AEG L60260FL Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
L 60260 FL SR Упутство за употребу 2
TR Kullanma Kılavuzu 34
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. ИНСТАЛАЦИЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у
наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које
олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја
за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили
корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме,
информације о сервисирању:
www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.aeg.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за
свој уређај:
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број
производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није од‐
говоран уколико услед неправилне инсталације и
употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте
упутство за употребу поред уређаја ради будућих
подешавања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређивања или
трајног инвалидитета.
Овај уређај могу да користе деца старија од 8 го‐
дина и особе са смањеним физичким, чулним или
менталним способностима, kao особе којима не‐
достају искуство и знање, уколико им се обезбеди
надзор или им се дају упутства у вези са употре‐
бом уређаја на безбедан начин и уколико схватају
могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Све врсте детерџената држите ван домашаја де‐
це.
Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су врата отворена.
Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо
вам да је активирате.
Чишћење и одржавање не треба да обављају де‐
ца, уколико нису под надзором.
1.2 Опште мере безбедности
Пре одржавања уређаја деактивирајте уређај и из‐
вуците утикач кабла за напајање из зидне утични‐
це.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
СРПСКИ 3
Поштујте максималну количину пуњења од 6 кг
(погледајте одељак „Графикон програма“).
Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач или његова сервисна слу‐
жба, или лица сличне квалификације, како би се
избегла опасност.
Радни притисак воде (минимални и максимални)
мора бити између 0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара
(0,8 MPa)
Отвори за вентилацију у постољу (ако их има) не
смеју бити заклоњени тепихом.
Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу
новог приложеног црева. Старо црево се не сме
поново користити.
2.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталирање
Уклоните комплетно паковање и за‐
вртње за пренос.
Сачувајте завртње за пренос. При‐
ликом премештања уређаја, поново
ћете морати да блокирате бубањ.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите оштећен уређај.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите уређај тамо где је температу‐
ра нижа од 0 °C или где је изложен
временским условима.
Придржавајте се упутства за инста‐
лацију које сте добили уз уређај.
Уверите се да је подлога на којој ин‐
сталирате уређај равна, стабилна,
отпорна на топлоту и чиста.
Уређај немојте инсталирати на ме‐
сту на којем се врата уређаја не мо‐
гу потпуно отворити.
Увек будите пажљиви када помера‐
те уређај, јер је тежак. Увек носите
заштитне рукавице.
Уверите се да постоји циркулација
ваздуха између уређаја и пода.
Подесите ножице како бисте обез‐
бедили простор између уређаја и
тепиха.
Прикључење на електричну
мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и
струјног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напо‐
ну и струји на плочици са техничким
карактеристикама одговарају пара‐
метрима електричне мреже. Уколи‐
ко то није случај, обратите се елек‐
тричару.
Користите искључиво правилно ин‐
сталирану утичницу, отпорну на
ударце.
Не користите адаптере за више‐
струке утикаче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили глав‐
но напајање и кабл за напајање.
Уколико кабл за напајање уређаја
треба да се замени, то треба да
обави наш сервисни центар.
4
www.aeg.com
Прикључите главни кабл за напаја‐
ње на мрежну утичницу тек на крају
инсталације. Водите рачуна да по‐
стоји приступ мрежној утичници на‐
кон инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте
искључили уређај. Кабл искључите
тако што ћете извући утикач из
утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл
нити утикач напојног кабла влажним
рукама.
Уређај је у складу са E.E.C. Дирек‐
тивама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите цре‐
ва за довод воде.
Уређај треба да се повеже на довод
воде помоћу новог, приложеног цре‐
ва. Старо црево се не сме поново
користити.
Пре него што повежете уређај нове
цеви или цеви које се нису дуго ко‐
ристиле, пустите да вода истече док
не буде чиста.
Када по први пут користите уређај,
проверите да не цури негде.
2.2 Коришћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од струјног уда‐
ра, пожара, опекотина или
оштећења уређаја.
Користите овај уређај у домаћин‐
ству.
Не мењајте спецификацију овог уре‐
ђаја.
Поштујте упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Запаљиве материје или предмете
натопљене запаљивим материјама
немојте стављати унутар, поред или
на уређај.
Немојте додиривати стакло на вра‐
тима док је програм у току. Стакло
може бити вруће.
Проверите да ли сте извадили све
металне предмете из веша.
Немојте да стављате посуду за при‐
купљање воде која можда цури
испод уређаја. Обратите се сервису
како бисте проверили који прибор
може да се користи.
2.3 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од озлеђивања
или оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактиви‐
рајте уређај и извуците утикач кабла
за напајање из зидне утичнице.
Не користите млаз воде или пару за
чишћење уређаја.
Уређај чистите влажном, меком
крпом. У ту сврху користите ис‐
кључиво неутралне детерџенте. Не‐
мојте да користите абразивне про‐
изводе, абразивне сунђере, раства‐
раче или металне предмете.
2.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређи‐
вања или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја
од мрежног напајања.
Одсеците кабл за напајање и баци‐
те га у смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љу‐
бимци затворе у уређају.
СРПСКИ 5
3. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дуби‐
на
600 / 850 / 522 мм
Укупна дубина 540 мм
Електрични при‐
кључак:
Напон
Укупно напајање
Осигурач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво заштите од продирања чврстих честица и
влаге пружа заштитни омотач, изузев места на
којима опрема под напоном нема заштиту од
влаге
IPX4
Притисак воде Минимум 0,5 бара (0,05 MPa)
Максимум 8 бара (0,8 MPa)
Довод воде
1)
Хладна вода
Maксимално пуњење Памук 6 кг
Брзина центрифуге Максимум 1200 о/мин
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
4. ОПИС ПРОИЗВОДА
1 2 3
5
6
7
4
8
10
11
9
12
1
Радна површина
2
Дозатор детерџента
3
Командна табла
4
Ручица на вратима
5
Плочица са техничким карактери‐
стикама
6
Одводна пумпа
7
Ножице за подешавање нивоа
уређаја
8
Одводно црево за воду
9
Вентил за довод воде
10
Кабл за напајање
6
www.aeg.com
11
Завртњи за транспорт
12
Ножице за подешавање нивоа
уређаја
4.1 Прибор
1 2
34
1
Кључ
За скидање транспортних заврта‐
ња.
2
Пластични поклопци
За затварање отвора са задње
стране уређаја након уклањања
завртања за транспорт.
3
Доводно црево за заштиту од
плављења
За спречавање могућег цурења
4
Упутство за употребу пластичног
црева
Повезивање одводног црева на
ивицу лавабоа.
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА
ECO
1 2 3
456789
1
Дугме за укључивање/искључива‐
ње
2
Дугме за избор програма
3
Дисплеј
4
Дугме за почетак/паузу
5
Дугме за одложени старт
6
Дугме за уштеду времена
7
Дугме за допунско испирање
8
Дугме за центрифугу
9
Дугме за температуру
5.1 Дугме за укључивање и
искључивање
1
Притисните ово дугме за активирање
или деактивирање уређаја. Оглашава
се звучни сигнал када је уређај акти‐
виран.
СРПСКИ 7
Функција AUTO Stand-by аутоматски
деактивира уређај како би се смањила
потрошња електричне енергије када:
Не користите уређај пет минута пре
него што притиснете дугме
4
;
Када су сва подешавања отказа‐
на.
Притисните дугме
1
да бисте по‐
ново активирали уређај.
Поново подесите програм за пра‐
ње, као и све могуће опције.
Пет минута након завршетка про‐
грама за прање. Погледајте одељак
„На крају програма”.
5.2 Дугме за избор програма
2
Окрените ово дугме да бисте подеси‐
ли програм.
5.3 Дисплеј
3
ABC
На дисплеју се приказује:
A Време програма
Када се покрене програм, време се смањује постепено за један ми
нут.
Одложени старт
Када притиснете дугме за одложени старт, на дисплеју се приказу
је време одложеног старта.
Шифре аларма
Када је уређај покварен, на дисплеју се приказују шифре за аларм.
Погледајте одељак „Решавање проблема”.
Err (грешка)
На дисплеју се приказује ова порука на неколико минута уколико:
подесите функцију која се не може применити на програм;
промените програм док је активан;
Индикатор дугмета за почетак/паузу трепери
4
.
Када је програм завршен.
8
www.aeg.com
B Закључавање врата
Када овај симбол светли, не можете да отворите вра‐
та уређаја.
Када овај симбол светли, не можете да отворите вра‐
та уређаја. Сачекајте неколико минута пре него што
отворите врата.
Врата уређаја можете да отворите када симбол пре‐
стане да светли.
Уколико се програм заврши а симбол и даље светли:
У бубњу има воде.
Функција „Задржавање испирања“ је укључена.
C Симбол за блокаду за безбедност деце
Симбол се пали када активирате ову функцију.
5.4 Дугме за почетак/паузу
4
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели или прекинули програм.
5.5 Дугме за одложени старт
5
Притисните дугме
5
да бисте одло‐
жили почетак са 30 минута на 20 сати.
5.6 Дугме за уштеду времена
6
Притисните дугме
6
да бисте смањи‐
ли трајање програма.
Притисните једанпут дугме да бисте
подесили функцију за „скраћено
трајање” прања за ствари које се
дневно прљају.
Двапут притисните дугме да бисте
подесили функцију „изузетно брзо”
прање за ствари које готово да нису
прљаве.
Неки програми прихватају ис‐
кључиво једну од ове две
функције.
5.7 Дугме за допунско
испирање
7
Притисните дугме
7
да бисте про‐
граму додали фазе испирања.
Користите ову функцију за особе које
су алергичне на детерџенте, као и у
областима где је вода мека.
5.8 Дугме за центрифугу
8
Притисните ово дугме да бисте:
смањили максималну брзину фазе
центрифуге за програм;
активирали функцију „Задржавање
испирања”. Подесите ову функцију
да бисте спречили гужвање ткани‐
не. Уређај не испушта воду када се
програм заврши.
Функција „Задржава‐
ње испирања“ је ук‐
ључена.
5.9 Дугме за температуру
9
Притисните дугме
9
да бисте проме‐
нили фабрички подешену температу‐
ру.
= хладна вода
5.10 Функција звучних
сигнала
Звучне сигнале можете да чујете ка‐
да:
активирате уређај;
деактивирате уређај;
притискате дугмад;
се програм прања заврши;
је уређај у квару.
Да бисте деактивирали/aктивирали
звучне сигнале, истовремено прити‐
сните дугме
8
и дугме
9
на шест
секунди.
СРПСКИ 9
Уколико деактивирате звучне
сигнале, они ће наставити да
се оглашавају када притисне
дугмад и када дође до квара.
5.11 Функција „безбедност
деце”
Ова функција онемогућава деци да се
играју са контролном таблом.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
6
и дугме
7
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
6
и дугме
7
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Ову функцију можете да активирате:
Пре него што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
: уређај не може
да се покрене.
Након што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
, сва дугмад и дуг‐
ме за програм су деактивирани.
5.12 Функција непрестаног
допунског испирања
Са овом функцијом, функција додат‐
ног испирања, може трајно да буде ук‐
ључена када подесите нови програм
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
5
и дугме
6
док се не ук‐
ључи индикатор за дугме
7
.
Да бисте деактивирали уређај, исто‐
времено притисните дугме
5
и дуг‐
ме
6
док се индикатор за дугме не
искључи
7
.
6. ПРОГРАМИ
Програм
Температура
Врста веша који се
убацује у машину
макс. тежина веша
који се убацује у ма‐
шину
Циклус
опис
Функције
Памук
95° - хладно
Нормално запрљан
бели памук и памук
у боји.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дуго центрифу‐
гирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Памук + Прет‐
прање
95° - хладно
Веома упрљан бели
памук и памук у бо‐
ји.
макс. 6 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
10
www.aeg.com
Програм
Температура
Врста веша који се
убацује у машину
макс. тежина веша
који се убацује у ма‐
шину
Циклус
опис
Функције
Памук + мрље
95° - 40°
Веома упрљан бели
памук и памук у бо‐
ји.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Синтетика
60° - хладно
Одећа од синтетике
или одећа од раз‐
личитих материјала
са нормалним ни‐
воом запрљаности.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Лако пегла‐
ње
2)
60° - хладно
Нормално запрљан
веш од синтетике.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Осетљиво
40° - хладно
Нормално запрљан
веш од осетљивих
материјала као што
су акрил, вискоза и
полиестер.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Вуна
40° - хладно
Вуна која може да
се пере у машини.
Одећа од вуне која
се пере на руке и
одећа од осетљи‐
вих материјала са
ознаком „прање на
руке“.
макс. 2 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
СРПСКИ 11
Програм
Температура
Врста веша који се
убацује у машину
макс. тежина веша
који се убацује у ма‐
шину
Циклус
опис
Функције
Центрифуга
3)
Сви материјали
Максималан унос
веша зависи од тога
од ког је веш мате‐
ријала.
Испуштање воде
Фаза центрифу‐
ге при макси‐
малној брзини.
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
Испуштање во‐
де
Сви материјали
Максималан унос
веша зависи од тога
од ког је веш мате‐
ријала.
Испуштање воде
Испирање
Сви материјали. Једно испирање
са додатном фа‐
зом центрифуге
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
4)
5)
Мешано 20°
20°
Специјални програм
за памук, синтетику
и различите мате‐
ријале који су благо
запрљани.
Подесите овај про‐
грам како бисте
смањили потрошњу
струје.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
Џинс
60° - хладно
Сва одећа од текса‐
са. Веш од жерсеја
са материјалима ви‐
соке технологије.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Благо запрљан веш
од памука и одећа
од синтетике која је
ношена само један‐
пут.
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
12
www.aeg.com
Програм
Температура
Врста веша који се
убацује у машину
макс. тежина веша
који се убацује у ма‐
шину
Циклус
опис
Функције
ECO
6)
Памук Eco
60° - 40°
Нормално запрљан
бели памук и памук
отпорних боја.
макс. 6 кг
За овај програм мо‐
жете да подесите
само изузетно брзо
трајање.
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
1)
уколико двапут притиснете дугме 6 (Додатно брзо трајање), препоручујемо вам да
смањите количину веша који убацујете у машину. Могуће је да се уређај у
потпуности напуни, међутим, резултати прања су слабији.
2)
Прање и центрифугирање је благо, како би се спречило гужвање веша. Уређај ће
аутоматски додати нека испирања.
3)
Фабрички подешена фаза брзине центрифуге је намењена за памучни веш.
Подешавање брзине центрифуге. Проверите да ли је она у складу са вешом.
4)
Притисните дугме ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ да бисте додали испирања. При ниској
брзини центрифуге уређај врши нежно испирање и скраћује центрифугирање.
5)
Проверите да ли је детерџент намењен за ниске температуре како би резултати
прања били добри.
6)
Не важи за Русију
Стандардни програми за вредности потрошње енергије. Према регулативи
1061/2010, ови програми се називају и „стандардни програм за памук на 60 °C“ и
„стандардни програм за памук на 40 °C“. То су најефикаснији програми када је реч
о потрошњи комбиноване енергије и воде за прање памучног веша нормалне
запрљаности.
Подесите овај програм да би резултати прања били добри, а потрошња струје
смањена. Време програма прања је продужено.
Температура прања у фази прања може да се разликује од температуре која
је наведена за изабрани програм.
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
На почетку програма дисплеј приказује трајање програма за максимал‐
ну количину пуњења.
Током фазе прања, трајање програма се аутоматски израчунава и може
се знатно смањити уколико се у машину не стави максимална дозвоље‐
на количина рубља (нпр. памук 60°C, максимална количина пуњења 6
кг, трајање програма је дуже од 2 сата; стварно пуњење 1 кг, трајање
програма је краће од 1 сата).
Када уређај израчунава стварно трајање програма, на дисплеју трепери
тачка.
СРПСКИ 13
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене
податке: количина и врста рубља, температура воде и амбијетална
температура.
Програми Ко‐
личин
а руб‐
ља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије
(kWh)
Потрошња
воде (у ли‐
трима)
Приближно
трајање
програма
(у минути‐
ма)
Преоста‐
ла влаж
ност (%)
1)
Памук 60 °C 6 1.2 58 146 53
Памук 40 °C 6 0.75 58 145 53
Синтетика
40°C
3 0.5 43 127 35
Осетљиво
40°C
3 0.53 50 100 35
Вуна/ручно
прање 30 °C
2 0.25 45 56 30
Стандардни програми за памук
Стандардно
60 °C памук
6 0.89 46 200 53
Стандардни
програм за
прање паму‐
ка на 60 °C
3 0.64 38 171 53
Стандардни
програм за
прање паму‐
ка на 40 °C
3 0.51 38 158 53
1)
На крају фазе центрифуге.
Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)
0.48 0.48
Информације дате у графиконима у складу су са регулативом Комисије
ЕУ за 1015/2010 примену Директиве 2009/125/EC.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1.
Да бисте активирали систем за од‐
вод воде, сипајте два литра воде у
одељак за главно прање на доза‐
тору за детерџент.
2.
Ставите малу количину детерџен‐
та у главни одељак за прање до‐
затора за детерџент. Подесите и
започните програм за памук при
највишој температури без рубља.
Ово уклања сву могућу прљавшти‐
ну из бубња.
14
www.aeg.com
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1.
Одврните славину за воду.
2.
Укључите кабл за напајање у зид‐
ну утичницу.
3.
Притисните дугме
1
да бисте ак‐
тивирали уређај.
4.
Ставите рубље у уређај.
5.
Користите одговарајућу количину
детерџента и адитива.
6.
Одаберите и покрените одговара‐
јући програм прања, у зависности
од типа и запрљаности рубља.
9.1 Стављање рубља у
машину
1.
Отворите врата уређаја.
2.
Ставите рубље у бубањ, комад по
комад. Протресите рубље пре не‐
го што га ставите у уређај. Прове‐
рите да нисте ставили превише
рубља у бубањ.
3.
Затворите врата.
Водите рачуна да се рубље не закачи
између заптивке и врата. Постоји ри‐
зик од цурења воде или оштећивања
рубља.
9.2 Сипање детерџента и адитива
Одељак за детерџент за фазу претпрање, програм натапа‐
ња и функцију уклањања флека.
Додајте детерџент за претпрање, потапање и уклањање
флека пре него што покренете програм.
Одељак за детерџент за фазу прања.
Ако користите течни детерџент, сипајте га непосредно пре
покретања програма.
СРПСКИ 15
Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, шти‐
рак).
Сипајте производ у одељак пре него што покренете про‐
грам.
Ово је максималан ниво за количину течних адитива.
Преклопник за избор прашка или течног детерџента
Окрените га (горе или доле) у исправан положај за прашак
или течни детерџент.
Увек се придржавајте упутстава која се налазе на паковању произ
вода детерџента.
Проверите положај преклопника
1.
Вуците дозатор за детерџент све
док се не заустави.
2.
Притисните полугу надоле да би‐
сте извадили дозатор.
3.
Ако користите прашак, окрените
преклопник нагоре.
4.
Ако користите течни детерџент,
окрените преклопник надоле.
Када је преклопник у положају
ДОЛЕ:
Немојте користити желатина‐
сте или густе течне детер‐
џенте.
Немојте сипати течни детер‐
џент преко ознаке на пре‐
клопнику.
Не подешавајте фазу прет‐
прања.
Не подешавајте функцију од‐
ложеног старта.
16
www.aeg.com
5.
Измерите количину детерџента и
омекшивача рубља.
6.
Пажљиво затворите дозатор де‐
терџента. Водите рачуна о томе
да преклопник не блокира затва‐
рање фиоке.
9.3 Подешавање и покретање
програма
1.
Окрените дугме за програм.
2.
Индикатор дугмета
4
трепери
црвено.
3.
Пале се индикаторске лампице за
подразумевану температуру и бр‐
зину центрифуге. Да бисте проме‐
нили температуру и/или брзину
центрифуге, притисните одговара‐
јућу дугмад.
4.
Подесите расположиве функције и
одложени старт. Када притиснете
одговарајуће дугме, индикатор
подешене функције светли или се
на дисплеју приказује одговарају‐
ћи симбол.
5.
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели програм. Индикатор дугме‐
та
4
светли црвено.
Одводна пумпа може да ради
кратко када се уређај напуни
водом.
Уређај аутоматски прилаго
ђава трајање циклуса врсти
рубља коју сте ставили у
бубањ да би постигао са‐
вршене резултате прања у
минималном временском
року. После приближно 15
минута од почетка програ‐
ма, на дисплеју се приказује
ново време.
9.4 Прекидање програма
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Поново притисните дугме
4
.
Програм прања се наставља.
9.5 Отказивање програма
1.
Поставите дугме за избор програ‐
ма на
да бисте отказали про‐
грам.
2.
Окрените поново дугме за избор
програма на нови програм прања.
Овога пута можете да подесите и
расположиве функције.
Уређај не одводи воду;
9.6 Промена функција
Можете да промените само неколико
функција пре него што се активирају.
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Промените подешену функцију.
9.7 Подешавање одложеног
старта
1.
Узастопно притискајте дугме
5
док се не појави број минута или
сата. Одговарајући симбол свет‐
ли.
2.
Притисните дугме
4
; уређај за‐
почиње одбројавање одложеног
старта.
Када се одбројавање заврши, про‐
грам се аутоматски покреће.
Пре него што притиснете дугме
4
да бисте покренули уређај,
можете да откажете или про‐
мените подешавање за одло‐
жени старт.
9.8 Отказивање одложеног
старта
1.
Притисните дугме
4
. Одговара‐
јући индикатор трепери.
2.
Узастопно притискајте дугме
5
док се на дисплеју не прикаже 0’.
СРПСКИ 17
3.
Притисните дугме
4
. Програм се
покреће.
9.9 Отворите врата.
Током трајања програма или током
одложеног старта врата уређаја су за‐
кључана.
Да отворите врата уређаја:
1.
Притисните дугме
4
. Симбол за
закључана врата на дисплеју пре‐
стаје да светли.
2.
Отворите врата уређаја.
3.
Затворите врата уређаја и прити‐
сните дугме
4
. Програм или од‐
ложени старт се наставља.
Уколико су температура и ниво
воде у бубњу превисоки, сим‐
бол за закључана врата остаје
да светли и не можете да отво‐
рите врата. Да бисте отворили
врата, поступите на следећи
начин:
1.
Искључите уређај.
2.
Сачекајте неколико минута.
3.
Проверите да у бубњу не‐
ма воде.
Уколико сте деактивирали уре‐
ђај, неопходно је да поново
подесите програм.
9.10 Поступак након
завршетка програма
Уређај се аутоматски зауставља.
Оглашавају се звучни сигнали.
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор дугмета за почетак/паузу
4
престаје да светли.
Симбол за закључана врата се гаси.
Притисните дугме
1
да бисте деак‐
тивирали уређај. Пет минута након
завршетка програма, функција за
уштеду електричне енергије ауто‐
матски деактивира уређај.
Када поново активирате уре‐
ђај, на екрану се приказује крај
последњег подешеног програ‐
ма. Окрените дугме за програм
да бисте подесили нови ци‐
клус.
Извадите рубље из уређаја. Прове‐
рите да ли је бубањ празан.
Врата држите отшкринутим да би‐
сте спречили појаву буђи и непри‐
јатних мириса.
Затворите славину за воду.
Програм прања је завршен, али у
бубњу има воде:
Бубањ наставља да се окреће да би
се спречили набори на рубљу.
Врата остају закључана.
Морате да испустите воду да бисте
отворили врата.
Да бисте испустили воду:
1.
По потреби, смањите брзину цен‐
трифуге.
2.
Притисните дугме Старт/Пауза
4
. Уређај испушта воду и покреће
центрифугу.
3.
Када се програм заврши и угаси
се симбол за закључана врата,
можете да отворите врата.
4.
Искључите уређај.
Уређај испушта воду и покреће
центрифугу аутоматски након
око 18 сати.
10. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
10.1 Стављање рубља
Поделите рубље на: бело, у боји,
синтетику, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за пра‐
ње која се налазе на етикетама за
бригу о рубљу.
Немојте да перете заједно бело
рубље и рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби
боју током првог прања. Препо‐
ручујемо вам да га по први пут пе‐
рете одвојено.
18
www.aeg.com
Закопчајте дугмад на јастучницама,
затворите рајсфершлусе, копче и
дрикере. Повежите каишеве.
Испразните џепове и размотајте
рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тка‐
нине, вуну и рубље са насликаним
илустрацијама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите по‐
себним детерџентом.
Будите пажљиви са завесама. Укло‐
ните кукице или ставите завесе у
торбу за прање или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за ма‐
њег рубља.
Веома мали унос рубља може да
изазове проблеме са балансом то‐
ком фазе центрифуге. Уколико се
ово догоди, ручно распоредите руб‐
ље у бубњу, а затим започните по‐
ново фазу центрифуге.
10.2 Упорне флеке
За неке флеке, вода и детерџент нису
довољни.
Препоручујемо вам да уклоните ове
флеке пре него што ставите рубље у
уређај.
Доступна су посебна средства за
уклањање флека. Користите посебна
средства за уклањање флека која се
могу применити на тип флеке, као и
на тканину.
10.3 Детерџенти и адитиви
Користите искључиво детерџенте и
адитиве који су направљени посеб‐
но за машину за рубље.
Немојте да мешате различите типо‐
ве детерџената.
Да бисте заштитили животну среди‐
ну, немојте да користите више од
прописане количине детерџента.
Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању ових произво‐
да.
Користите производе који одговара‐
ју типу и боји тканине, као и темпе‐
ратури програма и нивоу запрљано‐
сти.
Уколико користите течне детерџен‐
те, немојте подешавати фазу прет
прања.
Уколико уређај нема дозатор детер‐
џента са покретним поклопцем,
течни детерџент додајте помоћу
лоптице за дозирање.
10.4 Тврдоћа воде
Уколико је тврдоћа воде у вашем под‐
ручју висока или умерена, препо‐
ручујемо вам да користите омекшивач
воде за машину за прање рубља. У
подручјима где где је тврдоћа воде
блага није неопходно користити омек‐
шивач воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у ва‐
шем подручју, обратите се локалној
управи за воду.
Придржавајте се упутстава која се на‐
лазе на паковању производа.
Еквивалентне скале мере тврдоћу во‐
де:
Немачки степени (°dH).
Француски степени (°TH).
mmol/l (милимол по литру – међуна‐
родна јединица за тврдоћу воде).
Енглески степени (Clarke).
Табела тврдоће воде
Ниво Тип
Тврдоћа воде
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
СРПСКИ 19
Ниво Тип
Тврдоћа воде
°dH °T.H. mmol/l Clarke
4 веома твр‐
да
> 21 > 37 >3.7 >25
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите уређај из мрежне утичнице
пре него што га очистите.
11.1 Уклањање каменца
Вода коју користимо садржи каменац.
Ако буде потребно, користите омек‐
шивач воде да бисте уклонили каме‐
нац.
Користите посебне производе који су
намењени за машине за прање руб‐
ља. Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању произвођача.
Урадите ово одвојено од прања руб‐
ља.
11.2 Спољашње чишћење
Уређај чистите искључиво са сапуном
и топлом водом. У потпуности осуши‐
те све површине.
ПАЖЊА
Немојте да користите алкохол,
растварач или хемијске произ‐
воде.
11.3 Одржавање прањем
Код програма са ниским температура‐
ма могуће је да у бубњу остане нешто
детерџента. Извршите редовно одр‐
жавање прањем. Да бисте ово уради‐
ли:
Извадите рубље из бубња;
Подесите програм за прање памука
са највишом температуром;
Користите одговарајућу количину
детерџента у праху са биолошким
својствима.
Након сваког прања, оставите врата
отвореним неко време да бисте
спречили појаву буђи и омогућили да
непријатни мириси испаре.
11.4 Заптивка на вратима
Редовно контролишите заптивку и ва‐
дите све из унутрашњег дела.
11.5 Бубањ
Редовно контролишите бубањ да би‐
сте спречили стварање честица ка‐
менца и рђе.
Рђу из бубња уклањајте искључиво за
то предвиђеним производима.
Да бисте то урадили:
Очистите бубањ специјалним сред‐
ством за нерђајући челик.
Покрените кратак програм за памук
на максималној температури уз ма‐
лу количину детерџента.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG L60260FL Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu