Hikoki VTV-16 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Impact Drill
Darbeli matkap
Read through carefully and understand these instructions before use.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Handling instructions
Kullanım talimatları
VTP-16A VTV-16
VTV-16
3
English Türkçe
1
Gear Cover
Dişli Kapağı
2
Shift Lock (Push and Slide)
Vites Kilidi (Bas Kaydır)
3
Change Ring
Değiştirme Halkası
4
Gear Cover
Dişli Kapağı
5
Rotation
Dönüş
6
Rotation + Impact
Dönüş + Darbe
7
Wear limit Aşınma sınırı
8
No. of carbon brush Kömür tanımlama sayısı
9
Usual carbon brush Normal kömür
0
Auto-stop carbon brush Otomatik durdurmalımür
English
Türkçe
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
Simgeler
UYARI
Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir.
Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini
anladığınızdan emin olun.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir.
8
Türkçe
(Orijinal talimatların çevirisi)
GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK
UYARILARI
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, şebeke
elektriğiyle çalışan (kablolu) veya pille çalışan (kablosuz)
elektrikli aletinizi belirtir.
1) Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanı temiz ve iyi aydınlatılmış olmalıdır.
Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz
patlayıcı maddelerin bulunduğu ortamlarda
çalıştırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardığı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateşleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalışı rken çocukları ve
izleyicileri uzaklaştırın.
Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize
neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a)
Elektrikli aletin şi elektrik prizine uygun olmalıdır.
Fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.
Fişlerde değişiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları
gibi topraklanmışzeylerle gövde temasından
kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde
elektrik çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara
maruz bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli
aleti taşımak, çekmek veya şini prizden
çıkarmak için kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan
veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar rmüş veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpma riskini art
ırır.
e)
Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde
kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla
(RCD) korunan bir güç kaynağı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kişisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;
yaptı ğınız işi izleyin ve sağduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi
altındayken kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceğiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük takın.
Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi
koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacakt
ır.
c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin.
Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine
bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan
önce, güç düğmesinin kapalı konumda
olduğundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin
üzerinde olarak taşımanız veya güç düğmesi açılmış
durumda şini takmanız kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki
ayar veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine bağlı kalan bir
somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol
açabilir.
e) Çok fazla yaklaşmayın. Uygun bir adım mesafesi
bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi
kontrol etmeniz mümkün olur.
f) Uygun ş
ekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
takı eşyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takılar veya uzun slar hareketli
parçalara takılabilir.
g)
Eğer toz çekme ve toplama bağlantıları için gerekli
aygıtlar sağlanmışsa, bunların bağlı olduğundan
ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanı mı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için
doğru alet kullanın.
Doğru alet, işinizi daha iyi ve tasarlanmış olduğu hı z
değerinde daha güvenli şekilde yapacaktır.
b) Elektrikli alet güç düğmesinden açılıp
kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.
Güç ğmesiyle kontrol edilemeyen bir alet
tehlikelidir ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
değiştirmeden veya aleti saklamadan önce
şi güç kaynağından ve/veya akü ünitesinden
sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin
kazayla çalışma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli
alet ve bu kullan
ım talimatları hakkında bilgi
sahibi olmayan kişilerin aleti kullanmasına izin
vermeyin.
Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli
parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma
olup olmadığını, kırık paa olup olmadığını
ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek
diğer koşulları kontrol edin.
Eğer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir
ettirin.
Kazaların çoğu elektrikli aletlere kötü bakım
işlemleri uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun şekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara
sahip aletlerin sı
kı şma ihtimali daha azdır ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
9
Türkçe
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu
talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını ve
yapılacak işi göz önünde bulundurarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı
işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol
açabilir.
5) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal
yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir
tamirciye yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı
sağlanacaktır.
ÖNLEM
Çocukları ve zayıf kişileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadığı zamanlarda çocukların ve zayıf
kişilerin ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır.
DARBELİ MATKAP GÜVENLİK UYARILARI
1. Darbeli matkaplarla çalışırken koruyucu kulaklık
kullanın.
ltüye maruz kalmak işitme kaybına neden olabilir.
2. Aletle birlikte verilen yardımcı kolları kullanın.
Kontrolün kaybedilmesi yaralanmaya neden olabilir.
3. Duvara, yere veya tavana delik açmaya başlamadan
önce, elektrik kabloları veya kablo kanalları gibi
öğelerin içeride gömülü olarak bulunmadığını tamamen
doğrulayın.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Model VTP16A VTV–16
Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Güç girişi800 W*
Hız değişimi 1212
Yüksüz hız 700 dak
-1
1400 dak
-1
0-700 dak
-1
0-1400 dak
-1
Kapasite
Çelik 16 mm 10 mm 16 mm 10 mm
Beton 35 mm 16 mm 35 mm 16 mm
Ağırlık (kablosuz) 3,8 kg
* Bu değer bölgeden bölgeye değişiklik gösterdiği için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın.
STANDART AKSESUARLAR
(1) Ayna anahtarı ...............................................................1
(2) Yan kol ..........................................................................1
(3) Derinlik durdurucu ...................................................... 1
Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan
değişiklik yapılabilir.
OPSİYONEL AKSESUARLAR (ayrı olarak satılır)
Beton için matkap ucu
Dış Çap Uzunluk Kod No.
6,5 mm 100 mm 931851
8,0 100 931852
9,5 120 931853
10,0 120 931854
12,0 160 971704
13,0 160 931855
14,3 160 931776
16,0 160 971670
19,0 160 931856
Opsiyonel aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
UYGULAMALAR
DÖNÜŞ ve DARBENİN birleşik hareketiyle:
Sert malzemelere delikılması (beton, mermer, granit,
fayans, vb.)
DÖNÜŞ hareketiyle:
Metale, ahşaba ve plastiğe delik açılması.
ALETİ KULLANMADAN ÖNCE
1. Güç kaynağı
Kullanılan güç kaynağının, ürünün üzerinde bulunan
plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduğundan
emin olun.
2. Açma/ Kapama anahtarı
Açma/ kapama anahtarını n OFF konumunda
olduğundan emin olun. Açma/ kapama anahtarı ON
konumundayken aletin şi prize takılı rsa, alet derhal
çalışmaya başlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir.
3. Uzatma kablosu
Çalışma alanıç kaynağından uzakta olduğunda,
yeterli kalınlı kta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir
uzatma kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiğince
kısa tutulmalıdır.
4. Matkap ucunu takma
Matkap ucunu kovana yerleştirin ve her üç deliği sırayla
sıkarak emniyet altına almak için ayna anahtarını
kullanın.
5. Uygun matkap ucunu sme
Beton veya taşa delik açarken
Opsiyonel Aksesuarlarda belirtilen matkap uçlarını
kullan
ın.
Metal veya plastiğe delik açarken
Genel bir metal işleme matkap ucu kullanın.
Ahşaba delik açarken
Genel bir ahşap işleme matkap ucu kullanın.
Yine de 6,5 mm veya daha küçük delikler delerken,
metal işleme matkap ucu kullanın.
10
Türkçe
6. Yüksek hız/düşük hız gişi:
Hız değiştirmeden önce, düğmenin KAPALI konumda
olduğundan ve matkabın tam olarak durduğundan
emin olun. Hızı değiştirmek için vites kilidine basın
ve Şekil 1‘deki okla gösterilen uygun yönde kaydırın.
Matkap gövdesine kazılı1” sayısışük hızı, “2” sayısı
yüksek hızı gösterir.
7. DARBEDEN DÖNÜŞE giş: (Şekil 2)
Darbeli Matkap, DARBEDEN (darbe artı dönüş)
DÖNÜŞE (sadece döş) sadece değiştirme halkasını
döndürerek geçebilir.
Betona, taşa, fayansa veya benzer sert malzemelere
delik açarken, değiş
tirme halkasını tamamen saat
yönünde döndürün. Matkabın kafası, dönmeye devam
ederken malzemeye çarpar.
Metal, ahşap veya plastiğe delik açarken, değiştirme
halkasını tamamen saatin ters yönünde dönn.
Matkap, genel bir elektrikli matkap gibi döner.
İKAZ
Malzeme sadece dönmeyle delinebiliyorsa, Darbeli
Matkabı DARBE işlevinde kullanmayın. Böyle bir
hareket sadece delme verimliliğini azaltmayacaktır,
matkabın ucuna da zarar verebilir.
Geçiş yaparken, değiştirme halkasının mümkün olduğu
kadar döndüğünden emin olun.
8. Yan kolun tespit edilmesi.
Yan koldaki kulpu gevşetin ve delik delmek için uygun
bir konumda yan kolu dişli kapağına takın. Kolun çıkıntı
kısmını dişli kapağındaki oyuğa denk getirin ve kulpu
sağlam bir şekilde sıkın.
Yan kolu ç
ıkarmak için kulpu gevşetin ve kolu döndürün.
Yan kol üzerine bir derinlik durdurucu takmak için
durdurucuyu yan kol üzerindeki altışe delik oyuğa
yerleştirin, deliğin istenilen derinliğine göre derinlik
durdurucunun konumunu ayarlayın ve kulpu sağlam bir
şekilde sıkın.
PRATİK KULLANIM USÜLLERİ
1. Basınç:
Matkap üzerine yüksek basınç uygulandığında delik
delme işlemi HIZLANMAYACAKTIR. Böyle bir hareket,
yalnızca matkap ucunun hasar görmesine, azalan delik
delme verimliliğine ve/veya matkabın çalışma ömrünün
azalmasına sebep olacaktır.
2. yük çapta bir matkap ucunun kullanı lması:
Matkap ucunun çapı ne kadar bük olursa kolunuza
gelen tepki kuvveti de o denli büyük olacaktı r. Bu tepki
kuvvetinden dolayı matkabın kontrolünü kaybetmemeye
dikkat edin. Sağlam bir kontrol sağlamak için yere sağlam
bir şekilde basın, matkabı iki elle sıkı bir şekilde tutun ve
matkabın delinen malzemeye dik olması nı sağlayın.
3. Malzeme boyunca tamamen delik açarken:
Matkap ucu malzeme boyunca tamamen delik
açtığında, çoğunlukla matkabın ani hareketinden dolayı
dikkatsiz kullanım, matkap ucunun kırılmasına veya
matkap gövdesinde hasara sebep olacaktır.
Malzeme boyunca delik açarken daima tetikte olun ve
itme kuvvetini serbest bırakmaya hazır olun.
4. Düğmeyle çalıştırma:
(1) VTP-16A:
Tetik düğmesini çekerek ve durdurucuya basarak,
ğme sürekli çalıştırma için AÇIK konumda kalır.
Matkabı kapatmak için tetik düğmesini yeniden çekin
ve serbest bırakın.
(2) VTV-16:
Matkap ucunun dönüş hızı, tetik düğmesinin çekilme
miktarını değiştirerek kontrol edilebilir. Tetik düğmesi
az çekilince hız düşüktür ve düğme daha fazla çekilince
hı z artar. Tetik düğmesini çekerek ve durdurucuya
basarak sürekli çalıştırma elde edilebilir. Düğmeyi
kapatmak amacıyla, durdurucuyu serbest bırakmak için
tetik düğmesini yeniden çekin ve başlangıç konumuna
getirmek için tetik düğmesini serbest bırakın.
5. Delik delme önlemleri
Çalışma sırasında matkap aşırı ısınabilir. Yine de yeteri
derecede çalışabilir durumdadır. Matkap ucunu suda
veya yağda soğutmayın.
6. Kullanımdan hemen sonrasıyla ilgili uyarı
Kullanımdan hemen sonra, halen dönmeye devam
ederken, eğ
er matkap önemli miktarda zemin talaşının
ve tozunun biriktiği yerlere konursa, toz bazen matkap
mekanizmasının içine girebilir.
Bu olasılığa her zaman dikkat edin.
BAKIM VE İNCELEME
1. Matkap ucunun kontrolü
Aşınmış ve/veya hasar görş bir matkap ucunun
kullanılmaya devam edilmesi delik delme verimliliğini
şürecek ve matkap motorunda ciddi miktarda aşırı
yüklenmeye neden olacaktır. Matkap ucunu sı klıkla
kontrol edin ve gerektiğinde yenisiyle değiştirin.
2. Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarınızenli olarak inceleyin ve
sağlam şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen
vidaları derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere
yol açabilir.
3. Karbon fırçaların muayene edilmesi (Şekil 3)
Motorda, sarf malzemesi olan karbon fırçalar kullanılır.
Aşındı ğında veya “aşı nma sın
ırı”na yaklaştığında, motor
arızası oluşabilir. Eğer otomatik durdurmalı bir karbon
fırça kullanılıyorsa, motor otomatik olarak durur.
Bu durumda, her iki karbon fırçayı, şekilde gösterilen
aynı karbon fırça Numaralarına sahip yenileriyle
değiştirin. Ayrıca, karbon fırçaları daima temiz tutun
ve fıa tutucuları içinde serbestçe kayabildiklerinden
emin olun.
4. Kömürün Değiştirilmesi
Kömür kapaklarınız uçlu bir tornavidayla çıkarın.
Ardından kör kolayca değiştirilebilir.
5. Motorun incelenmesi
Motor biriminin sargıları, bu ağır iş aletinin “kalbidir”.
Sargının hasar görmediğinden ve/veya yağ ya da su ile
ıslanmad
ığından emin olun.
6. Servis parçaları listesi
A: Parça no.
B: Kod no.
C: Kullanılan sayı
D: ıklamalar
İKAZ
Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve
incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince
gerçekleştirilmelidir.
Tamir veya diğer bakımlar talep edildiğinde elektrikli
alet Yetkili Servis Merkezine getirilirse, bu Parça
Listeleri faydalı olacaktır.
Ağır iş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her
ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve
standartlarına uygun davranılmalıdır.
11
Türkçe
DEĞŞİKLİKLER
Hitachi Ağır İş Aletleri en son teknolojik ilerlemelere
uygun olarak sürekli değiştirilmekte ve geliştirilmektedir.
Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneğin kod numaraları ve/
veya tasarım gibi) önceden bildirimde bulunulmadan
değişiklik yapılabilir.
GARANTİ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki
düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu
garanti, yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma
ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları
kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti,
sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda
bulunan GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili
servis merkezine gönderilmelidir.
NOT
HITACHI’nin süregelen araştırma ve geliştirme programına
bağlı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden
bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir.
Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler
Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu
tespit edilmiştir.
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 116 dB (A)
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 103 dB (A)
Belirsizlik K: 3dB (A)
Kulak koruma cihazı takın.
Genel ağırlıklı ortalama kare kökü ivmelenme değeri:
14 m/s
2
.
15
English Türkçe
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
English
Objecton of declaration: Hitachi Impact Drill VTP-16A / VTV-16
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745-1,
EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/42/EC.
This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Türkçe
Beyan konusu: Hitachi Darbeli matkap VTP-16A / VTV-16
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC ve 2006/42/EC sayılı Direkti erine uygun olarak, EN60745-1, EN60745-2-1, EN50014-1, EN50014-2, EN61000-
3-2 ve EN61000-3-3 sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan
ederiz. Bu ürün, ayrı ca RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2015
John de Loughry
European Standard Manager
30. 4. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director
504
Code No. C99013651 N
Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hikoki VTV-16 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde