Russell Hobbs 20350-56 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίε 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
71
2
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Get ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und
älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und
ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Den Motor nicht länger als 10 Minuten lang ununterbrochen
eingeschaltet lassen – er könnte sich sonst heißlaufen. Nach 10
Minuten Betrieb den Motor mindestens 10 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.
3 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
U
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
`
`
`
`
`
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
L
U
3
4
`
3
H Die Motoreinheit darf weder in Flüssigkeit getaucht werden, noch darf das Gerät im
Badezimmer, in der Nähe von Wasser oder im Freien benutzt werden.
4 Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Zubehörteil anbringen oder abnehmen möchten.
5 Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Spritzschutz.
6 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
befindet.
7 Der Inhalt, mit dem Sie das Gerät befüllen, darf nur so heiß sein, dass Sie stets sicher damit
umgehen können (d.h. die Temperatur von Flüssigkeiten sollte unter 40°C liegen).
8 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
9 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
10 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C HEBEN DES MULTIFUNKTIONSARMS
1 Die Federn im Multifunktionsarm sind sehr stark, daher:
a) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (0).
b) Halten Sie das untere Teil des Geräts fest.
c) Halten Sie ausreichend Abstand zum oberen Ende des Multifunktionsarms.
d) Stellen Sie den Entriegelungsschalter des Multifunktionsarms auf U.
e) Der Multifunktionsarm bewegt sich nach oben.
f) Lassen Sie los.
C DIE RÜHRSCHÜSSEL
2 Heben Sie den Multifunktionsarm an, bevor Sie die Rührschüssel einsetzen oder entnehmen.
3 Setzen Sie die Rührschüssel in das Gerät ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
4 Drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln.
5 Der Inhalt der Schüssel wird sich bei Einschalten des Motors nach oben bewegen - je größer
die Geschwindigkeit, desto höher bewegt sich der Inhalt.
6 Versuchen Sie, die Rührschüssel höchstens bis zur Hälfte zu befüllen (vor allem wenn Sie den
Schneebesen verwenden).
, Verwenden Sie nur die mitgelieferte Rührschüssel.
C AUFSÄTZE
7 Setzen Sie die Aufsätze nur ein, wenn das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker nicht am
Strom angeschlossen und der Multifunktionsarm angehoben ist. Dies gilt ebenso, wenn Sie
die Teile entfernen.
8 Richten Sie die Aufsatzöffnung an dem Riegel, der sich an der Antriebsachse befindet, aus,
schieben Sie den Aufsatz auf die Achse und drehen sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
9 Um einen Aufsatz zu entfernen, drücken Sie diesen auf der Antriebsachse nach oben, drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn anschließend ab.
C KLAPPEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSARM HERUNTER
a) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (0).
b) Halten Sie das untere Teil des Geräts fest.
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Multifunktionsarm
2 Entriegelungsschalter
Multifunktionsarm
3 Geschwindigkeitsregler
4 Motoreinheit
5 Antriebsachse
6 Riegel
7 Flachrührer
8 Vorsprung
9 Einfüllhilfe
10 Spritzschutz
11 Rillen
12 Rührschüssel
13 Aufsatzöffnung
14 Knethaken
15 Schneebesen
` Spülmaschinenfest
4
c) Stellen Sie den Entriegelungsschalter des Multifunktionsarms auf U.
d) Drücken Sie den Arm nach unten.
e) Stellen Sie den Entriegelungsschalter zurück.
f) Lassen Sie los.
C DER SPRITZSCHUTZ
10 Der Spritzschutz wird auf die Rührschüssel aufgesetzt.
11 Mit dem Trichter können Sie Zutaten einfüllen, ohne den Spritzschutz abzunehmen.
12 Setzen Sie die Rührschüssel ein, führen Sie den Multifunktionsarm nach unten und:
a) schieben Sie den Spritzschutz zwischen den Multifunktionsarm und die Rührschüssel.
b) Positionieren Sie den Spritzschutz so, dass Sie Zutaten leicht einfüllen können.
c) Richten Sie die Vorsprünge, die sich seitlich an der Einfüllhilfe befinden, an den Rillen in
der Öffnung des Spritzschutzes aus.
d) Schieben Sie die Einfüllhilfe nach unten, so dass die Öffnung des Spritzschutzes
abgedeckt wird.
13 Um den Spritzschutz abzunehmen:
e) Nehmen Sie die Einfüllhilfe ab.
f) Heben Sie den Spritzschutz vorsichtig an, um diesen vom Rand der Rührschüssel zu lösen.
g) Ziehen Sie ihn zwischen Rührschüssel und Multifunktionsarm hervor.
C EINSCHALTEN
14 Die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche stellen, die sich in der Nähe einer
Steckdose befindet.
15 Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler auf Stufe 0 gestellt ist.
16 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
C GESCHWINDIGKEITSREGLER
17 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen
(1 = niedrig, 8 = hoch).
18 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler zurück auf 0 um den Motor auszuschalten.
19 Im Allgemeinen benötigen größere Mengen oder dickflüssigere Mischungen mit einem
größeren Anteil an festen Bestandteilen längere Zubereitungszeiten und eine geringere
Rührgeschwindigkeit.
20 Für kleinere Mengen oder dünnflüssigere Mischungen mit einem geringeren Anteil an festen
Bestandteilen werden kürzere Zubereitungszeiten und eine höhere Rührgeschwindigkeiten
empfohlen.
C WELCHE GESCHWINDIGKEIT?
Aufsatz Geschwindigkeit Verwendungszweck
Schneebesen 4-8 Sahne, Eiweiß schlagen/ schaumig schlagen,
flüssigen Teig und Massen verrühren
Flachrührer 4-6 Butter und Zucker, halbflüssige
Kuchenmischungen verrühren
Knethaken 1-3 Dickflüssige Mischungen, Brot, Mürbeteig
5
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
21 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
22 Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.
23 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
24 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
25 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
W
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
T = Esslöffel (15ml) m = Milliliter
t = Teelöffel (5ml) g = Gramm
Pizzateig (Knethaken) für 2 große Pizzen
250 m Wasser
400 g Weizenmehl
T Olivenöl
t Trockenhefe
½ t Zucker
1 t Salz
Geben Sie das Mehl in die Schüssel Vermengen Sie die restlichen Zutaten in einem Behälter.
Wählen Sie Geschwindigkeit 1. Geben Sie die Flüssigkeit nach und nach hinzu. Wählen Sie
Geschwindigkeit 2. Das Ganze 2 Minuten kneten. Nehmen Sie den Teig heraus. Teilen Sie die
Teigmasse in zwei Hälften auf. Rollen Sie den Teig auf einer bemehlten Fläche kreisförmig aus.
Legen Sie die Teigkreise auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech. Verteilen Sie
Tomatensauce auf den Teigkreisen und belegen Sie sie. Im vorgeheizten Ofen (190°) 15-20
Minuten lang backen. Die Oberfläche sollte goldbraun sein.
Rezepte finden Sie auf unserer Website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des
risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âs de plus de
8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
2 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 10
minutes afin d’éviter une surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer
l’appareil pendant au moins 10 minutes pour laisser refroidir le
moteur.
3 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
H N’immergez pas le bloc moteur dans du liquide, n’utilisez pas l’appareil dans une salle de
bain, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.
4 Débranchez lappareil avant dadapter ou de retirer les accessoires.
5 N'utilisez pas l'appareil sans installer la protection anti-éclaboussures.
6 Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
7 Ne remplissez pas avec quelque chose de trop chaud qui n’est plus agréable au toucher pour
vous (par ex. températures des liquides inférieures à 40°C).
8 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
9 N’utilisez pas lappareil à dautres fins que celles décrites dans ce mode demploi.
10 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
C SOULEVER LE BRAS
1 Les ressorts du bras sont assez puissants. Il convient donc de :
a) Vérifier que l'appareil est éteint (0).
b) Tenir la base de l'appareil.
c) Vous tenir à distance de la partie supérieure du bras.
d) gler le dispositif de déblocage du bras sur U.
e) Le bras va se placer dans la position relevée.
f) Lâchez-le.
C LE BOL
7
2 Levez le bras avant d'insérer ou de retirer le bol.
3 Placez le bol sur l'appareil et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre.
4 Faites-le pivoter dans le sens antihoraire pour le déverrouiller.
5 Le contenu du bol monte lorsque vous démarrez le moteur – plus la vitesse est élevée, plus
les ingrédients vont monter dans le bol.
6 Veillez à ne pas remplir le bol à plus de la moitié de sa capacité (spécialement en cas
d'utilisation du fouet).
, Utilisez uniquement le bol fourni.
C LES ACCESSOIRES
7 Montez et démontez les accessoires avec l'appareil éteint et débranché, et le bras levé.
8 Alignez l’entaille de la partie supérieure de laccessoire sur l’ergot situé sur l’arbre
d’entraînement, poussez l’accessoire sur l’arbre dentraînement et faites-le pivoter dans le
sens antihoraire.
9 Pour retirer un accessoire, poussez-le sur l'arbre d'entraînement, faites-le pivoter dans le sens
des aiguilles d'une montre, puis tirez pour le retirer.
C ABAISSEZ LE BRAS
a) Vérifiez que l'appareil est éteint (0).
b) Tenez la base de l'appareil.
c) Réglez le dispositif de déblocage du bras sur U.
d) Poussez le bras vers le bas.
e) Lâchez le dispositif de déblocage du bras.
f) Lâchez-le.
C LA PROTECTION ANTI-ÉCLABOUSSURES
10 La protection anti-éclaboussures se place sur la partie supérieure du bol.
11 L'entonnoir vous permet d'ajouter des ingrédients sans avoir à retirer la protection anti-
éclaboussures.
12 Avec le bol en place et le bras abaissé :
a) glissez la protection anti-éclaboussures entre le bras et le bol.
b) Tournez la protection anti-éclaboussures vers vous, de façon à pouvoir ajouter facilement
des ingrédients.
c) Alignez les onglets situés sur les côtés de l'entonnoir avec les rainures dans la partie
ouverte de la protection anti-éclaboussures.
d) Glissez l'entonnoir vers le bas pour couvrir la partie ouverte de la protection anti-
éclaboussures.
13 Pour retirer la protection anti-éclaboussures :
e) Soulevez l'entonnoir.
f) Soulevez légèrement la protection anti-éclaboussures pour dégager le bord du bol.
g) Extrayez la protection insérée entre le bol et le bras.
C MISE EN MARCHE
14 Placez le bloc moteur sur une surface sèche, solide et à niveau, près d’une prise de courant.
15 Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé sur 0.
16 Mettez la fiche dans la prise de courant.
mode d’emploi
schémas
1 bras
2 dispositif de déblocage
du bras
3 contrôle de vitesse
4 bloc moteur
5 arbre d’entraînement
6 ergot
7 batteur
8 onglet
9 entonnoir
10 protection anti-éclaboussures
11 rainures
12 bol
13 entaille
14 crochet
15 fouet
` résistant au lave-vaisselle
8
C CONTRÔLE DE VITESSE
17 Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 8 = élevée).
18 Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur.
19 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments
solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus
réduites.
20 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus daliments liquides que de solides
sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
C QUELLE VITESSE ?
accessoire vitesse utiliser
fouet 4-8 battre / aérer de la crème, des blancs d'œufs,
de la pâte à frire, des mélanges légers
batteur 4-6 monter du beurre et du sucre en crème,
mélanger des pâtes à gâteau moyennes
crochet 1-3 langes lourds, pain, pâtisserie
C SOINS ET ENTRETIEN
21 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
22 Essuyez lextérieur du bloc moteur à laide d’un chiffon humide propre.
23 Lavez à la main les pièces amovibles.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
24 Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
25 Cela affecte lapparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
T = cuillère à soupe (15ml) m = millilitres
t = cuillère à café (5ml) g = grammes
pâte à pizza (crochet ) pour 2 grandes pizzas
250 m eau
400 g farine
T d’huile dolive
t levure en poudre
½ t sucre
1 t sel
Mettez la farine dans le bol. Mélangez les ingrédients restants dans un bol. Sélectionnez la
vitesse 1. Ajouter graduellement le liquide Sélectionnez la vitesse 2. Pétrissez pendant 2 minutes.
Retirez la pâte. Couper la pâte en deux. Laminez la pâte en cercles sur une surface farinée. Placer
les cercles sur une plaque de cuisson anti-adhérente. Napper les cercles avec une sauce à base
de tomate et ajouter les garnitures. Cuire dans four préchauffé à 19C pendant 15-20 minutes.
La surface doit avoir une couleur brun doré.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
9
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd
worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen van
jonger dan 8 jaar.
2 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer
dan 10 minuten onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat
na 10 minuten minstens 10 minuten uit om de motor te laten
afkoelen.
3 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden
om eventuele risicos te vermijden.
H Dompel de motoreenheid niet onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat
niet in de badkamer, in de buurt van water of buiten.
4 Het apparaat verwijderen voor u hulpstukken aanbrengt of verwijdert.
5 Gebruik de toepassing niet zonder het spatscherm te bevestigen.
6 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het stopcontact zit.
7 Vul de kan niet met ingrediënten die zo heet zijn dat u de kan niet meer kunt vasthouden
(m.a.w. vloeibare temperatuur onder 4C).
8 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
9 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
10 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
instructies
afbeeldingen
1 arm
2 armontgrendeling
3 snelheidsregelaar
4 motorblok
5 aandrijfas
6 uitsteeksel
7 klopper
8 lipje
9 trechter
10 spatscherm
11 groeven
12 schaal
13 sleuf
14 haak
15 garde
` geschikt voor de
vaatwasmachine
10
C DE ARM OMHOOG BRENGEN
1 De veren in de arm zijn vrij krachtig, daarom moet u:
a) Controleren of de toepassing uit staat (0).
b) De onderkant van het toestel vasthouden
c) Blijf uit de buurt van de bovenkant van de arm.
d) Draai de armontgrendeling naar U.
e) De arm zal zich nu verplaatsen naar de geheven stand.
f) Laat los.
C DE SCHAAL
2 Breng de arm omhoog voordat u de schaal bevestigt of verwijdert.
3 Bevestig de schaal op de toepassing en draai deze met de klok mee.
4 Draai tegen de klok in om deze vrij te geven.
5 De inhoud van de schaal zal stijgen bij het starten van de motor – des te hoger de snelheid
van de motor, des te meer de inhoud zal stijgen.
6 Probeer de schaal niet verder te vullen dan half vol (in het bijzonder bij het gebruik van de
garde).
, Gebruik alleen de meegeleverde schaal.
C DE BEVESTIGINGSDELEN
7 Bevestig en verwijder bevestigingsdelen wanneer het toestel uitstaat en is uitgeschakeld en
de arm omhoog staat.
8 Pas de sleuf aan de bovenkant van het bevestigingsdeel op het uitsteeksel van de aandrijfas,
duw het bevestigingsdeel op de aandrijfas en draai deze tegen de klok in.
9 Om een bevestigingsdeel te verwijderen, moet u deze richting de aandrijfas duwen, met de
klok mee draaien en deze vervolgens van de aandrijfas af trekken.
C BRENG DE ARM OMLAAG
a) Controleer of het toestel uitstaat (0).
b) Houd de onderkant van het toestel vast.
c) Draai de arm ontgrendeling naar U.
d) Duw de arm omlaag.
e) Laat de armontgrendeling gaan.
f) Laat los.
C HET SPATSCHERM
10 Het spatscherm past op de bovenkant van de schaal.
11 De trechter geeft u de mogelijkheid om ingrediënten toe te voegen zonder het spatscherm
te verwijderen.
12 Met de schaal in de juiste positie en de arm omlaag:
a) Schuif het spatscherm tussen de arm en de schaal.
b) Draai het spatscherm richting uzelf zodat u gemakkelijk ingrediënten kunt toevoegen.
c) Breng de lipjes aan de zijkanten van de trechter op een lijn met de groeven in het open
gedeelte van het spatscherm
d) Schuif de trechter omlaag om het open gedeelte van het spatscherm te bedekken.
13 Om het spatscherm te verwijderen:
e) Verwijder de trechter.
f) Breng het spatscherm een klein beetje omhoog, los van de rand van de schaal.
g) Haal het tussen de schaal en arm vandaan.
C INSCHAKELEN
14 Plaats de motoreenheid op een droge, stevige, vlakke ondergrond, in de buurt van een
stopcontact.
11
15 Controleer dat de snelheidsregelaar op 0 staat.
16 Steek de stekker in het stopcontact.
C SNELHEIDSREGELAAR
17 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 8 = hoog).
18 Draai de snelheidsregelaar terug naar 0 om de motor uit te schakelen.
19 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van
vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden.
20 Kleinere hoeveelheden, dunnere mengsels en meer vloeistoffen dan vaste stoffen stemmen
overeen met een kortere timing en hogere snelheid.
C WELKE SNELHEID?
bevestigingsdeel snelheid gebruik
garde 4-8 het kloppen/beluchten van slagroom,
eiwitten, beslag, luchtige mengsels
klopper 4-6 het opromen van boter en suiker, gemiddelde
cakemengsels
haak 1-3 zware mengsels, brood, gebak
C ZORG EN ONDERHOUD
21 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
22 Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek.
23 Was de afneembare onderdelen met de hand.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
24 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
25 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
W
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
receptjes
T = soeplepel/eetlepel (15ml) m = milliliter
t = theelepel (5ml) g = gram
Pizzadeeg (haak) voor 2 grote pizza’s
250 m water
400 g gewone bloem
T olijfolie
t gedroogde gist
½ t suiker
1 t zout
Plaats de bloem in de schaal Mix de resterende ingrediënten in een kan. Kies snelheid 1. Voeg
beetje bij beetje de vloeistof toe. Kies snelheid 2. Kneed voor 2 minuten. Verwijder het deeg.
Snijd het deeg in tweeën. Rol het deeg in een rondje op een met bloem bestoven oppervlakte.
Leg de ronde vormen op een antiaanbakplaat. Garneer de rondjes met een tomatensaus en
voeg ingrediënten naar keuze toe. Bak in een voorverwarmde oven op 190°C gedurende 15-20
min. De oppervlakte moet goudbruin zijn.
u vindt recepten op onze website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
12
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima delluso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di e inferiore agli 8 anni.
2 Non tenere in funzione il motore per più di 10 minuti, altrimenti si
potrebbe surriscaldare. Dopo 10 minuti di funzionamento,
spegnerlo per almeno 10 minuti per farlo recuperare.
3 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare pericoli.
H Non immergere l’unità motore in acqua o altro liquido. Non utilizzare l’utensile in bagno,
vicino allacqua o all’aperto.
4 Staccare l’apparecchio prima di applicare o rimuovere qualsiasi accessorio.
5 Non usare lapparecchio senza montare la protezione contro gli schizzi.
6 Non lasciare lapparecchio incustodito con la spina inserita.
7 Non riempire la caraffa con sostanze troppo calde per permettere un facile maneggiamento
(la temperatura del liquido deve essere, per esempio, inferiore ai 40°).
8 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
9 Non usare lapparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
10 Non usare lapparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C ALZARE IL BRACCIO
1 Le molle del braccio sono piuttosto potenti, perciò:
a) Verificare che l’apparecchio sia spento (0)
b) Prendere in mano la parte inferiore dellapparecchio.
c) Togliere la parte superiore del braccio.
d) Ruotare il dispositivo di sgancio del braccio fino al simbolo U.
e) Il braccio si muoverà fino alla posizione alzata.
f) Lasciare andare.
13
C LA CIOTOLA
2 Alzare il braccio prima di montare o smontare la ciotola.
3 Montare la ciotola all’apparecchio e ruotarla in senso orario.
4 Ruotarla in senso antiorario per smontarla.
5 I contenuti della ciotola aumenteranno di volume quando avvierete il motore – più alta sarà
la velocità, più aumenteranno.
6 Cercare di riempire la ciotola non superando il livello di mezzo pieno (specialmente quando
si utilizza la frusta).
, Usare solo la ciotola in dotazione.
C GLI ACCESSORI
7 Montare e smontare gli accessori ad apparecchio spento e scollegato e con il braccio alzato.
8 Allineare la fessura nella parte superiore dell’accessorio con l’aletta sull’alberino motore,
spingere l’accessorio fino all’alberino e ruotarlo in senso antiorario.
9 Per smontare un accessorio, spingerlo fino allalberino, ruotarlo in senso orario , poi staccarlo.
C ABBASSARE IL BRACCIO
a) Verificare che l’apparecchio sia spento (0).
b) Prendere in mano la parte inferiore dellapparecchio.
c) Ruotare il dispositivo di rilascio del braccio fino al simbolo U.
d) Premere il braccio verso il basso.
e) Lasciare andare il dispositivo di rilascio del braccio.
f) Lasciare andare.
C PROTEZIONE CONTRO GLI SCHIZZI
10 La protezione contro gli schizzi deve essere montata sulla parte superiore della ciotola.
11 Il convogliatore vi permette di aggiungere ingredienti senza rimuovere la protezione contro
gli schizzi.
12 Con la ciotola al suo posto, e il braccio verso il basso:
a) fare scorrere la protezione contro gli schizzi tra il braccio e la ciotola
b) Ruotare la protezione contro gli schizzi verso di voi, in modo da poter aggiungere gli
ingredienti facilmente.
c) Allineare le linguette ai lati del convogliatore con le scanalature nella parte aperta della
protezione contro gli schizzi.
d) Fare scorrere il convogliatore verso il basso per coprire la parte aperta della protezione
contro gli schizzi.
13 Per smontare la protezione contro gli schizzi:
e) Sollevare il convogliatore.
f) Ssollevare leggermente la protezione contro gli schizzi, per pulire il bordo della ciotola.
g) Staccarlo dalla zona tra la ciotola e il braccio.
C ACCENSIONE
14 Posizionare il gruppo del motore su una superficie asciutta, stabile e in piano, vicino ad una
presa di corrente.
15 Controllare che il selettore della velocità sia impostato su 0.
16 Inserire la spina nella presa di corrente.
istruzioni per luso
immagini
1 braccio
2 dispositivo di sgancio
del braccio
3 selettore di velocità
4 gruppo del motore
5 alberino motore
6 aletta
7 frusta piatta
8 linguetta
9 convogliatore
10 protezione contro gli schizzi
11 scanalature
12 ciotola
13 fessura
14 gancio
15 frusta
` lavabile in lavastoviglie
14
C SELETTORE DI VELOCITÀ
17 Posizionare il selettore di velocità sulla velocità desiderata (1 = più bassa, 8 = più alta).
18 Riportare il selettore di velocità su 0 per spegnere il motore.
19 Generalmente, grandi quantità, miscele spesse e ingredienti solidi in proporzione maggiore
rispetto agli ingredienti liquidi richiedono un tempo di preparazione più lungo e una velocità
ridotta.
20 Quantità ridotte, miscele meno dense e ingredienti liquidi in proporzione maggiore rispetto
agli ingredienti solidi richiedono un minore tempo di preparazione e una velocità elevata.
C QUALE VELOCITÀ?
accessorio velocità uso
frusta 4-8 sbattere/montare panna, albumi, pastelle,
miscele leggere
frusta piatta 4-6 amalgamare burro e zucchero, miscele per
torte
gancio 1-3 miscele pesanti, pane, impasti
C CURA E MANUTENZIONE
21 Spegnere lapparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
22 Passare un panno pulito inumidito sullesterno del gruppo del motore.
23 Lavare a mano le parti rimovibili.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
24 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
25 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
W
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ricetta
T = cucchiaio (15ml) m = millilitri
t = cucchiaino di passata (5ml) g = grammi
con la pasta da pizza (gancio) si preparano 2 pizze grandi
250 m acqua
400 g farina bianca
T dolio di oliva
t lievito secco
½ t zucchero
1 t sale
Mettere la farina nella ciotola. Mescolare gli ingredienti rimasti in una caraffa. Selezionare la
velocità 1. Aggiungere gradualmente il liquido. Selezionare la velocità 2. Impastare per 2 minuti.
Togliere l’impasto. Tagliare la pasta in due parti. Fare rotolare la pasta formando dei dischetti su
una supercie infarinata. Mettere i dischetti di pasta su una teglia da forno anti-aderente.
Versare sui dischetti una salsa a base di pomodoro e aggiungere il resto dei condimenti.
Cuocere in forno pre-riscaldato a 190°C per 15-20 minuti. La superficie deve essere ben dorata.
le ricette sono disponibili sul nostro sito:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
15
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben
realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8
años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 No haga funcionar el motor constantemente por más de 10
minutos, se puede sobrecalentar. Después de 10 minutos,
apáguelo como mínimo 10 minutos para que se recupere.
3 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
H No sumerja la unidad motriz en agua, ni en ningún otro líquido. No use el aparato en el
cuarto de baño, cercano al agua o fuera de casa.
4 Desenchufe el aparato antes de insertar o quitar accesorios
5 No utilice el aparato sin haber montado la cubierta antisalpicaduras.
6 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
7 No rellene la jarra con una sustancia más caliente de lo que usted pueda cómodamente
soportar (por ejemplo, líquidos con una temperatura inferior a 40°C).
8 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
9 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
10 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
instrucciones
ilustraciones
1 brazo
2 dispositivo de desbloqueo
del brazo
3 control de velocidad
4 unidad motora
5 eje de la unidad propulsora
6 saliente
7 batidor
8 lengüeta
9 embudo
10 cubierta antisalpicaduras
11 acanaladuras
12 cuenco
13 ranura
14 brazo pasapu
15 varilla batidora
` apto para lavavajillas
16
C PARA ALZAR EL BRAZO
1 Los muelles del brazo son muy potentes, por lo que debe seguir los siguientes pasos:
a) Compruebe que el aparato está apagado (0).
b) Mantenga firme la base del aparato.
c) No toque la parte superior del brazo.
d) Ponga el dispositivo de desbloqueo del brazo en posición U.
e) El brazo se pondrá en posición alzada.
f) Ahora ya puede usar el aparato.
C CUENCO
2 Ponga el brazo en posición alzada antes de colocar o retirar el cuenco.
3 Coloque el cuenco en el aparato y gírelo hacia la derecha.
4 Para retirarlo, gírelo hacia la izquierda.
5 El contenido del cuenco subirá de nivel cuando ponga el motor en marcha: a mayor
velocidad, más subirá el nivel.
6 Trate de no llenar el cuenco hasta más de la mitad (especialmente cuando vaya a utilizar la
varilla batidora).
, Utilice únicamente el cuenco que se suministra con el aparato.
C ACCESORIOS
7 Para colocar y retirar los accesorios, el aparato debe estar apagado y desenchufado y el brazo
en posición alzada.
8 Alinee la ranura de la parte superior del accesorio con el saliente del eje de la unidad
propulsora, empuje el accesorio contra el eje de la unidad propulsora y gírelo hacia la
izquierda.
9 Para desmontar un accesorio, empújelo contra el eje de la unidad propulsora, gírelo hacia la
derecha y retírelo.
C BAJE EL BRAZO DEL APARATO
a) Compruebe que el aparato está apagado (0).
b) Mantenga firme la base del aparato.
c) Ponga el dispositivo de desbloqueo del brazo en posición U.
d) Presione el brazo hacia abajo.
e) Active el dispositivo de desbloqueo del brazo.
f) Ahora ya puede seguir usando el aparato.
C CUBIERTA ANTISALPICADURAS
10 La cubierta antisalpicaduras encaja en la parte superior del cuenco.
11 El embudo le permite añadir ingredientes sin tener que retirar la cubierta antisalpicaduras.
12 Con el cuenco en su sitio y el brazo bajado:
a) deslice la cubierta antisalpicaduras entre el brazo y el cuenco
b) Gire la cubierta antisalpicaduras hacia usted, para que pueda añadir ingredientes
cómodamente.
c) Alinee las lengüetas situadas a los lados del embudo con las acanaladuras de la parte
abierta de la cubierta antisalpicaduras.
d) Deslice el embudo hacia abajo hasta que cubra la parte abierta de la cubierta
antisalpicaduras.
13 Para retirar la cubierta antisalpicaduras:
e) Levante el embudo y retírelo.
f) Levante un poco la cubierta antisalpicaduras, dejando libre el borde del cuenco.
g) Empújelo hacia afuera, entre el cuenco y el brazo.
17
C ENCENDER
14 Ponga la unidad motora sobre una supercie seca, nivelada y firme, cerca de un enchufe
eléctrico.
15 Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0.
16 Enchufe el aparato a la corriente.
C CONTROL DE VELOCIDAD
17 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 8 = alta).
18 Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor.
19 En general, las grandes cantidades, las mezclas espesas y las proporciones elevadas de
sólidos frente a líquidos necesitan programaciones más largas y velocidades más lentas.
20 Las cantidades más pequeñas, las mezclas más finas y una mayor proporción de líquidos que
de sólidos admiten programaciones más cortas y velocidades superiores.
C SELECCIÓN DE VELOCIDAD
accesorio velocidad uso
varilla batidora 4-8 batir/montar nata, claras de huevo, masas,
mezclas poco densas
batidor 4-6 batir mantequilla y azúcar, mezclas de
densidad media
brazo
pasapuré
1-3 mezclas densas, pan, repostería
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
21 Apague el aparato () y desenchúfelo.
22 Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio.
23 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
24 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
25 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
recetas
T = cucharada (15ml) m = mililitros
t = cucharada pequeña (5ml) g = gramos
masa de pizza (brazo pasapuré) para dos pizzas grandes
250 m agua 400 g harina
T aceite de oliva 2½ t levadura seca
½ t azúcar 1 t sal
Ponga la harina en el cuenco. Mezcle el resto de ingredientes en una jarra. Seleccione la
velocidad 1. Añada el líquido gradualmente. Seleccione la velocidad 2. Amase durante 2
minutos. Retire la masa. Corte la masa por la mitad. Estire la masa en forma circular en una
supercie enharinada. Ponga los círculos de masa en una bandeja para horno antiadherente.
Esparza la masa con salsa de tomate y otros ingredientes para pizza. Precaliente el horno a
190°C y hornee durante 15-20 minutos. La superficie debe tomar un color dorado oscuro.
en nuestra página web encontrará recetas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
18
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser
feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance
de crianças com menos de 8 anos.
2 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período
superior a 10 minutos, pois pode causar o seu sobreaquecimento.
Após 10 minutos, desligue-o pelo menos durante 10 minutos
para ele recuperar.
3 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá
substituí-lo a fim de evitar acidentes.
H Não coloque a unidade do motor em contacto com água ou com qualquer outro líquido. Não
utilize o aparelho em casas de banho, próximo de água ou ao ar livre.
4 Desligue o aparelho antes de colocar ou retirar acessórios.
5 o utilize o aparelho sem instalar a protecção contra salpicos.
6 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
7 Não o encha com algo que se encontre a uma temperatura que não possa manusear
confortavelmente (ou seja, líquidos a temperaturas inferiores a 40° C).
8 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
9 o utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
10 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
apenas para uso doméstico
C LEVANTAR O BRO
1 As molas no braço são bastante potentes, como tal:
a) Verifique se o aparelho se encontra desligado (0)
b) Segure o fundo do aparelho.
c) Não toque no braço superior.
d) Posicione a libertação do braço em U.
e) O braço mover-se-á para a posição elevada.
f) Liberte.
19
C A TIGELA
2 Levante o braço antes de instalar ou retirar a tigela.
3 Instale a tigela no aparelho e gire-a para a direita.
4 Gire-a para a esquerda para a libertar.
5 O conteúdo da tigela subirá quando arrancar o motor – quanto mais elevada a velocidade,
mais subirá.
6 Tente não encher a tigela mais do que a meio (especialmente ao usar o acessório batedor).
, Utilize apenas a tigela fornecida.
C OS ACESSÓRIOS
7 Instale e retire os acessórios com o aparelho desligado e após retirar a ficha da tomada, com
o braço na posição elevada.
8 Alinhe a ranhura no topo do acessório com a saliência no eixo de acionamento, empurre o
acessório para o eixo de acionamento e gire-o para a esquerda.
9 Para retirar um acessório, empurre-o para o eixo de acionamento , gire-o para a direita , e
depois puxe.
C BAIXE O BRO
a) Verifique se o aparelho se encontra desligado (0).
b) Segure o fundo do aparelho.
c) Posicione a libertação do braço em U.
d) Empurre o braço para baixo.
e) Solte a libertação do braço.
f) Liberte.
C PROTEÇÃO CONTRA SALPICOS
10 A proteção contra salpicos encaixa no topo da tigela.
11 O funil permite adicionar alimentos sem ter que retirar a proteção contra salpicos.
12 Com a tigela na sua posição e o braço para baixo:
a) deslize a proteção contra salpicos por entre o braço e a tigela.
b) Gire a proteção contra salpicos na sua direção, para que possa adicionar alimentos
facilmente.
c) Alinhe as patilhas, situadas nas laterais do funil, com as ranhuras situadas na zona aberta
da proteção contra salpicos.
d) Deslize o funil para baixo para cobrir a zona aberta da proteção contra salpicos.
13 Para remover a proteção contra salpicos:
e) Levante e retire o funil.
f) Levante ligeiramente a proteção contra salpicos, de forma a expor a borda da tigela.
g) Puxe-a de entre a tigela e o braço.
C LIGAR
14 Coloque a unidade motora numa superfície seca, nivelada e próximo de uma tomada
eléctrica.
15 Verifique se o controlo da velocidade está regulado para o 0.
16 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
instruções
esquemas
1 braço
2 libertação do braço
3 controlo de velocidade
4 unidade motora
5 eixo de acionamento
6 saliência
7 batedor
8 patilha
9 funil
10 proteção contra salpicos
11 ranhuras
12 tigela
13 ranhura
14 batedor em espiral
15 acessório batedor
` lavável na máquina
20
C CONTROLO DE VELOCIDADE
17 Gire o controlo de velocidade para a velocidade que pretende (1 = baixa, 8 = alta).
18 Rode novamente o controlo de velocidade para 0 para desligar o motor.
19 Geralmente as grandes quantidades, misturas espessas e uma grande percentagem de
sólidos em relação aos líquidos sugerem tempos mais prolongados e velocidades mais lentas.
20 As quantidades menores, as misturas menos espessas e a maior quantidade de líquidos
sugerem tempos mais curtos e velocidades superiores.
C QUAL VELOCIDADE?
acessório velocidade utilização
acessório
batedor
4-8 bater/montar natas, claras, massa, misturas de
densidade ligeira
batedor 4-6 bater manteiga com açúcar, misturas para
bolo de densidade mediana
batedor em
espiral
1-3 misturas densas, pão, pastelaria
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
21 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
22 Limpe a superfície externa da unidade motora com um pano limpo e seco.
23 Lave à mão as peças removíveis.
` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.
24 Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o
acabamento da superfície.
25 Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do
aparelho.
W
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas
T = colher de sopa (15ml) m = mililitros
t = colher de chá (5ml) g = gramas
massa de pizza (batedor em espiral) faz 2 pizzas grandes
250 m água
400 g farinha simples
T de azeite
t fermento seco
½ t açúcar
1 t sal
Coloque a farinha na tigela. Misture os ingredientes restantes num jarro. Seleccione a
velocidade 1. Junte o líquido gradualmente. Seleccione a velocidade 2. Amasse durante 2
minutos. Retire a massa. Corte a massa ao meio. Estenda a massa em círculos numa superfície
polvilhada de farinha. Coloque os círculos num tabuleiro de forno antiaderente. Barre os círculos
com um molho com base de tomate e unte os ingredientes para a cobertura. Leve ao forno
pré-aquecido a 190°C por 15-20 minutos. A superfície deverá adquirir um tom castanho dourado.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550932
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Russell Hobbs 20350-56 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu