Epson WF-C5890 Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
EN
Start Here
RU
Установка
UK
Встановлення
KK
Осы жерден
бастаңыз
© 2022 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
https://epson.sn
BK Y M C
Do not connect a USB cable unless instructed
to do so.
Не подключайте кабель USB до тех пор,
пока не появится указание сделать это.
Не підключайте кабель USB, доки
не отримаєте відповідних вказівок.
Нұсқау берілмесе, USB кабелін
жалғамаңыз.
Setting Up the Printer
A
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. For
information on using the printer, see the Users Guide on our Web site. Select
Support to access the manuals.
Инструкции по настройке принтера см. в этом руководстве или
видеоруководствах Epson. Информацию об использовании принтера
см. в Руководстве пользователя на нашем веб-сайте. Для получения
доступа к руководствам выберите раздел Поддержка.
Інструкції з налаштування принтера див. у цьому посібнику або
в довідкових відео Epson. Див. інформацію про користування принтером
у Посібнику користувача на нашому вебсайті. Щоб відкрити посібники,
виберіть Підтримка.
Принтер параметрлерінің нұсқаулықтарын алу үшін осы нұсқауды
немесе Epson бейне нұсқауларын қараңыз. Принтерді пайдалану
туралы қосымша ақпаратты интернеттегі Пайдаланушы
нұсқаулығы бөлімінен қараңыз. Нұсқаулықтарға кіру үшін Қолдау
параметрін таңдаңыз.
BInsert the output tray.
Вставьте выходной лоток.
Вставте вихідний лоток.
Шығыс науасын салыңыз.
C
D
Select a language, country and time.
Выберите язык, страну и время.
Виберіть мову, країну й час.
Тілді, елді және уақытты таңдаңыз.
IFit the ink supply unit into the ink
tray.
Вставьте контейнер с чернилами
в лоток.
Встановіть контейнер із чорнилом
у лоток для чорнила.
Сия салынған контейнерді сия науасына орнатыңыз.
HUnpack.
Выполните распаковку.
Розпакуйте.
Қаптамадан шығарыңыз.
K
Wait until the charging is nished.
Дождитесь окончания процесса заправки чернилами.
Зачекайте, поки заряджання буде завершено.
Сия құю аяқталғанша күтіңіз.
JInsert and close. Insert all of the ink
supply units in the order Y, M, C.
Вставьте и закройте. Вставьте
все контейнеры с чернилами
в следующем порядке: Y, M, C.
Вставте й закрийте. Вставте всі контейнери з чорнилом у порядку
Y (жовтий), M (пурпурний), C (блакитний).
Салыңыз және жабыңыз. Барлық сия салынған контейнерлерді Y, M, C
ретімен салыңыз.
GShake the ink supply unit 10 times well.
Тщательно встряхните контейнер
с чернилами 10 раз.
Добре струсіть контейнер із чорнилом 10 разів.
Сия салынған контейнерді 10 рет жақсылап шайқаңыз.
Remove all protective materials.
Снимите все защитные материалы.
Зніміть усі захисні матеріали.
Барлық қорғаныс материалдарын
алыңыз.
Do not dispose. Attach them
when transporting.
Не утилизируйте их. Используйте их
при транспортировке устройства.
Не викидайте. Прикріпіть їх під час
транспортування.
Тастамаңыз. Тасымалдау кезінде
оларды бекітіңіз.
Contents may vary by location.
В зависимости от региона комплектация
может отличаться.
Вміст може відрізнятися залежно від
місця розташування.
Ішіндегісі орынға байланысты өзгеше
болуы мүмкін.
For the initial setup, make sure you use the ink supply units that came with
this printer. These ink supply units cannot be saved for later use. The initial
ink supply units will be partly used to charge the print head. These ink supply
units may print fewer pages compared to subsequent ink supply units.
Для первоначальной настройки используйте контейнеры с чернилами из
комплекта поставки принтера. Данные контейнеры с чернилами не следует
сохранять для дальнейшего использования. Некоторое количество чернил
из первых контейнеров с чернилами будет использовано для заправки
печатающей головки. Поэтому рабочий ресурс этих контейнеров может
оказаться несколько ниже по сравнению со следующими.
Для початкового налаштування переконайтеся, що ви використовуєте
контейнери з чорнилом, які постачаються з цим принтером. Ці контейнери
з чорнилом не можна зберігати для подальшого використання. Початкові
контейнери з чорнилом частково буде використано для заправлення
друкувальної головки. За допомогою цих контейнерів із чорнилом можна
друкувати менше сторінок порівняно з подальшими контейнерами
з чорнилом.
Бастапқы реттеу үшін осы принтермен бірге берілген сия салынған
контейнерлердің пайдаланылуына көз жеткізіңіз. Бұл сия салынған
контейнерлерді кейін пайдалану үшін сақтауға болмайды. Бастапқы
сия салынған контейнерлер басып шығарғыш басын зарядтау үшін
жартылай пайдаланылады. Бұл сия салынған контейнерлер басып
шығаратын беттер саны кейінгі сия салынған контейнерлермен
салыстырғанда азырақ болуы мүмкін.
EOpen.
Откройте.
Відкрийте.
Ашыңыз.
FPress the BK ink tray, and then pull
it out.
Нажмите на чернильный лоток
BK и вытащите его.
Натисніть на лоток для чорнила BK (чорний), а потім витягніть його.
BK сия науасын басып, оны шығарып алыңыз.
LLoad paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Загружайте бумагу в кассету для бумаги стороной для печати вниз.
Завантажте папір у касету стороною для друку вниз.
Қағазды қағаз кассетасына басып шығарылатын бетін төмен қаратып
жүктеңіз.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be
trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России срок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
MSet the paper size and paper type for the paper cassette. You can
change these settings later.
Задайте размер и тип бумаги для кассеты. Эти параметры можно
будет изменить позже.
Установіть розмір і тип паперу для касети з папером. Згодом
ці налаштування можна буде змінити.
Қағаз кассетасы үшін қағаз өлшемі мен қағаз түрін орнатыңыз.
Бұл параметрлерді кейінірек өзгертуге болады.
Connecting to PSTN or PBX
Подключение к телефонной сети общего
пользования (PSTN) или учрежденческой
АТС (PBX)
Підключення до PSTN або PBX
PSTN немесе PBX желісіне қосу
Connecting to DSL or ISDN
Подключение к DSL или ISDN
Підключення до DSL або ISDN
DSL немесе ISDN желісіне қосу
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.
Телефонный кабель
в наличии
Телефонная линия RJ-11 / оборудование
для телефонных линий RJ-11.
Доступний
телефонний кабель
Підключення телефонної лінії RJ-11 / телефонного
апарату RJ-11.
Қолжетімді телефон
кабелі
RJ-11 телефон желісі / RJ-11 телефон аппараты
қосылымы.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
В зависимости от региона телефонный кабель может прилагаться
к принтеру. В этом случае используйте прилагаемый кабель.
Залежно від зони, телефонний кабель може бути в комплекті з принтером.
Якщо так, використовуйте кабель.
Аймаққа байланысты, телефон кабелі принтермен бірге берілуі мүмкін,
егер берілсе, кабельді пайдаланыңыз.
Q
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
and then connect the telephone to the EXT. port.
Для использования существующей телефонной линии снимите колпачок
и подключите телефон к порту EXT.
Якщо потрібно використовувати ту саму телефонну лінію, що й ваш
телефон, зніміть кришку, а потім підключіть телефон до порту EXT.
Телефонмен бірге бір телефон желісін пайдаланғыңыз келсе, қақпақты
шешіп, телефонды EXT. портына жалғаңыз.
PConnect a phone cable.
Подсоедините телефонный кабель.
Підключіть телефонний кабель.
Телефон кабелін жалғаңыз.
OMake the fax settings. You can
change these settings later. If you
do not want to make settings
now, close the fax settings screen.
Задайте параметры факса. Эти параметры можно будет изменить
позже. Если нет необходимости вносить изменения в настройки
прямо сейчас, закройте экран настроек факса.
Виконайте налаштування факсу. Згодом ці налаштування можна
буде змінити. Якщо ви не бажаєте виконувати налаштування зараз,
закрийте екран налаштувань факсу.
Факс параметрлерін орнатыңыз. Бұл параметрлерді кейінірек өзгертуге
болады. Параметрлерді қазір орнатқыңыз келмесе, факс параметрлері
экранын жабыңыз.
RConnect your computer or smart device with the printer. Visit the website
to install software and congure the network. Windows users can also
install software and congure the network using the CD supplied.
Подключите компьютер или интеллектуальное устройство
к принтеру. Посетите этот веб-сайт, чтобы установить программное
обеспечение и настроить сеть. Пользователи Windows также
могут установить ПО и настроить сеть с помощью компакт-диска,
входящего в комплект поставки.
Підключіть комп’ютер або смарт-пристрій до принтера. Відвідайте
вебсайт, щоб встановити програмне забезпечення та налаштувати
мережу. Користувачі Windows також можуть інсталювати програмне
забезпечення та налаштовувати мережу за допомогою компакт-диска,
що постачається в комплекті.
Компьютерді немесе смарт-құрылғыны принтерге жалғаңыз.
Бағдарламалық құралды орнату және желіні конфигурациялау
үшін веб-сайтқа кіріңіз. Сондай-ақ Windows пайдаланушылары
компакт-дискінің көмегімен бағдарламалық құралды орнатып, желіні
конфигурациялай алады.
Troubleshooting
For troubleshooting, press for assistance. This feature provides step by step
and animation instructions for most issues such as adjusting print quality and
loading paper.
Если требуется устранить неполадки, нажмите для получения помощи.
Вам будут предоставлены пошаговые анимированные инструкции для
устранения большинства проблем, например при настройке качества
печати и загрузке бумаги.
Для усунення несправностей натисніть , щоб отримати допомогу. Ця функція
дає можливість відображати покрокові анімовані інструкції для більшості
завдань, наприклад, налаштування якості друку та завантаження паперу.
Ақауларды жою үшін, көмек алу үшін басыңыз. Бұл мүмкіндікте басып
шығару сапасын реттеу және қағаз салу сияқты кең таралған ақаулардың
қадамдық және анимациялық нұсқаулары беріледі.
Do not load paper above the d arrow mark inside the edge guide.
Не загружайте бумагу выше значка стрелки d на боковой направляющей.
Не завантажуйте папір вище мітки зі стрілкою d всередині напрямної країв.
Жиек бағыттағышының ішіндегі d көрсеткі белгісінен жоғары қағаз
жүктемеңіз.
N
When the paper setting is complete, the print quality adjustment screen
is displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments.
После завершения настройки бумаги отобразится экран настройки
качества печати. Чтобы задать настройки, следуйте инструкциям
на экране.
Після завершення налаштування паперу відобразиться екран
налаштування якості друку. Щоб виконати налаштування,
дотримуйтеся вказівок на екрані.
Қағазды реттеу аяқталғаннан кейін басып шығару сапасын реттеу
экраны көрсетіледі. Реттеу үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Plain paper
Простая бумага
Звичайний папір
Кәдімгі қағаз
Thick paper
Плотная бумага
Товстий папір
Қалың қағаз
AZ
Buradan
Başlat
BE
Пачаць
адсюль
TK
Şu ýerden
başla
UZ
Ishni boshlash
qo‘llanmasi
Windows
https://epson.sn
BK Y M C
Tәlimatda qeyd edilmәdiyi tәqdirdә USB
naqili qoşmayın.
Не падключайце USB-кабель, калі
не атрымалі адпаведнай інструкцыі.
Eger ýörite görkezilmese, onda USB kabeli
birikdirmäň.
Shunday qilish to‘g‘risida ko‘rsatma berilmasa, USB kabelini ulamang.
Setting Up the Printer
A
Printerin quraşdırılması tәlimatları üçün bu tәlimata vә ya Epson video
tәlimatlarına baxın. Printerin istifadәsi ilә bağlı mәlumat üçün veb-saytımızda
İstifadəçi üçün təlimata baxın. Kitabçalara daxil olmaq üçün Dəstək
seçin.
Звярніцеся да гэтага кіраўніцтва або відэакіраўніцтва Epson за інструкцыяй
па наладжванні прынтара. Для атрымання інфармацыі пра выкарыстанне
прынтара гл. Інструкцыя карыстальніка на нашым вэб-сайце.
Для атрымання доступу да кіраўніцтваў выберыце Падтрымка.
Printeriň sazlaw görkezmeleri üçin, şu gollanma ýa-da Epson-yň wideo
gollanmalaryna serediň. Printeri ulanmak barada maglumat üçin,
websaýtymyzdaky Ulanyjy gollanmasyna serediň. Gollanmalara girmek üçin,
Goldaw-y saýlaň.
Printerni sozlash ko‘rsatmalari uchun ushbu yo‘riqnoma yoki Epson video
yo‘riqnomalari bilan tanishing. Printerdan foydalanish bo‘yicha ma’lumotlar
olish uchun veb-saytimizdagi Foydalanuvchi qo‘llanmasiga qarang.
Qo‘llanmalarga kirish uchun Qo‘llab-quvvatlash’ni tanlang.
B
Çıxış altlığını daxil edin.
Устаўце выходны латок.
Çykyş lotogyny salyň.
Chiqarish lotogini soling.
C
D
Dil, ölkә vә vaxt seçin.
Выберыце мову, краіну і час.
Dil, ýurt we wagt saýlaň.
Til, mamlakat va vaqtni tanlang.
I
Mürәkkәb tәchizat qurğusunu
mürәkkәb altlığına sığışdırın.
Устаўце блок падачы чарніла
ў латок для чарніла.
Syýa beriş bloguny syýa lotogyna
sygdyryň.
Siyoh ta’minlagichini siyoh lotogiga o‘rnating.
H
Qablaşdırmadan çıxarın.
Распакуйце.
Gapdan çykaryň.
Qadog‘idan chiqaring.
K
Şarjın bitmәsini gözlәyin.
Пачакайце, пакуль не скончыцца запраўка.
Guýmak gutarýança garaşyň.
Zaryadlash yakunlangunicha kuting.
J
Daxil edin vә bağlayın. Bütün
mürәkkәb tәchizat qurğularını
Y, M, C ardıcıllığı ilә daxil edin.
Устаўце і закрыйце. Устаўце
ўсе блокі падачы чарніла
ў наступным парадку: Y, M, C.
Girizip ýapyň. Syýa beriş bloklarynyň ählisini Y, M, C yzygiderliginde giriziň.
Soling va yoping. Barcha siyoh ta’minlagichlarini Y, M, C tartibida soling.
G
Mürәkkәb tәchizat qurğusunu
10 dәfә yaxşıca çalxalayın.
Добра патрасіце блок падачы
чарніла 10 разоў.
Syýa beriş bloguny 10 gezek mazaly çaýkaň.
Siyoh ta’minlagichini 10 marta yaxshilab silkiting.
Bütün qoruyucu materialları çıxarın.
Зніміце ўсе ахоўныя матэрыялы.
Ähli gorag materiallaryny aýryň.
Barcha himoya materiallarini olib
tashlang.
Onları tullamayın. Daşınma
zamanı onlardan istifadә edin.
Не выкідайце. Прымацуйце іх пры
транспарціроўцы.
Olary zyňmaň. Daşaýarkaňyz olary dakyň.
Chiqitga chiqarmang. Ularni tashish
vaqtida biriktiring.
İçindәkilәr yerinә görә fәrqlәnә bilәr.
Змесціва можа мяняцца ў залежнасці ад
месцазнаходжання.
Materiallar sebite görä dürlüçe bolup biler.
Joyga bog‘liq ravishda ichidagilar farq qilishi
mumkin.
İlkin quraşdırma üçün bu printerlә birlikdә tәqdim olunan mürәkkәb
tәchizat qurğularından istifadә etdiyinizә әmin olun. Bu mürәkkәb
tәchizat qurğularını sonradan istifadә üçün saxlamaq olmaz. İlk mürәkkәb
tәchizat qurğuları çap başlığını doldurmaq üçün qismәn istifadә olunacaq.
Bu mürәkkәb tәchizat qurğuları sonrakı mürәkkәb tәchizat qurğuları ilә
müqayisәdә daha az sәhifә çap edә bilәr.
Пры пачатковым наладжванні пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце
блокі падачы чарніла, якія пастаўляюцца з гэтым прынтарам. Гэтыя
блокі падачы чарніла нельга захаваць для выкарыстання ў будучыні.
Пачатковыя блокі падачы чарніла будуць часткова выкарыстаны для
запраўкі друкавальнай галоўкі. З дапамогай гэтых блокаў падачы
чарніла, магчыма, будзе надрукавана менш старонак у параўнанні
з наступнымі блокамі падачы чарніла.
Ilkinji gezek sazlamak üçin, şu printeriň ýany bilen gelen syýa beriş
bloklaryny ulanyň. Bu syýa beriş bloklaryny soň ulanar ýaly ýygnap goýup
bolmaýar. Çap ediş golowkasyna syýa goýbermek üçin, başlangyç syýa beriş
bloklary kem-käsleýin ulanylar. Soňraky syýa beriş bloklaryna garanyňda,
ol syýa beriş bloklarynyň az sahypa çap etmegi mümkindir.
Dastlabki o‘rnatish uchun albatta ushbu printer bilan birga berilgan siyoh
ta’minlagichlaridan foydalaning. Ushbu siyoh ta’minlagichlarini keyinchalik
foydalanish uchun saqlab bo‘lmaydi. Birlamchi siyoh ta’minlagichlari
qisman chop qilish kallagiga siyoh quyish uchun ishlatiladi. Ushbu siyoh
ta’minlagichlari keyingi siyoh ta’minlagichlariga qaraganda kamroq
sahifalarni chop qilishga yetishi mumkin.
E
Açın.
Адкрыйце.
Açyň.
Oching.
F
BK mürәkkәb altlığına basıb onu
çölә doğru dartın.
Націсніце на латок для чарніла
BK і выцягніце яго.
BK syýa lotogyny basyň we çekip çykaryň.
BK siyoh lotogini bosing va uni tashqariga tortib chiqaring.
L
Kağızı qutusuna çap edilәcәk tәrә aşağı olmaqla qoyun.
Загрузіце паперу ў касету для паперы паверхняй для друку ўніз.
Çap edilýän ýüzüni aşak edip, kagyz kassetasyna kagyz goýuň.
Qog‘ozni chop etiladigan yuzasini pastga qilib, qog‘oz kassetasiga
soling.
M
Kağız qutusu üçün kağızın ölçüsü vә kağızın növünü tәyin edin.
Bu parametrlәri daha sonra dәyişә bilәrsiniz.
Задайце памер і тып паперы для касеты для паперы. Вы можаце
змяніць гэтыя налады пазней.
Kagyz kassetasy üçin kagyz ölçegini we kagyz görnüşini belläň.
Bu sazlamalary soň üýtgedip bilersiňiz.
Qog‘oz kassetasi uchun qog‘oz o‘lchami va qog‘oz turini o‘rnating.
Ushbu parametrlarni keyinroq ham o‘zgartirish mumkin.
PSTN vә ya PBX-yә qoşulma
Падключэнне да PSTN або PBX
PSTN-e ýa-da PBX-e birikmek
PSTN yoki PBX ga ulash
DSL vә ya ISDN-ә qoşulma
Падключэнне да DSL або ISDN
DSL-e ýa-da ISDN-e birikmek
DSL yoki ISDN ga ulash
Mövcud telefon kabeli RJ-11 telefon xәtti / RJ-11 Telefon aparatının
qoşulması.
Даступны тэлефонны
кабель
Падключэнне тэлефоннай лініі RJ-11/тэлефоннага
апарата RJ-11.
Elýeterli telefon kabeli RJ-11 telefon liniýasy / RJ-11 telefon toplumy
birikmesi.
Foydalanish mumkin
bo‘lgan telefon kabeli
RJ-11 telefon liniyasi / RJ-11 telefon qurilmasi
ulanishi.
Ərazidәn asılı olaraq, telefon kabeli printerә daxil edilә bilәr, әgәr belәdirsә,
kabeldәn istifadә edin.
У залежнасці ад рэгіёна тэлефонны кабель можа пастаўляцца
з прынтарам. Калі гэта так, выкарыстоўвайце гэты кабель.
Sebite baglylykda, telefon kabeliniň printeriň ýany bilen berilmegi mümkin,
eger şeýle bolsa, şol kabeli ulanyň.
Hududga bog‘liq ravishda telefon kabeli printer bilan birga berilishi mumkin.
Agar shunday bo‘lsa, o‘sha kabeldan foydalaning.
Q
Telefonunuzla eyni telefon xәttini paylaşmaq istәyirsinizsә, qapağı çıxarın
vә sonra telefonu EXT. portuna qoşun.
Калі вы хочаце карыстацца той жа самай лініяй, да якой падключаны
і ваш тэлефон, зніміце вечка і падключыце тэлефон да порта EXT.
Telefonyňyz bilen şol telefon liniýasyny paýlaşmak isleýän bolsaňyz, gapagy
aýryp, telefony EXT. portuna birikdiriň.
Agar siz telefoningiz bilan bitta telefon liniyasini baham ko‘rmoqchi bo‘lsangiz,
qopqoqni olib qo‘ying va keyin telefonni EXT. portiga ulang.
P
Telefon kabelini qoşun.
Падключыце тэлефонны кабель.
Telefon kabelini birikdiriň.
Telefon kabelini ulang.
O
Faks parametrlәrini qurun.
Bu parametrlәri daha sonra dәyişә
bilәrsiniz. Əgәr parametrlәri
indi qurmaq istәmirsinizsә, faks
parametrlәri ekranını bağlayın.
Задайце налады факса. Вы можаце змяніць гэтыя налады пазней.
Калі вы не хочаце наладжваць зараз, закрыйце экран налад факса.
Faks sazlamalaryny belläň. Bu sazlamalary soň üýtgedip bilersiňiz.
Sazlamalary şu wagt bellemek islemeýän bolsaňyz, faks sazlamalary
ekranyny ýapyň.
Faks sozlamalarini o‘rnating. Ushbu parametrlarni keyinroq ham
o‘zgartirish mumkin. Agar siz bu sozlamalarni hozir o‘rnatmoqchi
bo‘lmasangiz, faks sozlamalari ekranini yoping.
R
Kompüter vә ya ağıllı cihazınızı printerә qoşun. Proqram tәminatını
quraşdırmaq üçün vebsayta daxil olun vә şәbәkәni konqurasiya edin.
Bundan başqa, Windows istifadәçilәri tәchiz olunmuş CD-dәn istifadә
edәrәk proqram tәminatı quraşdıra vә şәbәkәni konqurasiya edә bilәrlәr.
Падключыце камп’ютар або смарт-прыладу да прынтара. Наведайце
сайт, каб усталяваць праграмнае забеспячэнне і наладзіць сетку.
Карыстальнікі Windows таксама могуць усталяваць праграмнае
забеспячэнне і наладзіць сетку з дапамогай далучанага
кампакт-дыска.
Kompýuteriňizi ýa-da akylly enjamyňyzy printere birikdiriň. Websaýta
baryň we programma üpjünçiligini gurnap, tory düzüň. Windows
ulanyjylary berilýän CD arkaly hem programma üpjünçiligini gurnap
we tory düzüp biler.
Kompyuteringiz yoki smart qurilmangizni printerga ulang. Dasturiy
taminotni o‘rnatish va tarmoqni sozlash uchun veb-saytga tashrif
buyuring. Windows foydalanuvchilari birga berilgan CD diskdan
foydalanib ham dasturiy ta’minotni o‘rnatishlari va tarmoqni sozlashlari
mumkin.
Troubleshooting
Kәnar yönlәndiricisinin daxilindә kağızı d ox nişanından yuxarı sәviyyәdә
yüklәmәyin.
Не загружайце паперу вышэй за значок стрэлкі d унутры бакавой
накіравальнай.
Gyra gönükdirijisiniň içindäki d ok belliginden ýokarda kagyz goýmaň.
Qog‘ozni tekislagich ichidagi d mil belgisidan yuqori solmang.
N
Kağız parametri tamamlandıqda, çap keyyyәtinin tәnzimlәnmәsi ekranı
göstәrilir. Tәnzimlәmәlәri hәyata keçirmәk üçün ekrandakı tәlimatlara
riayәt edin.
Пасля завяршэння наладжвання паперы будзе паказаны экран
рэгуліроўкі якасці друку. Каб адрэгуляваць яе, выконвайце
інструкцыі на экране.
Kagyzy sazlamak tamamlanan wagty, çap ediş hilini sazlamak ekrany
görkezilýär. Sazlamagy ýerine ýetirmek üçin, ekrandaky görkezmeleri
berjaý ediň.
Qog‘ozni o‘rnatish yakunlanganida chop qilish sifatini sozlash ekrani
ko‘rsatiladi. Sozlashlarni bajarish uchun ekrandagi ko‘rsatmalarni bajaring.
Nasazlıqların aradan qaldırılmasında yardım üçün basın. Bu xüsusiyyәt çap
keyyyәtinin tәnzimlәnmәsi vә kağızın yüklәnmәsi kimi әksәr problemlәr üçün
addım-addım vә animasiya göstәrişlәrini tәqdim edir.
Для дапамогі па ліквідацыі няспраўнасцей націсніце . Гэта функцыя дае
пакрокавыя і анімацыйныя інструкцыі па рашэнні большасці праблем, такіх
як наладжванне якасці друку і загрузка паперы.
Guratlamak üçin, kömek almaga basyň. Bu aýratynlyk çap ediş hilini
sazlamak we kagyz goýmak ýaly köp meseleler üçin ädimleýin we animasiýaly
görkezmeler berýär.
Nosozliklarni bartaraf etishda yordam olish uchun tugmasini bosing.
Bu xususiyat chop qilish sifatini sozlash va qog‘oz yuklash kabi ko‘pchilik
muammolar uchun qadamma-qadam va animatsiyali ko‘rsatmalar bilan
taminlaydi.
Adi kağız
Простая папера
Ýönekeý kagyz
Oddiy qog‘oz
Qalın kağız
Дзябёлая папера
Galyň kagyz
Qalin qog‘oz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Epson WF-C5890 Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi