HP Officejet 6300 All-in-One Printer series Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
1
2
3
**
*
*
*Külön megvásárolható.
A tartalom eltér lehet.
*Ayrıca satılır.
İçindekiler farklı olabilir.
Tüm bantları ve turuncu kilidi atın
Buradan Başlayın
USB kablosu kullanıcıları: Yazılımın düzgün yüklendiğinden emin olmak
için sizden istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.
Donanımı kurmak için bu kılavuzu kullanın ve HP All-in-One ürününüzü bilgisayarınıza ya da
etkin bir ağa bağlayın. Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, kılavuzun sonraki bölümlerinde
yer alan Sorun Giderme konusuna bakın.
Yazıcı kartuşu kapağını kaldırın. Turuncu taşıma
kilidini çıkarın ve atın.
HP Officejet 6300 All-in-One series Telepítési útmutató
Parçaları bulun
Itt kezdje
USB-kábel használata esetén: A szoftver megfelel telepítésének
érdekében ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg felszólítást nem
kap rá.
Ez az útmutató a hardver telepítéséhez és a HP All-in-One készülék számítógéphez vagy
mköd hálózathoz történ csatlakoztatásához nyújt segítséget. Ha a telepítés során
problémát tapasztal, lapozza fel az útmutató Hibaelhárítás cím részét.
Emelje fel a nyomtatópatron-ajtót. Távolítsa el és
vegye ki a narancsszín szállítási rögzítanyagot.
A szalagok és a narancsszín rögzítk eltávolítása
HP Officejet 6300 All-in-One series Kurulum Kılavuzu
Ismerkedjen meg a tartozékokkal
USB
Windows
Mac
2 • HP All-in-One
5
4
Kontrol paneli kaplamasını takın (takılı değilse)
a Kontrol paneli kaplamasını aygıtla hizalayın.
b Kaplamanın tüm kenarlarına, yerine oturana kadar
sıkıca bastırın. Köşelerin ve alt kenarın takılı olduğunu
doğrulayın. Düğmelere erişilebildiğinden emin olun.
ÖNEMLİ: HP All-in-One ürününün çalışması için kontrol
paneli kaplamasının takılı olması gerekir!
Kağıt tepsilerini takın ve kağıt yükleyin
a Alt tepsiyi aygıta takın.
b Kağıt ayarlayıcısını sola doğru kaydırın.
c Düz beyaz kağıt yükleyin. Kağıt ayarlayıcısını kağıdın
kenarına doğru getirin.
d Üst (çıkış) tepsiyi takın. Tepsinin önce üst kenarını ve
sonra alt kenarını açık gri renkli mandallara takın.
e Tepsi uzantısını dışarıya çekin ve ters döndürün.
A vezérlpanel címkéjének felhelyezése (ha még nincs felersítve)
A papírtálcák felhelyezése, és a papír betöltése
a Illessze a vezérlpanel címkéjét a készülékre.
b Nyomja lefelé a vezérlpanel címkéjét határozottan a
széleinél, amíg a helyére nem pattan . Ellenrizze, hogy
az alsó széle és a sarkai is fel vannak-e helyezve. A
gombok legyenek hozzáférhetek.
FONTOS: Ha nincs felersítve a vezérlpanel címkéje, a HP
All-in-One nem mködik!
a Helyezze be a készülékbe az alsó tálcát.
b Csúsztassa balra a papírszabályzót.
c Helyezzen be sima fehér papírt. Csúsztassa a
papírszabályzót a papír széléhez.
d Helyezze fel a fels (kiadó) tálcát. A tálca fels,
szürke élét akassza be a világosszürke reteszbe,
majd engedje le.
e Húzza ki és hajtsa ki a tálca hosszabbítóját.
a
b
a
b
c
d
e
HP All-in-One • 3
6
7
Güç kablosunu bağlayın
USB kablosu kullanıcıları:
Kılavuzun sonraki bölümlerinde yer alan
yönergelerde belirtilmeden USB kablosunu
bağlamayın.
Telefon kablosunu bağlayın
Kendi telefon kablonuzu kullanmak istiyorsanız
veya bu özelliklerden herhangi birine sahipseniz,
Kullanım Kılavuzu’na bakın:
• DSL
• VoIP/FoIP
• ISDN
• Sesli mesaj
Ayırt edici zil sesi
a (1-LINE)
Birlikte gönderilen telefon kablosunun bir ucunu
(1-LINE) telefon bağlantı noktasına, diğer ucunu
ise bir telefon prizine takın.
b (2-EXT) Ayrıca telefonunuzu/telesekreterinizi
HP All-in-One aygıtına bağlamak istiyorsanız
aşağıdaki adımları izleyin.
(2-EXT) bağlantı noktasındaki fişi çıkarın ve
telefon ya da telesekreter kablosunu bu bağlantı
noktasına takın. Ek faks kurulum bilgileri
Kullanım Kılavuzu’nda açıklanmaktadır.
A tápkábel csatlakoztatása
USB-kábel használata esetén:
Addig ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg
erre az útmutató nem kéri (lásd késbb).
A telefonkábel csatlakoztatása
a (1-LINE)
Csatlakoztassa a tartozék telefonkábal egyik végét
a telefonportba (1-LINE), a másikat pedig a fali
telefonaljzatba.
b (2-EXT) Kövesse az alábbi lépéseket, ha
telefonkészüléket vagy üzenetrögzítt is szeretne a
HP All-in-One készülékhez csatlakoztatni.
Vegye ki a dugót a (2-EXT) portból, majd
csatlakoztassa a telefonkészüléket vagy az
üzenetrögzítt a portra. A faxbeállítás további
információit a Felhasználói kézikönyvben találhatja.
Ha a saját telefonkábelét szeretné használni, vagy ha
a következ lehetségek valamelyikével rendelkezik,
tekintse meg a Felhasználói kézikönyvet:
• DSL
• VoIP/FoIP
• ISDN
• Hangposta
• Megkülönböztet csengetés
ab
4 • HP All-in-One
8
9
10
Açık düğmesine basın
Yazıcı kartuşu kapağını açın.
Yazıcı kartuşu kapağını durana kadar kaldırın. Yazdırma taşıyıcısı
sağa doğru hareket eder.
Her iki kartuşun da bandını çıkarın
Her iki yazıcı kartuşunun da bandını çıkarın.
DİKKAT: Bakır renkli temas noktalarına dokunmayın ya da kartuşların
bantlarını yeniden yapıştırmayın.
a Açık düğmesine bastıktan sonra, devam etmeden önce dil
komut istemini bekleyin.
b Ekran dilini ayarlamak için, dilinizi seçmek üzere ok tuşlarını kullanın,
Tamam tuşuna basın ve sonra onaylayın. Ülkenizi/bölgenizi seçmek
için ok tuşlarını kullanın ve onaylamak üzere Tamam tuşuna basın.
A nyomtatópatron ajtajának kinyitása
Nyomja meg a Be gombot
Mindkét patronról távolítsa el a szalagot
Emelje fel ütközésig a nyomtatópatron ajtaját. A patrontartónak
jobb oldalra kell állnia.
Mindkét patronról távolítsa el a szalagokat.
VIGYÁZAT: Ne érintse meg a rézszín érintkezket, és ne ragassza vissza a
szalagot a patronokra.
a Miután megnyomta a Be gombot, a továbblépés eltt
várja meg a nyelvbeállítási képernyt.
b A kijelz nyelvének beállításához a nyíl gombokkal válassza
ki a nyelvet, nyomja meg az OK gombot, majd ersítse meg a
választását. Válassza ki országát/térségét a nyíl gombokkal,
nyomja meg az OK gombot, majd ersítse meg a választását.
HP All-in-One • 5
11
Üç renkli yazıcı kartuşunu takın
Yazıcı kartuşlarını takabilmeniz için aygıtın
Açık olması gerekir. Yazdırma taşıyıcısının sağ
tarafta olduğundan emin olun.
a Üç renkli yazıcı kartuşunu, HP etiketinin
bulunduğu taraf yukarı gelecek şekilde
tutun.
b Üç renkli yazıcı kartuşunu, yeşil etiketle
işaretlenmiş soldaki yuvaya takın.
c Kartuş sağlam şekilde yerine oturana kadar
yuvanın içine doğru sıkıca bastırın.
Helyezze be a háromszín nyomtatópatront
A nyomtatópatronok csak úgy helyezhetk
be, ha a készülék Be van kapcsolva. A
nyomtatópatron tartójának a jobb oldalon kell
lenni.
a Úgy tartsa a háromszín nyomtatópatront,
hogy a HP címke felfelé nézzen.
b Helyezze a háromszín nyomtatópatront a
zöld színnel jelölt bal oldali helyre.
c Határozottan nyomja be a patront a
tartóba, míg a helyére nem pattan.
6 • HP All-in-One
12
Siyah yazıcı kartuşunu takın
a Siyah yazıcı kartuşunu, HP etiketinin
bulunduğu taraf yukarı gelecek şekilde
tutun.
b Siyah yazıcı kartuşunu, siyah ve turuncu
etiketle işaretlenmiş sağdaki yuvaya takın.
c Kartuş sağlam şekilde yerine oturana kadar
yuvanın içine doğru sıkıca bastırın.
d Yazıcı kartuşu kapağını kapatın.
Helyezze be a fekete nyomtatópatront
a Úgy tartsa a fekete nyomtatópatront, hogy
a HP címke felfelé nézzen.
b Helyezze a fekete nyomtatópatront a fekete
és narancs színekkel jelölt jobb oldali
helyre.
c Határozottan nyomja be a patront a
tartóba, míg a helyére nem pattan.
d Zárja be a nyomtatópatron-ajtót.
HP All-in-One • 7
13
14
Yazıcı kartuşlarını hizalayın
Bilgisayarınızı açın
Yazıcı kartuşu kapağını kapattıktan sonra, aygıtın hizalama için hazır olduğunu belirten bir ileti görünür.
a Kağıt yüklü olduğundan emin olun ve işlemi başlatmak için her iletinin ardından Tamam tuşuna basın.
b Hizalama sayfası yazdırılmaya başlar. Ekrandaki durumu kontrol edin. İşlemi tamamlamak için Tamam tuşuna
basın.
Hizalama sırasında sorun yaşarsanız, düz beyaz kağıt yüklediğinizden emin olun.
Sayfa yazdırıldığında hizalama tamamlanmıştır.
a Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın ve sonra
masaüstünün görünmesini bekleyin.
b Tüm açık programları kapatın.
Igazítsa be a nyomtatópatronokat
Kapcsolja be a számítógépet
A nyomtatópatron-tartó ajtajának bezárása után megjelenik egy üzenet, miszerint a készülék készen áll az igazításra.
a Gyzdjön meg róla, hogy a papír be van töltve, majd a megjelen üzenetek után a folyamat megkezdéséhez
nyomja meg az OK gombot.
b A készülék kinyomtatja az igazítási lapot. A kijelzn ellenrizze az állapotot. A folyamat befejezéséhez nyomja
meg az OK gombot.
Ha problémák merültek fel az igazítás során, ellenrizze, hogy sima fehér papír van-e betöltve.
Az igazítás akkor van kész, ha a lap kinyomtatásra került.
a Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen be, majd
várjon az asztal megjelenésére.
b Zárjon be minden futó programot.
ab
8 • HP All-in-One
15
TEK bağlantı türünü seçin (A veya B)
Aygıtı doğrudan bir bilgisayara bağlamak istiyorsanız, bu bağlantı türünü
kullanın. (Yazılım tarafından istenmedikçe bağlamayın).
Gerekli donanım: USB kablosu.
USB bağlantısı ile ilgili yönergeler için bkz. Bölüm A (sayfa 9).
A: USB Bağlantısı - Henüz bağlamayın
Aygıt ve ağınız arasında Ethernet kablosu bağlantısı olmasını istiyorsanız, bu
bağlantı türünü kullanın.
Gerekli donanım: hub/yönlendirici/anahtar ve Ethernet kablosu.
Ethernet kablosu bağlantısıyla ilgili yönergeler için bkz: Bölüm B (sayfa 11).
B: Ethernet (Kablolu) Ağ
Ağ kurulumuyla ilgili daha fazla bilgi için www.hp.com/support adresine gidin, HP Officejet 6300 yazın ve
Ağ Kurulumu nu arayın.
Válasszon EGY csatlakozástípust (A vagy B)
Ezt a csatlakozástípust válassza, ha a készüléket közvetlenül kívánja
csatlakoztatni a számítógéphez. (Ne csatlakoztassa a készüléket, amíg a
szoftver nem kéri erre.)
Szükséges eszközök: USB-kábel.
Az USB-csatlakoztatáshoz az „A” részben talál útmutatást (9. oldal).
A: USB-csatlakozás - Még ne csatlakoztassa
Akkor válassza ezt a csatlakozástípust, ha a készüléket Ethernet-kábellel a
hálózatra szeretné csatlakoztatni.
Szükséges eszközök: hub, útválasztó vagy kapcsoló, valamint Ethernet-kábel.
Az Ethernet-kábeles csatlakoztatáshoz a „B” részben talál útmutatást (11. oldal).
B: Ethernet (vezetékes) hálózat
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kell beállítani egy hálózatot, keresse fel a www.hp.com/support
weboldalt, írja be a HP Officejet 6300 terméknevet, és keressen rá a Network Setup (Hálózat beállítása) kifejezésre.
A1
HP All-in-One • 9
Mac Kullanıcıları:
a Gri renkli HP All-in-One Mac CD’sini takın.
b Bir sonraki sayfaya geçin.
Bölüm A: USB Bağlantısı
Doğru CD’yi seçin
Windows Kullanıcıları:
a Yeşil renkli HP All-in-One Windows CD’sini takın.
b Yazılımı yüklemek için ekrandaki yönergeleri
izleyin.
c Bağlantı Türü ekranında, doğrudan bu
bilgisayara seçeneğini belirlediğinizden emin
olun. Bir sonraki sayfaya geçin.
NOT: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ’ı ardından CD-ROM simgesini ve
setup.exe dosyasını çift tıklatın.
A rész: USB-csatlakoztatás
Válassza ki a megfelel CD-t
a Helyezze be a zöld HP All-in-One Windows CD-t.
b A szoftver telepítéséhez kövesse a képernyn
megjelen utasításokat.
c A Kapcsolat típusa képernyn válassza a
közvetlenül ehhez a számítógéphez lehetséget.
Folytassa az eljárást a következ oldalon.
MEGJEGYZÉS: Ha nem jelenik meg a telepít képerny,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a CD-ROM ikonra,
majd a setup.exe pontra.
a Helyezze be a szürke HP All-in-One Mac CD-t.
b Folytassa az eljárást a következ oldalon.
Windows-felhasználók:
Mac felhasználók:
A2
A3
10 • HP All-in-One
Windows Kullanıcıları:
Mac Kullanıcıları:
a USB kablosunu bağlamanız istenene dek
ekrandaki yönergeleri izleyin. (Bu işlem birkaç
dakika sürebilir.)
Komut istemi göründüğünde, USB kablosunu
HP All-in-One ürününün arkasındaki bağlantı
noktasına, sonra da bilgisayarınızdaki herhangi
bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
b Ekrandaki yönergeleri izleyin. Faks Kurulum
Sihirbazı ve Şimdi Kayıt Olun ekranlarını
tamamlayın.
a Bir ucu bilgisayarınıza takılı olan USB kablonsun diğer
ucunu aygıtın arkasındaki USB bağlantı noktasına takın.
b HP All-in-One CD’sini takın. HP All-in-One Installer
simgesini çift tıklatın.
c Kurulum Yardımcısı da dahil tüm ekranları
tamamladığınızdan emin olun.
Tebrikler! HP All-in-One aygıtınızı denemek için son sayfaya bakın.
Csatlakoztassa az USB-kábelt
USB kablosunu bağlayın
Windows-felhasználók:
Mac felhasználók:
a Kövesse a képernyn megjelen utasításokat,
amíg meg nem jelenik az USB-kábel
csatlakoztatására felszólító üzenet. (Ez több
percig is eltarthat.)
Ennek megjelenése után csatlakoztassa az USB-
kábelt a HP All-in-One készülék hátsó portjába,
majd a számítógép bármely USB-portjába .
b Kövesse a képernyn megjelen útmutatást.
Végezze el a Faxbeállító varázsló és a
Feliratkozás most képernyn lév feladatokat.
a Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógépbe és a
készülék hátulján található USB-portba.
b Helyezze be a HP All-in-One CD-t. Kattintson duplán
a HP All-in-One Installer ikonra.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden képerny
teendit végrehajtotta, beleértve a beállítás segédet
is.
Gratulálunk! A HP All-in-One készülék kipróbálásához tekintse az utolsó lapot.
B1
B2
HP All-in-One • 11
Bölüm B: Ethernet (kablolu) ağ
a Aygıtın arkasındaki sarı fişi çıkarın.
b Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki Ethernet bağlantı noktasına
takın.
c Ethernet kablosunun diğer ucunu hub/yönlendirici/anahtara takın. Kablo
yeterince uzun değilse, daha uzun bir kablo satın alabilirsiniz.
ÖNEMLİ: Ethernet kablosunu kablolu bir modeme bağlamayın. Etkin bir ağınız
olmalıdır. USB kablosunu önceden bağladıysanız, Ethernet kablosunu bağlamayın.
Ethernet kablosunu bağlayın
Doğru CD’yi seçin
a Gri renkli HP All-in-One Mac
CD’sini takın.
a Yeşil renkli HP All-in-One
Windows CD’sini takın.
Windows Kullanıcıları: Mac Kullanıcıları:
a A készülék hátoldalából húzza ki a sárga szín dugót.
b Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt a készülék hátoldalán lév Ethernet-portba.
c Csatlakoztassa az Ethernet-kábel másik végét a hubhoz, útválasztóhoz vagy
kapcsolóhoz. Ha a kábel nem elég hosszú, hosszabbat is vásárolhat.
FONTOS: Ne csatlakoztassa kábelmodemhez az Ethernet-kábelt. Mköd hálózattal kell
rendelkeznie. Ha már csatlakoztatta az USB-kábelt, az Ethernet-kábelt ne csatlakoztassa.
B rész: Ethernet (vezetékes) hálózat
Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt
Válassza ki a megfelel CD-t
Windows-felhasználók: Mac felhasználók:
a Helyezze be a zöld HP All-in-
One Windows CD-t.
a Helyezze be a szürke HP All-in-
One Mac CD-t.
B2
12 • HP All-in-One
Virüsten koruma, İstenmeyen Yazılımlardan koruma veya güvenlik duvarı programları yazılım yüklemesini engelleyebilir.
Detaylar için www.hp.com/support adresine gidin, HP Officejet 6300 yazın ve sonra Güvenlik Duvarları ’nı arayın.
b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
c Kurulum Yardımcısı da dahil tüm ekranları
tamamladığınızdan emin olun. Bir sonraki
sayfaya geçin.
b Yazılımı yüklemek için ekrandaki yönergeleri izleyin.
c Bağlantı Türü ekranında, ağ üzerinden seçeneğini
belirlediğinizden emin olun. Ekrandaki yönergeleri
izleyin.
d Tüm güvenlik duvarı mesajlarında engelleme veya
kabul et seçeneğini belirlemelisiniz, aksi halde
kurulum başarısız olur. Ekrandaki tüm yönergeleri
izleyin. Bir sonraki sayfaya geçin.
NOT: Başlangıç ekranı görüntülenmezse, Bilgisayarım ’ı
ardından CD-ROM simgesini ve setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Ethernet: Devam
Windows Kullanıcıları:
Mac Kullanıcıları:
b A szoftver telepítéséhez kövesse a képernyn
megjelen utasításokat.*
c A Kapcsolat típusa képernyn válassza a hálózaton
keresztül lehetséget. Kövesse a képernyn
megjelen utasításokat.
d Az összes tzfal üzenetnél az engedélyez vagy az
elfogad pontot kell választania, különben a telepítés
nem fog sikerülni. Kövesse a képernyn megjelen
útmutatást. Folytassa az eljárást a következ oldalon.
MEGJEGYZÉS: Ha nem jelenik meg a telepít képerny,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a CD-ROM ikonra,
majd a setup.exe pontra.
A vírusirtó, a kémprogramirtó és a tzfalprogramok blokkolhatják a szoftvertelepítést. További részletekért ugorjon a
www.hp.com/support weboldalra, írja be a HP Officejet 6300 terméknevet, majd keressen rá a Firewalls (Tzfalak)
kifejezésre.
Windows-felhasználók:
Mac felhasználók:
b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
ikonra.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden képerny
teendit végrehajtotta, beleértve a beállítás
segédet is. Folytassa az eljárást a következ
oldalon.
Ethernet: Folytatás
HP All-in-One • 13
B4
B3
Sorun Giderme
Sorun: Bir Taşıyıcı Kağıt Sıkışması iletisi görünüyor.
Çözüm: Yazıcı kartuşu kapağını açın. Turuncu fişi çıkardığınızdan emin olun. Aygıtın
içindeki tüm bantları çıkarın. Gücü kapatın ve bir dakika bekleyin. Gücü yeniden açın.
Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, HP All-in-One yazılımını her bilgisayara yükleyin. Her
yükleme için doğru HP All-in-One CD’sini seçin.
Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ağ ve HP All-in-One ürününüz arasında (bilgisayarınızla
ağ arasında değil) bir bağlantı türü seçtiğinizden emin olun.
Yazılımı ek bilgisayarlara yükleyin
Tebrikler! HP All-in-One aygıtınızı denemek için son sayfaya bakın.
Probléma: A Patrontartó elakadt üzenet jelenik meg.
Teend: Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját. Ellenrizze, eltávolította-e a narancsszín
anyagokat. Vegyen ki minden csomagolószalagot a készülék belsejébl. Kapcsolja ki a
készüléket, majd várjon egy percet. Kapcsolja be ismét a készüléket.
Ha további számítógépek is vannak a hálózaton, mindegyikre telepítse a HP All-in-
One szoftvert. Ügyeljen rá, hogy minden telepítéshez a megfelel HP All-in-One CD-t
helyezze be.
Kövesse a képernyn megjelen utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a hálózat és
a HP All-in-One közötti kapcsolat típusát adja meg (ne a számítógép hálózati
csatlakozásának típusát).
Telepítse a szoftvert a többi számítógépre
Gratulálunk! A HP All-in-One készülék kipróbálásához tekintse az utolsó lapot.
Sorun Giderme
Hibaelhárítás
14 • HP All-in-One
Sorun Giderme
Sorun: USB kablosunu bağlamanızı isteyen ekranı görmediniz.
Çözüm: HP All-in-One Windows CD’sini çıkarıp yeniden takın. Bölüm A’ya bakın.
Sorun: Microsoft Donanım Ekleme ekranı görünüyor.
Çözüm: İptal ’i tıklatın. USB kablosunu çıkarın ve sonra HP All-in-One Windows CD’sini
takın. Bölüm A’ya bakın.
Sorun: Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı ekranı görünüyor.
Çözüm: Kontrol paneli kaplamasının yerine oturduğundan emin olun. HP All-in-One
ürününüzün fişini çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantıları kontrol edin. USB kablonunun
bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB kabloyunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir
hub’a bağlamayın. Bölüm A’ya bakın.
Probléma: Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására felszólító képerny.
Teend´: Vegye ki, majd helyezze vissza a HP All-in-One Windows CD-t. Olvassa el az „A
részben leírtakat.
Probléma: Megjelenik a Microsoft Hardver hozzáadása képerny.
Teend: Kattintson a Mégse gombra. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a HP All-in-
One Windows CD-t. Olvassa el az „A” részben leírtakat.
Probléma: Megjelenik Az eszköz beállítása nem sikerült képerny.
Teend: Ellenrizze, jól van-e felersítve a vezérlpanel címkéje. Húzza ki, majd
csatlakoztassa újra a HP All-in-One készülék hálózati kábelét. Ellenrizzen minden
csatlakozást. Gyzdjön meg róla, hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne
csatlakoztassa az USB-kábelt a billentyzethez vagy árammal nem táplált hubhoz. Olvassa
el az „A” részben leírtakat.
Hibaelhárítás
 Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
b Keressen egy 4 x 6 hüvelyk (10 x 15 cm) méret fényképet.
c Tegye a fényképet (a képpel lefelé) az üveglapra, a jobb
fels sarokhoz igazítva. Ügyeljen rá, hogy a fénykép
hosszabbik oldala az üveglap elejéhez igazodjon. Hajtsa le
a fedelet.
d Nyomja meg a Másolás indítása - Színes gombot.
A HP All-in-One készít egy másolatot az eredeti fényképrl.
Gratulálunk! Ezzel a telepítés véget ért, elkezdheti használni a
HP All-in-One készüléket. Nyomtassa ki kedvenc fényképét.
a Vegye ki a sima fehér papírt, majd helyezzen be 4 x
6 hüvelykes (10 x15 cm) fotópapírt. A papírt a fényes
oldalával lefelé helyezze be. Csúsztassa a papírszabályzót a
papírköteg széléhez.
Ha többet szeretne megtudni a fényképek memóriakártyáról
való kinyomtatásáról, tanulmányozza a Felhasználói kézikönyvet
és az on-line súgót.
További információ a www.hp.com/support címen található.
b Sima fehér papír legyen betöltve, majd nyomja meg az
Indexkép gombot.
c Amint kinyomtatta az indexképet, használhatja a nyomtatni
kívánt képek kijelölésére.
Az indexkép egy egyszer módja a fényképek nyomtatásra
történ kijelölésére, valamint közvetlenül a memóriakártyáról
(számítógép használata nélkül) történ nyomtatás
végrehajtására. Ha van digitális fényképezgépbl származó
memóriakártyája, próbáljon egy indexképet nyomtatni.
a Helyezze be a memóriakártyát a megfelel helyre.
A funkciók tesztelése
a
c
b
d
a
b
c
 Telif Hakkı 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Özellikleri sınayın
Bellek kartlarından fotoğraf bastırma hakkında bilgi için, Kullanım
Kılavuzu’na ve çevrimiçi yardıma bakın.
Ek yardım için www.hp.com/support web sitesine bakın.
b 4 x 6 inç (10 x15 cm) ebatlarında bir fotoğraf bulun.
c Fotoğrafı (yüzü aşağı gelecek biçimde) camın sağ ön köşesine
yerleştirin. Fotoğrafın uzun kenarının camın ön kısmına
dayandığından emin olun. Kapağı kapatın.
d Kopyalama Başlat Renkli düğmesine basın.
HP All-in-One, orijinal fotoğrafınızın bir kopyasını yapar.
Tebrikler! Kurulumu tamamladınız; artık HP All-in-One ürününüzü
kullanabilirsiniz. Sevdiğiniz bir fotoğrafı yeniden basın.
a Düz beyaz kağıt yığınını çıkarın ve 4 x 6 inçlik (10 x15 cm)
fotoğraf kağıdı yükleyin. Kağıdı, parlak tarafı aşağı gelecek
şekilde yükleyin. Kağıt ayarlayıcılarını kağıt yığınının kenarına
doğru taşıyın.
b Düz beyaz kağıt yüklü olduğundan emin olun ve sonra Foto
dizin sayfası düğmesine basın.
c Foto dizin sayfasını bastırdıktan sonra bu sayfayı, bastırmak
istediğiniz fotoğrafları seçmek için kullanabilirsiniz.
Foto dizin sayfası, bilgisayarınızı kullanmadan, doğrudan bir
bellek kartından fotoğraf seçme ve baskı almanın basit bir
yoludur. Kameranızda bir bellek kartı varsa, foto dizin sayfası
bastırmayı deneyin.
a Bellek kartını ilgili yuvaya takın.
*8061-90158*
*8061-90158*
Q8061-90158
a
c
b
d
b
c
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Officejet 6300 All-in-One Printer series Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi