Electrolux EHS60140X Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
EHS60140X
................................................ .............................................
EN HOB USER MANUAL 2
EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 14
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 27
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Safety instructions 3
Product description 5
Daily use 6
Helpful hints and tips 8
Care and cleaning 9
Troubleshooting 9
Installation instructions 10
Technical information 12
Environment concerns 12
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and dam-
ages. Always keep the instructions with the appliance for fu-
ture reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they are supervised by an adult or a person who is responsi-
ble for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it op-
erates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend
that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
GENERAL SAFETY
The appliance and its accessible parts become hot during
use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
2 electrolux
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be danger-
ous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan-
ket.
Do not store items on the cooking surfaces.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot.
If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appli-
ance to avoid the possibility of electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
If the appliance is installed above drawers
make sure that the space, between the
bottom of the appliance and the upper
drawer, is sufficient for air circulation.
The bottom of the appliance can get hot.
We recommend to install a non-combus-
tile separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tan-
gle.
Make sure the mains cable or plug (if ap-
plicable) does not touch the hot appli-
ance or hot cookware, when you con-
nect the appliance to the near sockets
Make sure the appliance is installed cor-
rectly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
Make sure that a shock protection is in-
stalled.
Use the strain relief clamp on cable.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact the Service or an electri-
cian to change a damaged mains cable.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
electrolux 3
contact opening width of minimum 3
mm.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
USE
Warning! Risk of injury, burns or
electric shock.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not use an external timer or a sepa-
rate remote-control system to operate
the appliance.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
Set the cooking zone to “off” after use.
Do not use the appliance as a work sur-
face or as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
Warning! Risk of fire or explosion.
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or heat-
ed objects away from fats and oils when
you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can
cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not try to extinguish a fire with water.
Disconnect the appliance and cover the
flame with a lid or a fire blanket.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the control
panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appli-
ance.
Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
CARE AND CLEANING
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
DISPOSAL
Warning! Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for infor-
mation on how to discard the appliance
correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
145
mm
145
mm
120/
180
mm
120/210
mm
1 2
45
3
1
Cooking zone
2
Cooking zone
3
Cooking zone
4
Control panel
5
Cooking zone
CONTROL PANEL LAYOUT
1 2 3 4 5 6 7
891011
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor field function
1
To activate and deactivate the appliance.
2
To lock / unlock the control panel.
3
A heat setting display To show the heat setting.
4
Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time.
5
The timer display To show the time in minutes.
6
/
To increase or decrease the heat setting.
7
To activate and deactivate the outer ring.
8
/
To increase or decrease the time.
electrolux 5
sensor field function
9
To select a cooking zone.
10
To activate and deactivate the outer rings.
11
To activate and deactivate the STOP+GO function.
HEAT SETTING DISPLAYS
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
The function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device operates.
The Automatic Switch Off operates.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
Warning! The risk of burns from
residual heat!
DAILY USE
ACTIVATION AND DEACTIVATION
Touch
for 1 second to activate or deac-
tivate the appliance.
AUTOMATIC SWITCH OFF
The function deactivates the appliance
automatically if:
All cooking zones are deactivated (
).
You do not set the heat setting after you
activate the appliance.
You spill something or put something on
the control panel for more than 10 sec-
onds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic
signal sound some time and the appli-
ance deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
You do not deactivate a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the appliance deacti-
vates. See below.
The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off func-
tion:
, - — 6 hours
- — 5 hours
— 4 hours
- — 1.5 hours
THE HEAT SETTING
Touch
to increase the heat setting.
Touch
to decrease the heat setting. The
display shows the heat setting. Touch
and at the same time to deactivate the
cooking zone.
ACTIVATION AND DEACTIVATION OF
THE OUTER RINGS
You can adjust the surface you cook to the
dimension of the cookware.
To activate the outer ring touch the sensor
field
/ . The indicator comes on.
Do the procedure again to deactivate the
outer ring. The indicator goes out.
AUTOMATIC HEAT UP
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see the
6 electrolux
diagram), and then decreases to the neces-
sary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function the
cooking zone must be cold (no
in the
display). Touch
of the cooking zone
again and again until the necessary heat
setting comes on. After 3 seconds
comes on in the display.
To stop the function, touch
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
TIMER
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for only this one
time.
Set the Timer after the selection of the
cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate or change the Timer:
touch
or of the timer to set the time
(
00
-
99
minutes). When the indicator
of the cooking zone starts to flash slow,
the time counts down.
To deactivate the Timer: set the cook-
ing zone with
and touch to deacti-
vate the Timer. The remaining time
counts back to
00
. The indicator of the
cooking zone goes out.
To see the remaining time: set the
cooking zone with
. The indicator of
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
When the time comes to an end, the sound
operates and
00
flashes. The cooking zone
deactivates.
To stop the sound: touch
Minute Minder
You can use the Timer as a Minute Mind-
er while the cooking zones do not operate.
Touch
. Touch or to set the time.
When the time comes to an end, the sound
operates and
00
flashes
To stop the sound: touch
STOP+GO
The
function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting (
).
When
operates, you cannot change the
heat setting.
The
function does not stop the timer
function.
To activate this function touch
. The
symbol
comes on.
To deactivate this function touch
.
The heat setting that you set before
comes on.
LOCK
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not
. It pre-
vents an accidental change of the heat set-
ting.
First set the heat setting.
To start this function touch
. The symbol
comes on for 4 seconds.
The Timer stays on.
To stop this function touch
. The heat
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop
this function.
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental opera-
tion of the appliance.
To activate The Child Safety Device
Activate the appliance with
. Do not
set the heat settings.
electrolux 7
Touch
for 4 seconds. The symbol
comes on.
Deactivate the appliance with
.
To deactivate The Child Safety Device
Activate the appliance with
. Do not
set the heat settings. Touch
for 4
seconds. The symbol
comes on.
Deactivate the appliance with
.
To override The Child Safety Device for
only one cooking time
Activate the appliance with
. The sym-
bol
comes on.
Touch
for 4 seconds. Set the heat
setting in 10 seconds. You can operate
the appliance.
When you deactivate the appliance with
, The Child Safety Device operates
again.
HELPFUL HINTS AND TIPS
COOKWARE
Information about the cookware
The bottom of the cookware must be as
thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and
with aluminium or copper bottoms can
cause the colour change on the glass-ce-
ramic surface.
ENERGY SAVING
How to save energy
If it is possible, always put the lids on the
cookware.
Put cookware on a cooking zone before
you start it.
Stop the cooking zones before the end of
the cooking time to use residual heat.
The bottom of pans and cooking zones
must have the same dimension.
THE EXAMPLES OF COOKING
APPLICATIONS
The data in the table is for guidance only.
Heat
set-
ting
Use to: Time Hints
1 Keep warm the food you cooked as re-
quired
Put a lid on a cookware
1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
late, gelatine
5-25
min
Mix from time to time
1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
min
Cook with a lid on
2-3 Simmer rice and milkbased dishes,
heating up ready-cooked meals
25-50
min
Add the minimum twice as much
liquid as rice, mix milk dishes part
procedure through
3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45
min
Add some tablespoons of liquid
4-5 Steam potatoes 20-60
min
Use max. ¼ l water for 750 g of po-
tatoes
4-5 Cook larger quantities of food, stews
and soups
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,
eggs, pancakes, doughnuts
as nec-
essary
Turn halfway through
8 electrolux
Heat
set-
ting
Use to: Time Hints
7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
5-15
min
Turn halfway through
9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the glass-
ceramic cause no effect on how the
appliance operates.
To remove the dirt:
1. Remove immediately: melted plas-
tic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to
the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the appli-
ance or operate it.
The appliance is not connec-
ted to an electrical supply or it
is connected incorrectly.
Check if the appliance is cor-
rectly connected to the electrical
supply (refer to connection dia-
gram).
Activate the appliance again and
set the heat setting in less than
10 seconds.
You touched 2 or more sensor
fields at the same time.
Touch only one sensor field.
The STOP+GO function oper-
ates.
Refer to the chapter “Daily Use”.
There is water or fat stains on
the control panel.
Clean the control panel.
electrolux 9
Problem Possible cause Remedy
An acoustic signal sounds and
the appliance deactivates.
An acoustic signal sounds
when the appliance is deacti-
vated.
You put something on one or
more sensor fields.
Remove the object from the
sensor fields.
The appliance deactivates. You put something on the sen-
sor field
.
Remove the object from the
sensor field.
The residual heat indicator
does not come on.
The cooking zone is not hot
because it operated only for a
short time.
If the cooking zone operated
sufficiently long to be hot, speak
to the service centre.
The Automatic Heat Up func-
tion does not operate.
The cooking zone is hot. Let the cooking zone become
sufficiently cool.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the
same power as the Automatic
Heat Up function.
You decreased the heat setting
from
.
Start from and only increase
the heat setting.
You cannot activate the outer
ring.
Activate the inner ring first.
The sensor fields become hot. The cookware is too large or
you put it too near to the con-
trols.
Put large cookware on the rear
cooking zones if necessary.
comes on.
The Automatic Switch Off op-
erates.
Deactivate the appliance and
activate it again.
comes on.
The Child Safety Device or the
Lock function operates.
Refer to the chapter “Daily Use”.
and a number come on.
There is an error in the appli-
ance.
Disconnect the appliance from
the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from
the electrical system of the
house. Connect it again. If
comes on again, speak to the
service centre.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the customer service. Give the data from
the rating plate, three digit letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that
comes on.
Make sure, you operated the appliance cor-
rectly. If not the servicing by a customer
service technician or dealer will not be free
of charge, also during the warranty period.
The instructions about the customer service
and conditions of guarantee are in the guar-
antee booklet.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Before the installation
Before the installation of the appliance, re-
cord the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
Model ...........................
PNC .............................
Serial number ....................
10 electrolux
BUILT-IN APPLIANCES
Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct built-
in units and work surfaces that align to
the standards.
CONNECTION CABLE
The appliance is supplied with the con-
nection cable.
Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak to your local Service
Centre.
ASSEMBLY
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
electrolux 11
min.
28 mm
If you use a protection box (an additional
accessory
1)
), the protective floor directly
below the appliance is not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
TECHNICAL INFORMATION
Model EHS60140X Prod.Nr. 949 594 073 01
Typ 58 HAD 36 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6,3 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W]
Right rear —120 / 180 mm 700 / 1700 W
Right front — 145 mm 1200 W
Left rear — 145 mm 1200 W
Left front — 120 / 210 mm 750 / 2200 W
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
12 electrolux
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIAL
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες για την ασφάλεια 14
Οδηγίες για την ασφάλεια 15
Περιγραφή προϊόντος 17
Καθημερινή χρήση 19
Χρήσιμες συμβουλές 21
Φροντίδα και καθάρισμα 22
Αντιμετωπιση προβληματων 23
Οδηγίες εγκατάστασης 24
Τεχνικα στοιχεια 26
Περιβαλλοντικά θέματα 26
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, δια-
βάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευα-
στής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από
λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα
αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφο-
ρά.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή
μόνιμης αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωμα-
τικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται από ενήλικα ή
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι-
διά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συ-
σκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέ-
ρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,
συνιστάται η ενεργοποίησή της
.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
14 electrolux
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά
τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακό-
πτη ή με χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος
μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να
σβήσετε μια φωτιά με νερό.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη
φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέ-
ματος.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτά-
λια και καπάκια δεν πρέπει να
τοποθετούνται στην επιφά-
νεια των εστιών, καθώς ενδέχεται να θερμανθούν υπερβο-
λικά.
Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική επιφάνεια,
απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε πιθανή
ηλεκτροπληξία.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση
αυτής της συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευα-
σίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις
άλλες συσκευές και
μονάδες.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη με-
τακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βα-
ριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες
με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να απο-
τραπεί η διόγκωσή τους από την υγρα-
σία.
Προστατέψτε το κάτω μέρος της συ-
σκευής από ατμούς και υγρασία.
Μην
τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,
αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρι-
κών σκευών από τη συσκευή κατά το
άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου.
Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη
επάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο
χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της συ-
σκευής και το επάνω συρτάρι
είναι
επαρκής για την κυκλοφορία αέρα.
Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να
θερμανθεί πολύ. Σας συνιστούμε να το-
ποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό
electrolux 15
πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να
αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέ-
ρος.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύ-
ματος.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο
ρεύματος.
Μην επιτρέπετε στο καλώδιο ρεύματος
να μπερδεύεται.
Βεβαιωθείτε ότι
το καλώδιο ρεύματος ή
το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχονται
σε επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζε-
στά μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση
της συσκευής στην πρίζα ρεύματος
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατα-
σταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμέ-
νες συνδέσεις στο καλώδιο ρεύματος ή
το φις (κατά περίπτωση), μπορούν
να
οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακρο-
δέκτη.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί προ-
στασία από την ηλεκτροπληξία.
Τοποθετήστε το συνδετήρα ανακούφι-
σης καταπόνησης στο καλώδιο.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο
φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή
στο καλώδιο ρεύματος. Επικοινωνήστε
με το Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την
αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου
ρεύματος
.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συ-
σκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτι-
κή διάταξη που να επιτρέπει την απο-
σύνδεση της συσκευής από το δίκτυο
ρεύματος από όλους τους πόλους. Η
μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχι-
στη απόσταση 3 χιλιοστών μεταξύ των
επαφών.
Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές διατάξεις
απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες,
ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρού-
μενες από την υποδοχή), διακόπτες δια-
φυγής ρεύματος και ρελέ.
ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού, εγκαυμάτων ή
ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οι-
κιακό περιβάλλον.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδια-
κόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρι-
σμού για τη λειτουργία της συσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτή-
ρηση όταν μαγειρεύετε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγ-
μένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή
με νερό.
Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα-
πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις
ζώνες μαγειρέματος. Οι περιοχές αυτές
θερμαίνονται.
Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός λει-
τουργίας μετά από τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επι-
φάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθε-
σης
αντικειμένων.
Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια
της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την ηλεκτρική παροχή.
Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόν
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Τα λίπη και το λάδι μπορούν να απελευ-
θερώσουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερ-
μαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή
θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και
λάδι όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγεί-
ρεμα.
Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ
καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν
ακαριαία ανάφλεξη.
Το χρησιμοποιημένο
λάδι που περιέχει
υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προ-
καλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη θερ-
μοκρασία από το λάδι που χρησιμο-
ποιείται για πρώτη φορά.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
υλικά.
Μην προσπαθήσετε να σβήσετε μια φω-
τιά με νερό. Αποσυνδέστε τη συσκευή
16 electrolux
και καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή
μια πυρίμαχη κουβέρτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη
επάνω στο χειριστήριο.
Μην αφήνετε να στεγνώσουν τα μαγειρι-
κά σκεύη κατά τη διάρκεια του μαγειρέ-
ματος.
Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη
συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη.
Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες
μαγειρέμα-
τος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς
μαγειρικό σκεύος.
Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω
στη συσκευή.
Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,
αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση
μπορούν να χαράξουν την υαλοκεραμι-
κή επιφάνεια. Πρέπει πάντα να αναση-
κώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν απαι-
τείται η μετακίνησή τους επάνω στην
επιφάνεια μαγειρέματος
.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της επι-
φάνειας.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή
ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα-
λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτε-
ρα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε
λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντι-
κείμενα.
ΑΠΌΡΡΙΨΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού ή ασφυξίας.
Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
απόρριψη της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα-
ροχή ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
145
mm
145
mm
120/
180
mm
120/210
mm
1 2
45
3
1
Ζώνη μαγειρέματος
2
Ζώνη μαγειρέματος
3
Ζώνη μαγειρέματος
4
Χειριστήριο
5
Ζώνη μαγειρέματος
electrolux 17
ΔΙΆΤΑΞΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
1 2 3 4 5 6 7
891011
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι
ενδείξεις και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι
ενεργοποιημένες.
πεδίο αφής λειτουργία
1
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συ-
σκευής.
2
Για κλείδωμα/ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
3
Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
4
Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τις ζώ-
νες μαγειρέματος
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμι-
στεί ο χρόνος.
5
Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
6
/
Για αύξηση ή μείωση της σκάλας μαγειρέματος.
7
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξω-
τερικού δακτυλίου.
8
/
Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
9
Για επιλογή ζώνης μαγειρέματος.
10
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εξω-
τερικών δακτυλίων.
11
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λει-
τουργίας STOP+GO.
ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΣΚΆΛΑΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
Οθόνη Περιγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία αυτόματης θέρμανσης είναι ενεργοποιημένη.
Υπάρχει δυσλειτουργία.
18 electrolux
Οθόνη Περιγραφή
Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμό-
τητα).
Η διάταξη κλειδώματος/ασφαλείας για τα παιδιά είναι ενεργοποιημέ-
νη.
Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης είναι ενεργοποιημένη.
ΈΝΔΕΙΞΗ ΥΠΟΛΕΙΠΌΜΕΝΗΣ
ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη
θερμότητα!
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
Πατήστε το
για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα
τη συσκευή, εάν:
Έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες
μαγειρέματος (
).
Δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά
την ενεργοποίηση της συσκευής.
Χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι
επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο
από 10 δευτερόλεπτα, (ένα σκεύος, ένα
πανί, κ.λπ.). Ηχεί ένα ακουστικό σήμα
για κάποιο χρονικό διάστημα και η συ-
σκευή απενεργοποιείται. Αφαιρέστε το
αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
Δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη
μαγει-
ρέματος ή δεν μεταβάλλετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονι-
κό διάστημα, ανάβει η ένδειξη
και η
συσκευή απενεργοποιείται. Δείτε παρα-
κάτω.
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέμα-
τος και του χρονικού διαστήματος της
λειτουργίας αυτόματης απενεργοποίη-
σης:
, - — 6 ώρες
- — 5 ώρες
— 4 ώρες
- — 1,5 ώρες
ΣΚΆΛΑ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
Πατήστε το
για να αυξήσετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Πατήστε το
για να μειώ-
σετε τη σκάλα μαγειρέματος. Στην οθόνη
εμφανίζεται η σκάλα μαγειρέματος. Πατή-
στε ταυτόχρονα το
και το για να απε-
νεργοποιήσετε τη ζώνη μαγειρέματος.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΏΝ
ΔΑΚΤΥΛΊΩΝ
Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγεθος
της εστίας μαγειρέματος στις διαστάσεις
του μαγειρικού σκεύους.
Για να ενεργοποιήσετε τον εξωτερικό δα-
κτύλιο, αγγίξτε το πεδίο αφής
/ .
Ανάβει η ένδειξη.
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να απενερ-
γοποιήσετε τον εξωτερικό δακτύλιο. Η έν-
δειξη σβήνει.
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΘΈΡΜΑΝΣΗ
Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία Αυτόμα-
τη θέρμανση, μπορείτε να επιτύχετε μια
επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μικρό-
τερο χρονικό διάστημα. Η λειτουργία αυτή
ενεργοποιεί τη μέγιστη σκάλα μαγειρέμα-
τος για λίγη ώρα (δείτε το
διάγραμμα) και,
στη συνέχεια, μειώνει τη θερμότητα στην
απαιτούμενη σκάλα.
Για να εκκινήσετε τη λειτουργία Αυτόματη
θέρμανση, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει
να είναι κρύα (δεν εμφανίζεται η ένδειξη
στην οθόνη). Πατήστε επανειλημμένα
το
της ζώνης μαγειρέματος, έως ότου
εμφανιστεί η επιθυμητή σκάλα μαγειρέμα-
electrolux 19
τος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, στην οθό-
νη εμφανίζεται η ένδειξη
.
Για να διακόψετε τη λειτουργία, πατήστε
το
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης
μέτρησης
Χρησιμοποιήστε το Χρονοδιακόπτη για να
καθορίσετε το χρονικό διάστημα λειτουρ-
γίας της ζώνης μαγειρέματος μόνο για τη
συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος.
Ρυθμίστε το Χρονοδιακόπτη μετά την
επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέ-
ματος πριν ή μετά τη ρύθμιση του χρονο-
διακόπτη.
Για να ρυθμίσετε τη
ζώνη μαγειρέμα-
τος: πατήστε επανειλημμένα το
μέ-
χρι να ανάψει η ένδειξη της επιθυμητής
ζώνης μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε
το Χρονοδιακόπτη: πατήστε το
ή το
του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε
το χρόνο (
00
-
99
λεπτά). Όταν η έν-
δειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει
να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται αντί-
στροφη μέτρηση.
Για να απενεργοποιήσετε το Χρονο-
διακόπτη: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέμα-
τος με το
και πατήστε το για να
απενεργοποιήσετε το Χρονοδιακόπτη.
Ο υπολειπόμενος χρόνος μετρά αντί-
στροφα έως το
00
. Σβήνει η ένδειξη
της ζώνης μαγειρέματος.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρό-
νο: ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με
το
. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέμα-
τος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η
οθόνη εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρό-
νο.
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται
ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη
00
.
Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Για να διακόψετε τον ήχο: πατήστε το
Υπενθύμιση λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Χρονο-
διακόπτη ως μετρητή λεπτών, όταν δεν
λειτουργούν οι ζώνες μαγειρέματος. Πατή-
στε το
. Πατήστε το ή το για να
ρυθμίσετε το χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο
χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβο-
σβήνει η ένδειξη
00
.
Για να διακόψετε τον ήχο: πατήστε το
STOP+GO
Η λειτουργία
ρυθμίζει όλες τις ζώνες
μαγειρέματος που είναι ενεργοποιημένες
στη χαμηλότερη σκάλα μαγειρέματος (
).
Όταν λειτουργεί το
, δεν μπορείτε να
αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Η λειτουργία
δεν σταματά τη λειτουργία
του χρονοδιακόπτη.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λει-
τουργία, αγγίξτε το
. Ανάβει το σύμ-
βολο
.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λει-
τουργία, αγγίξτε το
. Ενεργοποιείται
η σκάλα μαγειρέματος που είχατε ρυθμί-
σει προηγουμένως.
ΚΛΕΊΔΩΜΑ
Όταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει-
τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε τον πίνα-
κα χειριστηρίων, αλλά όχι το
. Εμποδί-
ζει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγει-
ρέματος.
Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
αγγίξτε το
. Ανάβει το σύμβολο για 4
δευτερόλεπτα.
Ο χρονοδιακόπτης παραμένει αναμμένος.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHS60140X Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde