
be refitted on the other side.
7. remove the two plugs of the door (where
available), discovering the holes for the hinge
pins, assemble them on the opposite side and
refit the upper door;
8. reassemble the middle hinge on the opposite
side;
9. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side of the
hinge;
10. reassemble the lower door;
11. reassemble the lower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previously removed; insert
the hole cover (G) on the lower hinge. Slide the
hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by
pushing it in the direction of the arrow and
reassemble it on the opposite side;
12. refit the ventilation grille (D), clipping it into
place.
13.Dismantle the handles and reassemble them on
the opposite side. Cover the holes left open with
the plugs contained in the documentation pack.
The doors can be aligned by adjusting the middle
hinge.
The middle hinge can be adjusted horizontally, with
the help of a tool, after having slackened the two
screws.
Warning:
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to
the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e.
in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
G
PR228
G
18
BAKIM
Herhangi bir temizlik ve bakım işleminden
önce fişi çekiniz.
Periyodik temizlik
Cihazın içini ılık su ve sodyum bikarbonatla siliniz.
İyice durulayıp temizleyiniz.
Kondanser (siyah ızgara) ve cihazın arkasındaki
kompresörü bir fırça veya elektrik süpürgesiyle
temizleyin. Bu işlem cihazın performansını artıracak
ve enerji tasarrufu sağlayacaktır.
Uzun Süre Kullanılmayacağında
Cihaz uzun süre devre dışı kaldığında şu önlemleri
alınız :
Fişi çıkartın.
Yiyecekleri çıkartın.
İçini ve aksesuarları çözülmeye bırakın.
Hava akımı sağlamak ve kötü kokuları önlemek için
kapıyı aralık bırakın.
İç aydınlatma lambası
Soğutucu bölümündeki lamba ampülüne
ulaşabilmek için:
- lambanın kapağını tespit eden vidayı sökünüz
- hareketli parçayı şekilde gösterildiği gibi çıkartınız
Eğer kapı açıldığında ışık yanmazsa yerine tam
olarak vidalanmış olup olmadığını kontrol edin. Eğer
hala yanmıyorsa ampülü değiştirin.
Ampülün değeri kapağında gösterilmiştir.
D037
D411
Eritme
Normal kullanım sırasında motor kompresörü her
devre dışı kaldığında soğutucu bölümündeki
buharlaştırıcıda biriken karlanma otomatik olarak
eritilir. Eritme sonucunda ortaya çıkan su bir oluk
vasıtası ile buzdolabının arka tarafında, motor
kompresörünün üst kısmında bulunan özel bir kapta
birikir ve orada buharlaşır.
Suyun taşıp gıdaların üstüne damlamasını
önlemek için soğutucu bölmesi kanalının
ortasındaki su tahliye deliği periyodik olarak
temizlenmelidir. Tahliye deliğinin içinde bulunan
özel temizlik aletini kullanınız.
Ancak dondurucu bölümü zamanla karlanacaktır. Bu
karlanma 4 mm .kalınlığına ulaştığında buzdolabı ile
birlikte verilen özel plastik raspa ile temizlenmelidir.
Bu işlem sırasında buzdolabını kapatmak ya da
içindeki gıdaları çıkartmak gerekmemektedir.
Buharlaştırıcıdaki karlanmayı temizlemek için
hiçbir zaman keskin madeni aletler
kullanmayınız, aksi taktirde buharlaştırıcıya
hasar verebilirsiniz.
Ancak iç kaplamanın üstünde çok kalın bir buzlanma
oluştuğunda eritme işlemi aşağıdaki şekilde
gerçekleştirilmelidir:
1. Fişi çekin veya termostat düğmesini << O >>
ayarına getirin.
12
Bu kılavuz bir başvuru kaynağı olarak ürünle birlikte muhafaza edilmelidir. Ürünün satılması veya
başka bir kişiye devredilmesi ya da evinizden taşınırken ürünü bırakmanız halinde yeni sahibinin de
ürünün kullanılması ve gerekli uyarılar konusunda bilgi sahibi olabilmesi amacı ile kılavuzun ürünle
birlikte kalmasını temin ediniz.
Manyetik kapı lastikleri ile donatılmış bu ürünü, kapak kilidi yaylı tip olan eski bir ürünün yerine
kullanacaksanız, eski ürünü atmadan önce yaylı kilidi çalışmaz hale getirmeyi ihmal etmeyiniz. Aksi
taktirde bu tür ürünler çocuklar için bir ölüm tuzağı haline gelebilmektedir.
Bu uyarılar güvenlik amacı ile yapılmaktadır. Ürünü monte etmeden veya kullanmadan önce bu uyarıları
dikkatli bir şekilde okumanızı önemle rica ederiz.
UYARILAR
Genel Güvenlik
Bu ürün yetişkinler tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Çocukların ürünün çevresinde
oynamasına ya da ürünün kontrol düğmelerini
karıştırmalarına izin vermeyiniz.
Güvenliğiniz için ürünün teknik özelliklerini
değiştirmeyiniz ya da üründe herhangi bir
değişiklik yapmayınız.
Üründe temizlik ya da bakım işlemi yaparken
mutlaka ürünü kapatınız ve fişini çekiniz.
Ürün ağırdır. Taşırken dikkatli taşıyınız.
Buzluktan çıkartıldıktan sonra hemen tüketilen
buz parçaları soğuk yanığına neden
olabilmektedir.
Servis/Onarım
Ürünün montajı sırasında şebeke bağlantısını ve
gerekli diğer elektrik işlerini mutlaka ehliyetli bir
elektrikçiye ya da bu konuda yeterli bilgi sahibi
olan bir kişiye yaptırınız.
Bu ürünün montajı, bakımı yetkili Servis
Merkezleri tarafından yapılmalı ve sadece orijinal
yedek parça kullanılmalıdır.
Ürünü hiçbir şekilde kendiniz onarmaya
çalışmayınız. Deneyimsiz kişiler tarafından
gerçekleştirilen onarımlar kaza ve yaralanmalar
ile üründe daha ciddi arızalar meydana
gelmesine neden olabilir. Mahalli servis
merkezine danışınız ve her zaman orijinal yedek
parça kullanılmasında ısrar ediniz.
Kullanım
Ev buzdolapları ve dondurucuları sadece
tüketime hazır gıda maddelerinin saklanması
amacına yönelik olarak tasarlanmıştır.
Ürünün en verimli şekilde çalıştığı ortam
sıcaklıkları; +18°C ila +43°C arası (T sınıfı);
+18°C ila +38°C arası (ST sınıfı); +16°C ila
+32°C arası (N sınıfı); ve +10°C ila +32°C
arasıdır (SN sınıfı);. Ürününüzün sınıfı teknik
değerler plakasında yer almaktadır
Uyarı: bulunduğunuz bölgedeki ortam
sıcaklığının ürünün sınıfına uygun olmaması
halinde, aşağıdaki talimatlara uyulması
gerekmektedir: ortam sıcaklığının asgari
seviyenin altına düşmesi durumunda dondurucu
bölmenin gıda saklama sıcaklığı garanti
edilememektedir; bu nedenle bu tür durumlarda
saklanan gıda maddelerinin bir an önce
tüketilmesi önerilmektedir.
Ayrıca ortam ısısı 10°C-nin altına düştüğünde
soğutucu bölüm performansı düşer veya uzun
süre otomatikte kalabilir. Bu bir arıza değildir.
Dondurulmuş gıdalar çözüldükten sonra tekrar
dondurulmamalıdır.
Üreticinin saklama konusundaki önerilerine
tamamen uyulmalıdır. Lütfen ilgili talimatlara
bakınız.
Ürünün iç kaplaması soğutucu gazın dolaştığı
kanallardan oluşmaktadır. Bu kanalların
delinmesi halinde ürün onarılamayacak
derecede hasar görecek ve içindeki gıdalar da
bozulacaktır. Kar ve buzları kazımak için
KESKİN UÇLU ALETLER KULLANMAYINIZ.
Karları kazımak için ürün ile birlikte verilen
raspayı kullanınız. Katı buzları hiçbir şekilde
zorlayarak çıkartmayınız. Katı buzları eritmek
için buzdolabını çözdürünüz. Çözdürme
konusundaki talimatlara bakınız.
Dondurucu bölmesine gazlı içecek koymayınız,
patlayarak buzdolabına hasar verebilirler.
Montaj
Üründe çalışma sırasında ısınan parçalar
bulunmaktadır. Daima yeterli havalandırma
sağlayınız, aksi taktirde bu parçalar arızalanabilir
ve saklanan gıdaların bozulmasına neden
olabilir. Montaj talimatlarına bakınız.
Ürünün elektrik kablosunun üstüne
oturmadığından emin olunuz.
Önemlidir: Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda, üreticiden ya da yetkili servisten
temin edilebilecek orijinal kablo ile
değiştirilmelidir.
Isınan parçalar açığa bakmamalıdır. Ürünün
arkasını duvara vermeye özen gösteriniz.
Ürünün yatay olarak taşınması halinde
kompresör yağının soğutucu devresine akması
mümkündür. Yağın tekrar kompresöre dönmesini
sağlamak amacı ile ürünü çalıştırmadan önce en
az iki saat beklemenizi öneririz.
Geri dönüşümlü kağıda basılmıştır.
17
PRATİK VE YARARLI BİLGİLER
Soğutucu hakkında pratik bilgiler
Faydalı Bilgiler:
Et (tüm çeşitleri) : plastik torbaya sarın ve
sebzeliğin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza ediniz.
Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb.: Sarılarak
herhangi bir rafa koyulur.
Meyva ve Sebzeler : Temizlenerek özel
çekmecelerine koyulmalıdır.
Tereyağı ve peynir: özel hava geçirmez kaplarda
saklanmalı ya da alüminyum folyo veya plastik
torbalara sarılarak hava almaları mümkün
olduğunca engellenmelidir.
Süt Şişeleri: Kapaklarını kapalı tutarak kapıdaki
şişe bölümünde saklanmalıdır.
Muz, patates, soğan ve sarmısak eğer ambalajlı
değilse buzdolabında muhafaza edilmemelidir.
Dondurucu hakkında pratik bilgiler
Dondurma işleminde en iyi sonucu alabilmeniz için
bazı önemli bilgiler:
Dondurulacak gıdayı en soğuk bölüm olduğu için
dondurucu bölüme koyunuz.
24 saat içinde donabilecek maksimum gıda
maddesi miktarı oran plakasında gösterilmiştir.
Donma işlemi 24 saat alır. Bu süre içinde yeni
gıda maddesi eklenmemelidir.
Sadece kaliteli, taze ve temiz gıdaları dondurun.
Çabuk ve tamamen donması ve arzu edildiği
miktarda çözdürelebilmesi için gıdaları küçük
porsiyonlara ayırın.
Gıdaları strech film veya alüminyum folyo ile
hava almayacak şekilde sarın.;
Taze ve donmamış gıdaları donmuş gıdalarla
temas ettirmeyin. Böylece diğerinin ısısındaki
yükselmeyi önlersiniz.
Yağsız besinler yağlı besinlerden daha iyi ve
uzun muhafaza edilebilir. Tuz gıdanın saklama
ömrünü azaltır.
Buzlar eğer dondurcudan çıkarır çıkarmaz deriye
temas ettirilirse deride buz yanığına sebep
olabilir.
Herbir paketin üzerine dondurulduğu günü
yazmanız tavsiye edilebilir. Bu sayede muhafaza
edeceğiniz zamanın takibini yapabilirsiniz.
Patlama olasılığı bulunduğundan dondurucu
bölmeye gazlı içecek koymayınız.
Dondurulmuş gıdaların saklanması
hakkında pratik bilgiler
Bu uygulamada en iyi sonucu alabilmek için:
Dondurulmuş olarak satılan besinlerin satıcı
tarafından derecede uygun şekilde muhafaza
edildiğinden emin olun.
Dondurulmuş yiyecekler dükkandan dondurucuya
en kısa zamanda taşınmalıdır.
Kapağı çok sık açmayınız ve gerektiğinde fazla
açık tutmayınız.
Bir kez çözdürüldükten sonra gıdalar çabuk
bozulur ve tekrar dondurulmamalıdır.
Gıda maddesi üreticisi tarafından belirtilen
saklama süresini aşmayınız.
13
İÇİNDEKİLER
Uyarılar 12
Kullanım 14
İç temizlik 14
Çalıştırma 14
Sıcaklık ayarı 14
Taze gıdaların soğutulması 14
Çıkartılabilen raflar 15
Kapak raflarının yerleştirilmesi 15
Hava dolaşımı 15
Dondurucu Takvimi 16
Taze gıdaların dondurulması 16
Dondurulmuş gıdaların saklanması 16
Çözdürme 16
Buz yapma 16
Pratik ve yararlı bilgiler 17
Soğutucu hakkında pratik bilgiler 17
Dondurucu hakkında pratik bilgiler 17
Dondurulmuş gıdaların saklanması
hakkında pratik bilgiler 17
Bakım 18
Periyodik temizlik 18
Ürünün çalıştırılmadığı dönemler 18
İç aydınlatma lambası 18
Eritme 18
Müşteri hizmetleri ve yedek parça 19
Montaj 20
Yerleştirme 20
Elektrik bağlantısı 20
Arka takozlar 20
Kapağın açılış yönünü değiştirme 21
Çevre Koruması
Bu cihaz ne soğutucu devresinde nede izolasyon
materyallerinde ozon tabakasına zarar verebilecek
gazlar içermemektedir. Cihaz evdeki çöpler veya
kent çöplüğündeki çöplerle beraber atılmamalıdır.
Soğutma birimine zarar vermeyiniz; Yerel imha
alanınızla ilgili bilgi belediye yetkililerince
sağlanabilir. Bu cihazda kullanılan işaretli
maddeler geri dönüşümlüdür.
TEKNİK ÖZELLİKLER
ÇALIŞMA GERİLİMİ 220-240 V/50 Hz
YÜKSEKLİK (mm) 1835
GENİŞLİK (mm) 600
DERİNLİK (mm) 600
İKLİM SINIFI T
YILDIZ SINIFI ****
TOPLAM KAPASİTE (NET) 350
DOND.BÖL.KAPASİTESİ (NET) 278
SOĞT.BÖL.KAPASİTESİ (NET) 72 lt.
SOĞUTUCU AKIŞKAN R 134 a
MİKTARI (gr) 130
TOPLAM GÜÇ (W) 140
ENERJİ SARFİYATI kWh/24h 1,47 kWh
DONDURMA KAPASİTESİ 5 kg/24 saat
16
Taze gıdaların dondurulması
4 yıldızlı dondurucu bölme dondurulmuş
olarak satın alınan gıdaların uzun süreli saklanması
ve taze gıdaların dondurulması işlemleri için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için termostat ayarını
normal pozisyondan başka bir pozisyona
değiştirmeye gerek yoktur.
Ancak daha çabuk dondurmak için termostat
düğmesini en soğuk ayara çevirin; fakat unutmayınız
ki bu durumda soğutucu bölmenin ısısı 0°C'nin altına
düşebilir.
Eğer böyle bir durum ortaya çıkarsa termostat
düğmesini daha sıcak bir ayara çevirin.
Dondurulmuş gıdaların saklanması
Cihazı ilk kez çalıştırırken yada cihazın uzun bir süre
kullanılmamasından, ürünleri bölmelere koymadan
en soğuk ayarda cihazı en az iki saat çalıştırın ve
daha sonra termostat düğmesini normal çalışma
pozisyonuna getirin.
Önemli
Derin dondurucu gıda maddeleri ile dolu
olduğunda elektrik kesilmesi halinde, derin
dondurucu kapağını açmayınız. Elektrik
kesintisinin kısa sürmesi (6-8 saate kadar) ve
derin dondurucunun dolu olması halinde,
donmuş gıdalar bu durumdan etkilenmezler; aksi
takdirde, gıda maddelerinin mümkün olduğunca
çabuk tüketilmeleri tavsiye edilir (dondurulmuş
gıda maddelerinin ısılarının yükselmesi, bunların
güvenli saklama süresini azaltır).
Çözdürme (Defroster)
Derin dondurulmuş ya da dondurulmuş gıdalar
kullanılmadan önce, bu işlem için gerekli süreye
bağlı olarak soğutucu bölmede ya da oda
sıcaklığında çözdürülebilir.
Küçük parçaların dondurucu bölmeden çıkartıldıktan
sonra doğrudan, donmuş halde pişirilmeleri de
mümkündür: bu durumda pişirme işlemi daha uzun
sürecektir.
Buz yapmak
Bu cihazda buz yapımı için bir veya daha fazla buz
kabı bulunmaktadır. Bu kapları suyla doldurarak
dondurucu bölmesine koyun.
Kapları dondurucudan çıkartmak için metal aletler
kullanmayınız.
Dondurucu Takvimi
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Semboller dondurulmuş farklı gıda tiplerini belirtir.
Sayılar, dondurulmuş gıda tiplerine uygun saklama sürelerini ay cinsinden belirtir. Belirtilen saklama sürelerinin
üst ve alt değerlerinin geçerliliği, gıdaların kalitesine ve dondurulmadan önce geçirildikleri işlemlere bağlıdır.
14
İç Temizlik
Cihazın ilk kullanımından önce içini ve iç
aksesuarlarını ılık sabunlu su ile yıkayarak yeni ürün
kokusunu çıkarınız. Daha sonra kurulayınız.
Deterjan veya aşındırıcı toz zarar
vereceğinden kullanılmamalıdır.
Çalıştırma
Fişi duvardaki prize takınız.
Buzdolabı kapısını açın ve termostat düğmesini saat
yönünde «O» (STOP) pozisyonundan daha ileri
çeviriniz. Cihaz çalışmaya başlayacaktır.
Durdurmak için, termostat düğmesini «O»
pozisyonuna çevirmek yeterlidir.
Sıcaklık ayarı
Sıcaklık ayarı otomatik olarak yapılır ve termostat
düğmesini daha düşük ayara doğru çevirerek daha
yüksek (daha sıcak) yada daha yüksek ayara doğru
çevirerek daha alçak (daha soğuk) dereceye
ayarlanabilir.
Ancak kesin ayarı belirlerken buzdolabının içindeki
sıcaklığın aşağıdaki etkenlere bağlı olduğu akıldan
çıkartılmamalıdır:
Oda ısısı
Kapı açılış sıklığı
saklanan yiyecek miktarı
Cihazın yerleştirildiği yer.
Orta derece genelde en uygun ayardır.
Önemli
Eğer hava ısısı yüksekse veya cihaz tamamen
doluysa ve en düşük derecedeyse, arka duvar
buzlanma yapabilir. Bu durumda düğme daha
yüksek dereceye ayarlanmalı ve böylece
otomatik çözülme ve daha az enerji tüketimi
sağlanmalıdır.
Taze gıdaların soğutulması
En iyi performansı elde etmek için:
Ilık yiyecek yada buharlaşan sıvıları dolaba
koymayınız.
Eğer belirgin güçlü bir tadı varsa yiyeceği sarınız.
Yiyeceği buzdolabının içindeki hava dolaşımını
engellemeyecek şekilde yerleştiriniz.
Kullanım
15
Kapak raflarının yerleştirilmesi
Farklı ebatlarda yiyecek paketlerini saklayabilmek
için kapak raflarının yüksekliğini ayarlamanız
mümkündür.
Bu ayarları yapmak için: Rafı dikkatlice okların
istikametinde serbest kalana dek çekin ve istediğiniz
gibi tekrar yerleştirin.
D040
Çıkartılabilir raflar
Buzdolabının iç yan duvarları birden fazla rayla
donatılmıştır. Böylece raflar isteğe göre
yerleştirilebilir.
PR249
PR251
Hava dolaşımı
Cihazın içinde düğme yardımıyla kontrol edilen bir
fan vardır. (DAC) Düğmeye basıldığında gösterge
lambası yanacaktır.
Fanın kullanımı düğme sembol tarafından belirtilen
pozisyona ayarlanarak (diyagrama bakınız), ortam
sıcaklığı 25 °C üzerinde olduğu zamanlar tavsiye
edilir.
25 °C altında olan ortam sıcaklıklarında fan, düğme
herhangi bir pozisyona ayarlanmış olarak
kullanılabilir.
D671
6
5
4
3
2
1
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux ER8625D Kullanım kılavuzu

Kategori
Kombi buzdolapları
Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde