Beurer beurres BF 880 Diagnostic Bathroom Scale Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu
DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ........................ 13
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi ............................... 22
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso .......................31
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso .......................... 40
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ........................... 49
RU Диагностические весы
Инструкция поприменению ................58
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........................... 67
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ...........................76
DA Kropsanalysevægt
Betjeningsvejledning ...................... 85
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning .............................. 94
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning ............................ 103
FI Diagnoosivaaka
Käyttöohje .................................... 112
BF 880
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
SET
AB
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
2
5
4
3 6
1
10 11 12 13 9
8
7
4
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen
Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie
die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben
Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit.
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......................................5
2. ZEICHENERKLÄRUNG ...........................................................6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG ....................................................... 6
4. ANWENDUNG .........................................................................7
5. WAS TUN BEI PROBLEMEN? .................................................9
6. REINIGUNG UND PFLEGE......................................................11
7. ENTSORGUNG........................................................................11
8. TECHNISCHE DATEN .............................................................12
9. GARANTIE ...............................................................................12
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts.
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und
jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
1 Diagnosewaage
3 Batterien Typ AA, 1,5 V
1 Diese Gebrauchsanweisung
1 Kurzanleitung
5
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung
Ihrer persönlichen Fitness-Daten bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den me-
dizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den
es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art und Weise.
Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher)
verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft.
Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund (siehe Abbildung
A
).
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage (siehe Abbildung
B
).
Rutschgefahr! Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage (siehe Abbildung
B
). Betreten Sie die
Waage nicht, wenn die Oberfläche feucht ist. Steigen Sie nicht mit Socken auf die Waage.
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage
für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Mit dieser Mes-
sung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individu-
ellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können der Körperfettanteil und weitere Größen
im Körper bestimmt werden. Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine
Annäherung an die medizinischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit
medizinischen Methoden (z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser,
Muskelanteil und Knochenbau durchführen.
Bei jeder Diät bzw. Behandlung von Über- oder Untergewicht muss eine qualifizierte Beratung durch ent-
sprechendes Fachpersonal (z.B. ein Arzt) erfolgen. Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei das
Fachpersonal unterstützen.
Bei Kindern, Leistungssportlern oder Personen mit medizinischen/körperlichen Einschränkungen (z.B.
Ödem-Symptomen, Osteoporose, Einnahme von kardiovaskulärer oder gefäßverändernder Medizin, Per-
sonen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen), können bei der Ermittlung des Kör-
perfettes ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Ö-
nen Sie die Waage niemals selbst.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und
trocken halten und von Wasser fernhalten. Stets den richtigen Batterietyp wählen.
Batterien und Kontakte des Batteriefachs niemals kurzschließen.
Batterien niemals aufladen, zwangsentladen, erhitzen, zerlegen, deformieren, einkapseln oder modifizie-
ren.
Niemals an Batterien schweißen oder löten.
Batterien unterschiedlicher Herstellung, Kapazität (neu und gebraucht), Größe und Typ innerhalb eines
Gerätes niemals mischen.
Explosionsgefahr! Nichtbeachtung der genannten Punkte kann zu Personenschäden, Überhitzung, Aus-
laufen, Entlüftung, Bruch, Explosion oder Feuer führen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trocke-
nen Tuch reinigen.
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit
Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken
sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
Niemals Kindern erlauben, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszutauschen.
6
Batterien entfernt von Metallgegenständen, in gut belüfteten, trockenen und kühlen Räumen lagern.
Batterien niemals direkter Sonneneinstrahlung oder Regen aussetzen.
Bei längerer Nichtnutzung Batterien aus dem Gerät entfernen.
Entladene Batterien sofort und ordnungsgemäß entsorgen. Batterien niemals im Feuer entsorgen.
Bei der Entsorgung, Batterien mit unterschiedlichen elektrochemischen Systemen getrennt aufbewahren.
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden
folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Warnhinweis auf mögliche Schäden am Gerät.
Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) ver-
wendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der
EAWU
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
Verpackungskomponenten trennen und
entsprechend der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Gebrauchsanweisung beachten
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa-
ckungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe
United Kingdom Conformity As-
sessed Mark Produkt und Verpackungskomponenten
trennen und entsprechend der kommunalen
Vorschriften entsorgen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Display
2
-Taste (Auswahl Benutzermessung)
3
SET-Taste
4
-Taste (Abrufen von gespeicherten
Werten nach Auswahl des Benutzers)
5
Elektroden
6
Batteriefach
7
Messwert
8
Maßeinheit
9
Körperdaten
10
Waage mit Bluetooth® verbunden
11
Messdatenübertragung
12
Waage mit Cloud / Server verbunden
13
Waage mit WIFI verbunden
7
4. ANWENDUNG
4.1 Voraussetzungen für eine korrekte Messung
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund.
Wiegen Sie sich möglichst immer zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung.
Steigen Sie zur Ermittlung des Körperfettes immer barfuß auf die
Elektroden
5
der Waage.
Stehen Sie während des Messvorgangs aufrecht und still. Achten Sie auf eine gleichmäßige Gewichts-
verteilung.
4.2 Waagenbenutzer anlegen in App „beurer HealthManager Pro“
Die App „beurer HealthManager Pro“ erleichtert Ihnen das Anlegen der Benutzerdaten, wird zur Datenüber-
tragung der Messwerte benötigt und um zusätzliche Werte anzuzeigen (Körperwasseranteil, Knochenmineral-
masse, BMR/AMR, metabolisches Alter).
Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer
Familie abspeichern können. Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen App-Be-
nutzer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über das Smartphone einrichten. Gehen Sie dazu wie
folgt vor:
1. Die kostenlose App „beurer HealthManager Pro“ im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™)
herunterladen.
Hier geht‘s zur
„beurer HealthManager Pro“ App
2. App starten und Anweisungen folgen.
3. BF 880 in App auswählen und SET-Taste
3
drücken.
4.
WIFI-Netzwerk (SSID) auswählen und Passwort (Netzwerkschlüssel) eingeben, um Datenübertragung an Waa-
ge über WIFI zu ermöglichen. Wenn erfolgreich, erscheinen im Display die Symbole Cloud
12
und WIFI
13
.
5. Waagenbenutzer einrichten: Wenn im Display
1
Waagenbenutzer (z.B. „U: 1“) und „0,0“ erscheint, Initial-
messung durchführen (für spätere automatische Personenerkennung wenn innerhalb +/- 3kg zur letzten
Messung dieses Waagenbenutzers).
4.3 Wiegen
1. Barfuß auf die Waage steigen. Mit beiden Beinen und gleichmäßiger Gewichtsverteilung ruhig auf den Elek-
troden
5
stehen. Waage schaltet sich automatisch ein.
2. Im Display
1
erscheint das Körpergewicht. Danach sollte automatisch der erkannte Waagenbenutzer (z.B.
U: 1“ für Waagenbenutzer 1) erscheinen. Falls die Waage mehrere mögliche Waagenbenutzer erkannt hat
oder das letzte Gewicht mehr als 3kg auseinander liegt („U: --“), mit -Taste
4
korrekten Waagenbenutzer
auswählen und 3 Sekunden warten.
3. Danach erscheinen nacheinander folgende Werte.
Body-Mass-Index (Gesunder Wert: 18,5 - 25)
Körperfettanteil in % (Gesunder Wert: Frauen 16 - 28 % / Männer 11 - 23 % )
Muskelanteil in % (Gesunder Wert: Frauen 27 - 43 % / Männer 37 - 57 % )
Hinweis: Eine genauere Betrachtung der Werte finden Sie in der App bzw. unter den FAQs unter:
www.beurer.de
4. Bei vorhandener Bluetooth®- oder WIFI-Verbindung werden die Werte nach erfolgreicher Benutzermessung
(z.B. U: 1) in die „beurer HealthManager Pro“ App übertragen. Dies ist ersichtlich am Symbol Messdaten-
übertragung
11
. Ist keine Übertragung möglich, werden bis zu 30 Werte pro Benutzer gespeichert. Sobald
eine Verbindung aufgebaut ist, werden diese mit den nächsten Messungen übertragen.
8
Hinweis: Falls die automatische Waagenbenutzererkennung nicht funktioniert hat, Waage kurz antreten,
-Taste
4
so oft drücken, bis Ihr Waagenbenutzer angezeigt wird und 3 Sekunden warten. Dann die Diag-
nosemessung durchführen.
Hinweis: Um Ihre letzte Diagnosemessung anzuzeigen, Waage kurz antreten, -Taste
4
so oft drücken, bis
Ihr Waagenbenutzer angezeigt wird und 3 Sekunden warten. Dann mit -Taste
2
die letzte Diagnosemes-
sung anzeigen. Um weitere Messungen anzuzeigen, erneut die -Taste
2
drücken. Bis zu 30 Messungen
können auf dem Display
1
angezeigt werden.
Hinweis: Wird die Messung mit Schuhen oder Socken durchgeführt, dann erscheint nur die Gewichtsanzeige
(bei Erkennung des Waagenbenutzers werden Gewicht und BMI angezeigt und gespeichert).
4.4 ALTERNATIV: Waagebenutzer anlegen ohne App
Sie können einen Waagenbenutzer auch direkt an der Waage ohne App belasten. Dies ist nicht nötig, wenn
die Waage bereits mit der App eingebunden wurde.
1. SET-Taste
3
für 4 Sekunden gedrückt halten. Im Display erscheint „unit“.
2. SET-Taste
3
zweimal drücken, bis „USEr“ im Display blinkt.
3.
Mit -Taste
4
gewünschte Waagenbenutzer auswählen (U: 1 bis 8 möglich). Auswahl mit SET-Taste
3
bestätigen.
4. Im Display blinkt „170“. Mit / -Taste
2
4
die Körpergröße einstellen. Mit SET-Taste
3
bestätigen.
5. Im Display blinkt „30“. Mit / -Taste
2
4
das Alter einstellen. Mit SET-Taste
3
bestätigen.
6. Im Display blinkt . Mit / -Taste
2
4
das Geschlecht einstellen. Mit SET-Taste
3
bestätigen.
7. Im Display blinkt „Act3“. Mit / -Taste
2
4
Ihren Aktivtätsgrad nach körperlicher Anstrengung (langfris-
tige Betrachtung) einstellen. (Act1 = keine, Act2 = wenig, Act3 = mittel, Act4 = hoch, Act5 = sehr hoch
/athletisch). Mit SET-Taste
3
bestätigen.
8. Im Display erscheint „End“. Mit SET-Taste
3
bestätigen. Der Waagenbenutzer wurde erfolgreich angelegt.
9. Im Display erscheint „0.0“ mit dem Benutzersymbol. Initialmessung durchführen.
4.5 Waagenbenutzer löschen
Sie können einen einzelnen Waagenbenutzer in der App „beurer HealthManager Pro“ löschen.
Alternativ können Sie einen Waagenbenutzer auch an der Waage löschen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. SET-Taste
3
für 4 Sekunden gedrückt halten. Im Display blinkt „unit“.
2. SET-Taste
3
zweimal drücken, bis „USEr“ im Display blinkt.
3. Mit -Taste
2
den zu löschenden Waagenbenutzer auswählen. Auswahl mit SET-Taste
3
bestätigen.
4. SET-Taste
3
so oft drücken, bis „End“ erscheint. Dann -Taste
2
innerhalb 5 Sekunden drücken.
5. Im Display erscheint „dEL. Mit SET-Taste
3
bestätigen. Der Waagenbenutzer ist nun gelöscht.
4.6 Gewichtseinheit umstellen
Sie können die Gewichtseinheit in der App „beurer HealthManager Pro“ umstellen oder alternativ direkt an
der Waage:
1. SET-Taste
3
für 4 Sekunden gedrückt halten. Im Display
1
erscheint „unit“.
2. Mit -Taste
2
oder -Taste
4
gewünschte Gewichtseinheit auswählen (kg, lb oder stlb).
kg = Kilogramm, lb = Pfund, stlb = Stone
3. Zum Bestätigen SET-Taste
3
so oft drücken, bis sich das Display
1
ausschaltet.
4.7
Bluetooth
® und WIFI deaktivieren
Um Bluetooth® und WIFI zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. SET-Taste
3
für 4 Sekunden gedrückt halten.
2. SET-Taste
3
so oft drücken, bis im Display
1
„on“ erscheint.
3. Mit -Taste
2
oder -Taste
4
„oFF“ auswählen.
4. Zum Bestätigen SET-Taste
3
so oft drücken, bis sich das Display
1
ausschaltet.
9
Hinweis: Beachten Sie, dass nun KEINE Bluetooth® und WIFI-Funktionalität mehr möglich ist!
Um diese wieder zu aktivieren, von „oFF“ auf „on“ stellen.
5. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
5.1 Waage neustarten
Wenn ein Neustart der Waage notwendig sein sollte (z.B. Waagensoftware hängt sich auf). Batterien kurz
entfernen.
5.2 Waage auf Werkseinstellung zurücksetzen
1. SET-Taste
3
für 4 Sekunden gedrückt halten. Im Display blinkt „unit“.
2. SET-Taste
3
dreimal drücken, bis „SET“ im Display blinkt.
3. / -Taste
2
4
drücken und „rSt“ mit SET
3
-Taste bestätigen.
5.3 Software der Waage updaten
Die App wird Sie informieren, wenn ein neues Softwareupdate vorliegt.
1. Die Waage kurz belasten, damit sie sich einschaltet.
2. -Taste
2
für 15 Sekunden gedrückt halten. Die Waage sucht automatisch nach einem Update und lädt
dies herunter. Dies kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreichem Update wird „PASS“ angezeigt. Ist die
Waage bereits auf dem aktuellsten Softwarestand erscheint „utd“.
5.4 Meldungen und Fehler
Anzeige Ursache / Behebung
Gewichtsabwei-
chung
Falscher Nullpunkt (z.B bei Ortswechsel oder Temperaturschwankung): Kurz belas-
ten bis das Live-Gewicht angezeigt wird und dann den Fuß entfernen, so dass „0.0“
aufblinkt.
Waage steht auf Teppichboden oder unebenem Boden: Der Untergrund muss hart
und eben sein.
PAir Pairing von Bluetooth® erforderlich: An Smartphone das Pairing/Bonding starten/
zulassen (eventuell Statusleiste / Benachrichtigungsleiste beachten) und 6-stelligen
Pairing-Code mit SET-Taste
3
am Gerät und am Smartphone bestätigen.
„USE APP“ oder
blinkt Waage kann per Bluetooth® mit App verbunden werden: Nicht über die Bluetooth®-
Einstellungen des Smartphones verbinden, nur über die App.
UnSt Diese Gewichtsmessung war unstabil: Stehen Sie still während der Messung.
U: --
Die Messung konnte keinem Waagenbenutzer zugeordnet werden: Falls die auto-
matische Waagenbenutzererkennung nicht funktioniert hat, Waage kurz antreten,
-Taste
2
so oft drücken, bis Ihr Waagenbenutzer angezeigt wird und 3 Sekunden
warten. Erneut die Wiegung durchführen.
BF--
Der Körperfettanteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 5 % oder größer
70 %):
Benutzerdaten überprüfen oder Aktivitätslevel ändern.
Diagnosemessung nicht möglich (z.B. Messung mit Schuhen): Die Messung barfuß
wiederholen. Ansonsten werden nur Gewichtswerte angezeigt und übertragen.
oLd Die maximale Tragkraft von 180 kg wurde überschritten: Nur bis 180 kg belasten.
Lo Batterien leer. Batterien wechseln.
Err1 Falsches Passwort zu Ihrem ausgewählten WIFI-Netzwerk / SSID / Router.
Err2 Ihr Router hat keinen Internetzugang. Der Server ist nicht erreichbar.
Er3... Software-Update fehlgeschlagen: Versuchen Sie es erneut.
Err4 Probleme beim Booten: Entnehmen Sie kurz die Batterien.
10
Anzeige Ursache / Behebung
utd Die Software ist auf dem neusten Stand (up to date).
no Für das Softwareupdate fehlt die WIFI-Verbindung zum Server.
5.5 Verbindungsprobleme WIFI /
Bluetooth
®
Problem Ursache / Behebung
Keine Bluetooth®-
Verbindung
Symbol
10
wird nicht
angezeigt
Gerät außerhalb der
Bluetooth
® Reichweite.
Mindestreichweite im freien Feld sind ca. 10 m. Wände und Decken verringern die
Reichweite. Andere Funkwellen können die Übertragung stören. Die Waage deshalb
nicht in der Nähe von Geräten wie z.B. Mikrowelle, Induktionskochfeld aufstellen. Im
Idealfall andere Bluetooth®-Geräte ausschalten, die in Reichweite sind.
Keine
Bluetooth
®-Verbindung zur App.
1. SET-Taste
3
an der Waage drücken, so dass im Waagendisplay „USE APP“ blinkt.
Anschließend die App „beurer HealthManager Pro“ verwenden.
2.
Bluetooth® am Smartphone aus- und wieder einschalten. Dabei beachten, dass die
Waage nicht aus den Bluetooth®-Einstellungen des Betriebssystems verbunden wird.
Gegebenenfalls aus der Geräteliste in den Bluetooth®-Einstellungen entfernen und
anschließend die „beurer HealthManager Pro“ App verwenden.
3. App komplett schließen (auch im Hintergrund). Das Smartphone aus- und wieder
anschalten.
4. Entnehmen Sie kurz die Batterien und drücken erneut die SET-Taste
3
und önen
Sie die App.
5. Überprüfen Sie bei der Einbindung der Waage die Statusleiste des Smartphones,
um das Pairing/Bonding zu starten.
Hinweis: Eine Bluetooth®-Verbindung ist nur zur Inbetriebnahme und Einstellung der
Waage erforderlich. Die Messungen können zwar auch per Bluetooth® übertragen
werden, jedoch wird die Messdatenübertragung in der normalen Standardanwen-
dung per WIFI (ohne Bluetooth®) stattfinden.
Keine Verbindung
zum Server/Cloud
Symbol
12
wird nicht
angezeigt
Prüfen Sie, ob Ihr Router eine Verbindung zum Internet hat.
Überprüfen Sie die Geräteeinstellungen in der App.
Keine Verbindung
zum Router
Symbol
13
wird nicht
angezeigt
Falsches Passwort
1. An der Waage SET-Taste
3
drücken. Waage zeigt „USE-APP“ an.
2. App önen. Waageneinstellung in der App önen.
3. WIFI Funknetz/Netzwerkname (SSID) von Ihrem Internetrouter und Passwort (WIFI
Netzwerkschlüssel) müssen übereinstimmen. Passwort/Netzwerkschlüssel nochmals
eingeben. Vergewissern, dass das Passwort/Netzwerkschlüssel dem entspricht,
welches an Ihrem ausgewähltem Router/WIFI-Name eingestellt ist. Groß- und Klein-
schreibung beachten. Weitere Hinweise siehe technische Daten bei „Konnektivität“.
Falsche Einstellungen am Router
Das Gerät verbindet sich mit 2,4 GHz. Das Gerät kann sich nicht mit 5 GHz oder 6
GHz verbinden. Die Einstellungen des Routers überprüfen, ob 2,4 GHz unterstützt
wird (Mischbetrieb 2,4 GHz / 5 GHz prinzipiell möglich). Keinen mobilen WIFI-Hot-
spot verwenden, da eventuell nicht dauerhaft verfügbar. Gast-Netzwerke vermeiden.
11
Problem Ursache / Behebung
Messergebnisse
werden nicht
gesendet
Symbol
11
wird
nicht angezeigt
Keine WIFI /
Bluetooth
®-Verbindung: Bluetooth®-Symbol
10
oder WIFI- und Cloud-
Symbole
13
+
12
müssen nach einer Messung angezeigt werden. Verringern Sie ge-
gebenenfalls den Abstand von Waage und WIFI-Router. Überprüfen und testen Sie in
der App „beurer HealthManager Pro“ die Geräte-Einstellungen des WIFI-Netzwerks.
Überprüfen Sie, ob Bluetooth® und WIFI an der Waage deaktiviert wurden.
Keine Messung zum Waagenbenutzer: Der Benutzerspeicher (z.B. U: 1), der auf
dem Waagendisplay bei einer Messung erscheint, muss in Ihren App-Einstellungen
der Waage zugeordnet sein. Nur diese Messungen können gesendet werden. Über-
prüfen Sie daher bei einer Messung Ihren Benutzer auf der Waage und in Ihren App-
Einstellungen.
Falls die automatische Waagenbenutzererkennung nicht funktioniert, Waage kurz
antreten, -Taste
2
so oft drücken, bis Ihr Waagenbenutzer angezeigt wird und 3
Sekunden warten. Dann die Diagnosemessung durchführen. Am Ende der Messung
sollte im Waagendisplay das Symbol
11
angezeigt werden. Dann wird die Messung
per Bluetooth® oder per WIFI übertragen. Ist dies nicht der Fall, die Geräteeinstellun-
gen in der App überprüfen.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie die Waagenoberfläche von Zeit zu Zeit mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie die
Waage erst wieder, sobald die Waagenoberfläche vollständig getrocknet ist.
ACHTUNG
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie die Waage niemals unter fließendem Wasser ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf der Waage ab, wenn sie nicht benutzt wird.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörpern).
7. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den
örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
12
8. TECHNISCHE DATEN
Modell: BF 880
Maße: 300 x 300 x 27 mm
Gewicht: 1700 g
Messbereich: 180 kg / 396 lb / 28 st
Teilungswert d: kg: 0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: zwischen 0-19 st = 0,2 lb; zwischen 20-28 st = 1lb /
0,1%
Wiederholgenauigkeit: max +/- 0,4kg
Absolute Genauigkeit: max +/- (0,5% + 0,1kg), z.B. bei 80kg: max +/- 0,5kg
Batterie: 3 x 1,5 V AA
Konnektivität: Einrichtung und Einstellungen per Bluetooth® low energy technology.
Datenübertragung vorzugsweise per WIFI oder alternativ per Bluetooth® low
energy technology.
Systemanforderung WIFI: IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Systemanforderung Verschlüsselung: WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA3-PSK
Frequenzband WIFI: 2412 - 2472 MHz, Sendeleistung max. 12,99 dBm.
Frequenzband Bluetooth®: 2402 - 2480 MHz, Sendeleistung max. 7,15 dBm.
Liste der kompatiblen
Geräte: Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur Software
sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link:
connect.beurer.com
Unterstützte Geräte
Systemvoraussetzungen
„beurer HealthManager
Pro App“*
iOS ≥ 14.0
Android™ ≥ 8.0
Bluetooth® ≥ 4.2
Waage ist nur mit der App „beurer HealthManager Pro“ und einem
„Online Account“ in vollem Umfang verwendbar.
Technische Änderungen vorbehalten.
*Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien.
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
Richtlinie 2014/53/EU (Radio Equipment Directive - RED)
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgender Adresse:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
9. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
13
Read these instructions for use carefully. Observe the warnings
and safety notes. Keep these instructions for use for future
reference. Make the instructions for use accessible to other users.
If the device is passed on, provide the instructions for use to the
next user as well.
1. IMPORTANT SAFETY NOTES .................................................14
2. SIGNS AND SYMBOLS ...........................................................15
3. DEVICE DESCRIPTION ...........................................................15
4. USAGE ....................................................................................16
5. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS? .......................................18
6. CLEANING AND MAINTENANCE............................................20
7. DISPOSAL ...............................................................................20
8. TECHNICAL DATA ...................................................................21
9. WARRANTY .............................................................................21
TABLE OF CONTENTS
Included in delivery
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present.
Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material
has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
1 diagnostic bathroom scale
3 AA 1.5 V batteries
1 set of instructions for use
1 quick guide
ENGLISH
14
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
WARNING
Intended use: the device is only intended for weighing humans and for recording your personal fitness
data. The device is only intended for private use and not for medical or commercial purposes. The device
must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in these instruc-
tions for use.
The device may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers), as this
may aect their functionality.
Do not use the device during pregnancy.
Danger of tipping! Never place the scale on an uneven surface (see Figure
A
). Never step onto
the outer edge of the scale on just one side (see Figure
B
).
Danger of slipping! Do not step onto the scale with wet feet (see Figure
B
). Do not step onto the scale
when the surface is wet. Do not step onto the scale wearing socks.
Please note that measuring tolerances are possible for technical reasons as this scale is not calibrated for
use in a professional medical context.
This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). When this measurement
of the electrical resistance (impedance) is considered alongside constants and/or individual values (age,
height, gender, activity level), the body fat percentage and other variables in the body can be calculated.
Please note that the values calculated by the diagnostic bathroom scale only represent an approximation
of the actual medical analytical values for the body. Only a specialist doctor can precisely establish the
body fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical methods (e.g. computer to-
mography).
Obtain professional advice from appropriately qualified personnel (e.g. a doctor) when undertaking any
treatment or diet to address being overweight or underweight. The health values determined using the
scale can assist the qualified personnel in their diagnoses.
Inaccurate or implausible results may occur when determining body fat in children, performance athletes
or people with medical/physical limitations (e.g. oedema symptoms, osteoporosis, people who are taking
cardiovascular medication or medication which changes the vascular system, people with major anatom-
ical abnormalities on the legs).
Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale
yourself.
Safety notes on handling batteries
Always insert the batteries correctly, taking into account the polarity (+ / -). Keep batteries clean and dry
and away from water. Always select the correct battery type.
Never short-circuit batteries and battery compartment contacts.
Never charge, forcibly discharge, heat, disassemble, deform, encapsulate or modify batteries.
Never weld or solder on batteries.
Never mix batteries of dierent manufacturers, capacities (new and used), size and type within a device.
Risk of explosion! Failure to comply with the points mentioned above can result in personal injury, over-
heating, leakage, venting, breakage, explosion or fire.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the aected areas with water and seek
medical assistance.
Choking hazard! Keep batteries out of the reach of children. Seek medical attention immediately if swal-
lowed.
Never allow children to replace batteries without adult supervision.
Store batteries away from metal objects in a well-ventilated, dry and cool place.
Never expose batteries to direct sunlight or rain.
Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long period of time.
15
Dispose of discharged batteries immediately and properly. Never dispose of batteries in fire.
When disposing of batteries, keep batteries with dierent electrochemical systems separate.
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type
plate for the device:
WARNING
Warning indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Warning indicating possible damage to the device.
The device may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers), as this may
aect their functionality.
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing hazardous substances with household waste
Manufacturer Separate the packaging elements and dispose
of them in accordance with local regulations.
Observe the instructions for use
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
United Kingdom Conformity As-
sessed Mark
Separate the product and packaging elements
and dispose of them in accordance with local
regulations.
3. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Display
2
button (for selecting a user measurement)
3
SET button
4
button (for calling up stored values after the
user is selected)
5
Electrodes
6
Battery compartment
7
Measured value
8
Measurement unit
9
Body data
10
Scale connected to Bluetooth®
11
Measurement data transfer
12
Scale connected to cloud/server
13
Scale connected to WIFI
16
4. USAGE
4.1 Prerequisites for taking measurements correctly
Place the scale on a flat and stable surface.
Wherever possible, weigh yourself at the same time every day (ideally in the morning), after having been to
the toilet, on an empty stomach and without clothing.
To determine your body fat, always stand barefoot on the electrodes
5
on the scale.
Stand up straight and still during measurement. Ensure that your weight is evenly distributed.
4.2 Creating scale users in the “beurer HealthManager Pro” app
The “beurer HealthManager Pro” app makes it easier for you to create user data, is required to transfer meas-
ured values and to display additional values (body water content, bone mineral mass, BMR/AMR, metabolic
age).
The scale has 8 memory spaces for dierent scale users, enabling you to save the various members of your
family, for example. You can use the “beurer HealthManager Pro” app to conveniently set up the individual
app users and their corresponding scale user via your smartphone. To do so, proceed as follows:
1.
Download the free “beurer HealthManager Pro” app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play
(Android™).
This way to the
“beurer HealthManager Pro” app
2. Start the app and follow the instructions.
3. Select BF 880 in the app and press the SET button
3
.
4. Select WIFI network (SSID) and enter password (network key) to enable data transfer to scale via WIFI. If
successful, the cloud
12
and WIFI
13
icons will appear on the display.
5. Set up scale user: if the display
1
shows the scale user (e.g. “U: 1”) and “0.0”, carry out the initial meas-
urement (for subsequent automatic personal recognition if within +/- 3kg of the last measurement of this
scale user).
4.3 Weighing yourself
1. Step onto the scale barefoot. Stand still on the electrodes
5
with both legs, making sure to distribute your
weight evenly. The scale switches on automatically.
2. Your body weight appears on the display
1
. The scale user detected (e.g. “U: 1” for scale user 1) should
then appear automatically. If the scale has detected several possible scale users or the last weight is more
than 3kg apart, use the button
4
to select the correct scale user and wait 3 seconds.
3. The following values will then appear one after the other.
Body mass index (a healthy value is 18.5 25)
Body fat percentage (a healthy value is 16 28% for women and 11 23% for men)
Muscle percentage (a healthy value is 27 43% for women and 37 57% for men)
Note: For more details of the values, please see the app or the FAQs at: www.beurer.com
4.
If a Bluetooth® or WIFI connection has been established and the user measurements have been successfully
taken (e.g. for U: 1), the values will be transferred to the “beurer HealthManager Pro” app. This is indicat-
ed by the measurement data transfer symbol
11
. If the data cannot be transferred, up to 30 values will be
stored per user. As soon as a connection is established, they are transferred with the next measurements.
Note: If the automatic scale user detection function is not working, briefly press the scale with your foot, press
the button
4
repeatedly until your scale user is displayed, and wait 3 seconds. Then take the diagnostic
measurement.
17
Note: To display your most recent diagnostic measurement, briefly press the scale with your foot, press the
button
4
repeatedly until your scale user is displayed, and wait 3 seconds. Then press the button
2
to display the most recent diagnostic measurement. To display further measurements, press the button
2
again. Up to 30 measurements can be shown on the display
1
.
Note: If the measurement is carried out with shoes or socks on, then only the weight is displayed (when the
scale user is recognised, the weight and BMI are displayed and saved).
4.4 ALTERNATIVE METHOD: creating scale users without the app
Alternatively, you can also create a scale user directly on the scale without using the app. This process is
not required if the scale has already been connected to the app.
1. Press and hold the SET button
3
for 4 seconds. “unit” appears on the display.
2. Press the SET button
3
repeatedly until “on” appears on the display 1.
3. Use the button
4
to select the scale user you need (you can select from U: 1 to 8). Confirm your selec-
tion with the SET button
3
.
4. “170” flashes on the display. Use the / button
2
4
to set the height. Confirm with the SET button
3
.
5. “30” flashes on the display. Use the / button
2
4
to set the age. Confirm with the SET button
3
.
6. flashes on the display. Use the / button
2
4
to set the gender. Confirm with the SET button
3
.
7. Act3” flashes on the display. Use the / button
2
4
to set your activity level based on how much you
exercise (considered over the long term). (Act1 = none, Act2 = low, Act3 = medium, Act4 = high, Act5 = very
high/athletic). Confirm with the SET button
3
.
8.
“End” appears in the display. Confirm with the SET button
3
. The scale user has been created successfully.
9. “0.0” and the user symbol appear on the display. Take the initial measurement.
4.5 Deleting scale users
You can delete individual scale users in the “beurer HealthManager Pro” app.
Alternatively, you can also delete scale users directly on the scale. To do so, proceed as follows:
1. Press and hold the SET button
3
for 4 seconds. “unit” flashes on the display.
2. Press the SET button
3
twice until “USEr” flashes on the display.
3. Use the button
4
to select the scale user to be deleted. Confirm your selection with the SET button
3
.
4. Press the SET button
3
repeatedly until “End” appears. Then press the button
4
within 5 seconds.
5. dEL” appears on the display. Confirm with the SET button
3
. The scale user has now been deleted.
4.6 Changing the weight unit
You can change the weight unit either using the “beurer HealthManager Pro” app or directly on the scale:
1. Press and hold the SET button
3
for 4 seconds. “unit” appears on the display
1
.
2. Use the button
2
or button
4
to select the desired weight unit (kg, lb or stlb). kg = kilograms,
lb = pounds, stlb = stones
3. To confirm, press the SET button
3
repeatedly until the display
1
switches o.
4.7 Deactivating
Bluetooth
® and WIFI
To deactivate Bluetooth® and WIFI, proceed as follows:
1. Press and hold the SET button
3
for 4 seconds.
2. Press the SET button
3
repeatedly until “on” appears on the display 1.
3. Select “oFF” with the button
2
or the button
4
.
4. To confirm, press the SET button
3
repeatedly until the display
1
switches o.
Note: Please note that the Bluetooth® and WIFI function is then NO longer possible.
To reactivate it, set it from “oFF” to “on”.
18
5. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?
5.1 Restarting scale
If it is necessary to restart the scale (e.g. scale software freezes). Remove the batteries briefly.
5.2 Resetting the scale to factory settings
1. Press and hold the SET button
3
for 4 seconds. “unit” flashes on the display.
2. Press the SET button
3
three times until “SET” flashes on the display.
3. Press the / button
2
4
and confirm “rSt” using the SET
3
button.
5.3 Updating scale software
The app will inform you when a new software update is available.
1. Briefly press on the scale to switch it on.
2. Press and hold the button
2
for 15 seconds. The scale automatically checks for an update and down-
loads it. This may take a few minutes. If the update is successful, “PASS” will be displayed. If the scale is
already up to date with the latest software version “utd” appears.
5.4 Messages and errors
Display Cause/remedy
Discrepancy in
weight
Incorrect zero point (e.g. in the event of a change of location or temperature fluctua-
tion): briefly press on the scale until the current weight is displayed, then remove your
foot so that “0.0” flashes.
Scale is placed on carpet or uneven ground: the surface must be hard and level.
PAir
Bluetooth® needs to be paired: start/allow pairing/bonding on your smartphone (note
any messages in the status bar/notification bar), and confirm the 6-digit pairing code
using the SET button
3
on the device and on the smartphone.
“USE APP” or
flashing The scale can be connected to the app via Bluetooth®: do not connect it via the
Bluetooth® settings on your smartphone, only via the app.
UnSt This weight measurement was unstable: stand still during the measurement.
U: --
The scale was unable to assign the measurement to a scale user: if the automatic
scale user detection function is not working, briefly press the scale with your foot,
press the button
2
repeatedly until your scale user is displayed, and wait 3sec-
onds. Weigh yourself again.
BF--
The body fat percentage is outside the measurable range (less than 5% or greater
than 70%): check the user data or change the activity level.
Diagnostic measurement cannot be taken (e.g. measurement attempted while wear-
ing shoes): Repeat the measurement barefoot. Otherwise, only weight values will be
displayed and transferred.
oLd The maximum weight capacity of 180 kg has been exceeded: loads must not exceed
180 kg.
Lo Batteries are flat. Replace the batteries.
Err1 Incorrect password for your selected WIFI network/SSID/router.
Err2 Your router does not have Internet access. The server cannot be reached.
Er3... Software update failed: please try again.
Err4 Booting problems: Remove the batteries briefly.
utd The software is up to date.
no There is no WIFI connection to the server for the software update.
19
5.5 WIFI/
Bluetooth
® connection problems
Problem Cause/remedy
No Bluetooth®
connection
Symbol
10
is
not displayed
Device is outside the
Bluetooth
®
range.
The minimum range in the open is approx. 10 m. Walls and ceilings reduce the range.
Other radio waves may interfere with the transmission. Therefore, do not position the
scale near devices such as microwaves or induction hobs. Ideally, switch o other
Bluetooth® devices that are within range.
No
Bluetooth
®
connection to the app.
1.
Press the SET button
3
on the scale so that “USE APP” flashes in the scale display.
Then use the “beurer HealthManager Pro” app.
2.
Switch Bluetooth® on your smartphone o and on again. Ensure that the scale is not
being connected via the Bluetooth® settings of the operating system. If necessary,
remove it from the device list in the Bluetooth® settings and then use the “beurer
HealthManager Pro” app.
3. Completely close the app (including in the background). Switch your smartphone
o and on again.
4. Briefly remove the batteries from the scale and reinsert them. Launch the app.
5. When connecting the scale, check the status bar on the smartphone to start pair-
ing/bonding.
Note: A Bluetooth® connection is only required for initial use and changing the
scale’s settings. The measurements can also be transferred via Bluetooth®, but in
the normal standard application the measurement data will be transferred via WIFI
(without Bluetooth®).
No connection to
server/cloud
Symbol
12
is
not displayed
Check whether your router has an Internet connection. Check the device settings in
the app.
No connection to the
router Symbol
13
is
not displayed
Incorrect password
1. Press the SET button
3
on the scale. Scale displays “USE-APP”.
2. Open the app. Open the scale setting in the app.
3.
WIFI radio network/network name (SSID) of your Internet router and password (WIFI
network key) must match.
Re-enter password/network key. Ensure that the pass-
word/network key matches the one set on your selected router/WIFI name. Please
remember that this is case sensitive. For further information, see technical data
under “Connectivity”.
Incorrect router settings
The device connects to 2.4 GHz. The device cannot connect to 5 GHz or 6 GHz.
Check the router settings to see if 2.4 GHz is supported (mixed 2.4 GHz / 5 GHz
operation is possible in principle). Do not use a mobile WIFI hotspot as it may not be
permanently available. Avoid guest networks.
20
Problem Cause/remedy
Measurements are
not sent
Symbol
11
is not
displayed
No WIFI/
Bluetooth
® connection: Bluetooth® symbol
10
or WIFI and cloud symbols
13
+
12
must be displayed after a measurement. If necessary, reduce the distance
between the scale and the WIFI router. Check and test the device settings of the WIFI
network in the “beurer HealthManager Pro” app. Check whether Bluetooth® and WIFI
have been deactivated on the scale.
No measurement for the scale user: The user memory (e.g. U: 1) which appears
on the scale display during a measurement must be assigned to the scale in your
app settings. Only these measurements can be transferred. Therefore, when taking a
measurement, check your user on the scale and in your app settings.
If the automatic scale user detection function is not working, briefly press the scale
with your foot, press the button
2
repeatedly until your scale user is displayed,
and wait 3 seconds. Then take the diagnostic measurement. At the end of the meas-
urement, the symbol
11
should appear on the scale display. The measurement is
then transferred via Bluetooth® or WIFI. If this is not the case, check the device
settings in the app.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the surface of the scale from time to time using a slightly damp cloth. Do not use the scale again until
the surface is completely dry.
IMPORTANT
Do not use any abrasive cleaning products.
Never submerge the scale in water. Never rinse the scale under running water.
Do not place any objects on the scale when it is not in use.
Protect the scale from knocks, moisture, dust, chemicals, drastic changes in temperature and nearby
sources of heat (ovens, heaters).
7. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its
service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country.
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC
Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
You can obtain the location of collection points for old devices from the local or municipal author-
ities, local waste disposal companies or your retailer, for example.
The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes,
recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Beurer beurres BF 880 Diagnostic Bathroom Scale Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu