Storchenmühle My-Seat CL El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı
My-Seat CL
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Grup II ve III (15-36 kg)
Oδηγία συναρμλγησης και ρήσης
μάδα ΙΙ + ΙΙΙ (15-36 γρ.)
Bebek koltu˘gu sadece, 16 nolu ECE normu veya di˘ger kıyaslanabilir normları kar≠ılayan üç noktadan ba˘glantılı
emniyet kemeri ile donatılmı≠ araçlarda kullanılacaktır.
Bu II ve III nolu a˘gırlık sınıfına ait bebek koltu˘gu a˘gırlıkları 15 ile 36 kilogram arasında olan çocuklar için uygundur.
Bu Montaj ve Kullanım Kılavuzunu mutlaka mü≠teriye veriniz.
Basım hataları, yanlı≠lıklar ve teknik de˘gi≠iklik hakları saklı tutulur.
DÍKKAT – Íleride bilgi edinmek için bu bro≠ürü mutlaka saklayınız.
Για ρήση μν σε αυτκίνητα πυ ίναι επλισμένα με ώνη τριών σημείων σύμωνα με τν Καννισμ 16
ΕΕ ή με άλλα παρμια πρτυπα.
Πρκειται για κάθισμα της μάδας ΙΙ και ΙΙΙ για παιδιά με σωματικ &άρς απ 15 έως 36 γρ.
Παρακαλύμε να δώσετε πωσδήπτε στν πελάτη αυτή την δηγία συναρμλγησης και ρήσης.
Με επιύλαη τυπγραικών λαθών, σαλμάτων και τενικών τρππιήσεων.
ΠΡΣ*Η – Να υλάετε τις δηγίες αυτές για τ μέλλν.
sto5502-6-03 disk Recaro My-Seat CL, TRGR, Vorderseite Montageanleitung
erst. 06.08.08 ps / geänd. am 12.08.08 ps / 25.03.11 ps / 04.04.11 ps
sto5502-6-03
TR
GR
Storchenmühle
STM
Competence Center Child Safety
Guttenbergstraße 2, 95352 Marktleugast - Mannsflur
Telefon/
Tηλέων.
: +49/(0)9255/77-66, Faks/
Φα
: +49/(0)9255/77-13
e-mail: [email protected], www.storchenmuehle.de
5503-6-00
TR GR
Sevgili Anne ve Babalar,
Çocu˘gunuz için yüksek kaliteli Storchenmühle marka
oto çocuk koltu˘gunu seçti˘giniz için sizi tebrik ederiz!
Bir çocuk büyütmek hayatta en büyük sorumluluk isteyen
fakat aynı zamanda en büyük zevk veren bir u˘gra≠tır.
Çocu˘gunuzun otomobil içinde seyahat ederken
güvenli˘ginden sorumlu Storchenmühle firması gibi bir
partnerin yakınınızda olması bu görevinizi yerine getirirken
size büyük destek verecektir.
Storchenmühle her zaman güvenli yolculuklar diler.
Αγαπητί γνείς,
,τι καλύτερι υπάρει για τ παιδί σας!
Συγαρητήρια! Απασίσατε να αγράσετε ένα
πρϊν μάρκας απ τν ίκ Storchenmühle.
Η ανατρή ενς παιδιύ είναι ένα απ τα ωραιτερα
καθήκντα πυ επι#άλλει η $ωή – και συγρνως και
μεγάλή υπρέωση. Εδώ πρέπει να 'έρετε πως δεν
σας αήνυμε μνυς σας. Πάντα #ρίσκεται κντά
σας ένας αρμδις συνεργάτης, πυ απ την αρή
κιλας #ελτιστπιεί την ασάλεια τυ παιδιύ σας
στ ΕΙ*.Storchenmühle:
Storchenmühle σας εύεται πάντα καλ τα'ίδι.
II+III nolu ECE ya≠ grubu ve a˘gırlıkları 15 – 36 kg
arasında olan yakla≠ık 3-12 ya≠ arası çocuklar için “My-
Seat CL” Oto Çocuk Koltu˘gu. ECE 44/04 normuna göre
testi yapılmı≠ ve onaylanmı≠tır, onay nosu 04301238.
Σύστημα συγκράτησης παιδιών ”My-Seat CL μάδας
OEE ΙΙ και ΙΙΙ, για παιδιά απ περ. 3 – 12 ετών με
σωματικ #άρς απ 15-36 γρ. Ελεγμέν σύμωνα
με ΕΕ 44/04, αριθμς αδείας 04301238.
Bebek koltug˘unun arkalıg˘ını araç koltug˘unun arkalıg˘ına
ayarlayabilmek için bebek koltug˘unda üç deg˘i≠ik ayar
pozisyonu bulunur. Arkalıg˘ı ayarlamak için arkalıg˘ı biraz
kaldırın (1) ve istenilen pozisyona getirin (2).
Η πλάτη τυ καθίσματς διαθέτει σύστημα
πρσαρμγής στ κάθισμα τυ αυτκίνητυ με τρεις
διαρετικές #αθμίδες. Για την ρύθμιση της πλάτης
ανασηκώστε ελαρά την πλάτη (1) και περιστρέΨτε
την στην επιθυμύμενη θέση (2).
1
5417-4-00/1
1
2
2
5420-4-00/1
sto5503-6-00 disk Storchenmühle My-Seat CL, Bild 1-2 Montageanleitung, Bilder auf 22,5%
verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am
5505-6-01
TR GR
Ba≠lık kılıfının sökülmesi:
÷nce arkadaki ba≠lık desteg˘indeki (A) cırt cırtlı fermuarı
açın. Sonra yandaki dar cırt cırtları açın ve kılıfı öne
dog˘ru çekerek çıkarın. Lastikleri kayı≠ kancasından
çıkarın (B) ve lastik düg˘ümü bag˘lantı kancasından
sökün.
Ααίρεση τυ καλύμματς τυ στηρίγματς κεαλης:
Ανίτε πρώτ τ έλκρ πίσω στ στήριγμα κεαλής
(Α). Ανίτε κατπιν τα στενά έλκρα στα πλάγια και
ααιρέστε τ κάλυμμα πρς τα μπρστά. εκρεμάστε
τα λαστιάκια απ τα κρεμαστάρια (Β) και γάλτε τη
λαστιένια θηλιά.
Arkalık kılıfının sökülmesi:
Arkalıg˘ı biraz kaldırın ve tam arkaya itin. Sonra oturma
minderini ve arkalıg˘ı birbirinden ayırın.
Ααίρεση τυ καλύμματς της πλάτης:
Ανασηκώστε λίγ την πλάτη και περιστρέψτε την
τελείως πρς τα πίσω. "ωρίστε τώρα τ κάθισμα απ
την πλάτη
Yük ta≠ıyan noktalarda emniyet kemerinin dog˘ru ve
düzgün geçmesine dikkat edin. Kemer kilidi kemer
yuvalarının altında olmalıdır. Kemerlerin kıvrılmamasına
veya sıkı≠mamasına dikkat edin.
Να πρσέετε να έει περαστεί η $ώνη σωστà στα
σημεία πυ έρυν άρς.
Η κλειδαριά της $ώνης να ρίσκεται κάτω απ τν
δηγ της $ώνης.
'ι $ώνες να μην στρίνται και να μην μπλκάρυν
πυθενά, αλλά να τεντωθύν καλά.
6b
5423-4-00/1
6a
5437-4-00/1
8
7
5424-4-01/1
A
B
sto5505-6-01 disk Storchenmühle My-Seat CL, Bild 6-8 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am 12.08.08 ps
5506-6-01
TR GR
Minder kılıfının sökülmesi:
Kılıf kuma≠ını yukarı dog˘ru çekerek minderden çıkarın.
Kılıfları takma i≠lemi sökme i≠leminin tersi yönünde
olur.
Ααίρεση τυ καλύμματς τυ καθίσματς:
Τραήτε τ κάλυμμα τυ καθίσματς πρς τα επάνω.
Η τπθέτηση των καλυμμάτων γίνεται στην
αντίστρη σειρά.
Bertaraf etme ile ilgili uyarılar:
Kılıf kuma≠ını koltuktan çıkarın. 6 perçini delerek çıkarın.
Plastik ve metal parçalarını bertaraf edilmesi ilgili
merkezlere teslim edin. Malzeme bilgileri üretim tarihi
ile birlikte her plastik parça üzerinde yazılıdır, ≠ekile
bakınız. Kuma≠ı artık atık olarak bertaraf edin. Kullanım
Kılavuzunu ise kullanılmı≠ kag˘ıtlar bölümüne atın.
Υπδείεις για τη διάθεση στα απρρίμματα:
Ααιρέστε τ μαιλάρι τυ καθίσματς. Βγάλτε τα 6
καριά με τρυπάνι. Τα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα
να παραδθύν για σωστή διάθεση. Τα στι!εία τυ
υλικύ μερ ρλ"ι ημερμηνίας υπάρ!ει σε κάθε
πλαστικ" τμήμα, λέπε εικ"να. Τ μαιλάρι πετιέται
στα ικιακά απρρίμματα. #ι δηγίες !ρήσης στ"ν
κάδ !αρτιών.
Arkalıg˘ın arkasındaki her iki cırt cırtlı fermuarı açın ve
kılıf kuma≠ını öne dog˘ru çekerek çıkarın.
Ανίτε τα δύ έλκρα πίσω στην πλάτη και ααιρέστε
την πλάτη πρς τα εμπρ"ς.
PE
12
6
39
01
6x
5419-4-00/1
11
5425-4-01/1
9
5426-4-01/1
10
sto5506-6-01 disk Storchenmühle My-Seat CL, Bild 09-11 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am 13.08.08 ps
5507-6-02
TR GR
Güvenlik Uyarıları:
gırlık sınıfı II+III (15 ile 36 kg arası).
Çocuk koltug˘u sadece kullanımına izin
verilmi≠ aracın 16 nolu UN-ECE normu veya
dig˘er kıyaslanabilir normları kar≠ılayan üç
noktadan bag˘lantılı statik yapıya sahip
emniyet kemeri veya retraktör emniyet ke-
meri ile donatılmı≠ oldug˘unda kullanılacaktır.
Bebek koltu˘gunu ön koltuklar veya aracın
kapıları tarafından sıkı¸stırılmayacak ¸sekilde
ba˘glayın.
Kemerlerin kıvrılmamasına veya
sıkı¸smamasına dikkat edin ayrıca kemerler
daima gergin olmalıdır.
Çocuk koltug˘u 50 km/h hız ile önden çarpma
testi ile ECE-44/04 normuna göre test
edilmi≠ ve onaylanmı≠tır. Eg˘er çocuk güvenlik
koltug˘u bulunan araba bir kaza yaptıysa
güvenlik koltug˘u mutlaka yenilenmelidir.
Çocuk koltug˘u üretici firma tarafından kontrol
edilecektir.
Bebek koltugu kullanılmadı˘gında dahi daima
montaj kılavuzunda açıklanan talimatlar
do˘grultusunda araca monte edilecektir!
Sabitlenmeyen bir bebek koltu˘gu ani fren
yapıldı˘gında, di˘ger yolcuların ciddi ¸sekilde
yaralanmasına sebep olacaktır.
Bebek koltuklarının araç içinde
kullanılmasında araç içinde hasarların mey-
dana gelebilece˘gi olasıl˘gına dikkatinizi
çekeriz. ECE R44 nolu Güvenlik Direktifi
koltu˘gun sabit ¸sekilde monte edilmesini
öngörmektedir. Aracınızın koltuklarının
korunması için uygun önlemler alınız (örne˘gin
Storchenmühle Car Seat Protector). RECARO
GmbH veya yetkili temsilcisi aracınızın
koltu˘gunda meydana gelecek olası hasar-
lardan sorumlu de˘gildir.
μάδα άρυς II+III (15 – 36 γρ).
Τ παιδικ κάθισμα είναι κατάλληλ μν για
ρήση σε αυτκίνητα, ταν τ εγκεκριμέν
αυτκίνητ διαθέτει ω νες τριών σημείων ή ώνες
ασαλείας με συσπειρωτήρες σύμωνα με τν
καννισμ UΝ-ECE (ΕΕ Ην. Εθνών) αριθμς 16
ή σύμωνα με άλλα παρμια πρτυπα.
sto5507-6-02 disk Storchenmühle MySeatCL, Hinweis1 Montageanleitung, Bilder auf 22,5%
verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am 12.08.08 ps / 25.03.11 ps
Τ παιδικ κάθισμα δκιμάστηκε σε μετωπική
σύγκρυση με 50 λμ/ώρα σύμωνα με ECE
44/04 (ΕΕ). Μετά απ ενδεμεν ατύημα,
πρέπει να αντικατασταθεί τ παιδικ κάθισμα.
Τ παιδικ κάθισμα πρέπει να ελεγθεί στ
εργστάσι.
Κάνυμε μνεία πως κατά τη ρήση παιδικών
καθισμάτων δεν μπρύν να απκλεισθύν
ημιές στ κάθισμα τυ αυτκίνητυ. Η δηγία
R44 ECE απαιτεί σταθερή στερέωση.
Παρακαλύμε να λάετε κατάλληλα μέτρα για
την πρστασία τυ καθίσματς τυ αυτκίνητυ
σας (π.. Storchenmühle Car Seat Protector). Η
εταιρία RECARO GmbH & Co. KG ή ι έμπρι
της εταιρείας δεν ευθύννται για ενδεμενες
ημιές των καθισμάτων των αυτκίνητων.
5508-6-00
TR GR
Bebek güvenlik koltu˘gunun yapısında
degi¸sikli˘ge neden olacak hiçbir i¸slem
yapılmamalıdır. Ayrıca montaj ve kullanım
kılavuzunda açıklanan bilgilere riayet edile-
cektir aksi takdirde çocu˘gun güvenli ¸sekilde
ta¸sınması garanti edilemez.
Özellikle aracın arka camın önündeki
¸sapkalıkta bulunan e¸sya ve cisimlerin yeterli
derecede emniyet altına alınmasına dikkat
edin, aksi takdirde bu cisimler bir kaza
anında ciddi yaralanmalara sebep olacaktır.
Çocu˘gunuza iyi bir örnek olarak emniyet
kemerinizi daima takın. Emniyet kemerini
takmamı¸s bir yeti¸skin de çocuk için tehlikeli
olabilir.
Çocug˘unuz çocuk koltug˘unda oturdug˘u
sürece emniyet kemerini daima takın.
Çocu˘gunuzu bebek koltu˘gunda kesinlikle
yalnız bırakmayın.
Emniyet kemerini takmadan önce kalın
giysilerin çıkarılması gereklidir.
Bebek koltu˘gunu güne¸ste bırakmayın. Öze-
llikle metal parçalar güne¸s ı¸sınlarından
ısınaca˘gından çocu˘gunuz bu parçalara
temas etti˘ginde yanabilir.
Koltuk ve kılıfı ıık su ve sabun ile yıkanabilir.
Kılıf söküldükten sonra üzerindeki yıkama
etiketinde belirtildi˘gi ¸sekilde yıkanabilir.
Bebek güvenlik koltu˘gunun kılıfsız
kullanılması yasaktır. Kılıf koltu˘gun güvenlik
sisteminin bir parçası oldu˘gundan kılıfın,
üretici firma tarafından tavsiye edilmeyen
ba¸ska bir kılıf ile de˘gi¸stirilmesi yasaktır.
sto5508-6-00 disk Recaro My-Seat CL, Hinweis2 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am
Να ράτε στ παιδί σας πάντα τη ώνη ασαλείας
για σ διάστημα κάθεται στ αυτκίνητ.
Τα παιδιά να ααιρύν τα αρδιά ρύα πριν
δεθύν.
5509-6-02
TR GR
Bebek koltu˘gu satın alındı˘gı tarihden geçerli
olmak üzere iki y˘ıl üretim ve malzeme
hatasına kar¸sı garantilidir. Koltuk ile ilgili
¸sikayetler ve garanti haklarından faydalanma
sadece satın alındı˘gı tarihi belirten fi¸s veya
fatura ibraz edilerek yapılır.
Garanti, do˘gal a¸sınmadan ve a¸sırı yüklenme
veya kullanım amacı dı¸sı kullanımdan
kaynaklanan hasarları kapsamaz.
Oto çocuk koltu˘gu hakkında sorularınız
oldu˘gunda lütfen bizi a_a˘gıda açıklanan
telefon numarasından arayınız, mektup
yazınız veya eposta gönderiniz.
Telefon: +49 (0)9255/7766
E-Mail: info@storchenmuehle.de
sto5509-6-02 disk Recaro My-Seat, Hinweis3 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 06.08.08 ps / geänd. am / 25.03.11 ps / 04.04.11 ps
Έετε ερωτήσεις; Τηλεωνήστε μας ή
γράΨτε μας ένα
E-Mail.
Tηλέων: +49 (0)9255/7766
E-Mail: info@storchenmuehle.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Storchenmühle My-Seat CL El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı