Proceq 54257 Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
Swiss Solutions since 1954
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de Prise en Main
Guida Breve
Guía de Inicio Rápido
Guia de Início Rápido
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Краткое руководство
イックスート
快速入门指南
빠른 시작 안내서
2 © 2022 Proceq SA
D
J
S
C
B
K
O T
P
L
W
E
F G H
V
A
Q
INM
R U
© 2022 Proceq SA 3
This Quick Start Guide does not replace the Operating
Instructions of this product. For complete instructions and
safety handling information, see the Operating Instructions:
Touchscreen Unit: Information Documents
Screening Eagle Website: www.screeningeagle.com
Scope of Delivery
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
ACarrying Case •••••
BEquotip Touchscreen •••••
CBattery complete •••••
DPower Supply incl. cables •••••
EUSB Cable •••••
FImpact Body • •
GDocumentation ••••••••
HCarrying Strap complete ••••••••
ISurface Roughness Comparator Plate •• •••
JEquotip Leeb Impact Device D • •
KEquotip Leeb Impact Device G
LEquotip Leeb Impact Device U
MEquotip Portable Rockwell Probe
NEquotip UCI Probe • •
OEquotip Leeb Impact Device Cable • •
PEquotip Leeb Impact Device U Cable
QEquotip Portable Rockwell Probe Cable
REquotip UCI Probe Cable • •
SEquotip Test Block • •
TEquotip Portable Rockwell Test Block
UEquotip UCI Test Block
VEquotip Leeb Impact Device Cleaning Brush • •
WCoupling Paste • •
1 Getting Started
Battery Installation
To install the battery, remove the
protection foil and lift the stand
as shown. Insert the battery and
fasten it in place with the screw.
Load Battery
The battery must rst be charged 8 hours before using.
Connect through the power supply connection. A Quick
Charger (32701053) is available (full charging < 5.5 h).
Connect the Probe
1 2
Snap-in connectors
Hardware Connections
USB Host
USB Device
Ethernet
Power Supply
For Leeb Probes
use the Snap-in connector 1.
For UCI Probe
use the Snap-in connectors
1 or 2.
For the Portable Rockwell
Probe use the USB Host
connector.
USB Host:
Additionally connect a
mouse, keyboard or USB
stick.
USB Device:
Connect to PC.
Ethernet:
Connection to network.
Power Supply:
Connect the power supply
through this connection.
Start the Instrument
Press Power ON/OFF to power on.
Software Upgrade
It is recommended to check for rmware upgrades before
using the instrument for the rst time. (See Equotip Link).
English
2 Main Menu
On start up, the main menu is displayed. All functions are
accessible directly via the Touchscreen.
Return to the previous menu by pressing the Back Button
or the return icon (arrow) at the top left of the Touchscreen.
Measurement
Measurement screen.
Settings
Application settings; See Operating Instructions
for details.
Data
File manager; review of saved measurements
on the instrument.
Wizards
Predened workows to increase process
reliability and time eciency.
Information
Contains comprehensive Operating Instructions
and important device information.
System
Dene your interface language, date, time and
other system settings.
Power off
Switch o the device.
3 Equotip Link
Download and Install the Equotip Link: www.screeningeagle.
com. Connect the instrument to a PC using the USB cable
provided. Make sure you are connected to the Internet.
Click on the PQ-Upgrade icon to check for
software updates.
Updates should be performed periodically to take advantage
of Proceq’s continuous rmware development.
4 © 2022 Proceq SA
Deutsch
Die vorliegende Kurzanleitung ersetzt nicht die Bedienungs-
anleitung zu diesem Produkt. Für ausführliche Informatio-
nen zur Bedienung und Sicherheitshinweise siehe die Be-
dienungsanleitung, die folgendermassen bereitgestellt wird:
Touchscreen Einheit: Information Dokumente
Screening Eagle Website: www.screeningeagle.com
Lieferumfang
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
AKoer •••••
BEquotip Touchscreen •••••
CAkku, komplett •••••
DNetzteil inkl. Kabel •••••
EUSB-Kable •••••
FSchlagkörper • •
GDokumentation ••••••••
HTragriemen, komplett ••••••••
IVergleichsplatte für Oberfächenrauheit • • • • •
JEquotip Leeb Schlaggerät D • •
KEquotip Leeb Schlaggerät G
LEquotip Leeb Schlaggerät U
MEquotip Portable Rockwell Sonde
NEquotip UCI Sonde • •
OKabel für Equotip Leeb Schlaggerät • •
PKabel für Equotip Leeb U Schlaggerät
QKabel für Equotip Portable Rockwell
Sonde
RKabel für Equotip UCI Sonde • •
SEquotip Härtevergleichsplatte • •
TEquotip Portable Rockwell
Härtevergleichsplatte
UEquotip UCI Härtevergleichsplatte
VReinigungsbürste für Equotip Leeb
Schlaggerät • •
WKoppelpaste • •
1 Inbetriebnahme
Einlegen des Akkus
Zum Einlegen des Akkus Schutz-
folie abziehen und Halterung wie
dargestellt ausklappen. Akku einle-
gen und mit der Schraube xieren.
Akku aufladen
Der Akku muss vor dem Gebrauch 8 Stunden aufgeladen
werden. Der Anschluss erfolgt über das Netzteil. Ein
Schnellladegerät (32701053) ist lieferbar (kompletter
Ladevorgang < 5.5 h).
Sonde verbinden
1 2
Schnappverbinder
Hardware-Anschlüsse
USB-Host
USB-Gerät
Ethernet
Anschluss Netzteil
Für Leeb Schlaggeräte
Schnappverbinder 1 verwenden.
Für UCI Schlaggeräte
Schnappverbinder 1 oder 2
verwenden.
Für die Portable Rockwell
Sonde USB-Host-Buchse
verwenden.
USB-Host:
Anschlussmöglichkeit
für eine Maus, eine
Tastatur oder einen
USB-Speicherstift.
USB-Gerät:
Anschluss an einen PC.
Ethernet:
Herstellen einer
Netzwerkverbindung.
Netzanschluss:
Anschluss für das Netzteil.
Gerät einschalten
Zum Einschalten Ein-/Aus-Taste drücken.
Software-Upgrade
Vor der erstmaligen Nutzung des Geräts sollte geprüft
werden, ob Upgrades für die Firmware vorhanden sind.
(Siehe Equotip Link).
2 Hauptmenü
Beim Einschalten wird das Hauptmenü angezeigt. Auf alle
Funktionen kann direkt über den Touchscreen zugegrien
werden. Rückkehr zum vorhergehenden Menü durch
Drücken der Zurücktaste oder des Symbols “Zurück” (Pfeil)
oben links am Touchscreen.
essung
Messanzeige.
Einstellungen
Anwendungseinstellungen; Für weitere
Informationen siehe Bedienungsanleitung.
Daten
Dateimanager; Anzeige von auf dem Gerät
gespeicherten Informationen.
Assistenten
Vordenierte Workows zur Erhöhung der Zuver-
lässigkeit der Abläufe und der Geschwindigkeit.
Informationen
Enthält eine ausführliche Bedienungsanleitung
und wichtige Informationen zum Gerät.
System
Anpassung von Benutzersprache, Datum,
Uhrzeit und anderen Systemeinstellungen.
Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet.
3 Equotip Link
Herunterladen und installieren Equotip Link:
www.screeningeagle.com. Das Gerät wird über das
mitgelieferte USB-Kabel mit einem PC verbunden. Hierbei
muss eine Verbindung zum Internet bestehen.
Durch Anklicken des Symbols PQ-Upgrade kann
geprüft werden, ob Software-Updates vorhanden
sind.
Updates sollten regelmässig durchgeführt werden, um die
kontinuierliche Weiterentwicklung der Firmware von Proceq
optimal zu nutzen.
© 2022 Proceq SA 5
Français
Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le mode
d’emploi de ce produit. Pour obtenir des instructions
complètes et des informations pour une utilisation en toute
sécurité, reportez-vous au mode d’emploi sur:
le Touchscreen: Information Documentation
le site Internet Screening Eagle: www.screeningeagle.com
Contenu de la livraison
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
AMallette de transport •••••
BTouchscreen Equotip •••••
CBatterie complète •••••
DAlimentation électrique avec câbles •••••
ECâble USB •••••
FCorsp de Frappe • •
GDocumentation ••••••••
HSangle de transport ••••••••
IPlaque avec comparateur de rugosité
de surface • • • • •
JInstrument de frappe Equotip Leeb D • •
KInstrument de frappe Equotip Leeb G
LInstrument de frappe Equotip Leeb U
MSonde Equotip Portable Rockwell
NSonde Equotip UCI • •
OCâble pour instrument de frappe Equotip
Leeb • •
PCâble pour instrument de frappe Equotip
Leeb U
QCâble pour sonde Equotip Portable Rockwell
RCâble pour sonde Equotip UCI • •
SBloc de référence Equotip • •
T
Bloc de référence Equotip Portable Rockwell
U
Bloc de référence Equotip UCI
VBrosse de nettoyage pour instrument de
frappe Equotip Leeb • •
WPâte d’accouplement • •
1 Démarrage
Installation de la batterie
Pour installer la batterie, retirez le
lm de protection et soulevez le
support comme indiqué. Insérez la
batterie et xez avec la vis.
Chargement de la batterie
Avant de pouvoir utiliser l’instrument, la batterie doit
d’abord être chargée pendant 8 heures. Branchez sur le
port d’alimentation. Un chargeur rapide (32701053) est
disponible (temps de chargement complet <5,5 h).
Branchement
de la sonde
1 2
Connecteur
encliquetable
Branchements
du matériel
Port USB
Périphérique USB
Ethernet
Port d’alimentation
Pour les instruments de frappe
Leeb, utilisez le connecteur
encliquetable 1.
Pour la sonde UCI, utilisez les
connecteurs encliquetables
1 ou 2.
Pour la sonde Portable
Rockwell, utilisez le port USB.
Port USB:
Connexion d’une souris,
d’un clavier ou d’une
clé USB.
Périphérique USB:
Connexion à un ordinateur.
Ethernet:
Connexion au réseau.
Port d’alimentation:
Branchez l’alimentation
électrique à ce port.
Démarrage de l’instrument
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’instru-
ment sous tension.
Mise à jour logicielle
Il est recommandé de rechercher les mises à jour du
micrologiciel avant d’utiliser l’instrument pour la première
fois. (Voir Equotip Link.)
2 Menu principal
Au démarrage, le menu principal s’ache. Toutes les
fonctions sont accessibles directement via le Touchscreen.
Revenez au menu précédent en appuyant sur la touche
Retour ou sur l’icone de retour (èche) située dans l’angle
supérieur gauche du Touchscreen.
Mesure
MÉcran de mesure.
Paramètres
Paramètres spéciques à l’application; voir le
mode d’emploi pour plus d’informations.
Données
Gestionnaire de chiers; consultation des
mesures sauvegardées sur l’instrument.
Assistants
Workows prédénis pour augmenter la abilité
du processus et gagner du temps.
Informations
Contient un mode d’emploi complet et des
informations importantes sur l’instrument.
Système
Pour dénir la langue de votre interface, la date,
l’heure et les autres paramètres système.
Mise hors tension
Pour éteindre l’instrument.
3 Equotip Link
Télécharger et installer le logiciel Equotip Link:
www.screenigeagle.com. Branchez l’instrument sur
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Assurez-vous que
vous êtes connecté à Internet.
Cliquez sur l’icône PQ-Upgrade pour rechercher
les mises à jour logicielles.
Les mises à jour doivent être régulièrement eectuées pour tirer
prot du développement continu du micrologiciel de Proceq.
6 © 2022 Proceq SA
Italiano
La presente guida non sostituisce le istruzioni d’uso del
prodotto. Per informazioni dettagliate sul funzionamento e
la sicurezza rimandiamo alle istruzioni d’uso su
Touchscreen: Informazioni Documenti
Sito web Screening Eagle: www.screeningeagle.com
Descrizione della fornitura
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
AValigetta •••••
BTouchscreen Equotip •••••
CBatteria completa •••••
DAlimentazione, cavi inclusi •••••
ECavo USB •••••
FCorpo di Battuta • •
GDocumentazione • • • • •
HCinghia per il trasporto completa • • • • •
IProvini di rugosità superciale • •
JPercussore Equotip Leeb D • •
KPercussore Equotip Leeb G
LPercussore Equotip Leeb U
MSonda Equotip Portable Rockwell
NSonda Equotip UCI • •
OCavo per percussore Equotip Leeb • •
PCavo per percussore Equotip Leeb U
QCavo per sonda Equotip Portable
Rockwell
RCavo per sonda Equotip UCI • •
SBlocco di prova Equotip • •
T
Blocco di prova Equotip Portable
Rockwell
U
Blocco di prova Equotip UCI
VSpazzola per pulire il percussore Equotip
Leeb • •
WPasta di accoppiamento • •
1 Primi passi
Installazione della batteria
Per installare la batteria, togliere
la pellicola protettiva e sollevare il
supporto come illustrato. Inserire
la batteria e bloccarla con la vite.
Caricamento della batteria
La batteria deve innanzitutto essere caricata per 8 ore
prima dell’uso. Collegarla mediante l’apposito connettore.
Un caricatore rapido (32701053) è disponibile (carica
completa: < 5,5 ore).
Collegamento della sonda
1 2
Connettore a incastro
Collegamenti dell’hard-
ware
Host USB
Dispositivo USB
Ethernet
Alimentazione
Per percussori Leeb utilizzare
il connettore a incastro 1.
Per la sonda UCI utilizzare i
connettori a incastro 1 o 2.
Per la sonda Portable
Rockwell utilizzare il connettore
host USB.
Host USB:
per collegare un mouse,
una tastiera o una
chiavetta USB.
Dispositivo USB:
per collegare un PC.
Ethernet: per collegarsi
alla rete.
Alimentazione:
per collegare
l’alimentatore.
Avvio dello strumento
Premere ON/OFF per accendere lo strumento.
Aggiornamento del software
Si consiglia di vericare la disponibilità di aggiornamenti del
rmware prima di utilizzare lo strumento per la prima volta
(vedi Equotip Link).
2 Menu principale
All’avvio appare il menu principale. Tutte le funzioni sono
accessibili direttamente via touchscreen.
Tornare al menu precedente premendo il pulsante di ritorno
o la freccia in alto a sinistra del touchscreen.
Misurazione
Schermo di misura.
Impostazioni
Impostazioni dell’applicazione (vedi le istruzioni
d’uso per maggiori dettagli).
Dati
Gestione dei le; verica delle misurazioni
memorizzate sullo strumento.
Guide
Procedure predenite per migliorare l’adabilità
del processo e la precisione di misura.
Informazione
Contiene le istruzioni d’uso e importanti
informazioni sullo strumento.
Sistema
Consente di denire la lingua di interfaccia, la
data e l’ora e altre impostazioni di sistema.
Spegnimento
Spegne lo strumento.
3 Equotip Link
Scarica e installa il software Equotip link:
www.screeningeagle.com. Collegare lo strumento a un PC
mediante il cavo USB fornito. Vericare di essere collegati
a Internet.
Cliccare sull’icona PQ-Upgrade per vericare se
esistono aggiornamenti del software.
Gli aggiornamenti devono essere eettuati periodicamente
per beneciare al meglio dell’evoluzione continua del
rmware Proceq.
© 2022 Proceq SA 7
Español
Esta guía de inicio rápido no sustituye el manual de
operación de este producto. Para las instrucciones
completas y la información referente al manejo seguro,
véase el manual de operación en:
Unidad de pantalla táctil: información Documentos
Página web de Screening Eagle: www.screeningeagle.com
Volumen de suministro
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
AEstuche de transporte • • • • •
BPantalla táctil Equotip • • • • •
CBatería completa • • • • •
DFuente de alimentación incl. cables • • • • •
ECable USB • • • • •
FCuerpo de Impacto • •
GDocumentación • • • • • • • •
HCorrea de carga completa • • • • • • • •
I
Placa comparadora de rugosidad supercial
• • • • •
JEquotip Dispositivo de impacto D • •
KEquotip Dispositivo de impacto G
LEquotip Dispositivo de impacto U
MSonda Equotip Portable Rockwell
NSonda Equotip UCI • •
OEquotip Leeb Cable de dispositivo de
impacto • •
PEquotip Leeb U Cable de dispositivo
de impacto
QCable de sonda Equotip Portable Rockwell
RCable de sonda Equotip UCI • •
SBloque de ensayo Equotip • •
T
Bloque de ensayo Equotip Portable Rockwell
U
Bloque de ensayo Equotip UCI
VCepillo limpiador de dispositivo de
impacto Equotip Leeb • •
WPasta de acoplamiento • •
1 Para empezar
Instalación de la batería
Para instalar la batería, retirar la
lámina de protección y levantar el
soporte de la manera mostrada.
Insertar la batería y jarla con el
tornillo.
Carga de la batería
La batería se deberá cargar durante 8 horas antes del
uso. Conectar a través de la conexión de la fuente de
alimentación. Está disponible un cargador rápido (32701053)
(carga completa < 5.5 h).
Conexión de la sonda
1 2
Conector Snap-in
Conexiones de hardware
USB Host
USB Dispositivo
Ethernet
Fuente de alimentación
Para dispositivos de impacto
Leeb, usar el conector Snap-in 1.
Para la sonda UCI usar los
conectores Snap-in 1 ó 2.
Para la sonda Portable
Rockwell, usar el conector
USB Host.
USB Host:
Adicionalmente conectar
ratón, teclado o memoria
USB.
USB Dispositivo:
Conectar en PC.
Ethernet:
Conexión a la red.
Fuente de alimentación:
Conectar la fuente de
alimentación a través de
esta conexión.
Inicio del instrumento
Pulsar CONECTAR/DESCONECTAR para encender.
Actualización del software
Se recomienda comprobar si existen actualizaciones del
rmware antes de usar el instrumento por primera vez.
(Véase Equotip Link).
2 Menú principal
Al encender se visualizará el menú principal. Se tendrá acceso
directo a todas las funciones a través de la pantalla táctil.
Regresar al menú anterior pulsando el botón ANTERIOR o
el icono de retorno (echa) en la esquina superior izquierda
de la pantalla táctil.
Medición
Pantalla de medición.
Configuración
Conguración de aplicación; véase el manual
de operación para los detalles.
Datos
Administrador de archivos; revisión de
mediciones guardadas en el instrumento.
Asistentes
Flujos de trabajo predenidos para aumentar la
abilidad del proceso y la eciencia de tiempo.
Información
Contiene un manual de operación exhaustivo e
información importante acerca del dispositivo.
Sistema
Denir el idioma de la interfaz, la fecha, la hora
y otros ajustes del sistema.
Apagado
Apagar el dispositivo.
3 Equotip Link
Descargar e instalar el software Equotip Link: www.
screeningeagle.com. Conectar el instrumento en un PC usando el
cable USB entregado. Asegurarse de estar conectado a Internet.
Hacer clic en el icono de actualización PQ para
buscar posibles actualizaciones.
Actualizaciones se deberían realizar periódicamente para
aprovechar el desarrollo continuo del rmware por parte
de Proceq.
8 © 2022 Proceq SA
Português
Este Guia de Início Rápido não substitui as instruções de
uso deste produto. Para obter as instruções completas
e as informações de manuseio seguro, consulte as
instruções de uso em:
Unidade touchscreen: Em formação Documentos
Website da Screening Eagle: www.screeningeagle.com
Material fornecido
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
ACaixa para transporte •••••
BEquotip com tela touchscreen •••••
CBateria completa •••••
DFonte de alimentação incl. cabos •••••
ECabo USB •••••
FCorpo de Impacto • •
GDocumentação ••••••••
HAlça para transporte completa ••••••••
IPlaca comparadora da rugosidade da
superfície • • • • •
JDispositivo de impacto Equotip Leeb D • •
KDispositivo de impacto Equotip Leeb G
LDispositivo de impacto Equotip Leeb U
MSonda Equotip Portable Rockwell
NSonda Equotip UCI • •
OCabo do dispositivo de impacto Equotip
Leeb • •
PCabo do dispositivo de impacto Equotip
Leeb U
QCabo da sonda Equotip Portable Rockwell
RCabo da sonda Equotip UCI • •
SBloco de teste Equotip • •
TBloco de teste Equotip Portable Rockwell
UBloco de teste Equotip UCI
VEscova para limpeza do dispositivo de
impacto Equotip Leeb • •
WPasta de acoplamento • •
1 Instruções preliminares
Instalação da bateria
Para instalar a bateria, levante a
lâmina protetora e o suporte como
mostrado. Insira a bateria no lugar
e aperte com o parafuso.
Carregar a bateria
Antes de ser utilizada, a bateria deve ser carregada por
8 horas. Conecte a fonte de alimentação elétrica.
um carregador rápido (32701053) disponível (carga total
< 5.5 h).
Conectar a sonda
1 2
Conector rápido
Conexões do hardware
Host USB
Dispositivo USB
Ethernet
Alimentação elétrica
Para dispositivos de impacto
Leeb use o conector rápido 1.
Para sonda UCI use o conector
rápido 1 ou 2.
Para a sonda Rockwell portátil
use o conector host USB.
Host USB:
Adicionalmente conecte
um mouse, teclado ou
pendrive.
Dispositivo USB:
Conecte a um PC.
Ethernet:
Conexão com a rede.
Alimentação elétrica:
Conecte a fonte de
alimentação aqui.
Ligue o instrumento
Pressione Power ON/OFF para ligar.
Atualização do software
É recomendável vericar se há atualização do rmware
disponível antes de usar o aparelho a primeira vez. (veja
Equotip Link).
2 Menu principal
O menu principal é exibido ao inicializar o dispositivo. Todas
as funções podem ser acessadas diretamente através da
tela touchscreen.
Volte para o menu anterior, pressionando a tecla voltar ou o
ícone de retorno (seta) no canto superior esquerdo da tela
touchscreen.
Medição
Tela de medição.
Configurações
Congurações especícas do aplicativo;
consulte as instruções de uso quanto a detalhes.
Dados
Gerenciador de arquivos; rever medições
salvas no instrumento.
Assistentes
Fluxos de trabalho pré-denidos para elevar a con-
abilidade no processo e a eciência de tempo.
Informação
Contêm instruções de uso detalhadas e
informações importantes do dispositivo.
Sistema
Dena o seu idioma da interface, data, hora e
outras congurações do sistema.
Desligado
Desligue o instrumento.
3 Equotip Link
Descarregar e instalar o Equotip Link: www.screeningeagle.
com. Conecte o instrumento a um PC usando o cabo USB
fornecido. Assegure-se de que tenha conexão com a internet.
Clique no ícone de atualização PQ para vericar
se há atualizações do software.
As atualizações devem ser realizadas periodicamente para
aproveitar ao máximo do desenvolvimento contínuo do
rmware da Proceq.
© 2022 Proceq SA 9
Türkçe
Bu Hızlı Balangıç Kılavuzu, ürüne at Kullanım Kılavuzu’nun yern
almaz. Tam talmatlar ve güvenl kullanım blgler çn, Kullanım
Kılavuzu’na aağıdak eklde ulaablrsnz:
Dokunmatk Ekran Brm: Enformasyon Evraklar
Screenng Eagle Web Stes: www.screenngeagle.com
Teslmat Kapsamı
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
ATaıma Çantası •••••
BEquotp Dokunmatk Ekran •••••
CPl komple •••••
DGüç Kaynağı, kablolar dahl •••••
EUSB Kablo •••••
FDarbe Uygulayıcı Gövde • •
GBelgeler ••••••••
HTaıma Askısı komple ••••••••
IYüzey Pürüzlülüğü Karılatırma Levhası • • • • •
JEquotp Leeb Darbe Chazı D • •
KEquotp Leeb Darbe Chazı G
LEquotp Leeb Darbe Chazı U
MEquotp Portable Rockwell Prob
NEquotp UCI Prob • •
OEquotp Leeb Darbe Chazı Kablosu • •
PEquotp Leeb U Darbe Chazı Kablosu
QEquotp Portable Rockwell Prob Kablosu
REquotp UCI Prob Kablosu • •
SEquotp Test Bloğu • •
TEquotp Portable Rockwell Test Bloğu
UEquotp UCI Test Bloğu
VEquotp Leeb Darbe Chazı Temzleme Fırçası • •
WBağlama Macunu • •
1 Balarken
Pln Takılması
Pl takmak çn, koruyucu folyoyu
sökün ve destek ayağını gösterldğ
gb kaldırın. Pl takın ve vdayla
yerne sabtleyn.
Pln arj Edlmes
Pl, kullanmadan önce 8 saat süreyle arj edlmeldr. Güç
besleme bağlantısı üzernden bağlayın. Br Hızlı arj Chazı
(32701053) mevcuttur (tam arj < 5,5 s).
Probun Bağlanması
1 2
Geçmeli konektör
Donanım Bağlantıları
USB Ana Makine
USB Cihaz
Ethernet
Güç Beslemesi
Leeb Darbe Cihazları için Geçmeli
konektör 1’i kullanın.
UCI Probu için Geçmeli konektör 1
veya 2’yi kullanın.
Portable Rockwell Probu için USB
Ana makine konektörünü kullanın.
USB Ana Makne:
İlave olarak br fare, klavye
veya USB bellek çubuğu
bağlayın.
USB Chaz:
PC'ye bağlayın.
Ethernet:
Ağa bağlantı.
Güç Beslemes:
Güç kaynağını bu bağlantı
üzernden bağlayın.
Ölçüm Chazının Balatılması
Gücü açmak çn, Güç AÇMA/KAPATMA düğmesne basın.
Yazılım Güncellemes
Ölçüm chazını lk kez kullanmadan önce yerlek yazılım
yükseltmelernn kontrol edlmes önerlr. (Bkz. Equotp Lnk).
2 Ana Menü
Balatma sırasında, ana menü görüntülenr. Tüm levlere
Dokunmatk ekran le doğrudan erleblr.
Öncek menüye dönmek çn, Ger Düğmesne veya Dokunmatk
ekranın sol üstündek ger dönü smgesne (ok) basın.
Ölçüm
Ölçüm ekranı.
Ayarlar
Uygulama ayarları; Ayrıntılar için Kullanım
Talimatları‘na bakın.
Veriler
Dosya yöneticisi; ölçüm cihazına kaydedilmi
ölçümlerin gözden geçirilmesi.
Sihirbazlar
Süreç güvenilirliği ve zaman verimliliğini arttırmak
için önceden tanımlanmı i süreçleri.
Bilgi
Kapsamlı İletim Talimatları ve önemli cihaz bilgileri
içerir.
Sistem
Arayüz dilinizi, tarih, saat ve diğer sistem ayarlarını
belirleyin.
Güç devre dıı
Cihazı kapatın.
3 Equotp Lnk
Equotp Lnk  İndrn ve Kurun: www.screenngeagle.com.
Verlen USB kablosunu kullanarak, alet br PC'ye bağlayın.
İnternete bağlı olduğunuzdan emn olun.
Yazılım güncellemelern kontrol etmek çn PQ-
Yükseltme smgesne tıklayın.
Proceq'n sürekl yerlek yazılım geltrmelerne yönelk
avantajlarından faydalanablmek çn, güncellemelern düzenl
olarak gerçekletrlmes gerekmektedr.
10 © 2022 Proceq SA

     
    . 
     
     :
    : Information
Documents
- Screening Eagle: www.screeningeagle.com
 
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
A   •••••
B Equotip    •••••
C •••••
D    •••••
E USB •••••
F • •
G ••••••••
H   ••••••••
I   
  • • • • •
J Equotip Leeb D • •
K Equotip Leeb G
L Equotip Leeb U
M Equotip Portable Rockwell
N Equotip UCI • •
O  Equotip Leeb • •
P  Equotip Leeb U
Q  Equotip Portable Rockwell
R  Equotip UCI • •
S
  Equotip
• •
T
  Equotip Portable Rockwell
U
  Equotip UCI
V   Equotip Leeb • •
W  • •
1  
 
   -
    
,    .
   
   .
 
    8   -
.     -
.     (. 32701053)
(  < 5,5 ).
 
1 2
  
  -

USB-
USB-
Ethernet
 
  Leeb 
   1.
  UCI 
   1  2.
  Portable Rockwell
  USB.
USB-:
 ,
 
USB-
USB-:
  .
Ethernet:
  .
 :

.
 
     
./.
  
    
      . (.
Equotip Link).
2 
    .   
      .
     ,  
      ()  
   .

   .

  –  . 
  .

  , 
 ,   .

   
   
 .

    
     .

  , ,   
 .
 
 .
3 Equotip Link
   Equotip Link: www.screeningeagle.
com.    ,   
 USB-.   ,    
  .
    PQ, 
    .
    -
  .
© 2022 Proceq SA 11
日本語
ガイドは製品の取扱説明書に代わるも
ではあせん。 詳細な説明および安全な使用方法に関す
報についは、下の方法で取扱説明書を参照ださい。
タッチスクリーニッ: Information Documents
Screening Eagle のWebサイ: www.screeningeagle.com
ッケ ージ 内 容
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
Aキャリーース •••••
BEquotip•••••
Cッテリ一 •••••
D電源(ケーブルを含む) •••••
EUSBケーブル •••••
F衝撃体 • •
Gマ ニュア ル ••••••••
Hャリストラップ 一 式 ••••••••
I表面硬さ比較板  • • • • •
JEquotip Leeb衝撃デバイスD • •
KEquotip Leeb衝撃デバイスG
LEquotip Leeb衝撃デバイスU
MEquotip Portable Rockwellプロ
NEquotip UCIプロ• •
OEquotip Leeb衝撃デバイスケブル • •
PEquotip Leeb衝撃デバイスUケブル
QEquotip Portable Rockwellプロブケ
ーブ
REquotip UCIプロブケブル • •
SEquotip試験ブロ• •
TEquotip Portable Rockwell試験ブロ
UEquotip UCI試験ブロ
VEquotip Leeb衝撃デバイクリー ニ ング
ブラシ • •
Wカップリング ペ ースト • •
1 はじ
ッテリの 装 着
ッテリを
イル取り外し、すように
ドを上げま  所定の位
置にバを入れてネで留め
す。
ッテリの 充 電
使用前にバを8時間充電す必要があ電源接続
端子に電源を接続ます充電器(32701053)使用
がでます満充電まで5.5時間以内
プローブの
1 2
スナップインコネクター
ハー接続部
USBスト
USBイス
イ ー ネ ット
電源
Leeb衝撃デスにナップ
ンコネクター1使用します
UCIプローにはップ
ター1または2を使用します
Portable Rockwellプロブに
USBホコネターを使用
します。
USBホ:
追加でマウキーボー
またはUSBステを接
続 し ま す 。 
USBデバイス:
PCに接続ます
イ ー サ ネット :
ネットワクに続します。
電源:
の接続端子に電源を接
続します。
測定器の起動
電源オン/オを押して電源を入れます。
ソフトウェアアップレ ード
測定器を初め使用する前にームレー
ドを確認すをお勧めます(Equotip Linkを参照
2 インニュー
起動時にメニーが表示さ機能はすべて
スクリーンから直クセスできます。
前のメニュ戻るには、「戻る」ボタンを押すか、ッチス
ーン左上の「戻る(矢印)を押ます
測定
測定画面。
設定
ケーン設定 – 詳細は取扱説明書を
参照。
ータ
測定器に保存た測定値を確認すイルマネ
ージャーです
ウィザ ー
プロの信頼性時間効率を高めための定
みワークフロー。
情報
包括的な取扱説明書重要なデバス情報に
クセスします。
システム
タース言語、時刻およびその他のシステ
ム設定を定義します
オフ
デバイスの電源をオフにます
3 Equotip Link
Equotip  Link  をンロールす:  www.
screeningeagle.com。  付属のUSBケブルを使用て測定器
をPCに接続ますーネに接続ていを確認
ださい。
PQ-Upgradeア
アットを認します。
Proceqの継続的なームア開発のを受けるに
は、定期的にプデーを行必要があます
12 © 2022 Proceq SA
中國的中國的
本快速入门指南不会取代此产品的操作说明手册。如需了解完
整的说明和安全操作信息,请通过以下途径获取操作说明:
触摸屏装置: Information Documents
Screening Eagle 网站: www.screeningeagle.com
物品清单
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
A手提箱 •••••
BEquotip 触摸屏 •••••
C电池组 •••••
D电源,包括电缆 •••••
EUSB 线•••••
F冲击体 • •
G文档 ••••••••
H完整背带 ••••••••
I表面粗糙度比较仪平板 • • • • •
JEquotip Leeb 冲击装置 D • •
KEquotip Leeb 冲击装置 G
LEquotip Leeb 冲击装置 U
MEquotip Portable Rockwell 探头
NEquotip UCI 探头 • •
OEquotip Leeb 冲击装置电缆 • •
PEquotip Leeb U 冲击装置电缆
QEquotip Portable Rockwell 探头线缆
REquotip UCI 探头线缆 • •
SEquotip 测试块 • •
TEquotip Portable Rockwell 测试块
UEquotip UCI 测试块
VEquotip Leeb 冲击装置清洁刷 • •
W耦合剂 • •
1 入门指南
电池安装
如需安装电池,请移开保护薄片并
如图所示提起支架。插入电池,然
后用螺钉固定到位。
装入电池
使用前必须先为电池充电 8 小时。连接电源。提供快速充电
(32701053),完全充满 < 5.5 小时。
连接探头
1 2
快速扣合接头クタ
硬件连接
USB 主机
USB 设备
以太网
电源
对于 Leeb 冲击装置,
使用快速扣合接头 1
对于 UCI 探头,
使用快速扣合接头 12
对于 Portable Rockwell 探头,
使用 USB 主机接头。
USB 主机:
此外,连接鼠标、键盘或
U 盘。
USB 设备:
连接至电脑。
以太网:
连接至网络。
电源:
通过此连接来连接电源。
启动仪器
按开机/关机打开电源。
软件升级
建议在第一次使用仪器之前先检查是否有固件升级。
(参见 Equotip Link)。
2 主菜单
启动之后,设备显示主菜单。可以直接通过触摸屏访问所有
功能。
按下后退按钮或触摸屏左上方的返回图标(箭头),返回上
一个菜单。
测量
测量屏幕。
设置
应用程序设置 - 参见操作说明,了解详情。
数据
文件管理器;查看保存在仪器上的测量结果。
向导
预定义工作流以增强过程可靠性和提高时间效
率。
信息
包含详尽的操作说明和重要的设备信息。
系统
定义界面语言、日期、时间和其他系统设置。
关机
关闭装置。
3 Equotip Link
下载并安装Equotip Link软件: www.screeningeagle.com
使用随附的 USB 线将仪器连接到 PC。确保您已接入
Internet
单击 PQ-Upgrade 图标以核查软件更新。
应定期更新以利用 Proceq 的持续固件开发。
© 2022 Proceq SA 13
한국어
본 빠른 시작 안내서는 제품에 대한 작동 지침서를 대체하지
않습니다. 자세한 지침과 안전 취급 정보에 대한 내용은
다음에 있는 작동 지침서를 참조하십시오.
터치스크린 장치: 정보 서류
Screening Eagle 웹사이트: www.screeningeagle.com
배송 범위
Equotip 550 (35610001)
Equotip 550 Leeb D (35610002)
Equotip 550 Leeb G (35610003)
Equotip 550 Leeb U (35610006)
Equotip 550 Portable Rockwell (35610004)
Equotip 550 UCI (35610007)
Equotip 540 Leeb D (35620002)
Equotip 540 UCI (35620005)
A운반용 케이스 •••••
BEquotip 터치스크린 •••••
C배터리 전체 •••••
D케이블이 포함된 전원 공급장치 •••••
EUSB 케이블 •••••
F임팩트 디바이스 • •
G문서 ••••••••
H운반용 스트랩 전체 ••••••••
I표면 조도 비교 시편 •• •••
JEquotip Leeb 충격 장치 D• •
KEquotip Leeb 충격 장치 G
LEquotip Leeb 충격 장치 U
MEquotip Portable Rockwell 프로브
NEquotip UCI 프로브 • •
OEquotip Leeb 임팩트 디바이스 케이블 • •
PEquotip Leeb U 임팩트 디바이스 U
케이블
QEquotip Portable Rockwell 프로브 케이블
REquotip UCI 프로브 케이블 • •
SEquotip 테스트 블록 • •
TEquotip Portable Rockwell 테스트 블록
UEquotip UCI 테스트 블록
VEquotip Leeb 충격 장치 청소 브러시 • •
W커플링 페이스트 • •
1 시작하기
배터리 설치
배터리를 설치하려면 그림과 같이
보호용 포일을 제거하고 스탠드를
들어 올리십시오. 배터리를 삽입하고
나사를 사용하여 고정하십시오.
배터리 장착
배터리를 처음 사용하기 전에 먼저 8시간 충전해야 합니다.
전원 공급장치를 통해 연결합니다. 쾌속 충전기(32701053)
를 사용할 수 있습니다(완전 충전 5.5시간 미만).
프로브 연결
1 2
스냅인 커넥터クター
하드웨어 연결
USB 호스트
USB 장치
이더넷
전원 공급
Leeb 임팩트 디바이스의
경우 스냅인 커넥터 1
사용하십시오.
UCI 프로브의 경우
스냅인 커넥터 1 또는 2
사용하십시오.
Portable Rockwell 프로브의
경우 USB 호스트 커넥터를
사용하십시오.
USB 호스트:
마우스, 키보드 또는
USB 스틱을 추가로
연결합니다.
USB 장치:
PC에 연결합니다.
이더넷:
네트워크에 연결합니다.
전원 공급:
이 연결을 통해 전원
공급장치를 연결합니다.
장비 시작
전원 켜기/끄기를 눌려 전원을 켭니다.
소프트웨어 업그레이드
장비를 처음으로 사용하기 전에 펌웨어 업그레이드를
확인하도록 권장합니다. (Equotip Link 참조).w
2 주 메뉴
시작시 메뉴가 표시됩니다. 모든 기능은 터치스크린을
통해 직접 액세스 가능합니다.
뒤로 버튼을 누르거나 터치스크린의 왼쪽 상단에 있는 복귀
아이콘(화살표)을 누르면 이전 메뉴로 돌아갑니다.
측정
측정 화면입니다.
설정
응용 프로그램 설정 – 자세한 내용은 작동
지침서를 참조하십시오.
데이터
파일 관리자; 장비에 저장된 측정값을 검토.
마법사
프로세스 신뢰도와 시간 효율성을 높이기 위해
사전 정의된 워크플로우.
정보
포괄적인 작동 지침과 중요 장치 정보를
포함하고 있습니다.
시스템
인터페이스 언어, 날짜, 시간 및 기타 시스템
설정을 정의합니다.
전원 끔
장치 전원을 끕니다.
3 Equotip Link
Equotip Link 다다다다 다다: www.screeningeagle.com. 동봉된
USB 케이블을 사용해서 장비를 PC 연결하십시오.
인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오.
PQ-업그레이드 아이콘을 클릭해서 소프트웨어
업데이트를 확인하십시오.
Proceq 지속적인 펌웨어 개발 이점을 활용할 있도록
정기적으로 업데이트해야 합니다.
14 © 2022 Proceq SA
NOTES
© 2022 Proceq SA 15
NOTES
Subject to change. Copyright © 2022 by Proceq SA, Schwerzenbach. All rights reserved.
82035603 ver 06 2018
Proceq Europe
Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach
Zurich | Switzerland
T +41 43 355 38 00
Proceq UK Ltd.
Bedford i-lab, Stannard Way
Priory Business Park
MK44 3RZ Bedford
London | United Kingdom
T +44 12 3483 4645
Proceq USA, Inc.
117 Corporation Drive
Aliquippa, PA 15001 | USA
T +1 724 512 0330
Proceq Asia Pte Ltd.
1 Fusionopolis Way
Connexis South Tower #20-02
Singapore 138632
T +65 6331 4151
Proceq Rus LLC
Ul.Optikov, 4-2A oce 410
197374 Saint-Petersburg | Russia
T +7 812 448 35 00
Proceq Middle East
Sharjah Airport International
Free Zone | P.O.Box: 8365
United Arab Emirates
T +971 6 5578505
Proceq SAO Ltd.
Rua Paes Leme 136 | Pinheiros,
Sao Paulo, SP 05424-010 | Brasil
T +55 11 3083 3889
Proceq China
Room 701, 7th Floor, Golden Block
407-1 Yishan Road, Xuhui District
200032 Shanghai
China
T +86 21 6317 7479
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Proceq 54257 Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi