Whirlpool KN6T76SA(X)/I S Kullanici rehberi

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanici rehberi
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,11
Programmi di cottura,12
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Assistenza,17
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,6
Description of the appliance-Overall view,5
Installation,18
Start-up and use,22
Cooking modes,23
Precautions and tips,26
Care and maintenance,27
Assistance,27
KN6T76SA/ I S
Türkçe
TR
Kullanım talimatları
OCAKLI FIRIN
Içindekiler
Kullanım talimatları,1
Cihazın tanıtımı- Kontrol paneli,6
Cihazın tanıtımı -Genel görünüm,5
Montaj,28
Set üstü ocagın kullanılmas,ı33
Önlemler ve öneriler,37
Bakım ve özen,38
Teknik Servis,39
Attenzione,2
W arning,2
Dikkat,2
TR
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının
önüne geçmek için lambayı yenisi ile
değiştirmeden önce, cihazın sönük
olduğundan emin olunuz.
DİKKAT: uygun olmayan ocak
koruyucularının kullanılması, kazalara neden
olabilir.
DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri,
kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokun-
maktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller
ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında
bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın
kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve
ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur
ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve ziksel,
duyusal veya mental kapasitelerden yoksun
veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik
ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocu-
klar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
DİKKAT: Gres yağları ve yağlar ile korumasız
küçük bir fırın bırakmak, tehlikeli olabilir ve
bir yangına neden olabilir.
Bir alevi/yangını su ile söndürmeye çalışmak
ASLA gerekmez, ancak cihazı kapatmak ve
örneğin bir kapak veya ateşe dayanıklı bir
kapak ile alevin üzerini örtmek gerekir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi
çizebileceğinden, fırının cam kapağını temi-
zlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal
spatulalar kullanmayınız.
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece olan mo-
dellerde) sıcak olabilir.
Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek
basınçlı temizleyiciler kullanmayınız.
Açmadan önce, kapağın üzerinde mevcut
olan muhtemel sıvıları temizleyiniz. Cam
kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz
brülörleri ya da elektrikli levha hala sıcakken
kapatmayınız.
DİKKATDİKKATDİKKAT
4
5
1 Hob burner
2 Hob Grid
3Control panel
4 Sliding grill rack
5 DRIPPING pan
6 Adjustable foot
7 Containment surface for spills
8 GUIDE RAILS for the sliding racks
9 position 5
10 position 4
11 position 3
12 position 2
13 position 1
14 Glass Cover *(Available only on certain models)
Description of the appliance
Overall view
GB
IT
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 Gaz ocak gözleri
2 Taşmaları önleyen tepsi
3 Kontrol paneli
4 Fırın tepsileri
5 Yağ toplama tepsisi ya da fırın tablası
6 Ayarlanabilir ayaklar
7 Üst ızgara
8 Ra arån SÜRGÜLÜ KIZAKLARI
9 Konum 5
10 Konum 4
11 Konum 3
12 Konum 2
13 Konum 1
14 Cam kapak (Sadece bazı modellerde mevcuttur.)
Cihazın tanımı
Genel görünüm
TR
1 Bruciatore a gas
2 Griglia del piano di lavoro
3 Pannello di controllo
4 Ripiano GRIGLIA
5 Ripiano LECCARDA
6 Piedino di regolazione
7 Piano di contenimento eventuali trabocchi
8GUIDE di scorrimento dei ripiani
9 posizione 5
10 posizione 4
11 posizione 3
12 posizione 2
13 posizione 1
14 Coperchio vetro (Solo su alcuni modelli)
Description of the appliance
Control panel
GB
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT indicator light
3.THERMOSTAT knob
4.TIMER button
5.COOKING TIME button
7.Electronic cooking programmer
8.Hob BURNER control knob
IT
Descrizione dell’apparecchio
Panello di controllo
1.Manopola di selezione forno
2.La spia termostato forno
3.Manopola termostato
4.Tasto TIMER
5.Tasto DURATA COTTURA
6.Tasto FINE COTTURA
7.Programmatore di cottura elettronico
8.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura


TR
1.Seçme düğmesi
2.TERMOSTAT
3.Termostat düğmesi
4.DAK
5.PŞRME SÜRES Tuşu
6.PŞRME SONU Tuşu
7.Elektronik programlama
8.Gaz ocakları kontrol düğmeleri
7
6
3
2
8
1
4
5
şu
6.COOKING END TIME button
6
28
TR
! Bu kitapçýgý gerektigi her an danýsabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Satýs, devir yada tasýnma halinde, bu
kitapçýgýn cihazla birlikte kalmasýný saglayýnýz.
! Talimatlarý dikkatle okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenlige iliskin önemli bilgiler içermektedir .
! Cihazýn montajý bu talimatlara uygun olarak vasýflý
personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
! Herhangi bir ayarlama veya bakým islemi mutfagýn
elektrik baglantýsý kesikken yapýnýz.
Mekânlarýn havalandýrýlmasý
Bu cihaz, yürürlükteki Ulusal Normlar çerçevesinde
sadece devamlý havalandýrýlan mekânlarda monte.
Cihazýn monte edilecegi mekanda gazýn normal yanma
islemi için gerekli olan hava dolasmalýdýr (hava hacmi,
monte edilmis olan her kW güç basýna 2 m
3
/h altýnda
olmamalýdýr).
Izgara korumalý hava girisleri en az 100 cm
2
kesitinde
bir kanala sahip olmalý ve kýsmen olsa da týkanmayacak
sekilde yerlestirilmelidir (bkz. sekil A).
Setüstü ocak gaz sistem emniyetli olmamasý (bkz. sekil
B) ve hava akýsýnýn yukarýda anlatýldýgý gibi dýsarýya
dogru tahliye eden havalandýrma kanalýna sahip olan
bitisik mekânlardan (binanýn ortak kullaným alanlarý
olmamasýný saglayýnýz) saglanmasý durumunda hava
girisleri %100 oranýnda (en az 200cm
2
) arttýrýlmalýdýr.
Yanan dumanlarýn dýsarýya atýlmasý etkili dogal
çekme sistemli sömineye baglý bir davlumbaz yada
cihaz açýldýgýnda otomatik devreye giren elektrikli bir
vantilatör vasýtasýyla saglanmalýdýr (bkz. sekil).
! Havadan daha agýr oldugundan dolayýsýyla
sývýlastýrýlmýs petrol gazlarý asagýya indigi için LPG
tüpleri bulunan mekânlarda dýsarý açýlan bu pencereler
Montaj
Bitisik mekân
Havalandýrýlacak
mekân
Yanmayý saglayan
havanýn girmesini
saglayan açýklýk
Kapý ile zemin
arasýndaki aralýgýn
yükseltilmesi
A
B
A
! Cihaz uzun süre kullanýldýgýnda pencerenin açýlmasý
veya fanlarýn daha hýzlý çalýstýrýlmasý önerilir.
Yanan dumanlarýn tahliyesi
Dogrudan dýsarýya
tahliye
Bacaya yada (pisirme
cihazlarýna ayrýlmýs)
duman kanalýna tahliye
olasý gaz kaçaklarýnýn asagý kýsýmdan tahliyesine göre
ayarlanmalýdýr.
GPL bidonlarý, bos yada kýsmen dolu olsunlar,
yer seviyesi altýnda bulunan mekân yada odalara
koyulmamalý, yerlestirilmemelidir (örnegin bodrumlara,
vs). Mekânda sadece kullanýmda olan bidonu
bulundurmak yerinde olur; ayrýca bu bidon (tüp)
kendisini 50C derece üzerinde sýcaklýga getirebilecek
direk ýsý kaynaklarýna (fýrýn, sömine, soba) maruz
býrakýlmamalýdýr.
Yerlestirme ve seviye ayarlama
! Cihaz, yükseklikleri kendi çalýsma yüzeyinden daha
yüksekte kalmayan mobilyalarýn yanýna monte edilebilir.
! Cihazýn arka yüzeyi ile temas eden duvarýn
malzemesinin yanmaz ve ýsýya dayanýklý (T 90°C)
maddelerden olmasýný saglayýnýz.
Dogru sekilde montaj etmek için:
cihazý mutfaga, yemek salonuna veya herhangi bir
odaya (tuvalete degil) getiriniz
ocagýn yüzeyi mobilyalarýn yüzeyinden daha yüksek
ise, bunlarla cihaz yüzeyi arasýnda en az 600 mm
mesafe býrakýlmalýdýr.
TR
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
• Set üstü ocagýn bir
raf altýna gelecek
sekilde monte edilmesi
durumunda, bu rafýn
tezgâh yüzeyine
mesafesi de en az 420
mm olmalýdýr.
Raflarýn yanar
maddelerden olmasý
durumunda bu mesafe
700 mm olmalýdýr ( bkz.
sekil ).
mutfagýn arkasýna veya mutfak yanlarý ile 200
mm’den az mesafe býrakýlacak sekilde perde
takmayýnýz.
davlumbaz takýlmasý durumunda ilgili kullaným
kýlavuzundaki talimatlara uyulmalýdýr.
Ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye
getirilmesi gerekirse set
üstü ocak ile birlikte verilen
ayarlama ayaklarýný mutfagýn
alt yüzeyindeki dört köselerde
bulunan yerlerine vidalayýnýz
(bkz. sekil).
Ayaklar* mutfagýn alt yüzeyine
ankastre edilir.
Elektrik baglantýsý
Kabloya cihaz üzerinde takýlý olan teknik veriler
etiketinde belirtilen yüke uygun bir fis monte ediniz (bkz.
Teknik Veriler tablosu).
Sebekeye direkt baglantý yapýlmasý halinde, cihaz ile
sebeke arasýna minimum temas aralýgý 3 mm olan ve
yürürlükteki ulusal normlara uygun nitelikte çok kutuplu
bir anahtar koymak gerekmektedir (toprak kablosu
anahtar tarafýndan kesintiye ugratýlmamalýdýr). Güç
kaynagý kablosunun hiç bir noktasý ortam sýcaklýgýnýn
50ºC üzerine çýkmayacak sekilde yerlestirilmelidir.
Sebekeye baglamadan önce asagýdakileri kontrol
ediniz:
prizin topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara
uygun olmasý;
Prizin, cihazýn teknik veri etiketi üzerinde belirtilen
maksimum voltajda kullanýlmaya uygun olmasý;
güç kaynagý geriliminin teknik veriler etiketi üzerinde
belirlenen degerler arasýnda olmasý (bkz. asagý);
cihazýn fisinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
ya prizi, yada fisi degistiriniz; uzatma kablosu veya
çoklu prizler kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay erisilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan degistirilmelidir.
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Gaz baglantýsý
Cihazýn gaz tüpüne yada gaz hattý borusuna
baglanmasý bükülgen lastik veya çelik boru yürürlükteki
ulusal normlara uygun olarak yapýlmalý ve baglantý
öncesi cihazýn kullanýlan gaz tipine ayarlanmýs olup
olmadýgý kontrol edilmelidir (kapaktaki kalibrasyon
etiketine bakýnýz; aksi takdirdeasagýya bakýnýz).
Sývý gazla, yani gaz tüpünden beslenmesi halinde,
yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte basýnç
regülatörleri kullanýlmalýdýr. Baglantý islemini
kolaylastýrmak için gaz besleme hortumu yan taraflara
yönlendirilebilir*; kapama kapagý ve baglantý rakorunun
yerlerini ters olarak ayarlayýnýz. Ayrýca cihazla birlikte
verilen sýzdýrmazlýk contasýný degistiriniz.
! Cihazýn güvenli sekilde çalýsmasý, uygun enerji
sarfiyatý ve daha uzun ömürlü olmasý için, besleme
basýncýnýn “Agýzlýk ve ocaklarýn özellikleri” tablosunda
belirtilen degerlere uygun olmasý gerekmektedir (bkz.
asagý).
Bükülgen lastik boru ile gaz baglantýsý yapýlmasý
Borunun yürürlükteki ulusal normlara uygun olmasýný
saglayýnýz. Borunun iç çapý asagýdaki özelliklere sahip
olmalýdýr. sývý gaz ile besleme durumunda 8 mm/ metan
gaz ile besleme ise 13 mm olmalýdýr.
Sebekeye bagladýktan sonra önce asagýdakileri kontrol
ediniz:
boru 50°C sýcaklýgýný asan kýsýmlarla temas
etmeyecek sekilde monte edilmis olmalýdýr
boru çekilme veya bükülme gücüne maruz kalmýs
olmamalý ve herhangi bir bükülme veya ezilme
olmamalýdýr
boru keskin, sivri ucu, hareketli kýsýmlarla temas
etmemeli ve ezilmemelidir
29
30
TR
boru; onun durumu her yerden kontrol edilebilecek
sekilde yerlestirilmis olmalýdýr
1500 mm uzunlugundan kýsa olmalýdýr
yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte kablo sýyýrýcý
kullanýlarak iki ucunda iyice sabitlenmis olmalýdýr
! Yukarýdaki sartlardan bir tanesine uyulmadýgý veya
set üstü ocak sýnýf 2 - altsýnýf 1 (cihaz iki mobilya
arasýnda ankastredir) sartlarýna göre kuruldugu takdirde
bükülgen çelik boru kullanýlmalýdýr (bkz. asagý).
Paslanmaz çelikten esnek boru ile disli baglantý uçlarý
kullanarak yapýlan kesintisiz gaz baglantýsý
Borunun ve contalarýn yürürlükteki ulusal normlara
uygun olmasýný saglayýnýz.
Boruyu çaslýsýr vaziyete sokmak için onun ucundaki
rakoru çýkarýnýz (Cihazýn gaz giris rakoruna silindirik 1/2
erkek dis açýlmýstýr).
! Gaz baglantýsýný yaparken borunun uzunlugunun 2
metreyi asmayacak sekilde ayarlanmalý. Ayrýca boru
hareketli kýsmlarla temas etmemeli ve ezilmemelidir.
Sýzdýrmazlýk kontrolü
Montaj isi tamamlandýgýnda, asla alev kullanarak degil
ama sabunlu su solüsyonu kullanmak suretiyle tüm
rakorlara sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmalýdýr.
Farklý gaz tiplerine uyum saglama
Cihazýn tasarlanmýs olan gazdan (kapaktaki kalibrasyon
etiketine bakýnýz) baska gaz tipine uyum saglanmasý
mümkündür.
Set üstü ocagýn uyumu saglanmasý
Set üstü ocagýn agýzlýklarýnýn degistirilmesi
1. ocagýn ýzgaralarýný sökünüz ve ocak gözlerini
yuvasýndan çýkarýnýz.
2. 7 mm’lik boru anahtarý (bkz.
sekil)kullanarak memeleri
sökünüz ve yeni gaz tipine
uyarlanmýs olanlarla degistiriniz
(bkz. “brülör ve meme özellikleri”
tablosu )
3. Ters prosedürü uygulayarak
tüm parçalarý yeniden yerlestiriniz
Set üstü ocaklarýn agýzlýklarýnýn ayarlanmasý
1. gaz vanasýný minimum pozisyonuna getiriniz
2. dügmeyi söküp vana milinin iç tarafýnda yada
yanýnda bulunan ayar vidasýna küçük ve düzenli bir
alev elde edene kadar müdahale ediniz.
! Sývý gaz kullanýmý halinde ayar vidasý sonuna kadar
sýkýlacaktý r.
3. Dügme maksimum pozisyonundan minimum
pozisyonuna döndürüldügünde ocaklarýn sönmemis
olmasýný kontrol ediniz.
! Ocaklarýn birincil hava ayarlanmasý gerekmemektedir.
! Farklý bir gazla ayarlama islemi yapýldýktan sonra eski
ayarý gösteren etiketi, Teknik Servisler Merkezlerde
mevcut olan ve yeni gaz tipini gösteren etiketle
degistiriniz.
! Kullanýlan gazýn basýncýnýn öngörülen basýnçtan
farklý (yada degisken) olmasý halinde, giris borusuna
‘kanalize gaz regülatörleri’ çerçevesinde yürürlükteki
ulusal normlara uygun bir basýnç regülatör takýlmalýdýr.
TR
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerinÜç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerinÜç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
1. ocaðýn ýzgaralarýný sökünüz ve brülörleri
yuvasýndan çýkarýnýz. Brülör iki ayrý bölümden
oluþmuþtur (þekillere bakýnýz);
2. memeleri 7 mm’lik uzun bir anahtar yardýmýyla
çýkarýnýz. Memeleri yeni gaz tipine ayarlanmýþ
olanlarla deðiþtiriniz (bakýnýz tablo 1). Ýki meme
ayný deliðe sahiptir.
3.yukarýdaki sýraya göre ters iþlemleri uygulayarak
tüm parçalarý yeniden yerleþtiriniz.
Brülörlerin birincil hava ayarlamasý
Brülörlere ilk hava ayarý yapýlmasýna gerek yoktur.
Minimumlarýn ayarlanmasý
1. Gaz vanasýný minimum konumuna getiriniz;
2. Düðmeyi söküp vana milinin iç tarafýnda ya da
yanýnda bulunan ayar vidasýna küçük ve düzenli
bir alev elde edene kadar müdahale ediniz.
3. Düðmeyi maksimum pozisyonundan minimum
pozisyonuna hýzlý bir þekilde döndürüldüðünde
brülörlerin sönmediðinden emin olunuz.
4. Emniyet aygýtý olan cihazlarda (ýsý pili), brülörler
minimum konumdayken bu aygýtýn çalýþmamasý
durumunda, ayar vidasýna müdahale ederek
minimumlarýn kapasitesini arttýrýnýz.
5. Ayar iþlemi bittiðinde, by-pass’lar üzerinde yer
alan balmumlu ya da benzer malzemeli mühürleri
eski haline getiriniz.
! Sývý gaz kullanýmý halinde, ayar vidasýnýn sonuna
kadar sýkýlmasý gerekecektir.
! Bu iþlemin sonunda, eski kalibrasyon etiketini,
Teknik Servis Merkezlerimizden temin edilebilecek,
yeni gaz tipini gösteren etiketle deðiþtiriniz.
! Kullanýlan gaz basýncýnýn öngörülen basýnçtan farklý
(ya da deðiþken) olmasý halinde, giriþ borusu üzerine
uygun bir basýnç regülatörü takýlmalýdýr (EN 88-1 e EN
88-2 uyarýnca “kanalize gaz regülatörleri”).
TR
Agýzlýk ve ocaklarýn özellik çizelgesi
KN6T76SA/ I S
Çizelge 1
Sıvı gaz
Doğal gaz
Bek
Çap
(mm)
Termik güç kW
(p.c.s.*)
By-Pass
1/100
Meme
1/100
debi*
g/h
Meme
1/100
Debi*
g/h
Nominal
(mbar)
Azaltıl
mış
(mm) (mm) *** ** (mm)
Hızlı (Büyük)
(R)
yük Bek
(TR)
236 232
Yazı Hızlı
(Orta) (S)
75 1.90 0.40 30 70 138 136 106 181
Yardımcı
(Küçük) (A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95
Besleme
basınçları
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maksimum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* 15°C de 1013 mbar- kuru gaz
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Doğal P.C.S. = 37,78 MJ/Kg
TEKNİK VERİLER
HxLxP Fırın
Boyutları
32x43,5x40 cm
Hacim lt. 57
İçecek ısıtma
çekmecesinin
boyutları
genişlik cm 42
derinlik cm 46
boy cm 8,5
Bek
özellik etiketinde belirtilen
gazların hepsi kullanılabilir
Besleme frekans
ve gerilimi
Teknik veriler etiketine bakiniz
ENERGY LABEL
(enerjiye dair
etiket)
Elektrikli fırın etiketleri üzerinde
2002/40/CE sayılınerge
Doğal yaylım enerji tüketimi
(EN 50304 CE sayılı yönerge) –
ısıtma fonksiyonu
Geleneksel. Güçlendirilmiş
yaylım sınıfında enerji tüketimi –
ısıtma fonksiyonu: Pasta
fonksiyonu.
1.2006/95/EEC sayılı 12/12/06
tarihli (Düşük Gerilim)
2. 2004/108/EEC sayılı
15/12/04 tarihli (Elektromanyetik
Uyum)
3. 2009/142/EC sayılı 30/11/09
tarihli (Gaz Yakan Cihazlar)
4. 93/68/EEC sayılı 22/07/93
tarihli yönerge
4. 2002/96/EC 1275 (Stand-
by/Off mode)
S
R
TC A
100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286
130 3,25 1,50 63 2x65
2x99
309
KN6T76SA/ I S
! Izgara takıldığı zaman, kilidin boşluğun arka tarafında
olduğundan emin olunuz (resimlere bakınız).
Veri plakası, fırının bölmesi fırın içinde sol duvarının
üzerinde, açıldıktan sonra, kapağın içinde bulunan ya
edilir.
31
32
TR
Çalýstýrma ve kullaným
Set üstü ocagýn kullanýlmasý
Ocaklarýn ayarlanmasý
Her OCAK dügmesi için dolu bir yuvarlak sembolü ile
ilgili ocak konumu belirtilir.
Set üstü ocagýn yakýlmasý
1. ocaga bir çakmak veya herhangi bir ates
yakýnlastýrýnýz
2. OCAK dügmesini basýlý tutup saatin ters yönünde
sembollü maksimum atese getirinceye kadar
döndürünüz.
3. OCAK dügmesini saatin ters yönünde döndürerek
istediginiz alevin gücünü söyle ayarlayýnýz; minimuma,
maksimuma veya orta bir pozisyona.
Elektronik* atesleme bujisi
mevcut olan modellerde (D) ,
seçilen ocak gözünü yakmak
için basýlý tutarak ilgili dügmeyi
minimum pozisyonuna
getirene kadar saatin ters
yönünde döndürünüz. Ocak
alev üretmeye baslayýncaya
kadar basýlý tutmanýz gerekir. Dügme serbest
býrakýlýnca ocak sönebilir. Bu durumda daha uzun süre
basýlý tutarak islemi yeniden yapýnýz.
!Ocaklarýn alevi beklenmedik sekilde sönmesi
durumunda kontrol dügmesini kapatýnýz ve en az 1
dakika bekleyip tekrar deneyiniz.
Alev olmadýgýnda devreye giren ocagýn emniyet aygýtý
oldugu için, alevin otomatik olarak yanýk kalmasýný
saglayan aygýt yanýncaya kadar OCAK dügmesini 2-3
saniye basýlý tutmanýz gerekir.
Ocagý söndürmek için alev sönene• kadar dügmeyi
döndürünüz.
DÝKKAT! Cam kapak, ýsýndýðý taktirde paramparça
olabilir. Kapatmadan önce, tüm brülörleri veya olasý
elektrikli ocaklarý söndürünüz.
Ocaklarýn kullanýmý için pratik öneriler
Ocaklarýn daha iyi bir verimlik ve minimum gaz
tüketimini saglamak için düz tabanlý, kapaklý kaplar
kullanýlmalýdýr. Ayrýca kaplarýn ebadý ocaga uygun
olmalýdýr.
Ocagýn tipini ‘Agýzlýk ve ocaklarýn özellikleri’ baslýklý
paragraftaki sekillere bakarak belirleyiniz.
! Izgarasý olan modellerde, 12 cm. çapýndan küçük
kaplarýn kullanýlmasý durumunda sadece yardýmcý ocak
için kullanýlmalýdýr.
Fýrýnýn kullanýlmasý
! Fýrýn ilk kez kullanýldýgýnda, içi bosken sýcaklýk ayar
dügmesi maksimuma getirilerek kapýsý açýk durumda
en az bir saat çalýstýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapagýný
açýnýz ve mekâný havalandýrýnýz. Duyulacak koku, fýrýný
koruma amaçlý kullanýlan malzemelerin buharlasmasý
nedeniyle ortaya çýkan kokudur.
! Kullanmadan önce cihazýn yan taraflarýnda bulunan
plastigi mutlaka çýkarýnýz
! Fýrýn tabanýna asla herhangi bir cisim koymayýnýz,
emayesine zarar verebilirsiniz.
X
D
Bek Piţ irme ka ça ř (cm)
Hýzlý (R) 24 - 26
Büyük Bek (TR) 24 - 26
Yarý hýzlý (S) 16 - 20
Yarm (A) 10 - 14
TR
! Elektronik programlayýcýna sahip olan cihazlarda
elektrik fýrýný kullanmak üzere istenen pisirme
fonksiyonunu seçmeden önce
ve tuslarýna ayný
anda basýnýz (ekranda sembolü görüntülenir).
1. PROGRAM dügmesini döndürerek istenilen pisirme
programýný seçiniz.
2. TERMOSTAT dügmesini döndürerek program için
tavsiye edilen veya istediginiz sýcaklýgý seçiniz.
Pisirilecek yemek türleri ile bunlar için önerilen
sýcaklýklar listesi mevcuttur. Bu kýlavuzda verilen tablo
ile (bkz. Fýrýnda pisirme tablosu) danýsabilirisiniz.
Pisirme sýrasýnda sunlarý yapmak mümkündür:
PROGRAM dügmesi vasýtasýyla pisirme programýný
degistirmek;
TERMOSTAT dügmesi vasýtasýyla sýcaklýgý
degistirmek;
PROGRAM dügmesini “0” pozisyonuna getirerek
pisirme sürecini durdurmak.
! Pisirme kaplarýný daima mevcut olan tel ýzgara üzerine
koyunuz.
TERMOSTAT uyarý lambasý
Yandýgýnda fýrýnýn sýcaklýk ürettigini belirtir. Fýrýn içi
optimal ýsý derecesine ulasýnca kapanacaktýr. Böylece
termostatýn çalýstýgýný ve hep ayný sýcaklýk derecesini
sagladýgýný belirtmek üzere uyarý lambasý yanýp
sönmeye baslar.
Fýrýn lambasý
Fýrýn lambasý PROGRAM dügmesini “0” pozisyonundan
farklý bir pozisyona getirildiginde yanar ve fýrýn
çalýsýncaya kadar yanýk kalýr. PROGRAM dügmesi ile
seçilerek ýsýtma elemanlarý çalýstýrýlmadan ýsýk yanar.
Pisirme programlarý
! Asagýda belirtilenler haricinde tüm programlar için
MAX ile 60°C arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir.
IZGARA (bunun için sadece MAX konumunun
ayarlanmasý önerilir);
GRATIN (200ºC sýcaklýgýn asýlmamasý önerilir).
GELENEKSEL FIRIN programý
Alt ve üst ýsýtma elemanlarý devreye girer. Bu
geleneksel pisirme konumu ile sadece tek pisirme
rafýnýn kullanýlmasý daha uygundur: birden fazla pisirme
rafý kullanýldýgýnda ýsý dagýlýmý esit olmaz.
PASTA FIRINI program
Arka ýsýtma elemaný ile birlikte fan devreye girerek
ýsýnýn fýrýnýn her yerine esit dagýlmasýný saglar. Bu
program hassas yiyeceklerin (örnegin kabarmasý
gereken tatlýlar) pisirilmesine ve ayný anda üç rafta
“minyon” türünden yiyeceklerin hazýrlanmasýna
uygundur.
HIZLI PISIRME programý
Isýtma elemanlarý ile fan devreye girerek ýsýnýn fýrýnýn
her yerine aralýksýz ve esit dagýlmasýný saglar.
Bu program kullanýldýgýnda fýrýnýn önceden ýsýtýlmasý
gerekmemektedir. Bu program, özellikle (donmus veya
önceden pisirilmis) önceden paketlenmis gýdalarýn
çabucak pisirilmesi için önerilir. Bu konumda en güzel
sonuçlar tek pisirme rafý kullanýldýgýnda elde edilir.
ÇOKLU PISIRME programý
Tüm ýsýtma elemanlarý (alt, üst ve yuvarlak ýsýtma)
devreye girer, fan da çalýsmaya baslar. Isý fýrýnýn
içinde sabit ve esit sekilde dagýlmýs oldugundan,
fýrýnýn içindeki hava yemegi es dagýlýmlý olarak pisirip
kýzartýr. Ayný anda en fazla iki pisirme rafýný kullanmak
mümkündür.
PIZZA FIRINI programý
Alt ve yuvarlak ýsýtma elemaný devreye girer, fan
da çalýsmaya baslar. Bu kombinasyon fýrýnýn çabuk
ýsýnmasýný ve öncelikli olarak ýsýnýn alttan dagýlmasýný
saglar. Birden fazla pisirme rafý ayný anda kullanýlýrsa,
pisirme isleminin yarýsýna gelindiginde raflarýn yerini
degistirmek gerekmektedir.
IZGARA programý
Üstteki ýsýtýcý elemanýn orta kýsmý devreye girer.
Izgaranýn dogrudan gelen yüksek sýcaklýgý, yüzey
kýsýmlarýnda yüksek sýcaklýk gerektiren yemekler için
uygundur (Dana yada sýgýr eti biftegi, fileto, pirzola).
Küçük tabaklarýnda hazýrlanan yemeklerin ýzgarasýný
yapmak için az tüketimli ideal programdýr.
33
34
TR
Yemegi tel ýzgaranýn ortasýna yerlestiriniz. Köselerde
pismez.
GRATIN programý
Üst ýsýtma elemaný devreye girer, fan ile çevirme (sis)
kýsmý da (varsa) çalýsmaya baslar. Bu program ýsýnýn
tek yönle dagýlmasý ile fýrýnýn içinde havanýn zorla
dolasmasýný birlestirir. Bu ýsýnýn içine girme gücünü
artýrarak yiyeceklerin yüzey kýsmýnýn yanmasýný
engeller.
! IZGARA ve GRATIN türü pisirmeler daima fýrýnýn
kapagý kapalýyken yapýlmalýdýr
Pratik pisirme önerileri
! Fan çalýsýrken yapýlan pisirmelerde 1 ve 5. kat
pozisyonlarýný kullanmayýnýz. buralarý direkt sýcak
havanýn etkisindedir ve hassas yiyeceklerin yanmasýna
neden olabilirlerÇOKLU PISIRME
IZGARA
IZGARA türü pisirme yaparken pisirme kalýntýlarýný
(akan yag ve/veya soslar gibi) toplamak için yag
toplama tepsisini 1 pozisyona, ýzgara ise 5 pozisyona
alýnýz. GRATIN türü pisirme yaparken pisirme
kalýntýlarýný toplamak için yag toplama tepsisini 1
pozisyona, ýzgara ise 2 veya 3 pozisyona alýnýz.
Sýcaklýk seviyesini maksimuma ayarlamanýz
önerilir. Üst rezistansý sürekli olarak yanýk kalmama
durumunda merak etmeyiniz: bunun çalýsmasý bir
termostat tarafýndan kontrol edilmektedir.
PIZZA FIRINI
Hafif bir alüminyum sahan kullanýnýz ve bunu fýrýnýn
tel ýzgara üzerine koyunuz.
Yag toplama tepsisi kullanýldýgýnda pisirme süreleri
uzar ve kýtýr kýtýr bir pizza elde etmek zorlasýr.
Üzeri çok malzemeli pizzalarda mozzarella peynirini
pisirme islemi yarýya geldiginde koymanýz tavsiye
edilir.
2 ile 4. katlarý kullanýnýz ve daha fazla ýsý gerektiren
yemekleri 2. kata koyunuz.
Yag toplama tepsisini asagý, tel ýzgarayý yukarý
yerlestiriniz.
TR
Fýrýnda pisirme tablosu
Programlar Gıda Ağırlık
(Kg)
Rafların
konumu
Ön ısıtma
(dakika)
Önerilen
sıcaklık
Pişirme
süresi
(dakika)
Geleneksel Fırın
Ördek
Dana yada sığır kızartması
Domuz kızartması
Bisküvi türü (çırpılmış)
Reçelli tartlar
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Pasta Fırını
Reçelli tartlar
Meyveli tartlar
Plum-cake
Pandispanya
Soslu krepler (2 rafta)
Küçük kekler (2 rafta)
Peynirli tuzlu milföyler (2 rafta)
Beniye (3 rafta)
Bisküviler (3 rafta)
Kurabiyeler (3 rafta)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 veya 3
3
3
2 ve 4
2 ve 4
2 ve 4
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Hızlı Pişirme
Dondurulmuş
Pizza
Soslu kabakla karides
Ispanaklı tuzlu tart
Panzerotti
Lazanya
Kızartılmış ekmek parçaları
Kuşbaşı tavuk
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Önceden pişirilmiş
Kızartılmış tavuk kanat
0.4
2
-
200
20-25
Taze gıdalar
Bisküvi türü (çırpılmış)
Plum-cake
Peynirli tuzlu milföyler
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Çoklu pişirme
Pizza (2 katta)
Lazanya
Kuzu
Tavuk kızartması + patates
Uskumru
Plum-cake
Beniye (2 rafta)
Bisküviler (2 rafta)
Pandispanya (1 rafta)
Pandispanya (2 rafta)
Tuzlu tartlar
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ve 4
3
2
2 ve 4
2
2
2 ve 4
2 ve 4
2
2 ve 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Pizza Fırını
Pizza
Dana yada sığır kızartması
Tavuk
0.5
1
1
3
2
2 ve 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Izgara
Dil-mürekkep balığı
Kalamar ve karides şiş
Mürekkep balı ğı
Mezgit fileto
Izgara sebze
Dana biftek
Sucuk
Hamburger
Uskumru
Tost (veya kızartılmış ekmek)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 ve 6
4
4
4
4
3 veya 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratin
Izgara tavuk
Mürekkep balı ğı
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
35
36
TR
Elektronik programlayýcýyla pisirme planýný
yapýnýz
Saat nasýl ayarlanýr
Elektrik sebekesine baglandýktan sonra yada elektrik
kesintisinden sonra gösterge üzerinde 0.00. yanýp
sönmeye baslar:
Saati ayarlamak için;
1. ayný anda “PISIRME SÜRESI”
ve “PISIRME
SONU“
tuslarýna basýnýz
2. 4 saniye içinde
ve
tuslarýyla günün dogru
saatini ayarlayýnýz.
tusuna basýldýgýnda süre artar,
tusu ise süre azalýr.
Günün saatini ayarladýktan sonra programlayýcý
otomatik olarak manuel konumuna geçer.
Dakika sayacýnýn ayarlanmasý
Dakika sayacý fonksiyonunda geriye sayma islemi
baslatýldýgý bir zaman ayarlanýr. Geriye sayma islemi
bitiminde sesli bir sinyal duyulacaktýr.
Dakika sayacýnýn ayarlanmasý
1. DAKIKA SAYACI tusuna basýnýz . Ekranda söyle
görüntülenir
2. Istenilen süreyi ayarlamak için
ve
tuslarýna
basýnýz.
3. Tuslar býrakýldýgýnda geriye sayma baslar,
göstergede günün saati görüntülenir:

4. Süre doldugunda sesli uyarý sinyali duyulur;
herhangi bir tusa basýldýgýnda tasto qualsiasi (
ve
tuslarý haricinde) sesli uyarý sinyali durdurulur.
sembolü söner.
!Dakika sayacý fýrýnýn yakýlmasý yada söndürülmesini
kontrol etmez.
Sesli uyarý sinyalini ayarlamak için:
Saat ayarý ayarlanýp konfirme edildikten sonra
tusuna basýlarak sesli uyarý sinyalinin sesi de
ayarlanabilir.
Gecikmeli olarak baslayacak bir pisirme süresi
planlama
Ilk önce PROGRAMLAR ve TERMOSTAT dügmesine
müdahale ederek pisirme programý ile gerekli pisirme
süresini ayarlamak gerekir.
Sadece bundan sonra pisirme süresi ayarlanabilir.
1.
PISIRME SÜRESI tusuna basýnýz;
2. 4 saniye içinde
ve
tuslarýyla istenen pisirme
süresini ayarlayýnýz. Diyelimki 30 dakikalýk bir pisirme
ayarlarýz; asagýda gibi görüntülenecektir.
3. Tuslarý býraktýktan sonra, 4 saniye içinde ekranda
A (OTOM.) simgesi yazýsý ile birlikte günün saati
görüntülenecektir .
Bundan sonra pisirme bitirme saatinin programlanmasý
gerekir
4. PISIRME SONU tusuna basýnýz;
5. 4 saniye içinde
ve
tuslarýyla günün dogru
saatini ayarlayýnýz. Diyelim ki pisirmenin saat 13.00te
bitmesini isteriz. Ekranda söyle görüntülenir.
6. tuslarý býraktýktan sonra, 4 saniye içinde ekranda A
(OTOM.) simgesi yazýsý ile birlikte günün saati (örnegin
saat 10.00) görüntülenir.
Verilen örnege göre bundan sonra fýrýn, 30 dakika sonra
kapanacak sekilde, yani saat 13.00te, otomatik olarak
saat 12.30’da çalýsacaktýr.
Hemen baslayacak bir pisirme süresi planlama
Pisirme süresini ayarlamak için yukarýda verilen
prosedürü (nokta 1-3) uygulayýnýz.
! A harfinin yanýk olmasý, otomatik fonksiyonunda
pisirme süresi ile pisirme sonu süresinin programlanmýs
oldugunu hatýrlatýr. OTO konumunda yapýlan her
pisirmeden sonra manuel konumuna getirmek için ayný
anda “PISIRME SÜRESI”
ve “PISIRME SONU“
tuslarýna basýnýz
!
sembolü pisirme islemi bitinceye kadar fýrýnla
birlikte yanýk kalýr.
Gerektigi her an PISIRME SÜRESI
tusuna basarak
ayarlanmýs olan pisirme süresini, PISIRME SONU
tusuna basarak ise ayarlanmýs olan pisirme bitis saatini
görüntülemek mümkündür. Pisirme sonunda kýsa bir
sesli uyarý sinyali duyulacaktýr. Sinyali durdurmak için
ve
tuslarý haricinde herhangi bir tusa basýnýz.
Daha önce programlanmýs olan pisirmeyi iptal etmek
için
Ayný anda “PISIRME SÜRESI”
ve “PISIRME SONU“
tuslarýna basýnýz
Ayarlanan verileri degistirmek veya iptal etmek için
Ayarlanmýs olan veriler ilgili tusa (DAKIKA SAYACI,
PISIRME SÜRESI veya PISIRME SONU tuslarý),
tusuna veya
tusuna basarak her istenildigi an
degistirilebilir.
Pisirme süresi iptal edilince pisirme bitis süresi de iptal
edilmis olur ve tersine.
Fýrýn programlanmýs vaziyetteyken, cihaz tarafýndan
önerilen pisirmeye baslama süresinden önceki pisirme
bitis süresini kabul etmemektedir.
TR
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun sekilde
tasarlanmýs ve imal edilmistir.
Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýs
olup profesyonel kullaným amaçlý degildir.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yagmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Cihaz sadece yemek pisirmek için, yetiskinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde
kullanýlmalýdýr.
Kullaným kýlavuzu sýnýf 1 (izole) veya sýnýf 2 – altsýnýf
1 (mobilya arasýnda ankastre) cihazlarýyla ilgilidir.
Cihazýn kullanýmý sýrasýnda ýsýtma elemanlarý ile
fýrýnýn bazý kýsýmlarý çok sýcak duruma gelir. Bunlara
dokunmamaya dikkat ediniz ve çocuklarý uzak
tutunuz.
Diger beyaz esyalara ait kablolarýn cihazýn sýcak
kýsýmlarýna temas etmesini önleyiniz.
Havalandýrma ve ýsý dagýlma noktalarýný týkamayýnýz.
Kaplar fýrýna sürülürken ve çýkarýlýrken daima fýrýn
eldivenleri kullanýnýz.
Cihaz çalýsýr vaziyetteyken onun yakýnýnda yanabilir
sývý maddeler (alkol, benzin vs.) kullanmayýnýz.
Yanabilen maddeleri fýrýn veya alt kýsýmdaki depo
içinde bulundurmayýnýz. Sayet fýrýn yanlýslýkla,
çalýstýrýlacak olursa alev alabilirler..
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece olan modellerde)
sýcak olabilir.
Cihaz kullanýlmadýðý zamanlar düðmelerin daima •
konumunda olmasýný saðlayýnýz.
Fisi prizden çekerken kablosundan degil fisin
kendisinden tutarak çekiniz.
Fisi prizden çekmeden önce temizlik ve bakým
islemlerini yapmayýnýz.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz. Teknik Servisine basvurunuz.
Fýrýnýn kapagý açýkken kapak üzerine agýr cisimler
koymayýnýz.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu sekilde ambalajlarýn geri
dönüsümü mümkün olur.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný
degerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz esyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüstür.
Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným
ve geri dönüsüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saglýgýna olasý zararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý isareti olan sepet
sembolü verilmistir.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha genis
bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müsteri
hizmetine veya satýs noktalarýna basvurulmasý
gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Fýrýn ikindi vakitleri ile sabahýn ilk saatleri arasýnda
kalan zaman diliminde çalýstýrýldýgýnda elektrik
sirketlerinin emilim yükünün azaltýlmasýna katký
saglanýr.
IZGARA ve GRATIN türü pisirmelerin daima fýrýnýn
kapagý kapalýyken yapýlmasý önerilir: bu hem daha iyi
sonuç almak, hem de enerjiden tasarruf etmek içindir
(yaklasýk %10).
Contalarý temiz ve bakýmlý tutunuz, böylelikle kapaga
tam yapýsarak ýsý kaybýný önlerler.
37
38
TR
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Her türlü islem yapmadan önce cihazýn elektrik
sebekesine baglantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
! Cihazý temizlerken asla buharlý yada yüksek basýnçlý
temizleyiciler kullanmayýnýz.
Emayeli veya paslanmaz çelik dýs kýsýmlar ile
lastik contalar ýlýk su ve nötr sabunlu bir süngerle
temizlenebilir. Lekeler çok zor çýkan türdense özel
ürünler kullanýnýz. Temizledikten sonra bol su ile
durulayýp kurulayýnýz. Çizici tozlar ve asýndýrýcý
maddeler kullanmayýnýz.
Izgara, kapakçýk, alev dagýtýcý ve bekler temizlik
kolaylýgý saglamak çýkartýlabilir. Sýcak suda
asýndýrýcý olmayan deterjanla yýkanýr. Özenle tüm
lekeleri çýkarýnýz ve tamamen kuru oluncaya kadar
bekleyiniz.
Gaz kesme emniyetinin ucunun* sýkça yýkanýlmasý
tavsiye edilir.
Fýrýnýn içi mümkünse her kullanýmdan sonra, daha
henüz ýlýkken temizlenmelidir. Sýcak su ile deterjan
kullanýnýz ve yumusak bir bezle kurulayýnýz. Çizici
maddelerden kaçýnýnýz.
Cam asýndýrýcý olmayan ürün ve sünger kullanýlarak
temizlenmeli ve yumusak bir bezle kurutulmalýdýr.
Camý çizebilecek ya da camýn kýrmasýna neden
olabilecek asýndýrýcý pürüslü malzeme veya keskin
madeni kazýyýcý kullanýlmamalýdýr.
Aksesuarlar normal bulasýk yýkama sistemiyle ve
bulasýk makinasýnda bile yýkanabilirler.
Cam kapagý kullanýlmasý halinde gazlý ocak sýcakken
veya açýkken onu kapatmayýnýz.
Fýrýn contalarýnýn kontrol edilmesi
Fýrýn kapagýný çevreleyen contanýn durumunu periyodik
olarak kontrol ediniz. Hasarlý olmasý halinde en yakýn
Yetkili Teknik Servise basvurunuz. Bu durumda onarým
yapýlýncaya kadar fýrýnýn kullanýlmamasý tavsiye edilir.
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýnýn degistirilmesi
1. Fýrýný elektrik sebekesine bagladýktan sonra lamba
tutucusunun cam kapagýný gevsetip çýkarýnýz (bkz.
sekil).
2. Ampulü sökünüz ve ayný
özellikleri olan bir ampül ile
degistiriniz: gerilim 230 W, güç
25 W, uç E 14.
3. Kapagý yerine tekrar taktýktan
sonra fýrýný elektrik sebekesine
baglayýnýz.
Gaz musluklarýnýn bakýmý
Zamanla bir vananýn kilitlenmesi yada zor döndürülmesi
durumu ortaya çýkabilir; böyle bir durumda degistirilmesi
gerekecektir.
! Bu islem ancak imalatçý tarafýndan yetkilendirilmis bir
teknisyen tarafýndan yapýlabilir.
Bakým ve özen
! Ortamı aydınlatmak amacıyla fırın lambasını
kullanmayınız.
TR
Teknik Servis ile temas kurmadan önce:
• Sorunu tek baþýnýza çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz);
• Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için yýkama çevrimini yeniden baþlatýn;
• Bu durum söz konusu deðilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin.
! Her zaman yetkili teknisyen yardýmý talep edin.
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
• Sorunun türü;
• cihaz modeli (Mod.);
• seri numarasý (S/N).
Bu bilgiler çamaþýr makinesinin arkasýna yapýþtýrýlan künye levhasýndan veya kapaðý açarak cihazýn önünde de
bulunabilir.
Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
ile ilgili bilgi için:
0 212 444 50 10
Cihazin ömrü 10 yildir. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).











39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool KN6T76SA(X)/I S Kullanici rehberi

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanici rehberi