Primus Express Stove Set Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
3530 PRIMUS Express Stove Set,
Ocak
KULLANIM KILAVUZU
TR
AR
ÖNEMLİ: Ocağı LPG kartuşuna bağlamadan önce bu
talimatları dikkatle okuyarak ürünü iyice tanıyın.
Ürün özelliklerini unutmamak için bu kılavuzu
periyodik olarak gözden geçirin. Daha sonra
başvuru için bu kılavuzu saklayın.
SADECE DIŞARIDA KULLANMAK İÇİNDİR!
Ocağı ( gaz kartuşunu) ASLA rüzgâr siperleriyle, kaya
veya sair “aşırı ısınmaya” ve ocak ve kartuşta
hasara neden olabilecek şeylerle örtmeyiniz.
Bu şekilde bir gaz kartuşunun aşırı ısınması çok
tehlikelidir.
1. GİRİŞ
1.1 Bu ocak sadece 2206 Primus Propan/Bütan/
İzobütan karışımı kartuşlar ile kullanılmalıdır.
1.2 Diğer tür gaz kartuşlarının takılmaya çalışılması
tehlikeli olabilir.
1.3 Gaz tüketimi: 1 bar basınçta bütan yakıldığında
160 gr/saat / 2.2 kW .
1,45 bar basınçta bütan yakıldığında 198 gr/saat
/ 8600 Btu/saat.
1.4 Jet yakıt memesi: 0.30 mm, 732060.
1.5 Bu gaz ocağı EN521 standartlarına uygundur.
2. EMNİYET TALİMATLARI (Şek. 1)
2.1 Gaz kartuşunu takmadan önce sızdırmaz
contaların (1) yerinde ve iyi durumda
olduğundan emin olun. O-ring conta vanada
gevşek şekilde takılı olacaktır.
2.2 Ocak sadece dış ortamda kullanılmalıdır.
2.3 Ocak düz bir yüzey üzerine kurularak
kullanılmalıdır.
2.4 Gaz ocağı yakınında tutuşabilir herhangi bir mad-
denin bulunmadığından emin olun, bkz 5.6
2.5 Gaz kartuşlarını daima dışarıda, diğer insanların
bulunmadığı, çıplak alev, pilot alev, elektrik
ısıtıcısı gibi her tür tutuşma kaynağından uzakta
emniyetli bir yerde takın veya değiştirin.
2.6 Ocağın gaz emniyetini kontrol etmeniz gere-
kiyorsa bunu dış ortamda yapın. Gaz sızıntısı
olup olmadığını alevle kontrol etmeyin. Kontrolü
sadece sabunlu su kullanarak yapın.
2.7 Contaları hasarlı veya yıpranmış bir ocağı asla
kullanmayın. Sızıntı yapan, hasarlı veya bozuk
ocakları asla kullanmayın.
2.8 Ocağı gözetimsiz kendi başına yanar halde
bırakmayın.
2.9 Tavaları ocağın üzerinde içindeki sıvı
buharlaşarak kızacağı şekilde bırakmayın.
3. OCAK KULLANILIRKEN DİKKAT EDİLECEK
HUSUSLAR
3.1 Kullanım sırasında veya kullandıktan sonra
ocağın sıcak parçalarına dokunmamaya özen
gösterin.
3.2 Saklama koşulları: Kullanılmadığında daima
kartuşu ocaktan çıkartın. Isı kaynaklarından
uzak, kuru ve emniyetli bir yerde saklayın.
3.3 Ocağı hor kullanmayın ve tasarlandığı kullanım
amacı dışında bir işte kullanmaktan kaçının.
3.4 Ocağı kullanırken özen gösterin. Yere
düşürmekten kaçının.
4. OCAĞIN MONTAJI (şek 2)
4.1 Ocağın gaz kontrol vanasının (2) sıkı sıkıya kapalı
olduğundan emin olun( döndüğü kadar saat
yönünde çevirin). (Çakmak düğmesini (5) aşağı
doğru bastırarak, eğer standart olarak mev-
cutsa piezo elektrik tutuşturucudan (5) kıvılcım
çıktığından ve beke erişerek ocağı ateşlediğinden
emin olun.)
4.2 Gaz vanasına bağlarken kartuşu (3) dik durumda
tutun.
4.3 Gaz kontrol vanasını düzgün şekilde kartuşun
üzerine yerleştirin (şekil 2. de gösterildiği gibi)
4.4 Kartuşu vananın O-ring contasıyla buluşana
kadar nazikçe döndürerek vanaya takın. Takar-
ken kartuşun diş adımını yanlış kaptırmamaya
dikkat edin. Sadece elle döndürerek sıkılayın.
Aşırı sıkılamayın aksi takdire kartuş vanasının
hasar görmesine neden olabilir.
4.5 Gaz sızdırmazlığının tam sağlandığından emin
olun. Ocağın gaz emniyetini kontrol etmeniz
gerekiyorsa bunu dış ortamda yapın. Gaz sızıntısı
olup olmadığını alevle kontrol etmeyin. Ocağın
bağlantı ve ek yerlerine sadece sabunlu su süre-
rek kontrol edin. Sızıntı varsa sızıntı bölgesinin
etrafında hava kabarcıkları belirerek kendini belli
edecektir. Eğer herhangi bir şüpheniz varsa veya
gaz sızıntısı sesi veya kokusu alıyorsanız ocağı
yakmaya teşebbüs etmeyin. Kartuşu yerinden
çıkarın ve yerel satıcınızla temas kurun.
4.6 Ocağın ayaklarını (pişirme kabı destekleri) (6)
döndürerek doğru pozisyona getirin.
4.7 Ocak bekinin sıkıca yerine vidalandığından emin
olun. Ocak şimdi kullanıma hazırdır.
4.8 Rüzgar siperini kırmızı silikon ped üzerine
yerleştirin (bkz. Şekil 4). Ardından; rüzgar
siperini, mıknatıslar pişirme kabı desteklerine
yapışana kadar kırmızı ok yönünde ittirin.
5. OCAĞIN KULLANILMASI
5.1 Ocağı her zaman düz ve sağlam bir zemin
üzerinde kullanın.
5.2 Gaz kontrol vanasını saat yönünün (2) tersine
çevirin ve ocağı (4) hemen (eğer standart olarak
mevcutsa piezo elektrik ateşleyicisini (5) kullan-
arak ) yakın.
5.3 Gaz kontrol vanasını (2) çevirerek alevin şiddetini
ayarlayın.
5.4 Yaktıktan sonra ocağı dik durumda kullanın ve
etrafta yerini değiştirmeyin. Ocak tam olarak
ısınmadıysa veya dikkatsizce yeri değiştirilirse
alev parlayarak kontrolden çıkabilir.
5.5 Kullanım sonrasında gaz kontrol vanasının tam
olarak kapandığından emin olun (gaz kontrol
vanası saat yönünde tam döndürülmelidir).
5.6 Ocağın tutuşabilir maddelerden uzakta olmasına
dikkat edin. Tutuşabilir maddelere minimum
mesafe, yanlarda ve üzerinde en az 500 mm( 20
inç) olmalıdır. Yangın çıkmasına meydan verme-
mek için bu asgari mesafelere uyulmalıdır.
6. KARTUŞUN DEĞİŞTİRİLMESİ
6.1 Gaz kontrol vanasını tam olarak kapatın. Alevin
söndüğünden ve yakın çevrede başka alev
kaynağının olmadığından emin olun. Ocağı
dışarıda insanlardan uzak bir yere götürün.
Kartuşu vanadan döndürerek çıkarın ve eğer
ocak O-ring contası zedelenmiş veya yıpranmışsa
değiştirin. Vanayı kartuş vida dişi üzerine dengeli
şekilde getirerek dişe yanlış kaptırmaktan kaçının
ve sadece bölüm 4’de tarif edildiği gibi elle
sıkılayın.
7. BAKIM
7.1 Eğer gaz basıncı düşer veya gaz yanmazsa
kartuşta (3) gaz kalıp kalmadığını kontrol edin.
Eğer kartuşta gaz varsa ocak jet memesi (9)
tıkanmış olabilir.
Ocak jet memesinin temizlenmesi
7.2 Gaz kontrol vanasını (2) tam olarak kapatın ve
kartuşu (3) yerinden çıkarın.
7.3 Ocağın yan tarafında bulunan iki küçük vidayı
(7) gevşeterek çıkarın ve bek kısmını (4) vana
gövdesi üzerinden düzgünce yukarı kaldırın.
7.4 Ocak memesini (9) 6 mm anahtar yardımıyla
vanadan sökün.
7.5 Öndeki küçük deliğinden üeyerek ocak
memesini temizleyin. Tıkanıklığı gidermek için
yanlış ebatta delik temizleme çubuğu veya her-
hangi bir tip iğne kullanmayın aksi takdirde deliği
zedeleyerek ocağınızın emniyetsiz hale gelmesine
neden olursunuz.
7.6 Ocak memesini tekrar yerine takın ve gaz
sızdırmadığını garantilemek için sıkılayın. Bölüm
4’deki talimatlara uygun olarak kartuşu yerine
takın. Daha emniyetli olması için bağlantı
yerini ılık sabunlu suyla kontrol edin. Eğer
hava kabarcıkları belirirse bağlantı yeterince
sıkılanmamış demektir.
7.7 Bek kısmını (4) vana gövdesi üzerine iterek otur-
tun ve iki küçük vidasıyla (7) yerine sabitleyin.
8. RUTİN KONTROLLER VE BAKIM
8.1 O-ring contaların daima yerinde ve iyi durumda
olduğundan emin olun. Bunu daima ocağı kurma-
dan önce kontrol edin. O-ring contayı hasarlıyla
veya yıpranmışsa değiştirin.
8.2 Yeni O-ring contalar yerel satıcınızdan tedarik edilebilir.
9. SERVİS VE ONARIM
9.1 Bu kullanım kılavuzundaki talimatları uygulay-
arak herhangi bir problemi gideremezseniz ocağı
yerel satıcınıza götürün.
9.2 Başka bir bakım veya onarım işlemine teşebbüs
etmeyin.
9.3 Ocağın üzerinde modikasyon yapmayın. Bu
ocağın emniyetsiz hale gelmesine neden olabilir.
10. YEDEK PARÇA VE AKSESUARLAR
10.1 Sadece Primus marka yedek parça ve
aksesuarları kullanın. Yedek parça ve
aksesuarları takarken dikkatli olun. Sıcak parça-
lara temastan kaçının.
10.2 Yedek Kartuşlar: Bu ocakla sadece Primus 2206
Propan/Izobütan/Bütan karışımı gaz kartuşlarını
kullanın.
10.3 Yedek Parçalar
732060 Jet yakıt memesi
732440 O-ring
(732110 Piezo tutuşturucu, 321483)
İsteğe bağlı kartuş desteği 721171 (ekstra stabi-
lite için) mevcuttur.
10.4 Yedek parça veya aksesuarların tedarikinde
güçlükle karşılaşırsanız ülkenizdeki distribütöre
danışın. Web adresimiz: www.primus.se
IMPORTANTE: Leer cuidadosamente estas instrucciones
de uso antes de conectar el producto al cartucho de
gas. Releerlas de vez en cuando para no olvidar nada
sobre el funcionamiento del aparato y conservarlas
para uso futuro.
¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
NO recubrir nunca el hornillo (cartucho de gas) con
protecciones contra viento, piedras u objetos similares
que puedan causar sobrecalentamiento y daños al
hornillo y cartucho. Es altamente peligroso sobreca-
lentar el cartucho de gas de este modo.
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Este aparato de gas está destinado solamente para
emplearse con los cartuchos Primus 2206 con mezcla
de propano/butano.
1.2 Puede ser arriesgado intentar acoplar otros tipos de
cartuchos de gas.
1.3 Consumo de gas: 160 g/h / 2,2 kW, butano a una
presión de 1 bar. 198 g/h / 8600 BTU/h, butano a una
presión de 1,45 bar.
1.4 Boquilla: 0,30 mm, 732060.
1.5 Este aparato de gas cumple con los requisitos según
EN521.
2. CONSEJOS PARA UN USO SEGURO (FIG.1)
2.1 Comprobar las juntas del aparato (1) estén bien colo-
cadas y en buen estado antes de acoplar el cartucho
de gas. Colocar el anillo tórico suelto en el cuerpo de
la válvula.
2.2 Este aparato está destinado sólo para uso al aire libre.
2.3 Colocar el aparato sobre una superficie plana.
2.4 Comprobar que no haya materiales combustibles en
las proximidades, ver el punto 5.6.
2.5 Al reemplazar o acoplar la botella de gas, esto deberá
hacerse preferible mente al aire libre o en un recinto
bien ventilado. Comprobar que no haya ninguna llama
ni otras personas en las proximidades.
2.6 El control del gas en la botella sólo deberá realizarse al
aire libre. Para controlar si hay fugas, esto no deberá
hacerse nunca con una llama; emplear en cambio
agua jabonosa.
2.7 No emplear nunca un hornillo con las juntas dañadas
o desgastadas, ni usarlo tampoco si tiene fugas, está
dañado o funciona deficientemente.
2.8 No dejar nunca desatendido un aparato de gas encendido.
2.9 No dejar que el líquido de las cacerolas hierva hasta
evaporarse completamente.
3. MANEJO
3.1 No tocar las partes calientes del aparato durante su
uso o inmediatamente después de apagarlo.
3.2 Conservación: Desenroscar la botella de gas de la
hornillo cuando no se utilice. La botella de gas deberá
conservarse en un lugar seco, apartado de fuentes de
calor.
3.3 No hacer un uso descuidado de este aparato de gas,
ni emplearlo para finalidades que no sean las previstas.
3.4 Manejar el aparato con cuidado. No dejarlo caer.
4. MONTAJE (FIG. 2)
4.1 Comprobar que el botón de regulación (2) esté
completamente cerrado (girándolo hasta el tope en el
sentido de las agujas del reloj). (Presionar el encende-
dor piezoeléctrico (5) hacia abajo, comprobar que se
produzca una chispa y que ésta llegue al quemador,
con el encendedor piezoeléctrico (9) si es estándar).
4.2 Sujetar la botella de gas (3) en posición vertical
cuando se vaya a conectar con la válvula.
4.3 Colocar la válvula perpendicularmente en la botella de
gas (ver la fig.2).
4.4 Roscar con cuidado el cartucho en la válvula hasta
que entre en contacto on el anillo tórico de la válvula.
Roscar correctamente, sin desviaciones. ATENCIÓN:
el cartucho sólo deberá roscarse a la válvula con la
fuerza de la mano. Si se rosca demasiado fuertemente
pueden producirse daños en el cartucho.
4.5 Comprobar que el gas quede bien obturado. El control
de fugas sólo esta permitido realizarlo al aire libre y
nunca deberá hacerse con una llama. Emplear agua
jabonosa, que se aplicará a los puntos de unión y aco-
plamientos del aparato. En caso de fugas se producen
burbujas en el punto de escape. Si hay motivos para
creer que se producen fugas, o si se nota olor de
gas, no encender el aparato. Desenroscar el cartucho
(botella de gas) y devolver el producto al detallista de
Primus.
4.6
Girar las patas (los soportes del recipiente) (6) a su posi-
cion correcta
.
4.7 Comprobar que el quemador esté bien roscado. La
cocina queda entonces lista para uso.
4.8 Colocar la protección contra el viento en la almohadilla
4.8 Поставете ветробрана върху червената
силиконова поставка (вж. фиг. 4). След това
натиснете ветробрана в посоката на червената
стрелка, докато магнитите се прилепят към
поставките за тенджера.
5. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
5.1 Винаги използвайте уреда върху твърда повърхност.
5.2 Завъртете регулатора обратно на часовниковата
стрелка (2) и веднага подайте пламък към
горелката (4) (със запалителното устройство
пиезо (5), ако такова е налично).
5.3 При нужда коригирайте дължината на пламъка
чрез завъртане на регулатора (2).
5.4 След запалването, работете с уреда в изправено
положение и не го местете. Може да възникне
припламване, ако уредът не е загрял напълно
или ако бъде местен без нужното внимание.
5.5 След приключване на работата се уверете, че
вентилът е напълно затворен (регулаторът е
завъртян докрай по посока на часовниковата
стрелка).
5.6 При наличие на запалими материали, уредът
следва да се постави на достатъчно разстояние
от тях. Минималното отстояние следва да е поне
500 mm (20 инча) от страничната или горна
част. Тези минимални отстояния следва да бъдат
стриктно съблюдавани, за да се предотврати
опасността от пожар.
6. СМЯНА НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА
6.1 Затворете вентила докрай. Уверете се, че
пламъкът е загаснал и няма друг открит огън
наблизо. Изнесете уреда навън, далеч от други
хора. Развийте бутилката от вентила и заменете
кръглото уплътнение, ако е напукано или
износено. Избягвайте кривото навиване, като
поставите вентила водоравно спрямо резбата на
газовата бутилка. Завивайте само на ръка, като е
описано в раздел 4.
7. ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
7.1 Ако налягането на газа намалее или газът
отказва да се запали, проверете дали е останал
такъв в бутилката (3). Ако е наличен, то дюзата
(9) може да е запушена.
Почистване на дюзата
7.2 Затворете докрай регулатора (2) и развийте
газовата бутилка (3).
7.3 Развийте двете малки винтчета (7) отстрани
на котлона и отделете внимателно частта на
горелката (4) от механизма на вентила.
7.4 Развийте дюзата (9) от вентила посредством
гаечен ключ 6 mm.
7.5 Почистете дюзата, като продухате малкия отвор
в предната част. Не използвайте инструмент с
неподходящ размер или игла от какъвто и да
било вид, за да почистите запушването, защото
рискувате да повредите отвора и да направите
уреда опасен за употреба.
7.6 Прикрепете отново дюзата и я завийте плътно,
за да избегнете утечки. Прикрепете отново
газовата бутилка като следвате указанията в
раздел 4. За по-голяма сигурност, проверете
мястото на свързване със сапунена вода. Ако се
появят балончета, свързването не е достатъчно
плътно.
7.7 Натиснете частта на горелката (4) към механизма
на вентила и закрепете с двете малки винтчета (7).
8. РЕДОВНО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
8.1 Винаги проверявайте дали кръглото уплътнение
е на мястото си и е в добро състояние. Винаги
извършвайте тази проверка преди да сглобите
уреда. Сменете кръглото уплътнение ако е
повредено или износено.
8.2 Нови кръгли уплътнения могат да се закупят от
местния търговски представител.
9. ОБСЛУЖВАНЕ И ПОПРАВКА
9.1 Ако не успеете да отстраните проблема,
следвайки тези инструкции, върнете уреда в
магазина.
9.2 Не се опитвайте да обслужвате или поправяте
уреда по друг начин.
9.3 В никакъв случай не модифицирайте уреда.
Подобна намеса може да го направи опасен за
употреба.
10. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ
10.1 Използвайте само резервни части и аксесоари,
произведени от Primus. Бъдете внимателни,
когато подменяте части или добавяте аксесоари.
Не докосвайте горещите части.
10.2 Газови бутилки за смяна: Използвайте
единствено газовите бутилки Primus 2206
съдържащи смес от пропан/изобутан/бутан, с
този уред.
10.3 Резервни части
732060 Дюза
732440 Кръгло уплътнение
(732110 Запалително устройство пиезо, 321483)
Възможно е да се поръча допълнителна конзола
721171 за прикрепяне на газовата бутилка (за
по-висока стабилност).
10.4 В случай, че срещате проблеми с намирането на
резервни части или аксесоари, консултирайте се
с дистрибутора за Вашата страна.
Посетете www.primus.se
3530 PRIMUS Express Stove Set,
Cocina
ES
3530 PRIMUS
Express Stove Set
8-4 ﺔﻧﺎﻄﺒﻟ ﻰﻠﻋ ﻲﻣﺎﻣﻷ ﺰﺟﺎﺤﻟ ﻊﺿﻮﻜﻠﺴﻟ ءﺮﻤﺤﻟ
ﻞﻜﺸﻟ ﺮﻈﻧ)4.( ﻰﺘﺣ ﺮﻤﺣﻷ ﻢﺴﻟ ﺎﺠﺗ ﻰﻓ ﺰﺟﺎﺤﻟ ﻊﻓ ﻢﺛ
ﻨﻘﻟ ﺎﻤﻋﺪﻤﺑ ﺎﺴﺎﻨﻐﻤﻟ ﻖﻠﻌﺗ
732060
.EN521
0.30
.732060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Primus Express Stove Set Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu