HP LaserJet 4100 Printer series Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Tip
Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

hp LaserJet 4100 mfp series
start
ba lat
ş
έναρξη
προετοιµασία για αρχική εγκατάσταση
θα χρειαστείτε τις παρακάτω διευθύνσεις
για να εγκαταστήσετε το προϊόν:
1) διεύθυνση IP (δίκτυο)
2) πύλη SMTP (διακοµιστής ηλεκτρονικού
ταχυδροµείου)
3) πύλη LDAP (υπηρεσίες καταλόγου)
- προαιρετική
prepare for setup
you will need the following
addresses to set up the product:
1) IP address (network)
2) SMTP gateway (e-mail server)
3) LDAP gateway (directory services) –optional
kuruluma hazırlanma
ürünün kurulumu sırasında aşağıdaki
adreslere ihtiyacınız olabilir:
1) IP adresi (ag)
2) SMTP ag geçidi (e-posta sunucusu)
3) LDAP ag geçidi (dizin hizmetleri); tercihe bagli
© Copyright Hewlett-Packard Company 2001
All Rights Reserved.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or
translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Packard printer associated with this user guide is
granted a license to (a) print hard copies of this user guide for personal,
internal, or company use subject to the restriction not to sell, re-sell or other-
wise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this user
guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to
personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this
user guide.
First Edition, November 2001
Hewlett-Packard
11311 Chinden Blvd.
Boise, Idaho 83714
Warranty
The information contained in this document is subject to change without
notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this informa-
tion. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, conse-
quential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of
this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4100 mfp series has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm-
ful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Refer to the online Use guide for other regulatory information regarding the
HP LaserJet 4100 mfp series.
Türkçe: HP LaserJet 4100 mfp serisine ilişkin diğer mevzuat bilgileri için,
çevrimiçi Kullanım kılavuzuna başvurun.
Ελληνικα: Ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό οδηγό Χρήσης για άλλα στοιχεία
σχετικά µε τους κανονισµούς που αφορούν τους LaserJet σειράς 4100 mfp
της ΗΡ.
EnglishΕλληνικα Türkçe
1
HP LaserJet
4100 mfp
415 mm
(16.4 inches)
HP LaserJet
4100 mfp
540 mm
(21.25 inches)
HP LaserJet
4101 mfp
661 mm
(26 inches)
1040 mm
(41 inches)
2
Prepare the location. Place in a well-ventilated room on a sturdy, level
surface. Allow space around the product. Ensure that the location has an
adequate power supply (check the voltage rating on your product located
under the top cover, and connect to the appropriate power supply, which
will be either 110-127 or 220-240 line voltatge, 50/60 Hz).
Regulate the environment. Do not place in direct sunlight or near
chemicals. Make sure that the environment is free from abrupt
temperature or humidity changes.
Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
Relative humidity: 20% to 80%
Kullanım yerini hazırlama. Yeterli düzeyde havalandırmaya sahip bir
odada, düz ve sağlam bir zemine yerleştirin. Aygıtın etrafı kapalı
olmamalıdır. Yazıcının yerleştirileceği yerde yeterli büyüklükte bir güç
kaynağı bulunduğundan emin olun (üst kapağın alt tarafındaki voltaj
bilgisini okuyun ve uygun bir güç kaynağına bağlayın (110-127 veya
220-240 şebeke gerilimi, 50/60 Hz).
Ortamı uygun duruma getirin. Doğrudan güneş ışığına maruz kalacak
biçimde veya kimyasal maddelerin yakınına yerleştirmeyin. Ortam ani ısı
veya nem değişikliklerinden korunmuş olmalıdır.
Sıcaklık: 50° ila 9F (10° ila 32.5° C)
Bağıl nem: % 20 ila % 80
Προετοιµασία της θέσης τοποθέτησης. Τοποθετήστε το προϊόν σε
καλά αεριζόµενο χώρο σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Αφήστε χώρο
γύρω από το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η θέση τοποθέτησης διαθέτει
επαρκή παροχή ρεύµατος (ελέγξτε την ονοµαστική τιµή τάσης του
προϊόντος, που αναγράφεται κάτω από το επάνω καπάκι και συνδέστε
τη συσκευή σε κατάλληλη παροχή ρεύµατος, µε τάση 110-127 V ή
220-240 V, 60/60 Hz).
Ρύθµιση του περιβάλλοντος χώρου. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε
άµεσο ηλιακό φως ή κοντά σε χηµικά. Βεβαιωθείτε ότι ο περιβάλλων
χώρος δεν παρουσιάζει αιφνίδιες αλλαγές θερµοκρασίας ή υγρασίας.
Θερµοκρασία: 10° έως 32,5°C (50° έως 91°F)
Σχετική υγρασία: 20 έως 80%
EnglishΕλληνικα Türkçe
3
1
8
6
5
3
4
2
7
4
Remove internal packaging. 1) Remove the shipping bag and any tape
from the product. 2) Remove the foam packing material from inside the
toner cartridge cavity. 3) Remove the plastic film from the control panel
display. 4) Remove all packaging materials and any spacers from the
trays.
Check package contents. Make sure that all parts are included. 1) MFP
2) Jumper cord 3) Software and documentation 4) Power cord
5) Control panel overlay 6) Toner cartridge 7) Second 500-sheet paper
tray* 8) Duplexer*
*Included with the HP LaserJet 4101 mfp and available for the
HP LaserJet 4100 mfp
Aygıt üzerindeki koruyucuları çıkarma. 1) Ürünü kartonundan çıkarın,
üzerindeki bantları alın. 2) Toner kartuş boşluğundaki köpük malzemeyi
çıkarın. 3) Kontrol paneli ekranındaki plastik koruyucuyu alın. 4) Tüm
ambalaj malzemeleri ile tepsilerin içindeki malzemeleri çıkarın.
Paket içeriğini gözden geçirin. Tüm parçaların içinde olduğundan emin
olun. 1) MFP 2) Jumper kablosu 3) Yazılım ve belgeler 4) Güç kablosu
5) Kontrol paneli örtüsü 6) Toner kartuşu 7) 500 sayfalık ikinci kağıt
tepsisi* 8) Dupleksleyici*
* HP LaserJet 4101 mfp ile birlikte verilir ve HP LaserJet 4100 mfp için
mevcuttur
Αφαίρεση των εσωτερικών υλικών συσκευασίας. 1) Αφαιρέστε από
το προϊόν τη σακούλα αποστολής και όλες τις ταινίες που τυχόν
υπάρχουν. 2) Αφαιρέστε το αφρώδες υλικό συσκευασίας από το
εσωτερικό µέρος της υποδοχής της κασέτας γραφίτη. 3) Αφαιρέστε την
πλαστική µεµβράνη από την οθόνη του πίνακα ελέγχου. 4) Αφαιρέστε
από τους δίσκους όλα τα υλικά συσκευασίας και τυχόν αποστατικά.
Έλεγχος του περιεχοµένου της συσκευασίας. Βεβαιωθείτε ότι
περιλαµβάνονται όλα τα εξαρτήµατα. 1) MFP 2) Καλώδιο διακλάδωσης
3) Λογισµικό και υλικό τεκµηρίωσης 4) Καλώδιο ρεύµατος 5) Ετικέτα
επικάλυψης του πίνακα ελέγχου 6) Κασέτα γραφίτη 7) ∆εύτερος δίσκος
χαρτιού 500 φύλλων* 8) Εξάρτηµα εκτύπωσης διπλής όψης*
*Περιλαµβάνεται στον LaserJet 4101 mfp της ΗΡ και διατίθεται για τον
LaserJet 4100 mfp της ΗΡ.
5
3
7
8
4
2
6
9
1
5
10
6
5
1
4
3
8
6
9
10
11
2
7
Identify parts (front view). 1) Automatic document feeder (ADF) cover
2) ADF 3) Flatbed cover 4) Top cover (access to serial and model
numbers) 5) Tray 2 6) Tray 1 7) Toner cartridge access (under top cover)
8) Control panel 9) Front output bin
Identify parts (back view). 1) ADF connector cable 2) Fuser
3) Power/Jumper cable connectors 4) Rear output slot 5) Duplexer or dust
cover 6) Parallel interface port 7) Hard disk 8) HP Jetdirect print server
card 9) Fast InfraRed Connect (FIR port) 10) Memory access door
Aygıtı tanıma (ön taraf). 1) Otomatik kağıt besleyici (ADF) kapağı
2) ADF 3) Düz kapak 4) Üst kapak (seri ve model numarasını görmek için)
5) Tepsi 2 6) Tepsi 1 7) Toner kartuşu erişimi (üst kapağın altında)
8) Kontrol paneli 9) Ön çıkış tepsisi
Parçaları tanıma (arka taraf). 1) ADF konektör kablosu 2) Kaynaştırıcı
3) Güç/Jumper kablosu konektörü 4) Arka çıkış yuvası 5) Dupleksleyici
veya toz örtüsü 6) Paralel arabirim bağlantı noktası 7) Sabit disk
8) HP Jetdirect yazdırma sunucusu kartı 9) FIR bağlantı noktası
10) Bellek giriş kapağı
Αναγνώριση των εξαρτηµάτων (πρόσοψη). 1) Καπάκι του
εξαρτήµατος αυτόµατης τροφοδοσίας εγγράφων (ADF)
2) ADF 3) Επίπεδο καπάκι 4) Επάνω καπάκι (πρόσβαση στο σειριακό
αριθµό και στον αριθµό µοντέλου) 5) ∆ίσκος 2 6) ∆ίσκος 1 7) Πρόσβαση
στην κασέτα γραφίτη (κάτω από το επάνω καπάκι)
8) Πίνακας ελέγχου 9) Εµπρός θήκη εξόδου
Aναγνώριση των εξαρτηµάτων (πίσω όψη). 1) Kαλώδιο σύνδεσης ADF
2) ∆ιάταξη έψησης 3) Υποδοχές σύνδεσης καλωδίου
τροφοδοσίας/διακλάδωσης 4) Πίσω υποδοχή εξόδου 5) Εξάρτηµα
εκτύπωσης διπλής όψης ή καπάκι προστασίας από τη σκόνη 6) Θύρα
παράλληλης διασύνδεσης 7) Σκληρός δίσκος 8) Κάρτα διακοµιστή
εκτυπώσεων Jetdirect της ΗΡ 9) Σύνδεση υπερύθρων υψηλής ταχύτητας
(θύρα FIR) 10) Θυρίδα πρόσβασης στη µνήµη
EnglishΕλληνικα Türkçe
7
8
2
Unlock the scanner head. The scanner head is locked during shipping.
Before using the product, unlock the scanner head on the left side of the
product as you are facing it. (Note: When moving the MFP, lock the
scanner head.)
Install the toner cartridge. 1) Remove the toner cartridge from its
packaging. 2) Lift the top cover.
Tarayıcı kafa kilidini açma. Taşıma sırasında zarar görmemesi için
tarayıcı kafası kilitlenmiştir. Ürünü kullanmadan önce, ürün karşınızdayken
sol tarafta bulunan tarayıcı kafası kilidini açın. (Not: MFP’yi taşırken
taşıyıcı kafasını kilitleyin.)
Toner kartuşunu takın. 1) Toner kartuşunu paketinden çıkarın.
2) Üst kapağı kaldırın.
Απασφάλιση της κεφαλής του σαρωτή. Η κεφαλή του σαρωτή είναι
ασφαλισµένη κατά την αποστολή. Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν,
απασφαλίστε την κεφαλή του σαρωτή στην αριστερή πλευρά του
προϊόντος όπως το βλέπετε. (Σηµείωση: Όταν µετακινείτε τον MFP,
ασφαλίστε την κεφαλή του σαρωτή).
Εγκατάσταση της κασέτας γραφίτη. 1) Αφαιρέστε την κασέτα
γραφίτη από τη συσκευασία της. 2) Ανασηκώστε το επάνω καπάκι.
3
4
1
2
3
9
3) Pull the sealing tab tape from the end of the toner cartridge to remove
the entire length of tape. Avoid touching any black toner on the tape.
4) Slide the cartridge into the product as far as it can go.
Install accessories. Use the separate installation instructions to install
any accessories that you have purchased with the product. 1) Duplexer for
2-sided output 2) Power envelope feeder 3) Stackable 500-sheet trays
(maximum of two)
3) Toner kartuşunun ucundan koruyucu bantı çekerek, tümünü çıkarın.
Şerit üzerindeki siyah tonere dokunmayın. 4) Kartuşu aygıt üzerindeki
yerine yerleştirerek, gidebildiği kadar itin.
Aksesuarları takma. Ürünle beraber satın aldığınız aksesuarlar varsa,
bunların kurma yönergelerini kullanın. 1) İki yüze baskı için dupleksleyici
2) Güçlü zarf besleyici 3) Yığınlanabilir 500 sayfalık tepsi (en fazla iki adet)
3) Τραβήξτε τη γλωττίδα της ταινίας σφράγισης από το άκρο της
κασέτας γραφίτη για να αφαιρέσετε ολόκληρη την ταινία. Αποφύγετε να
αγγίξετε τα µαύρα ίχνη γραφίτη που υπάρχουν επάνω στην ταινία.
4) Ωθήστε την κασέτα µέσα στο προϊόν, όσο περισσότερο γίνεται.
Εγκατάσταση των εξαρτηµάτων. Χρησιµοποιήστε τις ξεχωριστές
οδηγίες εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε τα εξαρτήµατα που τυχόν
προµηθευτήκατε µε το προϊόν. 1) Εξάρτηµα εκτύπωσης διπλής όψης για
εκτυπώσεις διπλής όψης 2) Εξάρτηµα τροφοδοσίας φακέλων
3) Στοιβάξιµοι δίσκοι χαρτιού 500 φύλλων (έως δύο)
EnglishΕλληνικα Türkçe
1
10
3
2
Load paper Tray 2 and optional Trays 3 and 4. 1) Pull the tray
completely out of the product.
2) To adjust the width, squeeze the lever on the left guide and slide the
guides into place to match the media width. 3) To adjust the length,
squeeze the lever on the back media guide and slide it to the desired
media size until it clicks into place.
Tepsi 2 ve isteğe bağlı Tepsi 3 ile 4’e kağıt yerleştirin. 1) Tepsiyi
aygıttan tamamen çıkarın.
2) Genişliği ayarlamak için, sol kılavuzdaki tutamacı bastırarak, kılavuzları
ortam genişliğinde olacak biçimde kaydırın. 3) Uzunluğu ayarlamak için,
arka ortam kılavuzundaki tutamacı bastırarak, yerine oturana kadar
istenen ortam boyutuna getirin.
Τοποθέτηση του ∆ίσκου χαρτιού 2 και των προαιρετικών ∆ίσκων 3
και 4. 1) Σύρετε τον δίσκο εντελώς έξω από το προϊόν.
2) Για να ρυθµίσετε το πλάτος, πιέστε το µοχλό που υπάρχει στον
αριστερό οδηγό και σύρετε τους οδηγούς στη θέση τους, σύµφωνα µε το
πλάτος του µέσου εκτύπωσης. 3) Για να ρυθµίσετε το µήκος, πιέστε το
µοχλό στον πίσω οδηγό του µέσου εκτύπωσης και σύρετέ τον έως το
επιθυµητό µέγεθος του µέσου εκτύπωσης, ωσότου ασφαλίσει στη θέση
του µε ένα χαρακτηριστικό “κλικ”.
4
5
1
2
11
4) Squeeze the blue tab on the right side of the tray and move it to the
correct position based on the media size. 5) Slide the tray back into the
product. (Repeat these steps for optional trays.)
Connect the power cord. 1) Locate the power switch on the right side of
the product. Make sure that the power is turned off. 2) Connect the jumper
cord to the product, and then connect the power cord to the jumper cord.
3) Connect the power cord to a grounded power strip or an AC outlet.
(CAUTION: to prevent damage to the product, use only the jumper cord
and AC power cord provided.)
4) Tepsinin sağ tarafındaki mavi kapakçığa bastırın ve ortam boyutuna
göre, istenen yere kaydırın. 5) Tepsiyi yeniden aygıt içindeki yerine
yerleştirin. (İsteğe bağlı tepsiler için de bu adımları uygulayın.)
Güç kablosunu takma. 1) Ürünün sağ tarafındaki güç anahtarını bulun.
Gücün kapalı olduğundan emin olun. 2) Jumper kablosunu aygıta takın,
sonra güç kablosunu jumper kablosuna takın. 3) Güç kablosunu
topraklanmış bir güç şeridine veya AC prize takın. (DİKKAT: aygıta bir
zarar gelmemesi için, yalnızca verilen jumper kablosu ile AC güç
kablosunu kullanın.)
4) Πιέστε τη µπλε γλωττίδα που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του δίσκου
και µετακινήστε την στη σωστή θέση, σύµφωνα µε το επιθυµητό µέγεθος
του µέσου εκτύπωσης. 5) Ωθήστε το δίσκο και πάλι µέσα στο προϊόν.
(Επαναλάβετε τα βήµατα αυτά για τους προαιρετικούς δίσκους.)
Σύνδεση του καλωδίου ρεύµατος. 1) Εντοπίστε το διακόπτη ρεύµατος
που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης είναι κλειστός. 2) Συνδέσετε στο προϊόν το καλώδιο
διακλάδωσης και, κατόπιν, συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος στο καλώδιο
διακλάδωσης. 3) Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος σε ένα πολύπριζο ή σε µια
πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος µε γείωση. (ΠΡΟΣΟΧΗ: για την αποφυγή
βλάβης στο προϊόν, χρησιµοποιήστε µόνο το παρεχόµενο καλώδιο
διακλάδωσης και το παρεχόµενο καλώδιο εναλλασσόµενου ρεύµατος.)
EnglishΕλληνικα Türkçe
4
1
2
12
4) Verify that the voltage supply you are using is within the range listed on
the electrical rating label located under the top cover of the product.
Connect the cables. Use the RJ-45 port on the HP Jetdirect 610N print
server card to connect the printer to an Ethernet 10/100Base-T network.
1) Connect a network cable to the network card. 2) Connect the other end
of the cable to the network.
4) Kullandığınız gerilimin, ürünün üst kapağının altında bulunan elektrik
gereksinimi etiketinde yazılan aralığın içinde olduğundan emin olun.
Kabloları takma. Yazıcıyı bir Ethernet 10/100Base-T ağ’a bağlamak için
HP Jetdirect 610N baskı sunucusu kartı üzerindeki RJ-45 bağlantı
noktasını kullanın. 1) Bir ağ kablosunu ağ kartına bağlayın. 2) Kablonun
diğer ucunu ağ’a bağlayın.
4) Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας που χρησιµοποιείτε βρίσκεται
εντός των τιµών που δίνονται στην ετικέτα των ονοµαστικών τιµών
λειτουργίας των ηλεκτρικών µερών, η οποία βρίσκεται κάτω από το
επάνω καπάκι του προϊόντος.
Σύνδεση των καλωδίων. Χρησιµοποιήστε τη θύρα RJ-45 της κάρτας
του διακοµιστή εκτυπώσεων Jetdirect 610N της ΗΡ για να συνδέσετε τον
εκτυπωτή σε δίκτυο Ethernet 10/100Base-T. 1) Συνδέστε ένα καλώδιο
δικτύου στην κάρτα δικτύου. 2) Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου
στο δίκτυο.
13
14
Turn the product on. Turn the power on and wait for the product to warm
up. After the product warms up, the product prompts you to set the control
panel language.
Set the control panel language. Choose the language from the available
options. After the language is set, R
EADY
reappears on the display.
Aygıtı çalıştırma. Güç düğmesini açın ve aygıtın ısınmasını bekleyin.
Aygıt ısındıktan sonra, kontrol paneli dilini ayarlamanızı ister.
Kontrol paneli dilini ayarlayın. Kullanılabilir seçenekler arasından bir dil
seçin. Dil ayarlandıktan sonra, ekranda R
EADY
(H
AZİR
) ifadesi belirir.
Έναρξη λειτουργίας του προϊόντος. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία
και περιµένετε µέχρι να προθερµανθεί. Μετά την προθέρµανσή του, το
προϊόν σάς προτρέπει να ορίσετε τη γλώσσα του πίνακα ελέγχου.
Ορισµός της γλώσσας του πίνακα ελέγχου. Επιλέξτε τη γλώσσα από
τις διαθέσιµες επιλογές. Μετά τον ορισµό της γλώσσας, στην οθόνη θα
επανεµφανιστεί το R
EADY
(Έτοιµο).
EnglishΕλληνικα Türkçe
15
1
2
16
Set the IP Address. To configure the MFP, first set the IP/network
address. 1) Press the M
ENU
button. 2) Select CONFIGURE DEVICE. 3)
Select I/O. 4) Select JETDIRECT MENU. 5) Configure TCP/IP attributes
(the desired IP address can be entered manually). (Note: If the network
protocol is not IP, remote configuration is preferred or more assistance is
required, refer to support at www.hp.com.)
Find e-mail gateways. The MFP can find and configure your SMTP and
LDAP gateways. Select FIND SEND GATEWAYS, in the I/O menu. If the
search is successful, the addresses are set automatically. If it does not
find either gateway, or another gateway address is preferred, enter them
manually. (Note: Remote configuration can be performed, refer to support
at www.hp.com.)
IP Adresini ayarlama. MFP’yi yapılandırmak için önce IP/ağ adresini
ayarlayın. 1) Men
U
(M
ENÜ
) düğmesine basın. 2) CONFIGURE DEVICE
(AYGITI YAPILANDIR) seçeneğini seçin. 3) I/O’yu (G/Ç) seçin. 4)
JETDIRECT MENU’yü (JETDIRECT MENÜSÜ) seçin. 5) TCP/IP
özniteliklerini yapılandırın (istenen IP adresi el ile girilebilir). (Not: Ağ
iletişim kuralı IP değilse, uzaktan yapılandırma tercih edilir veya daha fazla
yardım gerekiyorsa www.hp.com adresinden desteğe başvurun.)
E-posta ağ geçidin bulma. MFP, SMTP ve LDAP ağ geçitlerinizi bulabilir
ve yapılandırabilir. I/O (G/Ç) menüsünden FIND SEND GATEWAYS (AĞ
GEÇİTLERİNİ BUL GÖNDER) seçeneğini belirleyin. Arama başarıyla
sonuçlanırsa, adresler otomatik olarak ayarlanır. Ağ geçitlerini bulamazsa
veya bir başka ağ geçidi adresi tercih edilirse bunları elinizle girin. (Not:
Uzaktan yapılandırma gerçekleştirilebilir, www.hp.com adresindeki
desteğe başvurun.)
Ορισµός της διεύθυνσης ΙΡ. Για να διαµορφώσετε τον MFP, ορίστε
πρώτα τη διεύθυνση IP/δικτύου. 1) Πατήστε το πλήκτρο M
ENU
(Μενού).
2) Επιλέξτε CONFIGURE DEVICE (∆ιαµόρφωση συσκευής). 3) Επιλέξτε
I/O. 4) Επιλέξτε JETDIRECT MENU. 5) ∆ιαµορφώστε τα χαρακτηριστικά
του TCP/IP (η επιθυµητή διεύθυνση IP µπορεί να πληκτρολογηθεί).
(Σηµείωση: Εάν το πρωτόκολλο του δικτύου δεν είναι IP, προτιµάται η
αποµακρυσµένη διαµόρφωση ή χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια,
ανατρέξτε για υποστήριξη στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.hp.com.)
Εύρεση πυλών ηλεκτρονικού ταχυδροµείου. Ο MFP µπορεί να
αναζητήσει και να διαµορφώσει πύλες SMTP και LDAP. Επιλέξτε FIND
SEND GATEWAYS (Εύρεση πυλών αποστολής), από το µενού Ι/Ο. Εάν η
αναζήτηση είναι επιτυχής, οι διευθύνσεις θα οριστούν αυτόµατα. Εάν
δεν βρει κάποια από τις πύλες ή προτιµάτε κάποια άλλη διεύθυνση
πύλης, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση. (Σηµείωση: Μπορεί να
πραγµατοποιηθεί διαµόρφωση. Για υποστήριξη ανατρέξτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.hp.com.)
17
1
2
18
Set the e-mail gateway addresses manually. 1) Select SMTP
GATEWAY, in the I/O menu and enter the gateway address. 2) Select
LDAP GATEWAY, in the I/O menu and enter the gateway address. (Note:
The SMTP gateway address is required, but the LDAP gateway address is
optional.) Select TEST SEND GATEWAYS to check the addresses have
been configured correctly.
Test the digital sending function. 1) To verify that the product is
connected to the network server, you can test the digital sending function
by sending an e-mail message. 2) Refer to the Use guide, and follow the
procedure that matches your system and environment.
E-posta ağ geçidi adreslerini el ile ayarlama. 1) I/O (G/Ç) menüsünden
SMTP GATEWAY (SMTP AĞ GEÇİDİ) seçeneğini belirleyin ve ağ geçidi
adresini girin. 2) 1) I/O (G/Ç) menüsünden LDAP GATEWAY (LDAP AĞ
GEÇİDİ) seçeneğini belirleyin ve ağ geçidi adresini girin. (Not: SMTP ağ
geçidi adresi gereklidir, ancak LDAP ağ geçidi adresi isteğe bağlıdır.)
Adresin doğru olarak yapılandırılmış olduğunu görmek için TEST SEND
GATEWAYS (AĞ GEÇİDİ TEST GÖNDERME) seçeneğini belirleyin.
Sayısal gönderme işlevini sınama. 1) Aygıtın ağ sunucusuna düzgün
biçimde bağlı olduğundan emin olmak için, bir e-posta göndererek sayısal
gönderme işlevini sınayabilirsiniz. 2) Kullanım kılavuzuna başvurun ve
sisteminiz ile ortamınıza uygun olan yönergeleri izleyin.
Μη αυτόµατος ορισµός των διευθύνσεων των πυλών ηλεκτρονικού
ταχυδροµείου. 1) Επιλέξτε SMTP GATEWAY (Πύλη SMTP), στο µενού
I/O και εισαγάγετε τη διεύθυνση της πύλης. 2) Επιλέξτε LDAP GATEWAY
(Πύλη LDAP), στο µενού I/O και εισαγάγετε τη διεύθυνση της πύλης.
(Σηµείωση: Η διεύθυνση της πύλης SMTP είναι απαραίτητη, ενώ η
διεύθυνση της πύλης LDAP είναι προαιρετική). Επιλέξτε TEST SEND
GATEWAYS (∆οκιµή πυλών αποστολής) για να ελέγξετε ότι οι
διευθύνσεις διαµορφώθηκαν σωστά.
∆οκιµή της λειτουργίας ψηφιακής αποστολής. Για να επαληθεύσετε
ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο στο διακοµιστή δικτύου, µπορείτε να
δοκιµάσετε τη λειτουργία ψηφιακής αποστολής, αποστέλλοντας ένα
µήνυµα ηλεκτρονικού ταχυδροµείου. 2) Ανατρέξτε στον οδηγό Χρήσης
και ακολουθήστε τη διαδικασία που αντιστοιχεί στο σύστηµα και το
περιβάλλον σας.
EnglishΕλληνικα Türkçe
19
20
Install the printing software (optional). Procedures for installing the
software vary according to operating system and network environment.
Refer to the Use guide, and follow the procedure that matches your
system and environment.
Congratulations. You can now use the HP LaserJet 4100 mfp series for
printing, copying, color scanning, and digital sending.
Baskı yazılımını yükleme (isteğe bağlı). Yazılımı yükleme işlemi, işletim
sistemine ve ağ ortamına bağlı olarak değişir. Kullanım kılavuzuna
başvurun ve sisteminiz ile ortamınıza uygun olan yönergeleri izleyin.
Tebrikler. Artık HP LaserJet 4100 mfp serisi aygıtı, baskı, fotokopi, renkli
tarama ve sayısal gönderme işlerinizde kullanabilirsiniz.
Εγκατάσταση του λογισµικού εκτύπωσης (προαιρετικό). Οι
διαδικασίες για την εγκατάσταση του λογισµικού ποικίλουν, ανάλογα µε
το λειτουργικό σύστηµα και το περιβάλλον δικτύου. Ανατρέξτε στον
οδηγό Χρήσης και ακολουθήστε τη διαδικασία που αντιστοιχεί στο
σύστηµα και το περιβάλλον σας.
Συγχαρητήρια. Μπορείτε πλέον να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή
LaserJet σειράς 4100 mfp της ΗΡ για εκτύπωση, αντιγραφή, έγχρωµη
σάρωση και ψηφιακή αποστολή.
15
16
19
20
1
2
13
1718
14
1
2
10
1
3
2
12
4
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP LaserJet 4100 Printer series Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Tip
Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur