DeWalt DW712N Kullanım kılavuzu

Kategori
Gönye testereleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

DW712
DW712N
Final Page Size: 210 x 297mm
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 31
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 39
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 55
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 63
Português (traduzido das instruções originais) 70
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 78
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 86
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 94
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 102
1
Fig. A
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
12
11
17
15
16
18
19
19
20212223
24
25
26
27
28
13
14
29
1
31
30
DW712
2
Fig. B
32
33
Fig. C
Fig. D Fig. E
Fig. F Fig. G
Fig. H Fig. I
2
2
16
35
23
36 37
35
23
36
37
38
4
5
39
28
39
17
34
34
34
3
Fig. J Fig. K
Fig. L Fig. M
Fig. N Fig. O
Fig. P Fig. Q
3
40
37
41
41
6
42 43
4
44
11 40
25
37
28
I4
10
45
46
9
4
Fig. R Fig. S
Fig. T Fig. U
Fig. V Fig. W
Fig. X Fig. Y
DW712
3
26
47
48
8
49
50
24
51
30
1
18
53
54
5
Fig. Z Fig. AA
Fig. BB Fig. CC
Fig. DD Fig. EE
Fig. FF Fig. GG
A
13
12
15
56
6
Fig. HH
55
55
28
Fig. II
27
1957 58
7
DANSK
EF-Konformitetserklæring
Maskindirektiv
Geringssav
DW712, DW712N
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i
overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN62841-1:2015+AC:2015; EN62841-3-9:2015 + AC:2016 + A11:2017.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden afmanualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på
vegne af
DeWALT
.
Markus Rompel
Vicedirektør for Ingeniørarbejde, PTE-Europa
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
19.07.2019
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs
vejledningen og vær opmærksom på dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, vil resultere i
død eller alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kunne
resultere i død eller alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan
resultere i mindre eller moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som
kan resultere iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Generelle sikkerhedsadvarsler
for elværktøjer
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og
specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse
af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorligpersonskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente
(trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a ) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning tilulykker.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv ellerdampe.
c ) Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter
reducerer risikoen for elektriskstød.
b ) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop
erjordforbundet.
c ) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
GERINGSSAV
DW712, DW712N
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation
gør
DeWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
DW712 DW712N
Spænding V
AC
230 230
Type 7 5
Effekt-indgang W 1600 1600
Klingediameter mm 216 216
Huldiameter mm 30 30
Maks. savsnittykkelse mm 2,6 2,6
Maks. klingetykkelse mm 1,8 1,8
Klingehastighed min
-1
3500–4600 5400
Maks. tværsnitkapacitet ved 90/90° mm 300 x 70 300 x 70
Maks. geringssnitkapacitet ved 45˚ mm 212 212
Maks. skæredybde ved 90˚ mm 70 70
Maks. skråsnitsdybde 45˚ mm 50 50
Gering (yderpositioner)
venstre 50˚ 50˚
højre 60˚ 60˚
Affasning (yderpositioner)
venstre 48˚ 48˚
højre
0° gering
Resultatbredde ved maks. højde 70 mm mm 300 300
Resultathøjde ved maks. bredde 300 mm mm 70 70
45° gering venstre
Resultatbredde ved maks. højde 70 mm mm 212 212
Resultathøjde ved maks. bredde 212 mm mm 70 70
45° gering højre
Resultatbredde ved maks. højde 70 mm mm 212 212
Resultathøjde ved maks. bredde 212 mm mm 70 70
45° affasning venstre
Resultatbredde ved maks. højde 50 mm mm 300 300
Resultathøjde ved maks. bredde 300 mm mm 50 50
31,62° gering, 33,85° affasning
Resultathøjde ved maks. bredde 254 mm 65 65
Bremsetid for klinge s <10 <10
Vægt kg 21 21
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN62841:
L
PA
(emissions lydtryksniveau) dB(A) 92 92
L
WA
(lydtryksniveau) dB(A) 105 105
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 3 3
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er
målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN62841 og
kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en
foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller støjemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med
andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør også tage højde for de
gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde. Det
kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samledearbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod
vibrationens og/eller støjens effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevant ved vibration), organisering afarbejdsmønstre.
8
DANSK
d ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektriskstød.
e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektriskstød.
f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt
en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en
fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du
benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et
elektrisk værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget afpersonskader.
c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten, inden værktøjet
tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk
værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det
anledning tilulykker.
d ) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En
skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj,
kan give anledning tilpersonskade.
e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette
giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår og
tøj væk fra dele i bevægelse. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i
bevægeligedele.
g ) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget afstøv.
h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at du bliver selvtilfreds
og ignorerer sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs handling kan
forårsage alvorlig skade i en brøkdel af etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a ) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er
bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker
for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og
skalrepareres.
c ) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batterienheden, hvis aftagelig, fra det
elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller
det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker
risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer,
som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at
betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugenderaf.
e ) Vedligehold elværktøjer og tilbehør. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt,
binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af
værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug.
Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe
skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan
resultere i en farligsituation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og smørelse. Glatte
håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i
uventedesituationer.
5) Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som
udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
Sikkerhedsinstruktioner for geringssave
a ) Geringssave er beregnede til at skære i træ eller trælignende produkter, de kan
ikke bruges med slibende skæreskiver til skæring af jernholdige materialer såsom
stænger, stolper osv. Slibestøv får bevægelige dele såsom den nederste afskærmning til
at blokere. Gnister fra slibeskæring vil brænde den nederste afskærmning, savsnitindsatsen
og andreplastikdele.
b ) Brug klemmer til at understøtte arbejdsemnet, når det er muligt. Hvis du
understøtter arbejdsemnet med hånden, skal du altid holde din hånd i en
afstand af mindst 100mm fra begge sider af savklingen. Brug ikke denne sav til
at skære stykker, som er for små til, at de kan fastgøres eller holdes med hånden.
Hvis din hånd er placeret for tæt på savklingen, er der en øget risiko for skader fra kontakt
medklingen.
c ) Arbejdsemnet skal være stationært og fastspændt eller holdt imod både
anslaget og bordet. Før ikke arbejdsemnet ind i klingen eller skær ”frihånd”
nogen måde. Ikke fastspændte eller bevægelige arbejdsemner kan blive kastet ved høje
hastigheder og forvoldeskade.
d ) Skub saven gennem arbejdsemnet. Træk ikke saven gennem arbejdsemnet.
Du laver et snit ved at hæve savhovedet og trække det ud over arbejdsemnet
uden at skære, start motoren, tryk på savhovedet ned og skub saven gennem
arbejdsemnet. Skæring med trækslag kan forårsage, at savklingen arbejder sig op på
toppen af arbejdsemnet og voldsomt kaster klingesamlingen modoperatøren.
e ) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skærelinje enten foran eller bagved
savklingen. Understøttelse af arbejdsemnet ”krydshåndet”, dvs. at holde arbejdsemnet til
højre for savklingen med din venstre hånd eller omvendt er megetfarligt.
f ) Ræk ikke bagved anslaget med hænderne tættere end 100mm fra begge sider af
savklingen for at fjerne affaldstræ eller af anden årsag, mens klingen roterer. Det
kan være svært at vurdere afstanden fra den roterende savklinge til din hånd, og du kan
komme alvorligt tilskade.
g ) Inspicér dit arbejdsemne før skæring. Hvis arbejdsemnet er bøjet eller er
skævt, klem det med den udvendige side vendt imod anslaget. Kontrollér
altid, at der ikke er et mellemrum mellem arbejdsemne, anslag og bord lands
med skærelinjen. Bøjede eller skæve arbejdsemner kan vride eller flytte sig og kan
sætte sig fast på den roterende savklinge under skæring. Der bør ikke være søm eller
fremmedobjekter iarbejdsemnet.
h ) Brug ikke saven, før bordet er fri for alle værktøjer, trærester osv. bortset fra
arbejdsemnet. Små rester eller løse træstykker eller andre genstande, der kommer i
kontakt med den roterende klinge kan blive kastet med højhastighed.
i ) Skær kun et arbejdsemne ad gangen. Stabler med flere arbejdsemner kan ikke
klemmes eller afstives tilstrækkeligt og kan sætte sig fast på klingen underskæring.
j ) Kontrollér at geringssaven monteres eller placeres på en jævn, fast
arbejdsoverflade før brug. En stabil og fast arbejdsoverflade nedsætter risikoen for, at
saven bliverustabil.
k ) Planlæg dit arbejde. Hver gang du ændrer indstilling af smig- eller geringsvinkel,
skal du sørge for at det indstillelige anslag er indstillet korrekt til at understøtte
arbejdsemnet, og at det ikke vil forstyrre klingen eller afskærmningssystemet.
Uden at dreje værktøjet “ON” og uden arbejdsemne på bordet, flyt savklingen gennem et
simuleret snit for at sikre, at der vil være nogen forstyrrelser eller fare for at skæreanslaget.
l ) Sørg for passende understøtning som f.eks. bordforlængere, savbukke osv. til
et arbejdsemne, som er bredere eller længere end bordpladen. Arbejdsemner,
der er længere eller bredere end geringssavbordet kan tippe, hvis de ikke er tilstrækkeligt
understøttede. Hvis det afskårne stykke eller arbejdsemnet tipper, kan det løfte den
nederste afskærmning eller blive kastet af den roterendeklinge.
m ) Brug ikke en anden person som en erstatning for en bordforlænger eller som
ekstra understøtning. En ustabil understøtning af arbejdsemnet kan medføre, at
klingen binder, eller at arbejdsemnet flytter sig under skæringen og trækker dig og din
hjælper ind i den roterendeklinge.
n ) Det afskårne stykke må ikke klemmes eller presses på nogen måde imod den
roterende savklinge. Hvis fastholdt dvs. ved hjælp af længdestop, kan det afskårne
stykke blive kilet imod klingen og kastet ud med voldsomkraft.
o ) Brug altid en klemme eller et armatur beregnet til korrekt understøtning af
runde materialer såsom stænger eller rør. Stænger har en tendens til at rulle under
skæring, hvilket får klingen til at ”bide” og trække arbejdsemnet sammen med din hånd
ind iklingen.
p ) Lad klingen opnå fuld hastighed, før den får kontakt med arbejdsemnet. Dette vil
nedsætte risikoen for, at arbejdsemnet kastesaf.
q ) Hvis arbejdsemnet eller klingen sidder fast, sluk for geringssaven. Vent indtil
alle bevægelige dele er standset, tag derefter stikket ud af stikkontakten og/eller
fjern batteripakken. Tag derefter det fastklemte materiale ud. Fortsat savning med
et fastklemt arbejdsemne kan medføre tab af kontrol eller skade pågeringssaven.
r ) Når snittet er færdigt, sluk for kontakten, hold savhovedet nedad og vent, indtil
klingen stopper, før det afskårne stykke fjernes. Det kan være farligt at have hånden
tæt ved klingen medefterløb.
s ) Hold godt fast i håndtaget, når du foretager et ufuldstændigt snit, eller når
du slukker for kontakten, før savhovedet er helt i sænket position. Savens
bremsevirkning kan medføre, at savhovedet pludselig trækkes nedad og medføre en risiko
forpersonskader.
Yderligere sikkerhedsregler for geringsave
ADVARSEL: Tilslut ikke netstrømforsyningen i enheden, før du har læst og forstået
alleinstruktionerne.
BETJEN IKKE DENNE MASKINE før du har samlet og installeret den i henhold til
instruktionerne. En maskine, der ikke er samlet korrekt, kan forårsage alvorligepersonskader.
FÅ RÅDGIVNING ffra din supervisor, instruktør eller anden kvalificeret person, hvis du ikke
helt bekendt med betjening af denne maskine. Viden ersikkerhed.
SØRG FORat klingen roterer i den korrekte retning. Tænderne på klingen skal pege i
rotationsretningen som afmærket påsaven.
9
DANSK
STRAM ALLE KLEMMEGREB, greb og arme før betjening. Løse klemmer kan forårsage, at
dele af arbejdsemnet kastes af ved højehastigheder.
KONTROLLÉR at alle klinger og klingeklemmer er rene, at de forsænkede sider på
klingeklemmerne vender imod klingen, og at dornskruen er strammet forsvarligt. Løs eller
forkert klingefastspænding kan resultere i skader på saven ogpersonskade.
FORSØG IKKE AT ARBEJDE MED ANDET END DEN BEREGNEDE SPÆNDING for saven.
Resultatet kan blive overophedning, beskadigelse af værktøjet ogpersonskader.
FASTKIL IKKE NOGET IMOD BLÆSEREN for at holde motorakslen. Resultatet kan blive
beskadigelse af værktøjet og muligepersonskader.
ANBRING ALDRIG NOGEN DEL AF DIN KROP PÅ LINJE SAVKLINGENS BANE. Det kan
resultere ipersonskade.
PÅFØR ALDRIG SMØREMIDDEL PÅ EN KØRENDE KLINGE. Påføring af smøremiddel kan
medføre, at din hånd kommer ind i klingen og resultere i alvorligpersonskade.
ANBRING ALDRIG en hånd i klingeområdet, når saven er tilsluttet til den elektriske
strømkilde. Utilsigtet aktivering af klingen med medføre alvorligpersonskade.
RÆK ALDRIG RUNDT OM ELLER BAGVED SAVKLINGEN. En klinge kan forårsage
alvorligpersonskade.
RÆK ALDRIG UNDER SAVEN medmindre strømmen er slået fra. Kontakt med savklingen
kan medførepersonskade.
FASTGØR MASKINEN TIL EN STABIL UNDERSTØTTENDE OVERFLADE. Vibrationer kan
muligvis få maskinen til at glide, gå eller vælte og forårsage alvorligpersonskade.
BRUG KUN DE TVÆRSNITSSAVKLINGER der anbefales til geringssave. For det bedste
resultat skal du ikke bruge hårdmetalsavklinger med krogvinkler på over 7 grader. Anvend ikke
klinger med dybe tandbunde. Disse kan afbøjes og komme i kontakt med afskærmningen og
kan dermed forårsage skade på maskinen og/eller alvorligpersonskade.
BRUG UDELUKKENDE KLINGER I KORREKT STØRRELSE OG TYPE specificeret for dette
værktøj for at forebygge beskadigelse af maskinen og/eller alvorlig personskade (opfylder
EN847-1).
INSPICÉR KLINGE FOR REVNER eller andre skader før betjening. En revnet eller beskadiget
klinge kan gå i stykker, og stykkerne kan blive kastet ud ved høje hastigheder og forårsage
alvorlig personskade. Udskift omgående revnede eller beskadigede klinger. Overhold det
maksimale omdrejningstal, der er afmærket påsavklingen.
RENGØR KLINGEN OG KLINGEKLEMMER før betjening. Rengøring af klingen og
klingeklemmer giver dig mulighed for at kontrollere for eventuelle skader på klingen eller
klingeklemmer. En revnet eller beskadiget klinge eller klingeklemme kan gå i stykker, og
stykkerne kan blive kastet ud ved høje hastigheder og forårsage alvorligpersonskade.
SAVKLINGENS MAKSIMALE HASTIGHED skal altid være højere eller mindst svarende til
den hastighed, der er afmærket på værktøjetsklassificeringsplade.
SAVKLINGEDIAMETEREN skal være i overensstemmelse med mærkerne på
værktøjetsklassificeringsplade.
ANVEND IKKE SKÆVE KLINGER. Kontrollér om klingen kører frit og er fri for vibrationer. En
vibrerende klinge kan forårsage beskadigelse af maskinen og/eller alvorligpersonskade.
ANVEND IKKE smøremidler eller rensere (specielt spray eller aerosol) i nærheden af
plastikbeskyttelsesskærmen. Det polykarbonat materiale, der anvendes i beskyttelsesskærmen,
kan angribes af bestemtekemikalier.
HOLD AFSKÆRMNINGEN PÅ PLADS og idriftstilstand.
BRUG ALTID SAVSNITPLADEN OG UDSKIFT DENNE PLADE HVIS BESKADIGET.
Ophobning af små stykker flis under saven kan forstyrre savklingen eller kan medføre
ustabilitet i arbejdsemnet, når derskæres.
BRUG UDELUKKENDE DE KLINGEKLEMMER DER ER SPECIFICERET FOR DETTE
VÆRKTØJ til at forebygge beskadigelse af maskinen og/eller alvorligpersonskade.
SØRG FOR at bruge den korrekte savklinge til det materiale, der skalskæres.
RENGØR MOTORENS LUFTRILLER for flis og savstøv. Tilstoppede motorluftriller kan
overophede maskinen, beskadige maskinen og muligvis forårsage en kortslutning, som kan
medføre alvorligpersonskade.
LÅS ALDRIG KONTAKTEN I “ON” POSITION. Det kan resultere i alvorligpersonskade.
STÅ ALDRIG PÅ VÆRKTØJET. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis værktøjet vippes, eller
hvis der utilsigtet tændes forskæreværktøjet.
ADVARSEL: Skæring i plastik, saftrigt træ og andre materialer kan forårsage, at smeltede
materialer akkumuleres på klingespidserne og selve savklingen, hvilket øger risikoen for, at
klingen bliver overophedet og binder underskæring.
ADVARSEL: Bær altid høreværn. Under nogle forhold og varigheden af brug, kan
støj fra dette produkt give høretab. Vær opmærksom på de følgende faktorer, som har
indflydelse på udsættelse for støj:
Brug savklinger, der er designet til at reducere støjudstråling,
Brug kun godt slebne savklinger og
Brug specielt designedestøjreduktionssavklinger.
ADVARSEL: BrugALTIDsikkerhedsbriller. Glas i almindelige briller er IKKE sikkerhedsglas.
Brug også ansigts- eller støvmaske, hvis savningenstøver.
ADVARSEL: Brug af dette værktøj kan generere og/eller sprede støv, som kan medføre
alvorligåndedrætsskade.
ADVARSEL: Nogle støvtyper skabt af elektrisk slibning, savning, boring og andre
byggeaktiviteter indeholder kemikalier kendt for at forårsage kræft, fosterskader eller
andre reproduktive skader. Nogle eksempler på disse kemikalier er:
bly fra blybaserede malinger,
krystallinsk silica fra mursten og cement og andre murværksprodukter og
arsenik og krom fra kemisk behandlettømmer.
Din risiko for disse udsættelser varierer afhængigt af, hvor tit du foretager denne type arbejde.
Sådan nedsætter du risikoen for udsættelse for disse kemikalier: arbejd i et godt ventileret område,
og arbejd med godkendt sikkerhedsudstyr, såsom de støvmasker, der er specielt designet til at
bortfiltrere mikroskopiskepartikler.
Undgå langvarig kontakt med støv fra elektrisk slibning, savning, boring og andre
byggeaktiviteter. Bær beskyttelsesdragt og vask udsatte områder med sæbe og vand. Hvis
du lader støv trænge ind i din mund, næse, øjne eller bliver liggende på din hud, kan fremme
optagelse af skadeligekemikalier.
ADVARSEL: Brug af dette værktøj kan generere og/eller sprede støv, som kan
medføre alvorlig åndedrætsskade. Brug altid godkendt åndedrætsværn passende
forstøveksponering.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på
30mA ellermindre.
Anden fare
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender sikkerhedsanordninger,
kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
Høreskader.
Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkededele.
Risiko for skade under udskiftning afklinger.
Risiko for at få fingrene i klemme under åbning afafskærmningen.
Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning, især fra eg, bøg ogMDF.
De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer:
Ingen støvekstraktor er tilsluttet ved savning aftræ.
Utilstrækkelig støvudsugning på grund af tilstoppedeudsugningsfiltre.
Elektrisk sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen påmærkepladen.
Dit
DeWALT
-værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN62841, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås
gennem
DeWALT
‘sserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en godkendt 3-koret forlængerledning,
der passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er
1,5 mm
2
; den maksimale længde er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Monteret geringssav
1 Klingeskruenøgle
1 Savklinge
1 Skruetvinge til materiale
2 Bundforlængelseshåndtag og monteringsudstyr
1 Betjeningsvejledning
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået
undertransport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den førbetjening.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen førbrug.
Bærhøreværn.
Brugøjeværn.
Bærepunkt
Hold hænderne væk fraklingen.
Hold hænder 100 mm fra begge sider afsavklingen.
Læs instruktionerne Friløb af affasningsstoppere.
10
DANSK
Datokodeposition (Fig. A)
Datokoden
29
, der også inkluderer produktionsåret, er tryk påhuset.
Eksempel:
2019 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A–C)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre
materiale- ellerpersonskade.
Fig. A
1
Tænd/sluk-udløserkontakt
2
Nederste, flytbare afskærmning
3
Anslag, venstre side
4
Geringlåsehåndtag
5
Geringlåseknap
6
Geringsskala
7
Fast anslag
8
Anslag, højre side
9
Stopskrue til justering af smigposition
10
Smigskala
11
Smigholdegreb
12
Kanalsavningsstop
13
Skinnelåsegreb
14
Øverste låsestift
15
Knap til justering af kanalsavningsdybde
16
Spindellåseknap
17
Driftshåndtag
18
Hastighedskontrolviser (DW712)
19
Bundforlængelseshåndtag
20
Øverste skjold
21
Støvudsugningsåbning
22
Skinner
23
Skruenøgle
24
Smigstoptilsidesættelsesgreb
25
Stopskrue til justering af vertikal position
26
Fastspændingsgreb på øverste anslag, venstre side
27
Håndindsnit
28
Savsnitsplade
29
Datokode
30
Låsehul
31
Startspærregreb
Valgfrit tilbehør
Fig. B
32
Benstativ
Fig. C
33
Støvopsamlingssæt
Tilsigtet anvendelse
Dine
DeWALT
DW712 og DW712N geringssave til tværsnit er designet for professionel skæring
af træ, træprodukter og plastik. Når der bruges passende savklinger, kan der også saves i
aluminium. Disse save udfører let, præcis og sikker savning på tværs, smig- oggeringsskæring.
Disse save er konstrueret til brug med en nominel savklingediameter på 216 mm
medhårdmetalskær.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse geringsave er professionelle værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne
brugere anvender detteværktøj.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder,
medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må aldrig efterlades alene med detteprodukt.
SAMLING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes, og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af
reparationer. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medførekvæstelser.
Udpakning (Fig. A)
1. Tag forsigtigt saven ud afindpakningsmaterialet.
2. Anbring saven på en jævn, fladoverflade.
3. Udløs skinnelåsegrebet
13
, og skub savhovedet tilbage for at låse det i bagersteposition.
4. Tryk let på driftshåndtaget
17
og træk låsestiften ud
14
.
5. Udløs forsigtigt det nedadgående tryk og hold driftshåndtaget, så det kan hæves til dets
fuldehøjde.
Montering på bænk (Fig. D)
Der findes huller
34
i alle fire fødder for at lette montering på bænk. Der findes huller i to
forskellige størrelser som hjælp til forskellige boltestørrelser. Brug et af hullerne; det er ikke
nødvendigt at brugebegge.
Montér altid din sav på en stabil overflade, så den sidder godt fast, så bevægelse undgås.
For at gøre transporten lettere kan værktøjet monteres på et stykke krydsfinér på 12,7 mm
eller tykkere, som derefter kan fastgøres til dit arbejdsunderlag eller kan flyttes til andre
arbejdspladser og igenfastgøres.
BEMÆRK: Når du monterer din sav til et stykke krydsfinér, skal du sørge for at
monteringsskruerne ikke stikker ud fra bunden af træet. Krydsfinéren skal ligge fladt på
arbejdsunderlaget. Ved fastspænding af saven til en arbejdsoverflade, fastspænd kun på
fastspændingsknasterne, hvor monteringsskruehullerne er placeret. Fastspænding til alle andre
punkter vil kollidere med den korrekte betjening afsaven.
FORSIGTIG: For at hindre binding og unøjagtigheder, skal man sikre, at
monteringsoverfladen ikke er vindskæv eller på anden måde ujævn. Hvis saven vipper på
overfladen, anbring et tyndt stykke material under den ene savfod, indtil saven sidder godt
fast påmonteringsoverfladen.
Montering af bundforlængelsen (Fig. II)
ADVARSEL: Bundforlængelser skal monteres på begge sider af savens bund,
inden savenbruges.
ADVARSEL: Sørg for at justere bundforlængelserne med monteringshullerne, så
de flugter med savensbund.
1. Find hullerne over håndindsnittene
27
på siden afbunden.
2. Brug en unbrakonøgle til at fastgøre skruen
57
gennem skiven
58
, gennem
bundforlængelsen
19
og ind i hullerne påbunden.
3. Sørg for, at forlængelsen er sikker, ved at trække i forlængelsen for at bekræfte, at der ikke
er nogen bevægelse.
4. Gentag trin 1 til 3 på den andenside.
BEMÆRK: Sørg for, at forlængelserne flugter med arbejdsfladen, så arbejdsemnet ligger jævnt.
Et lige arbejdsemne bør ikke have noget mellemrum mellem det ogbundforlængelserne.
Ændring eller montering af en ny savklinge
Afmontering af klingen (Fig. A, E–G)
ADVARSEL: Du nedsætter risikoen for personskade ved at bære arbejdshandsker, når du
arbejder medsavklingen.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, skal enheden slukkes, og
maskinen frakobles strømforsyningen inden på- eller afmontering af tilbehør,
justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af reparationer. Kontrollér at
udløserkontakten er på position OFF. En utilsigtet start kan forårsagekvæstelser.
Tryk aldrig på spindlens låseknap, når strømmen er tilsluttet til klingen eller
underfriløb.
Skær ikke lette legeringer og jernholdigt metal (indeholdende jern eller stål) eller
murværk eller støbte cementprodukter med dennegeringsav.
1. Tag savens stikud.
2. Tag fat i driftshåndtaget
17
for at frigøre hovedet og hæve den nederste
beskyttelsesskærm
2
så langt sommuligt.
3. Tryk spindellåseknappen
16
ned, mens savklingen drejes forsigtigt, indtil låsen falder
ihak.
4. Mens knappen holdes nede, brug den anden hånd og den leverede skruetrækker
23
til at
løsne klingeskruen
35
. (Drej venstre gevind med uret.)
5. Afmontér klingeskruen
35
, den udvendige spændeskive
36
og klingen
37
. Den
indvendige skive
38
kan blive siddende påspindlen.
Installation af en klinge (Fig. E, G)
1. Tag savens stikud.
2. Med armen hævet og den nederste beskyttelsesskærm
2
åben, skal du montere klingen
på skulderen af den indvendige skive
38
, mens du sørger for, at tænderne nederst på
klingen peger mod bagsiden afsaven.
3. Saml den udvendige holdespændeskive
36
påspindlen.
4. Installér klingeskruen
35
og spænd, idet spindellåsen aktiveres, skruen godt fast med den
leverede skruetrækker
23
(drej venstre gevind mod uret).
ADVARSEL: Vær opmærksom på, at savklingen kun kan udskiftes på den beskrevne
måde. Brug kun de savklinger, der er specificerede under Tekniske data; Cat. no.:
DT4320anbefales.
Transport af saven (Fig. A)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID
låse skinnelåsegrebet, geringlåseknappen, smigholdegrebet og fastspændingsgrebet/
vingemøtrikken til anslag inden transport af saven. Brug aldrig beskyttelsesskærme til
transport eller tilløft.
Inden transport af saven skal det bekræftes, at ledningen erfrakoblet.
Sænk hovedet inden transport afsaven.
11
DANSK
Lås skinnelåsegrebet
13
med savhovedet i den forreste position, lås
geringlåsehåndtaget
4
i den fulde højre geringsvinkel, skub anslagene
3
og
8
helt indad, og lås fastspændingsgrebet/vingemøtrikken til anslag, og lås derefter
smiglåsegrebet
11
med savhovedet i vertikal position for at gøre værktøjet så kompakt
sommuligt.
Brug altid bundforlængelseshåndtagene
19
til at bæresaven.
Justeringer
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes, og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af
reparationer. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medførekvæstelser.
Geringsaven er nøjagtigt justeret fra fabrikken. Hvis rejustering er påkrævet på grund af
forsendelse, håndtering eller andre årsager, skal nedenstående trin følges for at justere saven.
Når de er foretaget, bør disse justeringer forblivenøjagtige.
Kontrol og justering af klingen til anslaget (Fig. H–K)
1. Frigør geringslåsehåndtaget
4
og tryk geringslåseknappen
5
ned for at udløse
geringsarmen
39
.
2. Drej geringarmen, indtil låsen placerer den i 0° geringsposition. Fastspænd ikkegrebet.
3. Træk hovedet ned, indtil bladet lige netop trænger ind i savsporet
28
.
4. Læg en vinkel
40
mod venstre side af anslaget
3
og klingen
37
(Fig.J).
ADVARSEL: Rør ikke ved spidserne på klingens tænder medvinklen.
5. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Løsn skruerne
41
og flyt skalaen/geringsarmmodulet til venstre eller højre, indtil
klingen er i 90° til anslaget målt medvinklen.
b. Fastgør skruerne igen
41
. Du behøver ikke holde øje medgeringsmarkøren.
Justering af geringsmarkøren (Fig. H, K, L)
1. Frigør geringslåsehåndtaget
4
og tryk geringslåseknappen
5
ned for at udløse
geringsarmen
39
.
2. Flyt geringsarmen for at indstille geringsmarkøren
42
til nulpositionen, som vist i Fig.L.
3. Med geringslåsehåndtaget løst skal du lade geringslåseknappen falde på plads, når du
drejer geringsarmen forbinul.
4. Observér markøren
42
og geringsskalaen
6
. Hvis markøren ikke angiver nøjagtigt nul,
løsn skruen
43
, flyt markøren til 0° og spændskruen.
Justering af geringslås-/udløserstang (Fig. M)
Hvis bunden af saven kan bevæges, mens geringlåsehåndtaget
4
er låst, skal geringslås-/
udløserstangen
44
justeres.
1. Lås geringlåsehåndtaget
4
op.
2. Stram geringslås-/udløserstangen /
44
med en skruetrækker. Løsn derefter stangen en
kvartomdrejning.
3. Kontrollér, at bordet ikke bevæger sig, når grebet
4
låses i en tilfældig (ikke
forudindstillet)vinkel.
Kontrol og justering af klingen til bordet (Fig. N–Q)
1. Løsn klemmegrebet til affasning
11
(Fig. N).
2. Tryk savhovedet til højre for at sikre, at det er helt lodret, og stram klemmegrebet
tilaffasning.
3. Træk hovedet ned, indtil bladet lige netop trænger ind i savsporet
28
.
4. Sæt en fast vinkel
40
på bordet og op mod klingen
37
(Fig. O).
ADVARSEL: Rør ikke ved spidserne på klingens tænder medvinklen.
5. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Løsn klemmegrebet til affasning
11
og drej stopskruen til justering af lodret
position
25
(Fig. P) ind eller ud, indtil klingen er i 90° til bordet målt medvinklen.
b. Hvis affasningsmarkøren
45
(Fig. Q) ikke viser nul på affasningsskalaen
10
, løsnes
skruen
46
, der holder skalaen fast, og flyttes sompåkrævet.
Justering af anslaget (Fig. R, S)
Den øverste del af anslaget
3
(Fig. R) kan justeres for frigang og giver mulighed for at affase
saven til 48° til venstre.
Sådan justeres anslaget:
1. Løsn plastikfastspændingsgrebet
26
og skub anslaget tilvenstre.
2. Foretag en tørkørsel med saven slukket og kontroller mellemrummet. Juster anslaget
så tæt til klingen, som det er praktisk, for maksimal støtte til arbejdsemnet, uden at det
kommer i vejen for armens op- ognedbevægelse.
3. Spænd fastspændingsgrebetgodt.
ADVARSEL: Styrerillen
47
kan blive tilstoppet med savsmuld. Brug en pind eller svag
trykluft til at rensestyrerillen.
Den bevægelige del af anslagets
8
(Fig. S) højre side kan justeres for maksimal støtte til
arbejdsemnet nær klingen og samtidig give mulighed for at affase saven 45° til venstre.
Glideafstanden begrænses af stopperne i beggeretninger.
Sådan justeres anslaget):
1. Løsn fløjmøtrikken
48
for at udløse anslaget
8
.
2. Skub anslaget tilvenstre.
3. Foretag en tørkørsel med saven slukket og kontroller mellemrummet. Juster anslaget
så tæt til klingen, som det er praktisk, for maksimal støtte til arbejdsemnet, uden at det
kommer i vejen for armens op- ognedbevægelse.
4. Fastgør fløjmøtrikken
48
for at fastgøreanslaget.
Friløb af affasningsstoppere (Fig. T)
Affasningsstopperne giver mulighed for at indstille savklingen i den lodrette position og 45°
affasningsposition. Ved friløb af affasningsstopperne kan der opnås vinkler fra 2° højre til
48°venstre.
1. For at friløbe affasningsstopperne skal du først udløse savhovedet og skubbe det
en smule til venstre og derefter trække friløbsgrebet
24
(Fig.T) ud og dreje det til
friløbspositionen
50
. Friløbsgrebet klikkes automatisk påplads.
2. Indstil den ønskede affasningsvinkel og fastgør hovedet i denneposition.
3. For at afbryde friløbet drejes friløbsgrebet
24
tilbage i affasningsstoppositionen
49
.
Kontrol og justering af affasningsvinklen (Fig. N, Q, R T)
1. Sørg for, at friløbsgrebet
24
(Fig. T) er placeret iaffasningsstopposition.
2. Løsn klemmegrebet for venstre anslag
26
(Fig. R)og skub den øverste del af venstre anslag
så langt til venstre, sommuligt.
3. Løsn klemmegrebet til affasning
11
(Fig. N) og flyt savhovedet til venstre. Dette er
45°affasningspositionen.
4. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
5. Drej stopskruen
9
(Fig. Q) ind eller ud som nødvendigt, indtil markøren
45
viser 45°.
Justering af styreskinne (Fig. U)
Kontrollér regelmæssigt skinnernesfrigang.
For at reducere frigangen skal du gradvist dreje indstillingsskruen
51
mod uret, mens
savhovedet glider frem ogtilbage.
Før brugen
Installér bundforlængerne på begge sider af savens bund. Se afsnittet Montering
afbundforlængerne.
Kontrollér det beskyttende bæltedæksel for skade og den korrekte funktion af den
nedersteafskærmning.
Sørg for at bruge savsnitpladen. Betjen ikke maskinen, hvis savsnitkærven er bredere end
12mm.
Installér den passende savklinge. Anvend ikke meget slidte klinger. Værktøjets maksimale
rotation må ikke overstigesavklingens.
Sørg for at alle låsegreb og håndtags holdeanordninger erstramme.
Brug personligt værnemiddel og slut saven til en eksternstøvopsamler.
Selv om denne sav kan skære træ og mange ikke jernholdige materialer, henviser disse
driftsinstruktioner kun til skæring af træ. De samme retningslinjer gælder for de øvrige
materialer. Skær ikke jernholdige (jern og stål) materialer, støbt cement eller murværk med
denne sav!
Forsøg ikke at skære meget småstykker.
Fastgørarbejdsemnet.
Tillad klingen at skære frit. Tving demikke.
Lad motoren opnå fuld hastighed før start påskæring.
DRIFT
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og de gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, skal enheden slukkes, og
maskinen frakobles strømforsyningen inden på- eller afmontering af tilbehør,
justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af reparationer. Kontrollér at
udløserkontakten er på position OFF. En utilsigtet start kan forårsagekvæstelser.
Se Savklinger under Valgfrit tilbehør for at vælge den klinge, der bedst passer til dinebehov.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde
og stabilitet. Ved placeringen af maskinen skal brugeren være opmærksom på, at der er
mulighed for et godt overblik og der er tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning
af arbejdsemner udenbegrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur ikke er for lav,
at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt, og at arbejdsemnets størrelse passer til
dennemaskine.
Kontrollér at ledningen ikke kommer i vejen for ditarbejde.
Korrekt krops- og håndposition (Fig. X, Y)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den
rette håndposition som vist i Fig.Y.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser skal du ALTID holde godt fast
i tilfælde af en pludseligreaktion.
Hold hænderne på afstand af skæreområdet. Anbring ikke dine hænder tættere end
100 mm fraklingen.
Hold arbejdsemnet tæt imod bordet og anslaget under skæring. Hold dine hænder i
denne position, indtil udløserkontakten er blevet udløst, og klingen helt erstoppet.
FORETAG ALTID TØRKØRSLER (UDEN STRØM), FØR DU AFSLUTTER SNIT, SÅ DU KAN
KONTROLLERE KLINGENS STI. KRYDS IKKE HÆNDERNE, SOM VIST I FIGURX.
12
DANSK
Hold begge fødder solidt plantet på gulvet og oprethold en korrekt balance. Når du flytter
geringsarmen til venstre og højre, følg den og stå lidt til siden forsavklingen.
Kig gennem beskyttelsesskærmens spjæld, når du følger enblyantstreg.
Udløserkontakt (Fig. A, V)
Du tænder for saven ved at skubbe låsegrebet
31
til venstre og derefter trykke på
udløserkontakten
1
. Saven vil køre, mens der trykkes på udløserkontakten. Lad klingen
komme op på fuld driftshastighed, før du starter. Tryk på udløserkontakten for at slå saven
fra. Lad klingen stoppe før savhovedet hæves. Der findes ingen bestemmelser om at låse
udløserkontakten. Der er et hul
30
i udløserkontakten til indsættelse af en lås til aflåsning
afkontakten.
Din sav er ikke udstyret med en automatisk elektrisk klingebremse, men savklingen bør
stoppe indenfor 10 sekunder efter udløserkontakten er sluppet. Denne er ikke justerbar. Hvis
stoptiden gentagne gange overstiger 10 sekunder få værktøjet serviceret af et autoriseret
DeWALT
servicecenter.
Kontrollér altid at klingen er stoppet, før du fjerner den frasavsnittet.
Indstilling af den variable hastighed (Fig. V)
DW712
Hastighedskontrolhjulet
18
kan anvendes til forudindstilling af det
ønskedehastighedsområde.
Drej knappen
18
til det ønskede område, der er indikeret med ettal.
Brug høje hastigheder til at save bløde materialer som f.eks. træ. Brug lave hastigheder til
at savemetal.
Fastspænding af arbejdsmateriale (Fig. W)
ADVARSEL: Et arbejdsemne, der er fastspændt, afbalanceret og sikkert før et snit, kan
komme ud af balance, efter snittet er afsluttet. En last ude af balance kan vippe saven
eller det, saven er fastgjort til, som fx et bord eller en arbejdsbænk. Ved udførelse af et snit,
der kan komme ud af balance, understøt arbejdsemnet korrekt og kontrollér, at saven er
fastboltet til en stabil overflade. Det kan resultere ipersonskade.
ADVARSEL: Fastspændingsfoden skal forblive fastspændt over savfundamentet, hver
gang holder anvendes. Fastspænd altid arbejdsemnet til savfundamentet – ikke til andre
dele af arbejdsområdet. Kontrollér at fastspændingsfoden ikke er fastspændt på hjørnet
afsavfundamentet.
FORSIGTIG: Anvend altid en arbejdsklemme til at opretholde kontrollen og nedsætte
risikoen for personskade og ødelæggelse afarbejdsemnet.
Brug materialeholder
53
leveret sammen med din sav. Venstre eller højre anslag vil glide
fra side til side som hjælp til fastspænding. Andre hjælpemidler som fx fjederholdere,
stangholdere eller C-holdere kan være velegnede for bestemte materialestørrelser og -former.
Sådan installeres holder
1. Indsæt den i hullet bag ved anslaget. Holderen skal vende imod geringssavens bagside.
Rillen på holderstangen skal være helt indsat I fundamentet. Kontrollér at rillen er helt
indsat i geringssavens fundament. Hvis rillen er synlig, vil holderen ikke væresikret.
2. Drej holderen 180° imod geringssavensforside.
3. Løsn grebet for at justere holderen op eller ned, brug derefter finjusteringsgrebet
54
til at
fastgørearbejdsemnet.
BEMÆRK: Anbring holderen på den modsatte side af fundamentet under smigskæring.
FORETAG ALTID TØRKØRSLER (UDEN STRØM), FØR DU AFSLUTTER SNIT, SÅ DU KAN
KONTROLLERE KLINGENS STI. SØRG FOR AT HOLDEREN IKKE FORSTYRRER SAVENS ELLER
BESKYTTELSESSKÆRMENESFUNKTIONER.
Grundsavsnit
Lige lodret snit (Fig.A, Y)
1. Frigør geringslåsehåndtaget
4
og tryk geringslåseknappen
5
ned.
2. Sæt geringslåseknappen på 0° positionen, og stramgeringsgrebet.
3. Anbring det træ, der skal skæres, imod anslaget
3
&
8
.
4. Tag fat i driftshåndtaget
17
. Tryk på udløserkontakten
1
for at startemotoren.
5. Tryk hovedet ned så klingen kan skære gennem træet og komme ind i plastik-
savsnitpladen
28
.
6. Efter afslutningen af snittet skal udløserkontakten slippes, og vent, indtil savklingen står
helt stille, inden du lader hovedet vende tilbage til dens øverstehvilestilling.
Udførelse af et glidende snit (Fig.Z)
Styreskinnen gør det muligt at skære større arbejdsemner med en glidende bevægelse, der
går ud, ned ogtilbage.
1. Slip skinnelåsegrebet
13
.
2. Træk savhovedet mod dig, og tænd forværktøjet.
3. Sænk savklingen i arbejdsemnet, og skub hovedet tilbage for at gennemføresnittet.
4. Fortsæt som beskrevetovenfor.
ADVARSEL: Husk at låse savhovedet i den bageste position, når de glidende snit
erafsluttede.
Lodret geringsskæring (Fig.A,AA)
1. Frigør geringslåsehåndtaget
4
og tryk geringslåseknappen
5
ned. Flyt armen til venstre
eller højre hen på den ønskedevinkel.
2. Geringslåseknappen vil automatisk finde 10°, 15°, 22,5°, 31,62° og 45° såvel til venstre som
højre 50° til venstre og 60° til højre. Hvis der ønskes en mellemliggende vinkel hold godt
fast i hovedet og lås det ved at strammegeringsgrebet.
3. Sørg altid for, at geringslåsehåndtaget er korrekt låst førskæring.
4. Fortsæt som ved den lige lodretteskæring.
ADVARSEL: Ved gering af enden på et stykke træ med lille afskæring placeret træet, så
afskæringen er på den side af klingen, der har den største vinkel til anslaget, dvs. venstre
gering, afskæring til højre - højre gering, afskæring tilvenstre.
Affasningssnit (Fig. A,BB)
Affasningsvinkler kan indstilles fra 48° venstre til 2° højre og kan saves med geringsarmen
indstillet mellem nul og en maksimal geringsposition på 45° til højre ellervenstre.
Løsn klemmegrebet for venstre anslag
26
og skub den øverste del af venstre anslag
3
så langt til venstre, som muligt. Løsn klemmegrebet til affasning
11
og indstil den
ønskedeaffasning.
Stram klemmegrebet til affasning
11
hårdt.
Gå videre som ved lodret ligeafkortning.
Skærekvalitet
Hvor glat et snit bliver afhænger af et antal faktorer, f.eks. det materiale der saves. Når der er
behov for de glatteste snit til kantprofiler og andet præcisionsarbejde kan en skarp (60-tands
karbid) klinge og en langsommere, jævn skærehastighed give de ønskederesultater.
ADVARSEL: Sørg for, at materialet ikke vandrer, mens der saves. Spænd det ordentligt
fast. Lad altid klingen standse helt, før armen løftes. Hvis der stikker små træfibre ud på
bagsiden at arbejdsemnet, sættes et stykke afdækningstape på træet, hvor snittet skal
foretages. Sav igennem tapen og fjern den forsigtigt, når du erfærdig.
Skæring af billedrammer, skyggekasser og andre firesidede
projekter (Fig. CC, DD)
Beskær forme og andre rammer
Foretag nogle få, enkle projekter i affaldstræ, indtil du får en fornemmelse af, hvordan
saven fungerer. Din sav er det perfekte værktøj til at sammengere hjørner, som vist i Fig. CC.
Samlingen er lavet ved hjælp afsmigjustering.
- Brug af smigjustering
Smigen for de to bræt justeres til 45° hver, hvilket giver et hjørne på 90°. Geringsarmen
låses i nul-positionen. Træet anbringes med den flade side mod bordet, og den smalle kant
modanslaget.
- Brug af geringsjustering
Det samme snit kan foretages ved at sammengere højre og venstre med den brede overflade
mod anslaget. De to skitsers (Fig. CC, DD) gælder kun firesidede genstande. Idet antallet af
siderne ændres, således ændres gerings- og affasningsvinklerne. Nedenstående skema angiver
de rette vinkler for en række former, hvor det forudsættes, at alle sider er af samme længde.
For en form, der ikke er vist på skemaet, skal du dividere 180° med antallet af sider for at afgøre
gerings- elleraffasningsvinklen.
Antal sider Gerings-eller affasningsvinkel
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Kombineret gering (Fig. AA, BB, EE, FF)
En kombineret gering er et snit, der foretages ved hjælp af en geringsvinkel (Fig.AA) og en
affasningvinkel (Fig. BB) på samme tid. Denne snittype anvendes til at lave rammer eller kasser
med skrå sider som vist i Fig.EE.
ADVARSEL: Hvis snitvinklen varierer fra snit til snit, skal du kontrollere, at knappen til
affasningsklampen og geringslåseknappen er strammet ordentligt. De skal strammes efter
ændringer i fas ellergering.
Nedenstående diagram kan hjælpe med at vælge de rigtige gering- og fasindstillinger
for almindelige kombinerede geringsnit. Diagrammet anvendes ved at vælge den
ønskede vinkel “A“ (Fig.FF) for opgaven og finde vinklen på den rigtige bue i tabellen. Følg
diagrammet lige ned fra dette punkt for at finde den rigtige fasvinkel og på tværs for at
finde den rigtigegeringvinkel.
13
DANSK
0510 15 20 25 30 35 40 45
0510 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
INDSTIL SMIGVINKLEN PÅ SAVEN
VINKELSIDEN AF KASSEN (VINKEL"A")
KASSE MED 8
SIDER
KASSE MED 6 SIDER
FIRKANTET KASSE
INDSTIL GERINGSVINKLEN PÅ SAVEN
Indstil saven til de anbefalede vinkler og foretag nogleprøvesnit.
Prøv at sætte de savede stykkersammen.
Eksempel: For at lave en firesidet kasse med 25° ydre vinkler (vinkel “A”) (Fig.FF) skal du
anvende den øverste højre bue. Find 25° på bueskalaen. Følg den vandrette krydsende
linje til en af siderne for at finde geringsvinklen, der skal indstilles på saven (23°).
Følg på samme måde den lodrette krydsende linje op eller ned for at få den fasvinkel, der
skal indstilles på saven. (40°). Prøv altid skærene på nogle overskydende stykker træ for at
verificere indstillingerne påsaven.
Skæring af grundforme
Skæring af grundforme udføres ved en affasningsvinkel på 45°.
Foretag altid en tørkørsel uden strøm, før derskæres.
Alle snit foretages med bagsiden af formen fladt påsaven.
Indvendigt hjørne
Venstre side
Anbring formen med toppen af formen modanslaget.
Gem venstre side afsnittet.
Højre side
Anbring formen med bunden af formen modanslaget.
Gem venstre side afsnittet.
Udvendigt hjørne
Venstre side
Anbring formen med bunden af formen modanslaget.
Gem højre side afsnittet.
Højre side
Anbring formen med toppen af formen modanslaget.
Gem højre side afsnittet.
Skæring af topforme
Skæring af topforme udføres ved hjælp af en kombineret gering. For fuld præcision har saven
forudindstillede vinkelpositioner på 31,62° gering og 33,85° affasning. Disse indstillinger er for
standardtopforme med vinkler på 52° i toppen og 38° ibunden.
Foretag test med affaldsmateriale, før du foretager de endeligesnit.
Alle snit foretages i en venstre affasning og med bagsiden af formen modbasen.
Indvendigt hjørne
Venstre side
Toppen af formen modanslaget.
Gering højre
Gem venstre side afsnittet.
Højre side
Bunden af formen modanslaget.
Geringvenstre.
Gem venstre side afsnittet.
Udvendigt hjørne
Venstre side
Bunden af formen modanslaget.
Geringvenstre.
Gem venstre side afsnittet.
Højre side
Toppen af formen modanslaget.
Gering højre
Gem højre side afsnittet.
Riller (Fig. GG)
Din sav er udstyret med en rillestopper
12
og justeringsstang til notdybde
15
tilrilleskæring.
Vend rillestopperen
12
mod forsiden afsaven.
Juster justeringsstang til notdybde
15
for at indstille dybden af rillesnittet. Det kan være
nødvendigt at udløse sikringsmøtrikken
56
først.
Anbring et emne i affaldsmateriale på ca. 5 cm mellem anslaget og arbejdsemnet for at
kunne udføre et ligerillesnit.
Støvudsugning (Fig. A, C)
Denne maskine er forsynet med en støvudsugningsåbning
21
til tilslutning af enten en
støvpose (33mm dyser) eller et støvopsamlingssæt
33
(begge tilgængelige som tilvalg).
Overhold de relevante bestemmelser i dit land for de materialer, der skalbearbejdes.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet
og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Start ved et uheld kan medføreskader.
ADVARSEL: Visse støvtyper såsom ege- eller bøgestøv er kræftfremkaldende, især i
forbindelse med tilsætningsstoffer tiltræbehandling.
Brug altidstøvudsugning.
Sørg for god udluftning afarbejdsområdet.
Det anbefales at bære et passendeåndedrætsværn.
FORSIGTIG: Arbejd aldrig med denne sav, undtagen støvposen eller
DeWALT
støvopsamler er på plads. Træstøv kan skabe fare forvejrtrækning.
FORSIGTIG: Kontrollér og rengør støvposen, hver gang den er blevet brugt, hvis du
bruger enstøvpose.
ADVARSEL: Når du saver i aluminium, skal du fjerne støvposen eller frakoble
støvudsugeren for at undgå risikoen forbrand.
Sådan fastgøres støvposen
1. Tilpas en støvpose til støvudsugningsåbningen
21
.
Sådan tømmes støvposen
1. Fjern støvposen fra saven, og ryst eller tryk forsigtigt på støvposen for at tømmeden.
2. Fastgør igen støvposen påstøvåbningen.
Du vil måske bemærke, at ikke alt støv kommer fri af posen. Dette vil ikke påvirke skæreydelsen,
men vil reducere effektiviteten af savens støvopsamling. Hvis du vil gendanne effektiviteten
for din savs støvopsamling, skal du trykke på fjederen inde i støvposen, når du tømmer den og
banke den på siden af skraldespanden ellerstøvbeholderen.
Ekstern støvudsuger
Ved støvsugning af tørt støv, der er særligt sundhedsskadeligt eller kræftfremkaldende, skal der
anvendes en speciel støvsuger afklasseM.
Skæring af små emner (Fig. R)
Den øverste del af anslagets venstre side
3
kan justeres for at yde maksimal støtte ved skæring
af småemner.
Anbring savklingen i lodretposition.
Løsn plastikgrebet
26
mindst 3 heleomgange.
Juster anslaget så tæt til klingen sommuligt.
Fastgør grebetsikkert.
Støtte til lange emner (Fig. B)
Understøt altid langeemner.
For bedste resultater, brug benholdere
32
til at udvide din savs bordbredde. (tilgængelig
som ekstraudstyr). Støt lange arbejdsemner med alle former for belejlige midler, som f.eks.
en savhest eller lignende til at forhindre enderne i at falde modjorden.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit
DeWALT
-elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet
og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Smøring
Denne maskine kræver ikke ekstra smøring. Motorens lejer er allerede smurt fra fabrikken og
ervandtætte.
Undgå at bruge olie eller fedt, da dette kan medføre at spåner og savsmuld ophober sig,
hvilket forårsagerproblemer.
Rengør de dele, hvor træspåner og savsmuld ophober sig regelmæssigt med en tørbørste.
Rengøring
Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste klinge, den bevægelige
beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå,
at den vil køre korrekt. Sørg for at skår, støv eller partikler fra arbejdsemnet ikke kan føre til
blokering af en affunktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem savklingen og
beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra strømforsyningen og følg de instruktioner, der
findes i afsnittet Ændring eller montering af en ny savklinge.. Fjern de fastklemte dele og
genmontérsavklingen.
14
DANSK
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler
sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre
værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske
trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet ivæske.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal bordoverfladen renses
med jævnemellemrum.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal støvudsugningssystemet
gøres rent jævnemellemrum.
Rengøring og vedligeholdelse af savsnitpladen (Fig.HH)
Rengør jævnligt området under savsnitpladen. Hvis pladen er slidt, bør denudskiftes.
Fjern skruerne
55
, der holder savsnitpladen
28
.
Fjern savsnitpladen og rengør området nedenunderden.
Genmonter savsnitpladens dele ogskruerne.
Fastgør skruerne medhånden.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af
DeWALT
, ikke er afprøvet
med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For
at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som
anbefales af
DeWALT
.
SAVKLINGER
Brug ALTID 216mm savklinger med 30 mm spændehuller. Klingens hastighedsmærkning skal
være mindst 5500 O/MIN. Brug aldrig en klinge med en mindre eller større diameter. Den vil
ikke blive korrektbeskyttet.
KLINGEBESKRIVELSER
OPGAVE DIAMETER TÆNDER
Konstruktionssavklinger(for skæring til alle formål)
Generelle formål 216mm 48
Savklinger til træbearbejdning(giver jævne, rene snit)
Fine tværsnit 216mm 60
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekttilbehør.
Miljøbeskyttelse
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie
elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.2helpU.com.
15
DEUTSCH
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
KAPPUND GEHRUNGSSÄGE
DW712, DW712N
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW712 DW712N
Spannung V
WS
230 230
Typ 7 5
Leistungsaufnahme W 1600 1600
Sägeblattdurchmesser mm 216 216
Aufnahmebohrung Sägeblatt mm 30 30
Leistungsaufnahme mm 2,6 2,6
Max. Blattstärke mm 1,8 1,8
Sägeblattdrehzahl min
-1
3500–4600 5400
Max. Querschneidkapazität bei 90/90° mm 300 x 70 300 x 70
Max. Gehrungsschnitte bei 45° mm 212 212
Max. Schnitttiefe bei 90° mm 70 70
Max. Neigungsquerschnitttiefe bei 45° mm 50 50
Gehrung (Maximaleinstellungen)
links 50˚ 50˚
rechts 60˚ 60˚
Neigungsschnitt (Maximaleinstellungen)
links 48˚ 48˚
rechts
0° Gehrung
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm mm 300 300
Resultierende Höhe bei max. Breite 300 mm mm 70 70
Gehrung 45° links
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm mm 212 212
Resultierende Höhe bei max. Breite 212 mm mm 70 70
Gehrung 45° rechts
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm mm 212 212
Resultierende Höhe bei max. Breite 212 mm mm 70 70
45° Neigung links
Resultierende Breite bei max. Höhe 50 mm mm 300 300
Resultierende Höhe bei max. Breite 300 mm mm 50 50
31,62° Gehrung, 33,85° Neigung
Resultierende Höhe bei max. Breite 254 mm 65 65
Sägeauslaufzeit s <10 <10
Gewicht kg 21 21
Lärmwerte und/oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841.
L
PA
(Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 92 92
L
WA
(Schallleistungspegel) dB(A) 105 105
K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel) dB(A) 3 3
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß
einem standardisierten Test laut EN62841 gemessen und Kann für einen Vergleich zwischen
zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition
verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die
Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit
anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder
Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit
erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie
oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in
Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations-
und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs,
Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation
vonArbeitsmustern.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
Kapp-und gehrungssäge
DW712, DW712N
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN62841-1:2015 +AC:2015; EN62841-3-9:2015 + AC:2016 + A11:2017.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder
schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitungnach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
Markus Rompel
Vizepräsident of Engineering, PTE-Europa
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
19.07.2019
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr
bitte die Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das
Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber,
wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungenkommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes
Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a ) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigenUnfälle.
b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.
c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a ) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals
den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an
geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die
Gefahr eines elektrischenSchlages.
b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren,
Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdetist.
c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischenSchlages.
d ) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte
oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischenSchlages.
16
DEUTSCH
e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den
Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages.
f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist,
verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd)
geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die
Gefahr eines elektrischenSchlages.
3) Sicherheit von Personen
a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb
eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungenführen.
b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko vonVerletzungen.
c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an
den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen.
d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungenführen.
e ) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besserkontrollieren.
f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen
Teilenverfangen.
g ) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind
und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahrenmindern.
h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott
zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungenführen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende
Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es
bestimmungsgemäß verwendetwird.
b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.
c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku (sofern abnehmbar)
vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör
wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass
das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet.
d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und
lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit
diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personengefährlich.
e ) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Prüfen Sie, ob
bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem
Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei
Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden.
Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte.
f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete
Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter
Kontrolle zuhalten.
g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß
diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht
bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationenführen.
h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und
Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
unerwartetenSituationen.
5) Service
a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhaltenbleibt.
Sicherheitsanweisungen für Gehrungssägen
a ) Gehrungssägen sind für das Sägen von Holz oder holzähnlichen Produkten
ausgelegt. Diese dürfen nicht mit Trennschleifscheiben zum Trennen von
Metallen verwendet werden, beispielsweise Stangen, Stäbe, Bolzen, usw.
Schleifstaub führt dazu, dass drehende Teile blockieren, z. B. die untere Schutzvorrichtung.
Durch Funken beim Trennschneiden können die untere Schutzvorrichtung, der
Sägeschlitzeinsatz und andere Kunststoffteileeinbrennen.
b ) Verwenden Sie nach Möglichkeit stets Schraubklemmen, um das Werkstück
einzuspannen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand fixieren, müssen Sie
Ihre Hand mindestens 100mm von beiden Seiten des Sägeblatts fernhalten.
Nutzen Sie diese Säge nicht zum Schneiden von Teilen, die zu klein sind, um
sicher eingespannt oder mit der Hand gehalten zu werden. Wenn sich Ihre Hand
zu nahe am Sägeblatt befindet, besteht ein höheres Verletzungsrisiko durch Kontakt mit
demSägeblatt.
c ) Das Werkstück muss fest stehen und eingespannt sein oder gegen die
Eingrenzung und den Tisch gestützt werden. Führen Sie das Werkstück nicht zum
Sägeblatt oder schneiden Sie es auf irgendeine Art „frei Hand“. Nicht fixierte oder
bewegliche Werkstücke können mit hohen Geschwindigkeiten weggeschleudert werden
und zu Verletzungenführen.
d ) Drücken Sie die Säge durch das Werkstück. Ziehen Sie die Säge nicht durch das
Werkstück. Um einen Schnitt zu machen, heben Sie den Sägekopf an, ziehen Sie
diesen ohne zu schneiden über das Werkstück, starten Sie den Motor, drücken
Sie den Sägekopf nach unten, und drücken Sie die Säge durch das Werkstück. Das
Schneiden bei Zugspannung führt oft dazu, dass das Sägeblatt aus dem Werkstück steigt
und die Sägeblattbaugruppe gewaltsam in Richtung des Bedienersschleudert.
e ) Bringen Sie Ihre Hände nie in die vorgesehene Schnittlinie, wieder vor noch
hinter das Sägeblatt. Das Abstützen des Werkstücks „über Kreuz“, d. h. das Halten des
Werkstücks mit der linken Hand auf der rechten Seite des Sägeblatts und umgekehrt, ist
sehrgefährlich.
f ) Greifen Sie beim Entfernen von Holzabfällen oder aus anderen Gründen mit den
Händen auf beiden Seiten des Sägeblatts nicht näher als 100mm (4 Zoll) hinter
die Schutzabdeckung, während das Sägeblatt dreht. Die unmittelbare Nähe des
drehenden Sägeblatts ist unter Umständen nicht für Sie erkennbar und kann zu schweren
Verletzungenführen.
g ) Untersuchen Sie das Werkstück vor dem Schneiden. Wenn das Werkstück
bogenförmig oder gekrümmt ist, spannen Sie es mit der nach außen gebogenen
Fläche in Richtung des Anschlags ein. Stellen Sie immer sicher, dass es entlang
der Schnittlinie keinen Spalt zwischen Werkstück, Anschlag und Tisch gibt.
Bogenförmige oder gekrümmte Werkstücke können verdrehen oder verrutschen und dazu
führen, dass das Sägeblatt beim Schneiden verklemmt. Daher dürfen sich keine Nägel
oder anderen Fremdkörper im Werkstückbefinden.
h ) Verwenden Sie die Säge nicht, bis alle Werkzeuge, Hölzer, Abfälle, usw. vom
Tisch entfernt wurden, mit Ausnahme des Werkstücks. Kleine Rückstände, lose
Holzstücke oder andere Objekte können bei Kontakt zum drehenden Sägeblatt mit hoher
Geschwindigkeit weggeschleudertwerden.
i ) Schneiden Sie immer nur jeweils ein Werkstück. Übereinander gestapelte Werkstücke
können nicht angemessen eingespannt oder fixiert werden und können beim Schneiden
verrutschen oder zum Blockieren des Sägeblattsführen.
j ) Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass die Gehrungssäge auf einer ebenen,
festen Arbeitsoberfläche montiert bzw. positioniert ist. Eine ebene und feste
Arbeitsoberfläche verringert das Risiko, dass die Gehrungssäge instabilwird.
k ) Planen Sie Ihre Arbeit. Wenn Sie den Gehrungswinkel ändern, stellen Sie stets
sicher, dass der einstellbare Anschlag korrekt eingestellt ist, um das Werkstück
zu stützen und dieser das Sägeblatt oder die Schutzvorrichtung nicht blockiert.
Bewegen Sie das Sägeblatt, ohne das Werkzeug auf „ON (EIN)“ zu schalten und ohne
ein Werkstück auf dem Tisch, durch einen vollständigen simulierten Schnitt, um
sicherzustellen, dass es keine Blockaden gibt oder Gefahr besteht, dass der Anschlag
getroffenwird.
l ) Stellen Sie für Werkstücke, die breiter oder länger als der Tisch sind, eine
angemessene Stütze bereit, beispielsweise Tischverlängerungen, Sägeböcke,
usw. Werkstücke, die länger oder breiter als der Tisch der Gehrungssäge sind, können bei
unsachgemäßer Abstützung abkippen. Wenn das abgetrennte Holzstück oder Werkstück
abkippt, kann es die untere Schutzvorrichtung anheben oder durch das drehende
Sägeblatt weggeschleudertwerden.
m ) Verwenden Sie keine Personen als Ersatz für Tischverlängerungen bzw. als
zusätzliche Stütze. Unzureichende Unterstützung des Werkstücks kann dazu führen,
dass Sägeblatt oder Werkstück beim Schneidvorgang verklemmen oder verrutschen, so
dass Sie und der Helfer in das drehende Sägeblatt gezogenwerden.
n ) Das abgetrennte Teil darf nicht blockiert oder anderweitig gegen das drehende
Sägeblatt gedrückt werden. Wenn kein Platz mehr vorhanden ist, z. B. durch einen
Längenanschlag, könnte sich das abgetrennte Holzstück am Sägeblatt verkeilen und
gewaltsam weggeschleudertwerden.
o ) Verwenden Sie stets Schraubklemmen oder Vorrichtungen, die zum
ordnungsgemäßen Abstützen von Stangen oder Rohren konzipiert sind. Stangen
tendieren dazu, beim Schneiden wegzurollen, wodurch sich das Sägeblatt „festbeißt“ und
das Werkstück und Ihre Hand in das Sägeblatteinzieht.
p ) Lassen Sie das Sägeblatt die volle Drehzahl erreichen, bevor Sie es in Kontakt
mit dem Werkstück bringen. Dadurch wird das Risiko verringert, dass das Werkstück
weggeschleudertwird.
q ) Wenn Werkstück oder Sägeblatt blockiert werden, schalten Sie die Gehrungssäge
aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen
sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder entfernen Sie
das Akkupack. Dann können Sie die Blockade entfernen. Das Fortsetzen des
Sägevorgangs mit verklemmtem Werkstück kann zum Kontrollverlust und Schäden an der
Gehrungssägeführen.
17
DEUTSCH
r ) Wenn der Schnitt abgeschlossen ist, lassen Sie den Schalter los. Halten Sie
den Sägekopf nach unten und warten Sie, bis das Sägeblatt stoppt, bevor Sie
das abgetrennte Holzstück entfernen. Das Greifen mit der Hand in die Nähe des
drehenden Sägeblatts ist sehrgefährlich.
s ) Halten Sie den Griff fest, wenn Sie einen unvollständigen Schnitt machen oder
den Schalter loslassen, bevor der Sägekopf komplett in der unteren Stellung ist.
Die Bremswirkung der Säge kann dazu führen, dass der Sägekopf plötzlich nach unten
gezogen wird; das stellt ein Verletzungsrisikodar.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gehrungssägen
WARNUNG: Verbinden Sie das Gerät nicht mit der Stromversorgung, ehe die
Anweisungen vollständig gelesen und verstanden wordensind.
BEDIENEN SIE DIESE MASCHINE NICHT, bevor die Einheit komplett montiert und
gemäß Anweisungen installiert worden ist. Eine falsch montierte Maschine kann schwere
Verletzungenverursachen.
FRAGEN SIE Ihren Vorgesetzten, Einweiser oder eine andere qualifizierte Person, wenn Sie mit
dem Betrieb dieser Maschine nicht gründlich vertraut sind. Wissen istSicherheit.
VERGEWISSERN SIE SICH, dass das Sägeblatt in der richtigen Richtung dreht. Die Zähne
des Sägeblatts sollten gemäß Markierung auf der Säge in die Drehrichtungzeigen.
ZIEHEN SIE ALLE KLEMMGRIFFE, Feststellknöpfe und Hebel vor dem Betrieb fest. Lose
Klemmen können dazu führen, dass Teile oder Werkstücke mit hohen Geschwindigkeiten
weggeschleudertwerden.
STELLEN SIE SICHER, dass alle Sägeblätter und Sägeblattklemmen sauber sind, die
Vertiefungen der Sägeblattklemmen am Sägeblatt sind und die Spindelschraube festgezogen
ist. Eine lose oder unsachgemäße Sägeblattklemme kann zu Schäden an der Säge und
möglichen Verletzungenführen.
BETREIBEN SIE DIE SÄGE AUSSCHLIESSLICH MIT DER VORGESCHRIEBENEN
SPANNUNG. Anderenfalls können Überhitzung, Schäden am Werkzeug und
Verletzungenauftreten.
BLOCKIEREN SIE NIE DEN LÜFTER, um die Antriebswelle zu stoppen. Anderenfalls können
Schäden am Werkzeug und Verletzungenauftreten.
BRINGEN SIE NIEMALS EINEN TEIL IHRES KÖRPERS IN DEN WEG DES SÄGEBLATTS.
Dies wird zu Verletzungenführen.
TRAGEN SIE NIEMALS EIN SÄGEBLATTSCHMIERMITTEL AUF EIN LAUFENDES
SÄGEBLATT AUF. Das Auftragen von Schmiermittel kann dazu führen, dass Ihre Hände in
das Sägeblatt gelangen und schwere Verletzungenverursachen.
HALTEN SIE IHRE HÄNDE NICHT in der Nähe des Sägeblatts, wenn die Säge an die
Stromversorgung angeschlossen ist. Die versehentliche Aktivierung des Sägeblatts kann zu
schweren Verletzungenführen.
GREIFEN SIE NIEMALS AN ODER HINTER DAS SÄGEBLATT. Das Sägeblatt kann schwere
Verletzungenverursachen.
GREIFEN SIE NIEMALS UNTER DIE SÄGE, es sei denn, diese ist von der Stromversorgung
getrennt und ausgeschaltet. Der Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu Verletzungenführen.
SICHERN SIE DIE MASCHINE AUF EINEM STABILEN, STÜTZENDEN UNTERGRUND.
Vibrationen können dazu führen, dass die Maschine verrutscht, wandern oder umkippt und
schwere Verletzungenverursacht.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH QUERSCHNITTSÄGEBLÄTTER, die zur
Nutzung mit Gehrungssägen empfohlen werden. Verwenden Sie keine Sägeblätter mit
Hartmetallspitzen, deren Hakenwinkel größer als 7 Grad ist. Verwenden Sie keine Sägeblätter
mit tiefen Schlitzen. Diese können abweisen, die Schutzvorrichtung berühren und somit
Schäden an der Maschine und/oder schwere Verletzungenverursachen.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH SÄGEBLÄTTER MIT KORREKTER GRÖSSE UND
KORREKTEM TYP, die für dieses Werkzeug festgelegt sind, um Schäden an der Maschine
und/oder schwere Verletzungen zu vermeiden (im Einklang mit EN847-1).
UNTERSUCHEN SIE DAS SÄGEBLATT AUF RISSE oder andere Schäden, bevor Sie
es in Betrieb nehmen. Ein gerissenes oder beschädigtes Sägeblatt kann sich lösen, Teile
davon können mit hohen Geschwindigkeiten weggeschleudert werden und zu schweren
Verletzungen führen. Ersetzen Sie gerissene oder beschädigte Sägeblätter unverzüglich.
Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebeneHöchstdrehzahl.
REINIGEN SIE DAS SÄGEBLATT UND DIE SÄGEBLATTKLEMMEN vor dem Betrieb. Die
Reinigung des Sägeblatts und der Sägeblattklemmen ermöglicht Ihnen, diese auf Schäden
zu überprüfen. Gerissene oder beschädigte Sägeblätter oder Sägeblattklemmen können sich
lösen, und Teile davon können mit hohen Geschwindigkeiten weggeschleudert werden und zu
schweren Verletzungenführen.
DIE MAXIMALDREHZAHL DES SÄGEBLATTS muss immer größer als oder mindestens
gleich groß wie die auf dem Typenschild des Werkzeugs angegebene Drehzahlsein.
DER SÄGEBLATTDURCHMESSER muss mit den Angaben auf dem Typenschild des
Werkzeugsübereinstimmen.
VERWENDEN SIE KEINE VERBOGENEN SÄGEBLÄTTER. Überprüfen Sie, ob das
Sägeblatt frei läuft und keine Vibrationen aufweist. Ein schwingendes Sägeblatt kann zu
Maschinenschäden und/oder schweren Verletzungenführen.
Verwenden Sie KEINE Schmiermittel oder andere Reinigungsmittel (besonders
Spray oder Aerosole) in der Nähe der Kunststoff-Schutzvorrichtung. Das verwendete
Polycarbonatmaterial der Schutzvorrichtung reagiert empfindlich auf bestimmteChemikalien.
DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN MÜSSEN VORHANDEN und einsatzbereitsein.
VERWENDEN SIE STETS DEN SÄGESCHLITZ, UND ERSETZEN SIE DIESE PLATTE BEI
BESCHÄDIGUNG. Kleinere Spanansammlungen unter der Säge können das Sägeblatt stören
oder beim Sägen zur Instabilität des Werkstücksführen.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH SÄGEBLATTKLEMMEN, DIE FÜR DIESES
WERKZEUG FESTGELEGT SIND, um Maschinenschäden und/oder schwere Verletzungen
zuvermeiden.
Verwenden Sie IMMER das korrekte Sägeblatt für das jeweiligeMaterial.
BEFREIEN SIE DIE MOTORLUFTSCHLITZE von Spänen und Sägestaub. Verstopfte
Motorluftschlitze können zur Überhitzung der Maschine führen, sodass diese beschädigt wird
und möglicherweise einen Kurzschluss verursacht, der zu schweren Verletzungenführt.
ARRETIEREN SIE DEN SCHALTER NIE IN DER STELLUNG „ON“ EIN. Dies könnte zu
schweren Verletzungenführen.
STELLEN SIE SICH NIEMALS AUF DAS WERKZEUG. Es können schwere Verletzungen
entstehen, wenn das Werkzeug kippt oder wenn das Schneidwerkzeug versehentlich
berührtwird.
WARNUNG: Beim Sägen von Kunststoffen, Holz, das mit einer Beschichtung gegen
das Auslaufen von Pflanzensaft versehen ist, und anderen Materialien kann sich
geschmolzenes Material auf den Spitzen und dem Körper des Sägeblatts ansammeln,
wodurch das Risiko des Überhitzens und Blockierens der Klinge beim Schneiden
erhöhtwird.
WARNUNG: Tragen Sie immer geeigneten Gehörschutz. Unter bestimmten
Bedingungen und je nach Anwendungsdauer kann das Geräusch dieses Produktes zu
Gehörverlust führen. Beachten Sie die folgenden Faktoren, die sich auf die Lärmexposition
auswirken:
Verwenden Sie speziell konstruierte, Lärm mindernde Sägeblätter,
Verwenden Sie nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter, und
Verwenden Sie speziell entwickelte Sägeblätter mitGeräuschunterdrückung.
WARNUNG: Verwenden Sie IMMER eine Schutzbrille. Normale Brillen sind KEINE
Schutzbrillen. Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugendenArbeiten.
WARNUNG: Bei Verwendung dieses Werkzeugs kann Staub erzeugt/oder verteilt
werden, der zu permanenten Erkrankungen der Atemwege oder anderen Verletzungen
führenkann.
WARNUNG: Einige Stäube, die durch Maschinenschleifen, Sägen, Schleifen, Bohren oder
durch andere Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die dafür bekannt sind,
Krebs, Fehlgeburten oder andere reproduktive Schäden zu verursachen. Diese Chemikalien
sind zum Beispiel:
Blei aus auf Blei basierenden Farben,
Kristalline Kieselerde von Ziegelsteinen und Zement oder anderem Mauerwerk, und
Arsen oder Chrom von chemisch behandeltemBauholz.
Ihr Risiko in Bezug auf diese Stoffe variiert und hängt davon ab, wie oft Sie diese Art von
Arbeit machen. Um die Belastung durch diese Chemikalien zu minimieren, sollten Sie: In
einem gut belüfteten Bereich arbeiten und genehmigte Schutzausrüstung verwenden. So
zum Beispiel Staubschutzmasken, die speziell für das Ausfiltern von mikroskopischen Partikeln
konstruiertwurden.
Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Staub vom Motorschleifen, Sägen, Schleifen,
Bohren und anderen Bautätigkeiten. Tragen Sie Schutzkleidung und waschen Sie
betroffene Stellen mit Seife und Wasser. Wenn Staub in den Mund oder die Augen gelangt
oder auf der Haut bleibt, können schädliche Chemikalien absorbiertwerden.
WARNUNG: Bei Verwendung dieses Werkzeugs kann Staub erzeugt/oder verteilt
werden, der zu permanenten Erkrankungen der Atemwege oder anderen Verletzungen
führen kann. Verwenden Sie stets eine zugelassene Atemschutzvorrichtung, die für die
Staubbelastung geeignetist.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi
einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA.
Restrisiken
Die größten Gefahren beim Einsatz von Sägen sind:
Die rotierenden Teile, z.B. Berühren desSägeblatts.
Beim Betrieb von Sägen lassen sich bestimmte Restrisiken trotz der Verwendung von
Schutzeinrichtungen und der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften nicht vermeiden. Es
handelt sich hierbei insbesondere um:
Gehörschaden durchLärmbelastung.
Unfallgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierendenSägeblatts.
Verletzungsgefahr beim Wechseln desSägeblatts.
Quetschen der Finger beim Öffnen derSchutzabdeckungen.
Gesundheitsrisiko durch Einatmen des beim Arbeiten anfallenden Holzstaubes, insbesondere
bei Eichen- undBuchenstaub.
Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen:
Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holzangebracht.
Unzureichende Staubabsaugung durch nicht gereinigteAbsaugfilter.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die
Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschildentspricht.
Ihr
DeWALT
-Gerät ist gemäß EN62841 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdetwerden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der
DeWALT
Kundendienstorganisation erhältlichist.
18
DEUTSCH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung
des SchweizerNetzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet
werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter
angeschlossenwerden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt 30m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Montierte Gehrungssäge
1 Sägeblattschlüssel
1 Sägeblatt
1 Schraubstock
2 Basisverlängerungsgriffe und Montagezubehör
1 Betriebsanleitung
Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden seinkönnten.
Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.
Tragen SieGehörschutz.
Tragen SieAugenschutz.
Tragpunkt
Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe desSägeblatts.
Halten Sie die Hände immer 100 mm von jeder
Sägeblattseiteentfernt.
Lesen Sie die Anweisungen zum Umgehen der
Neigungsanschläge
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A)
Der Datumscode
29
, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäusegeprägt.
Beispiel:
2019 XX XX
Herstelljahr
Beschreibung (Abb. A–C)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen
vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungenführen.
Abb.A
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Bewegliche untere Schutzvorrichtung
3
Anschlag, links
4
Gehrungsverriegelungsgriff
5
Gehrungsriegeltaste
6
Gehrungsskala
7
Festanschlag
8
Anschlag, rechts
9
Anschlagschraube der Neigungspositionseinstellung
10
Neigungsskala
11
Neigungsspannhebel
12
Fräsanschlag
13
Schienenverriegelungsknopf
14
Kopfverriegelungsstift
15
Einstellknopf für die Nutentiefe
16
Spindelarretierung
17
Bediengriff
18
Geschwindigkeitswähler (DW712)
19
Basisverlängerungsgriffe
20
Obere Schutzvorrichtung
21
Spanabsauganschluss
22
Schienen
23
Schlüssel
24
Knopf zum Umgehen des Neigungsanschlags
25
Anschlagschraube der Einstellung der vertikalen Position
26
Oberer Anschlag, links, Spannknopf
27
Griffmulde
28
Schlitzplatte
29
Datumscode
30
Loch für Vorhängeschloss
31
Sicherungshebel
Optionales Zubehör
Abb.B
32
Untergestell
Abb.C
33
Spanabsaugkit
Verwendungszweck
Ihre
DeWALT
Gehrungssägen DW712 und DW712N wurden zum professionellen Schneiden
von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt. Bei Verwendung der entsprechenden
Sägeblätter ist auch das Sägen von Aluminium möglich. Diese Sägen führen die Sägearbeiten
für Querschnitte, Schrägschnitte und Gehrungsschnitte einfach, präzise und sicherdurch.
Diese Sägen sind für die Verwendung mit einem nominalen Sägeblattdurchmesser von
216mm mit Hartmetallschneidevorgesehen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
Diese Kapp- und Gehrungssäge ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden.
ZUSAMMENBAU
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör anbringen oder
abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein
unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen.
Auspacken (Abb. A)
1. Nehmen Sie die Säge vorsichtig aus derVerpackung.
2. Setzen Sie die Säge auf eine glatte, ebeneOberfläche.
3. Lösen Sie den Schienenverriegelungsknopf
13
und drücken Sie den Sägekopf zurück, um
ihn der hinteren Position zuverriegeln.
4. Drücken Sie leicht auf den Bedienungsgriff
17
und ziehen Sie den Arretierstift
14
heraus.
5. Lösen Sie vorsichtig den Druck nach unten und halten Sie den Bedienungsgriff, so dass er
ganz nach oben kommenkann.
An der Werkbank befestigen (Abb. D)
Alle vier Füße sind mit Löchern
34
versehen, die eine leichte Befestigung an der
Werkbank ermöglichen. Es sind Löcher in zwei verschiedenen Größen vorhanden, so dass
unterschiedliche Schraubengrößen verwendet werden können. Verwenden Sie eines der
beiden Löcher; es ist nicht nötig, beide Löcher zuverwenden.
Befestigen Sie die Säge immer auf einer stabilen Oberfläche, damit sie sich nicht bewegen
kann. Um die Mobilität Ihrer Säge zu verbessern, können Sie sie an einer mindestens 12,7 mm
Sperrholzplatte befestigen. Sie können die Platte nun leicht an der Werkbank festklemmen
und wieder abnehmen, um sie anderenorts zubefestigen.
HINWEIS: Wenn Sie Ihre Säge an einer Sperrholzplatte befestigen, sollten Sie sicherstellen,
dass die Befestigungsschrauben nicht aus dem Plattenboden herausragen. Die Sperrholzplatte
muss mit der Auflageplatte der Werkbank bündig liegen. Bei Befestigung der Säge auf
Arbeitsflächen ist immer dafür zu sorgen, dass sie nur an den Spannstellen, wo sich die
Befestigungslöcher befinden, festgespannt wird. Ein Festspannen der Säge an einer anderen
Stelle stört den ordnungsgemäßenBetrieb.
VORSICHT: Um ein Blockieren der Maschine und Ungenauigkeiten beim Arbeiten zu
vermeiden, sollte das Werkzeug auf einer ebenen Fläche montiert werden. Wenn die Säge
auf der Fläche kippelt, legen Sie eine dünne Unterlage unter einen der Sägefüße, bis die
Säge fest auf der Montageflächesteht.
Montage der Basisverlängerungen (Abb. II)
WARNUNG: Basisverlängerungen müssen vor der Verwendung der Säge an
beiden Seiten der Sägebasis montiertwerden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Basisverlängerungen mithilfe der
Montageschlitze so ausgerichtet sind, dass sie auf Höhe der Sägebasisliegen.
1. Suchen Sie die Löcher über den Griffmulden
27
an der Seite derBasis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW712N Kullanım kılavuzu

Kategori
Gönye testereleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: