IKEA FOV10P Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik talimatları 24
Ürün tanımı 26
İlk Kullanımdan Önce 27
Günlük kullanım 27
Pişirme tabloları 32
Bakım ve temizlik 33
Servisi aramadan önce 35
Teknik veriler 36
Montaj 37
Elektrik Bağlantısı 38
Çevreyle ilgili bilgiler 38
IKEA GARANTİSİ 38
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik talimatları
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru
çalışması için cihazı monte etmeden ve
kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı
başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınız-
da dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, ci-
hazın çalışma ve emniyet özelliklerini tam
olarak bilmelidir.
Doğru kullanım
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yanı
cı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri
(örneğin plastik film, plastik, alüminyum)
cihazın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları ta-
karken dikkatli olunuz. Bağlantı kabloları-
nın sıcak haldeki fırın kapağına temas et-
mesini veya altına sıkışmasını engelleyi-
niz.
•Nem, fırın emayesine zarar verebile-
ceğinden veya aksamlarının içine kaçabi-
leceğinden, pişirme işlemi bittikten sonra
nemli tabakları ve yiyecekleri fırında bı-
rakmayınız.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başı-
nıza yapmayınız. Daima yetkili servisinizi
arayınız.
•Fırın kapak camını silmek için sert, aşındı-
rıcı temizleyiciler veya keskin metal kazı-
yıcılar kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi
çizebilir ve camın kırılmasına neden ola-
bilir.
Emaye kaplama ile ilgili bilgi
Kullanımdan dolayı fırının emaye kap-
lamasında oluşan renk değişiklikleri, fırının
normal ve doğru şekilde kullanılmasını etki-
lemez. Bu nedenle bunlar, garanti kapsa-
mında arıza / hata olarak kabul edilmezler.
Çocuk güvenliği
Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için de-
netim altında tutulmalıd
ır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusu-
dur.
•Fırının kapağııkken, çocukları cihazdan
uzak tutunuz.
Genel güvenlik
•Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da da-
hil) veya yeterli bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından, yanlarında
güvenliklerinden sorumlu ve cihazın kulla-
nımıyla ilgili bilgi veren ve gözetleyen bir
kişi olmadıkça kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi! Fırın kullanımdayken iç
kısmı ısınır.
İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkması
için, pişirme sırası
nda ya da sonrasında
kapağı açarken fırından uzak durunuz.
TÜRKÇE 24
Pirolitik Temizleme İşlemi ve Pirolitik Fırın
İlk Kullanımı
Pirolitik kendinden temizleme ya da İlk Kul-
lanım işlemini yapmadan önce şunları fırın
boşluğundan çıkarın:
Yemek artıkları, dökülmüş yağ ve gres-
ler / birikintiler. •
•Özellikle yapışmaz tencereler, tavalar,
tepsiler, kaplar gibi her türlü çıkarılabilir
nesneler (raflar, yan raylar vb. dahil) çı-
karılmalıdır. Bu kullanım kılavuzunun Te-
mizlik ve Bakım bölümünde açıklandığı
gibi.
Pirolitik temizleme, yemek artıkları ve yapım
malzemelerinden duman çıkışına neden
olabilen ve yüksek sıcaklık kullanılan bir i
ş-
lemdir, bu nedenle müşterilere şunlara mut-
laka uymaları tavsiye edilir:
Kendinden temizlemeli Pirolitik program
sırasında ve sonrasında ortamı iyice ha-
valandırın.
İlk defa maksimum sıcaklıkta çalıştır-
dığınızda, işlem sırasında ve sonrasında
ortamı iyice havalandırın.
Pirolitik temizleme sırasında ve sonrasın-
da tüm evcil hayvanları (özellikle kuşları)
fırın çevresinden uzaklaştırın ve iyi hava-
landırılmış bir alanda ilk kullanımda mak-
simum sıcaklıkta çalış
tırın.
İnsanlardan farklı olarak, bazı kuşlar ve
sürüngenler, tüm Pirolitik Fırınların temizlen-
mesi esnasında ortaya çıkan dumana karşı
aşırı derecede hassas olabilirler.
Ayrıca küçük ev hayvanları da, Pirolitik te-
mizleme programı çalışıyorken Pirolitik Fırın-
ların etrafında meydana gelen ani ısı
değişimlerine karşı son derece hassas ola-
bilirler.
Tencereler, tavalar, tepsiler, kapların yapış-
maz yüzeyleri ve plastik kollar ve raylar, Pi-
rolitik Fırınların yüksek ısıda Pirolitik temizle-
me işlemi sırasında zarar görebilir ve düşük
seviyede tehlikeli dumanlara da neden ola-
bilirler.
Tanımlandığı
üzere Pirolitik Fırınlardan veya
Yemek Kalıntılarından ortaya çıkan duman,
küçük çocuklar ve özel sağlık durumu olan
kişiler de dahil olmak üzere insan sağlığına
zarar verir nitelikte değildir.
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görme-
miş olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir
cihazın bağlantısını asla yapmayınız. Ge-
rekirse, satın aldığınız mağazayı arayınız.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ci-
hazı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek
parçaları kullanınız.
Ankastre cihazlar sadece, standartlara
uygun ankastre bölmelere ve tezgah alt-
larına yerleştirildikten sonra kullanılmalı-
dır.
Bu ürünün özelliklerini deği
ştirmeyiniz ve-
ya ürünü herhangi bir şekilde modifiye
etmeyiniz. Yaralanma veya cihazın zarar
görme riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
Fırın lambası
•Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri
sadece ev cihazlarında kullanılan özel
ampullerdir. Ev içindeki bir odanın bütü-
nüyle veya kısmen aydınlatılması için kul-
lanılamaz.
Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece
ev cihazlarına yönelik olarak özel tasar-
lanmış aynı güçte bir ampul kullanın.
TÜRKÇE 25
Ürün tanımı
Genel görünüm
1
7
5
6
8
9
10
11
2 3 4
1
Kontrol paneli
2
Sıcaklık/Süre kontrol düğmesi
3
Elektronik zamanlayıcı
4
Fırın fonksiyonu kontrol düğmesi
5
Çalıştırma düğmeleri
6
Soğutma fanı hava çıkışları
7
Izgara
8
Fırın lambası
9
Et sensörü soketi
10
Vantilatör
11
Bilgi etiketi
Fırın aksesuarları
Damlalık tepsisi
1x
Pişirme tepsisi
1x
Tel raf
1x
Yemekölçer
1x
Basma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele-
ri bulunmaktadır. Basma-çekme tipi kontrol
ğmelerini, fırın kapalı iken kontrol paneli-
nin içine gömebilirsiniz.
Sıcaklığı ve fırın fonksiyonunu ayarlamak
için basma-çekme tipi kontrol düğmelerini
saat yönünde çeviriniz.
TÜRKÇE 26
İlk Kullanımdan Önce
Fırını kullanmadan önce, fırının içindeki
ve dışındaki tüm ambalaj malzemeleri-
ni çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..
Cihazı elektrik beslemesine bağladığınızda
veya bir elektrik kesintisi durumunda, Za-
man fonksiyonu göstergesi otomatik olarak
yanıp söner.
Geçerli saati ayarlamak için Sıcaklık/Süre
kontrol düğmesini kullanınız. Yaklaşık 5 sa-
niye sonra, lambanın yanıp sönmesi durur
ve ayarlanan saat göstergede görüntülenir.
Eğer saati ayarlamazsanız, cihaz çalışma-
yacaktır.
İlk temizlik
Cihazı ilk kez kullanmadan önce temizleyin.
Fırının iç kısmını ve aksesuarlarını, ı
lık ve sa-
bunlu suda ıslatılmış yumuşak bir bez ile te-
mizleyin.
Daha sonra, fırının içi boşken ön ısıtma işle-
mine tabi tutun.
Ön ısıtma
Fırının fonksiyon kumanda düğmesini
'e
çevirin ve fırını 45 dakika boyunca en yük-
sek sıcaklıkta çalıştırarak, iç yüzeyinde kal-
mış olabilecek bir artık varsa yakarak yok
edilmesini sağlayın. Aksesuarlar, normal
kullanıma göre daha sıcak olabilirler. Bu sü-
re içerisinde, bir koku gelebilir. Bu normal
bir durumdur. Ortamın iyi havalandırıldığın-
dan emin olun.
Günlük kullanım
Fırın fonksiyonunun ayarlanması
1. Fırın fonksiyonları şalterini çevirerek di-
lediğiniz fonksiyona getiriniz.
Gösterge, önerilen bir sıcaklık değeri
görüntüler.
Fırın ısınmaya başlar.
2. Ayarlanan sıcaklığa ulaşıldığında, bir
kez sesli bir sinyal (4 kısa bip) işitilir.
Fırın sıcaklığının ayarlanması
Sıcaklığı ayarlamak için Sıcaklık/Süre kon-
trol düğmesini çeviriniz.
Sıcaklığı 30°C ve 250°C arasında ayarla-
yabilirsiniz (Geleneksel pişirme yönteminde
285°C).
Ayar 5°C’lik kademelerle değişir.
Sıcaklık sorma
Sıcaklık düğmesi
sembolüne basınız.
Gösterge, mevcut fırın sıcaklığını görüntüler.
TÜRKÇE 27
Isı göstergesi
Fırın fonksiyonu ayarlandıktan sonra, çu-
buklar yavaşça fırın içerisindeki sıcaklık se-
viyesini belirtmek üzere teker teker yanma-
ya başlar. Çubuklar, göstergenin sağ tara-
fında yer alır. Ayarlanan sıcaklığa bağlı
olarak, her bir çubuk belli bir sıcaklık ara-
lığına karşılık gelir. İlk çubuk, fırın içerisinde-
ki sıcaklık 40 °C'ye ulaştığında yanar.
Örneğin ayarladığınız sıcaklık 200 °C ol-
duğunda, çubuklar aşağıdaki şekilde yanar:
1 çubuk 40 °C - 90 °C
2 çubuk 90 °C - 150 °C
3 çubuk 150 °C - 200 °C
Atıl ısı göstergesi
Fırın kapalı iken, çubuklar fırın içerisindeki
ısıyı gösterir. Fırın sıcaklığı 40 °C altına düş-
ğünde, gösterge kapanır.
Fırını kapatma
Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini off (ka-
palı) konumuna çeviriniz.
Gösterge ekranının kapatılması
Zaman göstergesini kapatarak enerji
tasarrufu yapabilirsiniz.
1. Fırını kapatınız.
2. Sıcaklık/Süre kontrol düğmesini sağa
çevirip bu pozisyonda tutunuz.
3. Gösterge sönünceye kadar "Pyro" (Pi-
ro) düğmesine
basınız.
Saat göstergesine geri dönmek için, yukarı-
daki adımları tekrarlayınız.
Cihazı yeniden açtığınızda, gösterge
otomatik olarak açılacaktır.
Otomatik kapama
Bir süre sonra cihaz kapanır:
•Eğer cihazı kapatmazsanız;
•Eğer fırın sıcaklığını değiştirmezseniz.
Fırın sıcaklığı Kapanma süresi
30 °C - 115 °C 12 sa
120 °C - 195 °C 8,5 sa
200 °C - 245 °C 5,5 sa
250 °C - 285 °C 3,0 sa
Çocuk güvenlik aygýtý
Çocuk emniyet kilidini açtýktan sonra fýrýný
çalýţtýramazsýnýz.
Hiçbir fýrýn fonksiyonunun seçilmemiţ
olduđundan emin olunuz.
1. Sýcaklýk / Süre kontrol düđmesini sola
çevirip bu pozisyonda tutunuz.
2. Ekranda " SAFE" görüntüleninceye ka-
dar Seçim tuţuna basýnýz.
Çocuk güvenlik aygýtý aktive edilmiţtir.
3. Çocuk güvenlik aygýtýný kapatmak
için, yukarýda açýklanan adýmlarý tek-
rarlayýnýz.
TÜRKÇE 28
" SAFE" mesajýnýn göstergede görün-
tülenmesi durur. Fýrýný çalýţtýrabilirsi-
niz.
Fýrýn fonksiyonlarý
Fırın fonksiyonu Kullanıldığı işlemler
Kapalı konumu
Geleneksel pişirme: Hem üst hem de alt rezistanslarla ısıtma yapar. Bir
fırın rafında pişirme ve kızartma yapmak içindir.
Üst ısıtma rezistansı: Sadece fırının üst kısmından ısıtma yapar. Pişmiş
yemekleri hazır hale getirmek içindir.
Alt ısıtma rezistansı: Sadece fırının alt kısmını ısıtır. Altı gevrek veya sert
olması gereken kekleri pişirmek içindir.
Izgara: Az miktardaki yassı yiyecekleri orta rafta ızgara yapmak için-
dir. Kızartma yapmak içindir.
Tam ızgara: Tam ızgara rezistansı devreye girer. Çok miktardaki yassı
yiyecekleri ızgara yapmak içindir. Kızartma yapmak içindir.
Sıcak hava ile ızgara: Izgara rezistansı ile fan birlikte çalışır ve sıcak
havayı yiyecekler etrafında dolaştırır. İri et parçalarını pişirmek içindir.
Fanlı pişirme: Aynı pişirme sıcaklığını kullanarak, birden fazla rafı kul-
lanarak ve yemeklerin tatları karışmadan kızartma veya kızartma ve
pişirme yapmak içindir.
Pizza: Alt ısıtıcı rezistans ısıyı doğrudan pizzanın, sebzeli turtanın/bö-
reğin veya turtanın tabanına yönlendirirken, fan ise pizzanın üst kısmı-
nı veya içindeki malzemeleri pişirmek amacıyla havanın dolaşımını
sağlar.
Buz çözme: Donmuş yiyeceklerin buzunu çözer. Sıcaklık kontrol
ğmesi kapalı konumunda olmalıdır.
Pirolitik temizleme: Fırın yaklaşık 500 °C sıcaklığa ısınır ve kalıntıları
yakar.
Güvenlik termostatı
Tehlike arzedebilecek aşırı ısınmayı (cihazın
bileşenlerinde arıza olması veya amacına
uygun olmayan kullanımdan dolayı) önle-
mek için, fırında elektrik akımını kesen bir
güvenlik termostatı bulunmaktadır. Sıcaklık
şğü zaman fırın otomatik olarak tekrar
çalışır duruma geçer.
Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendi
başınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkili
servisinizi arayın.
Soğutma fanı
Soğutma fanı (görülmez), ön paneli, düğme-
leri ve fırı
nın kapak kulpunu soğutur. Fırın
çalışırken, soğutma fanı otomatik olarak
devreye girer. Sıcak hava, fırın kapak kul-
punun yanındaki hava menfezlerinden dışa-
rıya üflenir. Soğutma fanı, kontrol düğmele-
rini soğuk tutmak amacıyla, fırın kapandık-
tan sonra bir süre daha çalışmaya devam
edebilir.
TÜRKÇE 29
Çocuklar için mekanik kilit
Cihaz, çocuk kilidi takılı ve aktif halde teslim
edilir. Bu kilit, sağ taraftaki fırın kontrol pa-
nelinin hemen altındadır.
Fırın kapağını çocuk
kilidi takılı haldey-
ken açmak için, ço-
cuk kilidinin kulpunu
resimde gösterildiği
gibi yukarıya doğru
çekiniz.
Fırının kapağını, ço-
cuk kilidini çekme-
den kapatınız.
Çocuk kilidini çıkart-
mak için, fırının ka-
pağınıınız ve fırın
aksesuar torbasın-
da bulunan tork
anahtarı ile kilidi
sökünüz.
Saat fonksiyonlarý
Sembol Fonksiyon ıklama
Pişirme süresi Fırının ne kadar süre kullanılacağını
ayarlamak içindir.
Pişirme bitiş saati Fırının kapanacağı saati ayarlamak
içindir.
Pişirme süresi ve Pişir-
me bitiş saatinin kom-
bine kullanımı
Cihazın gecikmeli başlatılmasını ayar-
lamak içindir.
Zaman ayarı Bir geri sayım süresi ayarlamak içindir.
Süre ilerlerken, bir uyarı sesi işitilir.
Saat Zamanın ayarlanması içindir.
Yemekölçer İri et parçalarını kızartırken etin iç sı-
caklığını ölçer.
1
45 3
2
1
Süre ve sıcaklık göstergesi.
2
Fonksiyon göstergeleri.
3
Pirolitik temizleme onay düğmesi
4
Seçim tuşu
5
Mevcut sıcaklık düğmesi.
TÜRKÇE 30
Saat fonksiyonlarýnýn ayarlanmasý
Seçim tuţuna
, istenilen fonksiyon gös-
tergesi yanýp sönünceye kadar ard arda
basýnýz.
Süreyi ayarlamak veya deđiţtirmek için 5
saniye içerisinde Sýcaklýk / Süre kontrol
đmesine basýnýz. Bundan sonra süre
geri sayýmýna baţlanýr.
Kalan veya ayarlý süreyi kontrol etme
Ýlgili saat fonksiyonu yanýp sönünceye ve
kalan veya ayarlý süre görüntüleninceye
kadar seçim tuţuna
ard arda basýnýz.
Dakika hatýrlatýcý
1.
Seçim tuţuna
, dakika hatýrlatýcý
göstergesi
yanýp sönmeye baţlaya-
na kadar ard arda basýnýz.
2. Geri sayýmý ayarlamak için Sýcaklýk /
Süre kontrol düđmesini çeviriniz.
3. Süre ilerlerken, yaklaţýk 1 dakika bo-
yunca bir uyarý sesi iţitilir. Göstergede
"00.00" yanýp sönmeye baţlar.
4. Yanýp sönen göstergeyi ve sinyal sesini
kapatmak için herhangi bir tuţa
basýnýz.
Piţirme süresi
1. Ýstenilen fýrýn fonksiyonu ve
sýcaklýđýný ayarlayýnýz.
2.
Seçim tuţuna
, ekranda Piţirme süresi
göstergesi
yanýp sönmeye baţlaya-
na kadar ard arda basýnýz.
3. Piţirme süresini ayarlamak için,
Sýcaklýk / Süre kontrol düđmesini çevi-
riniz.
4. Süre ilerlerken, yaklaţýk 2 dakika bo-
yunca bir uyarý sesi iţitilir. Göstergede
"00.00" yanýp sönmeye baţlar.
Fýrýn otomatik olarak kendiliđinden
kapanýr.
5. Yanýp sönen göstergeyi ve sinyal sesini
kapatmak için fýrýn fonksiyonu kontrol
đmesini "0" konumuna getiriniz veya
herhangi bir tuţa basýnýz.
Piţirme bitiţ saati
1. Ýstenilen fýrýn fonksiyonu ve
sýcaklýđýný ayarlamak için kontrol
đmelerini kullanýnýz.
2.
Seçim tuţuna
, piţirme bitiţ saati gös-
tergesi
yanýp sönmeye baţlayana
kadar ard arda basýnýz.
3. Piţirme bitiţ saatini ayarlamak için
Sýcaklýk / Süre kontrol düđmesini çevi-
riniz.
4. Süre ilerlerken, yaklaţýk 2 dakika bo-
yunca bir uyarý sesi iţitilir. Göstergede
"00.00" yanýp sönmeye baţlar.
Yanýp sönen göstergeyi ve sinyal sesini
kapatmak için fýrýn fonksiyonlarý
đmesini "0" konumuna getiriniz veya
herhangi bir tuţa basýnýz.
5. Fýrýn otomatik olarak kendiliđinden
kapanýr.
Pişirme süresi
ve pişirme Bitiş saati birleştirilmiştir
Fırını daha sonraki bir zaman dilimi
içerisinde otomatik olarak açıp kapat-
mak için, Pişirme süresi
ve Pişirme bitiş
saati
fonksiyonlarını aynı anda kullana-
bilirsiniz.
İstenilen fırın fonksiyonu ve sıcaklığını
ayarlamak için kontrol düğmelerini kulla-
nın.
Pişirme süresi
fonksiyonu ile yiyeceği
pişirmek istediğiniz süreyi ayarlayın.
Pişirme bitiş saati
fonksiyonu ile yiye-
ceğin hazır olacağı zamanı ayarlayın.
Pişirme süresi
ve Pişirme bitiş saati
fonksiyon göstergeleri yanar ve göster-
gede sıcaklık görüntülenir.
•Fırın hesaplanan saatte otomatik olarak
ılır ve ayarlanmış Pişirme süresi dolun-
ca kapanır.
TÜRKÇE 31
Et sensörü
Et sensörü etin iç sýcaklýđýný ölçer. Et
ayarlý sýcaklýđa ulaţđýnda fýrýn otoma-
tik olarak kapanýr.
Bu cihaz için sadece önerilen et sensö-
rünün kullanılması tavsiye edilmektedir.
Uyarı Et sensörü çok sýcaktýr! Yanma
tehlikesi! Et sensörünün ucunu ve fiţini
çýkarýrken dikkatli olunuz.
1. Et sensörünün fiţini fýrýnýn yan panelin-
deki prize geçiriniz.
2. Et sensörünün ucunu etin orta kýsmýna
girebildiđi kadar geçiriniz.
3.
Seçim tuţuna
, et sensörü göstergesi
yanýp sönünceye kadar ard arda
basýnýz.
4. Sýcaklýk / Süre kontrol düđmesini kul-
lanarak istenilen iç sýcaklýđý ayar-
layýnýz. Sýcaklýđý 30 °C ile 99 °C
arasýnda ayarlayabilirsiniz.
Tabloda önerilen deđerlere bakýnýz.
5. Ýstenilen fýrýn piţirme fonksiyonunu ve
sýcaklýđý ayarlamak için kontrol
đmelerini kullanýnýz.
6. Et ayarlý sýcaklýđa ulaţđýnda, fýrýn
otomatik olarak kapanýr.
7. Et sensörünü çýkarýnýz.
Önerilen iç sıcaklıkları
50 °C Az pişmiş
60 °C Orta
70 °C İyi pişmiş
Piţirme seviyesinin tatmin edici olmamasý
halinde, yukarýda açýklanan adýmlarý tek-
rarlayýnýz ve daha yüksek bir iç sýcaklýđý
seçiniz.
Pişirme tabloları
Ağırlık
(kg)
Besinler Fırın Fonksiyo-
nu
Raf se-
viyesi
Fırın sıcaklığı
(°C)
Pişirme Sü-
resi (dakika)
1Domuz eti / kuzu
2 180 100-110
1Dana / Sığır Eti
2 190 70-100
1,2 Tavuk/Tavşan
2 200 70-80
1,5 Ördek
1 160 120-150
3Kaz
1 160 150-200
4Hindi
1 180 210-240
1Balık
2 190 30-40
1Acılı Domates /
Kızarmış Patates
Dolması
2 190 50-70
Hazır kek
2 160 45-55
1Turtalar
2 160 80-100
Kurabiye
3 140 25-35
2 Lazanya
2 180 45-60
1 Beyaz Ekmek
2 190 50-60
TÜRKÇE 32
Ağırlık
(kg)
Besinler Fırın Fonksiyo-
nu
Raf se-
viyesi
Fırın sıcaklığı
(°C)
Pişirme Sü-
resi (dakika)
1Pizza
1 190 25-35
Uyarı Fırını alüminyum folyo ile
kaplamayın ve yağ tepsisi veya
pişirme tepsisini fırının tabanına koymayın.
İçinde biriken ısı, fırın emayesine zarar
verebilir.
Uyarı Izgara bile yapsanız,
yemeklerinizi daima fırın kapağı kapalı
haldeyken pişirin. Aşağıılan fırın
kapağını açarken dikkatli olun. Açarken
aşağışerek açılmasına izin vermeyin, tam
ılana kadar kapak kulpunu tutarak
destekleyin.
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını
kapatıp soğumaya bırakın.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar püskürterek veya yüksek
basınçlı temizlik cihazlarıyla temizlemeyin.
Uyarı Fırını her zaman temiz tutun. Yağ
veya diğer yiyecek kalıntılarının
birikmesi (özellikle damlama tepsisinde),
yangına sebep olabilir.
Cihazın dış kısmı
•Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve sa-
bunlu sıcak su ile temizleyin.
•Metal ön kısımları ise normal temizlik
maddeleriyle ile temizleyin.
•Aşındırıcı maddeler veya süngerler kul-
lanmayı
n.
Fırının içi
Temizlemeden önce fırının lambasınıın.
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-
şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-
rakın.
Aksesuarlar
Her kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü
tip parçalarını (raflar, pişirme tepsisi, raf
destek rayları, vb.) ılık ve sabunlu suyla ısla-
tılmış yumuşak bir bezle silin. Temizlenmele-
rini kolaylaştırmak için sudan geçirin.
Fırın kapısının temizlenmesi
Fırın kapağında, arka arkaya yerleştirilmiş
dört cam panel bulunmaktadır. Temizlen-
mesini kolaylaştırmak için, fırın kapağını ve
iç cam panellerini çıkartınız.
Uyarı Fırın kapağı takılı haldeyken
dahili cam panelleri çıkartmaya
çalışırsanız, kapak kendiliğinden
kapanabilir.
Fırın kapağının ve cam panellerin
sökülmesi
Kapağı tamamen
ın ve iki kapak
menteşesini tutun.
Menteşelerin üstün-
deki kolları kaldırın
ve çevirin.
TÜRKÇE 33
Fırın kapısını yakla-
şık 45° kapatın. Da-
ha sonra ileri doğru
çekip yuvasından
çıkarın.
Altına yumuşak bir
bez koyarak, fırın
kapağını sağlam bir
zemine koyun.
Dahili cam paneli çıkarmak için kilitleme
sistemini açın.
90°
Sabitleyicilerin ikisi-
ni de 90° döndürün
ve yuvalarından çı-
kartın.
2
1
Cam panelleri sı-
rayla ve dikkatlice
kaldırıp yerinden çı-
kartın. Üstteki camı
önce çıkartın.
Cam panelleri sabunlu suyla temizleyin.
Camları dikkatlice kurulayın.
Kapak ve cam panellerin takılması
Temizleme işlemi bittikten sonra, cam pa-
nelleri ve fırın kapısını takın. Bunun için, yu-
karıda açıklanan prosedürü tersten uygula-
yın. Cam panelleri yerlerine takarken,
doğru sırayla takın.
Aşağıda gösterildiği gibi, iç cam panelleri
doğru yerlere geçirin.
Yan raylar
Fırının iç kısmının yan duvarlarını temizle-
mek için yan rayları çıkarınız.
TÜRKÇE 34
1
Rayları ön taraftan
fırın duvarından çı-
karın.
2
2
1
Daha sonra rayların
kancalarını arka kı-
sımdan çıkarın.
Yan rayları geri takmak için, talimatları ters
yönde uygulayınız.
Önemli Kılavuz çubukların yuvarlatılmış
kenarları öne doğru olmalıdır.
Pirolitik temizleme
Uyarı Pirolitik temizleme sırasında fırın
oldukça sıcaktır! Yanma tehlikesi!
1. Tüm çıkarılabilir parçaları, yan raylar
ve et sensörleri dahil, fırından çıkarınız.
2. Kaba kirleri elinizle temizleyiniz.
3. Fırın fonksiyonu kontrol düğmesini Piro-
litik temizleme
fonksiyonuna çeviri-
niz.
ekranda yanıp sönmeye başlar.
4.
Onaylamak için
Pirolitik temizleme
tuşuna basınız.
5. Pirolitik temizleme başlar ve gösterge-
de
aynen kalacaktır.
Pirolitik temizleme 2 sa. 45 dak. sürer.
İşlem sonlanmadan fırını açmayınız. Bu,
işlemin iptaline neden olacaktır.
Yanma riskini önlemek için, fırın belirli
bir sıcaklığa ulaştığında kapak otoma-
tik olarak kilitlenir.
Fırın soğuduğunda, kapak kilidi otomatik
olarak açılır.
Fırın lambasının ve cam kapağın
değiştirilmesi
Uyarı Fırın lambasını değiştirmeden
önce ("Ürün tanımı" bölümüne bakınız),
cihazı kapatınız ve fişini prizden çekiniz.
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndü-
rerek çıkartınız. Cam kapağı temizleyi-
niz.
2. Gerekirse, eski fırın lambasını 40 watt,
230V (50Hz) değerlerinde ve 350 °C
ısıya dayanıklı bir fırın lambasıyla
değiştirin (Bağlantı tipi: G9).
3. Cam kapağı geri takınız.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Fırın çalışmıyor. Gerekli ayar yapılmamıştır. Pişirme fonksiyonunun ve sıcak-
lığın seçildiğinden emin olunuz.
Fırın çalışmıyor. Cihazın fişi doğru takı lmamıştır
ve/veya fırına elektrik besle-
mesi gelmiyordur.
Cihazın fişinin prize düzgün ola-
rak takıldığından ve fırına elek-
trik geldiğinden emin olunuz.
Sıcaklık göstergesi
yanmıyor.
Gerekli ayar yapılmamıştır. Pişirme fonksiyonunu ve sıcaklığı
seçiniz.
TÜRKÇE 35
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Fırın lambası yanmı-
yor.
Fırın lambasının ampulü arıza-
lıdır.
Fırın lambasını değiştiriniz.
Pirolitik temizleme ça-
lışmıyor (ekranda
“C2“ görüntüleniyor)
Yemekölçer çıkarılmamıştır. Yemekölçeri çıkarınız. Fonksiyo-
nu yeniden aktif hale getirmek
için, fırın kapağını kapatınız,
kontrol düğmesini kapalı konu-
ma getiriniz ve "Pirolitik temizle-
me" bölümüne bakınız.
Pirolitik temizleme ça-
lışmıyor (ekranda
“C3“ görüntüleniyor)
Fırın kapa
ğııktır. Fırın kapağını kapatınız. Fonksi-
yonu yeniden aktif hale getir-
mek için, "Pirolitik temizleme"
bölümüne bakınız.
Buhar ve buğular, ye-
meklerin üstünde ve fı-
rının iç kısmında biriki-
yor.
Yemekler fırında uzun bir süre
bırakılmıştır.
Pişirme işlemi bittikten sonra,
yemekleri fırının içerisinde
15-20 dakikadan fazla beklet-
meyiniz.
Göstergede “12.00”
mesajı görüntüleniyor
ve saat LED'i yanıp sö-
nüyor.
Elektrik kesilmiştir. Zamanı yeniden ayarlayınız.
Göstergede F11 görü-
nüyor
Yemekölçer fişi prize tam otur-
mamıştır.
Yemekölçer fişini, fı
rının yan pa-
nelindeki prize sonuna kadar
yerleştiriniz.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer soru-
nun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-
nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayın.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknis-
yen tarafından yapılmazsa, yetkili servis
teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga-
ranti süresi sona ermemiş olsa bile ücrete
tabi olabilir.
Teknik veriler
Boyutlar (dahili) Genişlik
Yükseklik
Derinlik
395
335
400
Kullanılabilir hacim değerleri 60 l
En geniş pişirme rafının alanı (net yü-
zey alanı)
1.130 cm²
Alt ısıtıcı eleman 1000 W
Üst ısıtıcı eleman 800 W
Tam fırın (Üst + Alt) 1800 W
Izgara 1650 W
TÜRKÇE 36
Tam ızgara 2450 W
Sıcak havalı ızgara 1675 W
Fanlı pişirme 2025 W
Pizza 2025 W
Piro 2450 W
Fırın lambası 40 W
Soğutma fanı 25 W
Sıcak hava fan motoru 25 W
Toplam güç 2540 W
Gerilim 230 V
Frekans 50 Hz
Fonksiyon sayısı 10
Enerji tüketimi 0,78 kWs
Standart yüklü durumda ve alt ısıtıcı
çalışırken Enerji Tüketimi
0,79 kWs
Standart yüklü fanlı fırınlarda Enerji Tü-
ketimi
0,78 kWs
Montaj
Dikkat Montaj için, montaj
talimatlarına bakınız.
Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili
ve uzman bir kişi tarafından
yapılmalıdır. Eğer kalifiye veya uzman bir
kişiye yaptırmazsanız, bir hasar olması
durumunda garanti geçersiz kalır.
•Cihazı mutfak kabinine ankastre olarak
monte etmeden önce, monte edileceği
boşluğun boyutlarının uygun olduğundan
emin olun.
Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı
bir koruma olduğundan emin olun.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
elektrik çarpmalarına karşı koruma
sağlayan tüm parçalar, gerekli özel alet-
ler olmadan sökülemeyecek şekilde takıl-
mış olmalıdır.
•Cihazın arka kısmı veya yan tarafı, daha
yüksekteki başka cihazlara veya duvarla-
ra yaslanacak şekilde yerleştirilebilir.
Diğer tarafı ise, aynı yükseklikteki mobil-
ya ünitesine yakın olacak şekilde yerleşti-
rilmelidir.
Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-
reksinimlerini karşılamalıdır.
•Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Gü-
venlik nedenleriyle, sadece aynı üretici
firmanın cihazları kombine edilmelidir.
TÜRKÇE 37
Elektrik Bağlantısı
Uyarı Elektrik tesisatı sadece, kalifiye
bir elektrikçi ve uzman bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
Üretici firma, bu güvenlik önlemleri uyul-
mamasından kaynaklanan sorunlardan
ötürü sorumlu tutulamaz.
•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olarak
topraklayınız.
Bilgi etiketinde yazılı nominal voltaj
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın vol-
taj ve güç özellikleriyle aynı olduğundan
emin olunuz.
•Bu cihaz, fişsiz bir elektrik kablosu ile bir-
likte verilir.
•Sarı-yeşil toprak kablosu diğer kablolar-
dan 2-3 cm. daha uzun olmalıdır.
Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili ser-
vis teknisyeni veya kalifiye servis perso-
neli tarafından takılmalı veya değiştiril-
melidir.
Daima elektrik çarpması emniyeti olan,
doğru takılmış prizler kullanınız.
•Priz çoğaltıcılar, ara bağlantılar ve uzat-
ma kabloları kullanmayınız. Yangın riski
söz konusudur.
•Cihazın montajından sonra prize ulaşıla-
bilir olduğundan emin olunuz.
•Cihazın fişini prizden çekerken, kablosun-
dan tutarak çekmeyiniz. Daima fişten tu-
tarak çekiniz.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak ıklığı
en az 3 mm. olan ve cihazın elektrik
bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen
bir aygıt kullanarak (örneğin otomatik
devre koruma şalteri, toprak kaçağı dev-
resi veya sigorta gibi) monte edin.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem
çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını
korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise
hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu
ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha
ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp
dairenizden veya ürünü satın almış
olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dö-
şümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için,
ambalaj malzemelerini uygun toplama kon-
teynırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
•Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem,
çocukların kendilerini cihazın içine kilitle-
melerini önler. Boğulma riski.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile
geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması
halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın
TÜRKÇE 38
alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile
geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak
orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis
işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleş-
tirilmesi halinde, bu durum cihazın veya ye-
ni parçaların garanti süresini uzatmayacak-
tır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla
servis sağlayacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-
den itibaren, cihazın hatalı imalatı veya
malzeme hataları nedeniyle meydana ge-
len arızalar
ı kapsar. Bu garanti sadece ev-
içi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bu ga-
rantinin altında neler kapsanmaktadır?”
başlığının altında belirtilmektedir. Cihazın
özel harcama yapılmaksızın tamir için erişi-
lebilir durumda olması ve hatanın garanti
kapsamındaki hatalı imalat veya malzeme
hatası ile ilgili olması koşuluyla, garanti sü-
resi içerisinde arızayı gidermek için yapılan
masraflar örn. tamirler, parçalar, işçilik ve
seyahat kapsanacaktır. Bu koşullarda, AB
yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel
düzenlemeler geçerlidir. Değiştirilen parça-
lar IKEA'nın malı olacaktır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-
cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine
göre, garanti kapsamında olup olmadığına
karar verecektir. Garanti kapsam
ında ol-
duğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA
servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri
kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi tak-
dirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya
aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştire-
cektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-
tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-
rulum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya
elektro-kimyasal tepkime, pas, korozyon
veya su kaynağında bulunan kireçten
kaynaklanan hasarlar da dahil olmak
üzere fakat bununla sınırlı olmamak kay-
dıyla su hasarları, anormal çevre koşulla-
rının neden olduğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere
sarf malzemeleri.
Çizikler ve olası renk deği
şiklikleri de da-
hil olmak üzere, cihazın normal kullanımı-
nı etkilemeyen, fonksiyonel olmayan par-
çalar ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılma-
sı, tahliye sistemleri veya sabun çekmece-
lerinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları,
contalar, lambalar ve lamba kapakları,
ekranlar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve
parçaları. Bu hasarların üretim hataların-
dan kaynaklandığının ispatlanamaması
halinde.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/
veya yetkili bir servis sözleşmeli partner
tarafından yapılmayan veya orijinal par-
çaların kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun ol-
mayan kurulumun sebep olduğ
u tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
TÜRKÇE 39
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer
bir müşteri, ürünü evine veya başka bir
adrese kendisi naklederse, nakliye esna-
sında meydana gelecek hasarlardan
IKEA sorumlu değildir. Ancak ürünü müş-
terinin teslimat adresine IKEA teslim edi-
yorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği
hasarlar bu garanti kapsamında olacak-
tır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak
bir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili ser-
visi, ürünü bu garanti koşulları kapsamın-
da tamir eder veya değiştirirse, servis
sağlayıcı veya yetkili servis tamir edilen
veya değiştirilen cihazı gerekirse yeniden
kuracaktır / monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ci-
hazı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikas-
yonlarına adapte etmek için orijinal parça-
lar kullanılarak yapılan hatasız çalışmalar
için geçerli değildir.
Ülke kanunları nas
ıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka
bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,
servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-
çevesinde sağlanacaktır. Servisleri garanti
çerçevesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağı
na ku-
rulumu hakkında açıklama istemek için.
Servis aşağıdaki konularda açıklama
yapmayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis
mühendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA
cihazının spesifikasyonları hakkında is-
tenilen açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-
çığın Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı
Kılavuzu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçığın son say-
fasına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve
garantinin uygulanması için gereklidir. Mak-
buzda, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün
adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtil-
miş olmalıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili
olmayan konulardaki diğer sorularınız için,
lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı
arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce ci-
hazınızın belgelerini tam olarak okumanızı
öneririz.
TÜRKÇE 40
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA FOV10P Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu