Makita GA048G Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
GA048G
GA049G
GA050G
GA051G
EN Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 8
FR Meuleuse d’Angle sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 22
DE Akku-Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 37
IT Smerigliatrice angolare a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 53
NL Haakse accuslijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING 69
ES Esmeriladora Angular
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 84
PT Esmerilhadeira Angular a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 100
DA Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING 115
EL 
  129
TR  KULLANMA KILAVUZU 145
2
3
11
1
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
Fig.5
1
2
3
Fig.6
3
2
B
1
A
B
Fig.7
2
1
A
C
C
Fig.8
Fig.9
2
3
4
1
Fig.10
1
2
Fig.11
1
2
3
4
Fig.12
4
1
2
3
4
Fig.13
1
2
3
Fig.14
1
2
4
3
Fig.15
1
Fig.16
12
Fig.17
Fig.18
1
3
2
4
Fig.19
16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″)
11
44
23
Fig.20
5
11
44
23
Fig.21
11
44
23
Fig.22
11
44
23
Fig.23
1
Fig.24
1
Fig.25
1
Fig.26
1
2
4
5
6
3
Fig.27
Fig.28
6
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
Fig.33
Fig.34
Fig.35
1
2
Fig.36
7
1
Fig.37
8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GA048G GA049G GA050G GA051G
Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm
Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm
 Max. wheel diameter 105 mm 115 mm 125 mm 150 mm
Max. wheel thickness 3.2 mm 3.0 mm
Applicable wire wheel brush Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm
Max. wheel thickness 20 mm
Spindle thread M10 
Max. spindle length 18 mm 23 mm
0 11,000 min-1 9,000 min-1
 410 mm
Net weight 2.8 - 5.2 kg 3.0 - 5.4 kg 3.1 - 4.7 kg
 D.C. 36 V - 40 V max
 
without notice.
 
 -
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
 

Charger 

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.

Recommended cord connected power source
Portable power pack PDC01 / PDC1200
 
 
Symbols


meaning before use.




operations.
Ni-MH
Li-ion

Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators

on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and

and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.

crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
9ENGLISH
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding, wire brush-
ing, hole cutting and cutting of metal and stone materi-
als without the use of water.
Noise

Model Sound pressure
level (LpA) : (dB(A))
Sound power level
(LWA) : (dB(A))
Uncertainty (K) :
(dB(A))
GA048G 84 92 3
GA049G 85 93 3
GA050G 85 93 3
GA051G 85 93 3
NOTE:

NOTE:
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: -
ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the

WARNING: Grinding thin sheets of metal or other easily vibrating structures with a large surface can
result in a total noise emission much higher (up to 15 dB) than the declared noise emission values.

Take the increased noise emission into consideration for both the risk assessment of noise exposure and
selecting adequate hearing protection.
Vibration

Work mode: surface grinding with normal side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
GA048G 8.2 1.5
GA049G 8.5 1.5
GA050G 8.9 2.2
GA051G 12.1 1.5
Work mode: surface grinding with anti vibration side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
GA048G 7.1 1.5
GA049G 7.7 1.5
GA050G 8.8 1.5
GA051G 12.7 1.6
Work mode: disc sanding with normal side grip
Model
Vibration emission (ah, DS) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
GA048G 2.5 m/s2 or less 1.5
GA049G 2.8 1.5
GA050G 2.6 1.5
GA051G 3.1 1.5
10 ENGLISH
Work mode: disc sanding with anti vibration side grip
Model
Vibration emission (ah, DS) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
GA048G 2.5 m/s2 or less 1.5
GA049G 2.8 1.5
GA050G 2.5 1.5
GA051G 3.5 1.5
NOTE:

NOTE:
WARNING: 
value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the

WARNING: The declared vibration emission value is used for main applications of the power tool. However if

Declarations of Conformity
For European countries only

to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions,

power tool.

Save all warnings and instruc-
tions for future reference.



Cordless grinder safety warnings
Safety warnings common for grinding, sanding,

1.
This power tool is intended to function as a grinder,

all safety warnings, instructions, illustrations and



2. Operations such as polishing are not to be
performed with this power tool. Operations for


3. Do not convert this power tool to operate in

 Such a con-


4. Do not use accessories which are not spe-

manufacturer.

safe operation.
5. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than

6. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool.

7. The dimensions of the accessory mounting
-
ware of the power tool. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool


8. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for
cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or acces-
sory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute. Damaged acces-

time.
9. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.


The dust mask or respirator must be capable



11 ENGLISH
10. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.


area of operation.
11. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring. Contact with a "live" wire will also make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
12. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning


13. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning


14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal

15. 
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants

Kickback and related warnings:
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
-

-
trolled power tool to be forced in the direction opposite



entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.

operator, depending on direction of the wheel’s move-

break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be

1.

power tool and position your body and arms
to allow you to resist kickback forces. Always
use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during
start-up. The operator can control torque reactions
or kickback forces, if proper precautions are taken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing

and cause loss of control or kickback.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade,
segmented diamond wheel with a peripheral
gap greater than 10 mm or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback and loss of
control.
-

1. 

designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be

2. The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip.


3. The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
the operator from broken wheel fragments, acci-
dental contact with wheel and sparks that could
ignite clothing.
4.
-
tions. For example: do not grind with the side of

for peripheral grinding, side forces applied to these

5. 
of correct size and shape for your selected
wheel.



6. Do not use worn down wheels from larger
power tools. A wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a

7. When using dual purpose wheels always use
the correct guard for the application being
performed.
not provide the desired level of guarding, which


operations:
1. -
sive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel

or binding of the wheel in the cut and the possibil-

2. Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at

-

3. When the wheel is binding or when interrupt-

tool and hold it motionless until the wheel
comes to a complete stop. Never attempt to

the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
12 ENGLISH
4. Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut.
walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
5. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back.
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
of the workpiece on both sides of the wheel.
6. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
-

7. Do not attempt to do curved cutting.
Overstressing the wheel increases the loading and



8. Before using a segmented diamond wheel,
make sure that the diamond wheel has the
peripheral gap between segments of 10 mm or
less, only with a negative rake angle.

1. Use proper sized sanding disc paper. Follow
manufacturers recommendations, when
selecting sanding paper.
-

tearing of the disc or kickback.

operations:
1. Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush.
penetrate light clothing and/or skin.
2. 
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel

and centrifugal forces.
Additional Safety Warnings:
1. When using depressed centre grinding wheels,

wheels.
2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these


3. Be careful not to damage the spindle, the

lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
6. -
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
9. Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
10. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels and
accessories. 

11. Handle and store wheels with care.
12. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
13. 
14. 
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
15. Check that the workpiece is properly
supported.
16. Pay attention that the wheel continues to

17. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
18. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
19. 
the dust collecting wheel guard if required by
domestic regulation.
20. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
21. Do not use cloth work gloves during operation.

causes tool breakage.
22. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. 
cause an electric shock, electrical leakage or gas
leak.
23. If a blotter is attached to the wheel, do not
remove it. The diameter of the blotter must be


24. Before installing a grinding wheel, always
check that the blotter part does not have any
abnormalities such as chips or cracks.
25. Tighten the lock nut properly. Overtightening


SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
13 ENGLISH
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
 Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
 Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
 Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.

9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.

forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
-
ing an expert for hazardous material is required.

national regulations.


around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
 Installing the batteries to
-

13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.
-

17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that



charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
14 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-

cartridge.



Fig.1: 1.2.3.

while sliding the button on the front of the cartridge.





CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,


CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.

Indicating the remaining battery capacity
-

light up for a few seconds.
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the



malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the


NOTE:

Tool / battery protection system
-

-


Overload protection


-

caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.
Overheat protection


tool on again.
Overdischarge protection



Releasing protection lock

is locked.
In this situation, the tool does not start even if turning



Protections against other causes

that could damage the tool and allows the tool to stop


halt or stop in operation.
 
restart.
 

 


15 ENGLISH
Shaft lock
WARNING: Never actuate the shaft lock when
the spindle is moving.
the tool damage.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Fig.3: 1. Shaft lock
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever actuates properly and returns to the
"OFF" position when released.
CAUTION: For your safety, this tool is

tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch lever

to our authorized service center for proper repairs
BEFORE further usage.
CAUTION: Do not pull the switch lever hard
 This can cause
switch breakage.
CAUTION: NEVER tape down or defeat pur-



-
tor and then pull the switch lever.
To stop the tool, release the switch lever.
Fig.4: 1.2. Switch lever
Accidental re-start preventive
function

ON, the tool does not start.

Active Feedback sensing Technology






cause of sudden drop in the rotation speed, and then
turn the tool on.
Soft start feature
Soft start feature reduces starting reaction.
Electric brake



the switch still on.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.


Fig.5
Installing or removing wheel guard
WARNING:
When using a depressed center wheel,


of the guard always points toward the operator.
WARNING: Make sure that the wheel guard is
securely locked by the lock lever with one of the
holes on the wheel guard.
WARNING: 
/ diamond wheel, be sure to use only the special




1. While pushing the lock lever, mount the wheel
guard with the protrusions on the wheel guard aligned
with the notches on the bearing box.
Fig.6: 1.2. Notch 3. Protrusion
2.
While pushing the lock lever toward A, hold down

Fig.7: 1. Wheel guard 2. Hole
NOTE: Push down the wheel guard straight.

3.
While pushing the lock lever toward A, rotate the wheel
guard toward C, and then, change the angle of the wheel
guard according to the work so that the operator can be pro-
tected. Align the lock lever with one of the holes in the wheel
guard, and then release the lock lever to lock the wheel guard.
Fig.8: 1. Wheel guard 2. Hole
To remove wheel guard, follow the installation proce-
dure in reverse.
Clip-on cutting wheel guard attachment
Optional accessory
NOTE:
wheel guard attachment can be used with the wheel

Not available in some countries.
Fig.9
16 ENGLISH
Installing or removing depressed

Optional accessory
WARNING: When using a depressed center

on the tool so that the closed side of the guard
always points toward the operator.
WARNING: Make sure that the mounting part



result in the dangerous vibration.


the straight part at the bottom of the spindle.


Fig.10: 1.2. Depressed center wheel
3.4. Mounting part

that the spindle cannot revolve, then use the lock nut

Fig.11: 1.2. Shaft lock
To remove the wheel, follow the installation procedure
in reverse.

Optional accessory
WARNING: Always use supplied guard when
 Wheel can shatter during
use and guard helps to reduce chances of personal

Fig.12: 1.2.3.
4.

use back up pad over wheel.
Installing or removing abrasive disc
Optional accessory
NOTE:-


Fig.13: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc
3.4.
1. 
2. Mount the rubber pad onto the spindle.
3. -
ing lock nut onto the spindle.
4. 
tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut
wrench.
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.

Fig.14: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc
3.
1. Mount the rubber pad onto the spindle.
2. -
ing lock nut onto the spindle.
3. 
tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut
wrench.
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
Installing or removing Ezynut
Optional accessory
Only for tools with M14 spindle thread.


Fig.15: 1.2. Abrasive wheel 3.
4. Spindle

abrasive wheel clockwise as far as it turns.
Fig.16: 1. Shaft lock

counterclockwise.
NOTE:
as the arrow points the notch. Otherwise a lock nut
wrench is required to loosen it. Insert one pin of the

Fig.17: 1. Arrow 2. Notch
Fig.18

wheel
Optional accessory
WARNING: 
/ diamond wheel, be sure to use only the special

WARNING: 
grinding.
CAUTION: When installing the diamond
wheel, be sure to align the direction of the arrow
on the wheel with the arrow on the tool.
Fig.19: 1.2.-
mond wheel 3.4. Wheel guard

As for the installation, follow the instructions for
depressed center wheel.
The direction for mounting the lock nut and the inner

17 ENGLISH



Fig.20: 1.2.
3. Abrasive cut-
4. Inner

When installing the diamond wheel:
Fig.21: 1.2.
3.
4.


Fig.22: 1.2.
3. Abrasive cut-
4. Inner

When installing the diamond wheel:
Fig.23: 1.2.
3.
4.
Installing wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire cup brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
damaged wire cup brush could increase potential for


spindle.

brush onto spindle and tighten with supplied wrench.
Fig.24: 1. Wire cup brush
Installing wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
damaged wire wheel brush could increase potential

CAUTION: ALWAYS use guard with wire

inside guard. Wheel can shatter during use and


spindle.

brush onto spindle and tighten with the wrenches.
Fig.25: 1. Wire wheel brush
Installing hole cutter
Optional accessory

spindle.

hole cutter onto the spindle, and tighten it with the sup-
plied wrench.
Fig.26: 1. Hole cutter
Installing dust collecting wheel
guard for grinding
Only for model GA049G / GA050G
Optional accessory

planing concrete surface.
CAUTION: Dust collecting wheel guard for
grinding is only for use in planing concrete sur-
face with a cup-type diamond wheel. Do not use
this guard with any other cutting accessory or for
any other purpose.
CAUTION: Before operation, make sure that
a vacuum cleaner is connected to the tool and
turned on.
Place the tool upside down and install the dust collect-
ing wheel guard.


tighten the lock nut onto the spindle.
Fig.27: 1.2.
3.4. Inner
5. Dust collecting wheel guard
6.
NOTE:-
lecting wheel guard, refer to the manual of the dust
collecting wheel guard.
Installing dust collecting wheel

Only for model GA048G / GA049G / GA050G
Optional accessory

cutting stone materials.
Fig.28
NOTE:-
lecting wheel guard, refer to the manual of the dust
collecting wheel guard.
18 ENGLISH
OPERATION
WARNING: It should never be necessary to
force the tool. The weight of the tool applies ade-

could cause dangerous wheel breakage.
WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING: NEVER hit the workpiece with the
wheel.
WARNING: Avoid bouncing and snagging
the wheel, especially when working corners,
sharp edges etc. This can cause loss of control and
kickback.
WARNING: NEVER use tool with wood cutting
blades and other saw blades. Such blades when


CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: 
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION: 
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
NOTE: A dual purpose wheel can be used for both


grinding operation, and refer to the "Operation with

operation.
Grinding and sanding operation
Fig.29

workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
angle of about 15° to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not

the workpiece. Once the edge of the wheel has been

forward and backward direction.
Usage example: operation with cup-type diamond
wheel
Fig.30

diamond wheel to the workpiece surface.

diamond wheel
Optional accessory
WARNING: Do not "jam" the wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel


of kickback, wheel breakage and overheating of the

WARNING: Do not start the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully enter into the cut moving the tool
forward over the workpiece surface. The wheel

started in the workpiece.
WARNING: During cutting operations, never
change the angle of the wheel. Placing side pres-

the wheel to crack and break, causing serious per-

WARNING: A diamond wheel shall be oper-
ated perpendicular to the material being cut.

wheel
Fig.31
Usage example: operation with diamond wheel
Fig.32
Operation with wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire cup brush
by running tool with no load, insuring that no one
is in front of or in line with wire cup brush.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when using
the wire cup brush.
breakage.
Usage example: operation with wire cup brush
Fig.33
Operation with wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire wheel
brush by running tool with no load, insuring that
no one is in front of or in line with the wire wheel
brush.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when
using wire wheel brush.
breakage.
Usage example: operation with wire wheel brush
Fig.34
19 ENGLISH
Operation with hole cutter
Optional accessory
CAUTION: Check operation of the hole cutter
by running the tool with no load, insuring that no
one is in front of the hole cutter.
NOTICE: Do not tilt the tool during operation. It

Usage example: operation with hole cutter
Fig.35
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.




Air vent cleaning
The tool and its air vents have to be kept clean.

vents start to become obstructed.
Fig.36: 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent

for smooth air circulation.
Fig.37: 1. Dust cover
NOTICE: Clean out the dust cover when it is
clogged with dust or foreign matters. Continuing

tool.
20 ENGLISH
COMBINATION OF APPLICATIONS AND
ACCESSORIES
Optional accessory
CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows.
-
piece causing poor control.
-
mond wheels, there is an increased risk of exposure to rotating wheels, emitted sparks and particles,
as well as exposure to wheel fragments in the event of wheel burst.
-
mond wheels, the wheel guard may interfere with the workpiece causing poor control.
-

the guard leading to breaking of wires.

reduces a risk of exposure to dust.


1
2
5
22
11
12
4
3
7
9
10
13
33
14 2
17
3
16
15
16
17
19
20
3
21
3
18
22
6
5
56
56
5656
8
-Application 100 mm model 115 mm model 125 mm model 150 mm model
1 - Side grip
2 - 
3 - 
4Grinding / Sanding 
5 - 
6 - - 
7 - 
8Grinding 
9 - 
rubber pad 76
  
10 Sanding Abrasive disc
11 -Sanding lock nut
12 Wire brushing Wire wheel brush
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Makita GA048G Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu