DeWalt D25032 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 46
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 54
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 63
Português (traduzido das instruções originais) 71
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 80
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 88
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 96
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 104
96
TÜRKÇE
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
AĞIR HİZMET TİPİ DÖNER KIRICI DELİCİ D25032, D25033,
D25133, D25134, D25143, D25144, D25263
Tebrikler!
Bir
DeWALT
aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik
DeWALT
markasının profesyonel elektrikli alet
kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesinisağlamaktadır.
Teknik Özellikleri
D25032 D25033 D25133 D25134 D25143 D25144 D25263
Voltaj V 230 230 230 230 230 230 230
Tipler 1/10 1/10 1/10 1/10 1 1/10 1
Frekans Hz 50 50 50 50 50 50 50
Giriş gücü W 710 710 800 800 900 900 900
Yüksüz hız dev/dak 0–1550 0–1550 0–1500 0–1500 0–1450 0–1450 0–1450
Dakika başı yüksüz vuruş bpm 0–5680 0–5680 0–5500 0–5540 0–5350 0–5350 0–5350
Tek Darbe enerjisi (EPTA 05/2009) J 2,0 2,0 2,6 2,8 3,0 3,0 3,0
Çelik/tahta/betonda azami
delme kapasites
mm 13/30/22 13/30/22 13/30/26 13/30/26 13/30/28 13/30/28 13/30/28
Keski pozisyonları 44 44 48 48 48 48
Yumuşak tuğlada karot alma kapasitesi mm 50 50 50 65 65 65 65
Uç yuvası SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus
Bilezik çapı mm 43 43 43 54 54 54 54
Ağırlık kg 2,5 2,5 2,6 3,0 3,1 3,1 3,1
EN60745-2-6 uyarınca gürültü değerleri ve titreşim değerleri (triaks vektör toplamı)
L
PA
(emisyon ses basıncı seviyesi) dB(A) 87 87 89 90 91 91 91
L
WA
(ses güç seviyesi) dB(A) 98 98 100 101 102 102 102
K
WA
(verilen ses seviyesi için belirsizlik) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
Metal delme
Titreşim emisyon değeri a
h,D
= m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Beton delme
Titreşim emisyon değeri a
h,D
=
m/s
2
13,6 13,6 15,4 15,7 14,9 14,9 9,8
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Keskileme
Titreşim emisyon değeri a
h,Cheq
= m/s
2
12,5 14,9 14,3 13,8 13,8 8,1
Belirsizlik değeri K =
m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Darbesiz vidalama
Titreşim emisyon değeri a
h
= m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
97
TÜRKÇE
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN60745’te
sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruziyet
değerlendirmesi içinkullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, aletin ana
uygulamalarını yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü
yapılırsa, titreşim emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüdeartırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya
çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate
almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet
düzeyini önemli ölçüdeazaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek
güvenlik önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların bakımını
yapın, elleri sıcak tutun, çalışma modellerinidüzenleyin.
AT Uygunluk Beyanatı
Makıne Dırektıfı
Ağir hizmet tipi döner kirici delici
D25032, D25033, D25133, D25134,
D25143, D25144, D25263
DeWALT
, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin
aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
2006/42/AT, eN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
Bu ürünler ayrıca 2014/30/EU ve 2011/65/EU Direktiflerine de
uygundur. Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
DeWALT
ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağınabakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DeWALT
adınavermiştir.
Markus Rompel
Mühendislik Direktörü
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
27.03.2017
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım
kılavuzunuokuyun.
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini
gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkatediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumugösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumugösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumugösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara
neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan
durumlarıgösterir.
Elektrik çarpması riskinibelirtir.
Yangın riskinibelirtir.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik
Talimatları
UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik
uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri
okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
BÜTÜN UYARI VE
GÜVENLİKTALİMATLARINI İLERİDE
BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle
(kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi
ifadeetmektedir.
1) Çalışma alanının Güvenlığı
a ) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık ve
karanlık alanlar kazaya davetiyeçıkartır.
b ) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve
tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlarçıkartır.
c ) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı
şeyler kontrolü kaybetmenize nedenolabilir.
2) Elektrık Güvenlığı
a ) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun olmalıdır.
Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın.
Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi
kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskiniazaltacaktır.
b ) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından
kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir
elektrik çarpması riskivardır.
c ) Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya
ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması
riskiniarttıracaktır.
d ) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan
tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
98
TÜRKÇE
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması
riskiniarttırır.
e ) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız,
açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskiniazaltır.
f ) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD)
korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması
elektrik şoku riskiniazaltır.
3) Kışısel Güvenlık
a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu
davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya
da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmaylasonuçlanabilir.
b ) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz
maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya
kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel
yaralanmalarıazaltacaktır.
c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden
kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti, parmağınız
düğme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık
konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak
kazaya davetiyeçıkartır.
d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir
parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya
nedenolabilir.
e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanaktanır.
f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı
takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi
hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalaratakılabilir.
g ) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından
emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleriazaltabilir.
4) Elektrıklı Aletlerın Kullanımı ve Bakımı
a ) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve
güvenliçalışacaktır.
b ) Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli
aletler tehlikelidir ve tamir edilmesigerekmektedir.
c ) Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten ayırın. Bu
tür önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı
olarak çalıştırılması riskiniazaltacaktır.
d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu
talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elindetehlikelidir.
e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan
önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin
bakımının yeterli şekilde yapılmamasındankaynaklanır.
f ) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun
şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma
ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi dahakolaydır.
g ) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun
ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması
tehlikeli durumlara nedenolabilir.
5) Servıs
a ) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların
kullanıldığı yetkili
DeWALT
servisine tamir
ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza
edilmesinisağlayacaktır.
Döner Kırıcı Deliciler için İlave Özel Güvenlik
Kuralları
Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye maruz kalınması,
işitme kaybına yolaçabilir.
Ürün paketinde bulunan yardımcı tutma kollarını
kullanın. Kontrolü kaybetmeniz, yaralanmanıza
nedenolabilir.
Aletin, gömülü elektrik kablolarına veya kendi
kablosuna temas etmesine yol açabilecek durumlarda
aleti izole edilmiş saplarından tutun. Alet elektrik akımı
bulunan kablolarla temas ettiğinde, akım iletken metal
parçaları üzerinden operatöre iletilerek elektrik çarpmasına
yolaçabilir.
Kesilecek parçayı sağlam bir yere sabitlemek için
işkence veya başka araçlar kullanın. Parçanın elinizle veya
vücudunuzu kullanarak tutulması güvenilmezdir ve kontrol
kaybına nedenolabilir.
Koruyucu gözlük veya gözü koruyacak başka araçlar
kullanın. Kırma delme işlemleri uçuşan talaşlara neden
olur. Uçan parçacıklar kalıcı göz hasarına neden olabilir. Toz
üreten uygulamalarda toz maskesi veya solunum aygıtı takın.
Uygulamaların çoğu için koruyucu kulaklıkgerekebilir.
99
TÜRKÇE
Aleti her zaman sıkıca tutun. Bu aleti her iki elinizle
kavramadan kullanmaya çalışmayın. Yan tutamağın
daima kullanılması tavsiye edilir. Bu aletin tek elle kullanılması
kontrol kaybına neden olabilir. Nervürlü çelik gibi sert
malzemelerin kırılması veya bu tür malzemelerle karşılaşılması
da tehlikeli olabilir. Kullanmadan önce yan tutamağısıkın.
Bu aleti uzun süre çalıştırmayın. Çekiç etkisinden
kaynaklanan titreşim el ve kollarınıza zarar verebilir. İlave
tampon sağlamak için eldiven kullanın ve sık sık ara vererek
maruz kalınan titreşimisınırlayın.
Uçları kendi başınıza yenilemeye çalışmayın. Keskilerin
yenilenmesi yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır.
Uygun olmayan şekilde yenilenmiş keskiler yaralanmaya
nedenolabilir.
Aleti kullanırken veya uçları değiştirirken eldiven giyin.
Alet üzerindeki açıkta olan metal parçalar ve uçlar çalışma
sırasında oldukça sıcak olabilirler. Parçalanan malzemenin
küçük parçacıkları çıplak ellere zararverebilir.
Uç tam olarak durmadan aleti asla yere koymayın.
Dönen uçlar yaralanmaya nedenolabilir.
Sıkışan uçları çıkarmak için uçlara çekiçle vurmayın.
Metal veya malzeme parçacıkları fırlayarak yaralanmaya
nedenolabilir.
Hafifçe aşınmış keskiler taşlama yöntemiyle
yenidenkeskinleştirilebilir.
Elektrik kablosunu dönen uçtan uzakta tutun. Kabloyu
vücudunuzun hiçbir uzvuna sarmayın. Dönen uca dolaşan
bir elektrik kablosu yaralanmaya ve kontrol kaybına
nedenolabilir.
UYARI: Bir kaçak akım cihazının 30mA veya daha az kaçık
akımla kullanılmasını öneriyoruz.
Diğer Tehlikeler
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına
ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka
belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:
Duymabozukluğu.
Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan yaralanmariski.
Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan kaynaklanan
yanıktehlikesi.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanmariski.
Elektrik Güvenliği
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Her
zaman güç kaynağının, etiket plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin.
DeWALT
aletiniz EN60745 standardına uygun olarak
çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna
gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa,
DeWALT
yetkili servisinden temin
edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyladeğiştirilmelidir.
Uzatma Kablolarının Kullanımı
Kesinlikle gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Daima şarj cihazınızın elektrik girişine uygun
(Teknik Özellikleri bölümüne bakın), onaylı bir uzatma kablosu
kullanın. Minimum iletken boyutu 1,5 mm
2
'dir; maksimum
uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadaraçın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir:
1 Ağır hizmet tipi döner kırıcı delici
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayarlama çubuğu
1 Anahtarsız mandren (D25134, D25144)
1 Kullanım kılavuzu
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup
oluşmadığını kontroledin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zamanayırın.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun.
Kulaklık takın.
Koruyucu gözlük takın.
Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu
12
gövdeyebasılıdır.
Örnek:
2017 XX XX
İmalat Yılı
Açıklama (Şek. A, E, H)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi
bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmaylasonuçlanabilir.
1
Değişken hız anahtarı
2
Ana kol
3
İleri/Geri kolu
4
Mod seçici
5
Mod seçme düğmesi
6
SDS Plus alet tutucu
7
Derinlik ayarlama düğmesi
8
Yan tutamak
9
Derinlik çubuğu düğmesi
10
Manşon
11
Toz kapağı
12
Tarih kodu
13
Kilit bileziği (D25134, D25144)
14
Anahtarsız mandren (D25134, D25144)
15
Yan kol çalışma ışığı (D25144, D25263)
16
Batarya kapağı vidası (D25144, D25263)
17
Işık açma/kapama düğmesi (D25144, D25263)
100
TÜRKÇE
Kullanim Amaci
D25032 ağır iş tipi döner çekiç profesyonel delme, darbeli
delme ve vidalama işlemleri için tasarlanmıştır. D25033, D25133,
D25134, D25143, D25144 ve D25263 ağır iş tipi döner çekiçler
profesyonel delme, darbeli delme, vidalama ve hafif dökme
işlemleri içintasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu
ortamlardaKULLANMAYIN.
Bu kırıcı deliciler profesyonel elektrikli aletlerdir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaretedilmelidir.
Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve
bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler ürünü
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol
altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün
ile kontrol altındatutulmalıdır.
Tork sınırlama kavraması
Tüm döner kırıcı deliciler matkap ucunun sıkışması durumunda
operatöre iletilen maksimum tork tepkisini azaltmak için
bir tork sınırlama kavraması ile donatılmışlardır. Bu özellik
ayrıca dişli ve elektrik motorunun teklemesini de engeller.
Tork sınırlama kavraması fabrikada ayarlanmış olarak gelir ve
sonradanayarlanamaz.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın
ve güç kaynağından ayırın.Tetik düğmesinin KAPALI
konumda olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.
Çalışma Modunun Seçilmesi (Şek. B)
Bu alet aşağıdaki çalışma modlarında kullanılabilir:
Döner delme: vidalama ve çelik, ahşap ve
plastikleri delmek için.
Darbeli delme: beton ve çimento bazlı
malzemeleri delmek için.
Uç dönüşü: sadece düz keskiyi istenen pozisyona
döndürmek için kullanılan çalışmayanpozisyon.
Sadece darbe (D25033, D25133, D25134,
D25143, D25144, D25263:): hafif yontma,
keskileme ve yıkım uygulamaları için. Bu modda
alet ayrıca sıkışan bir matkap ucunu kurtarmak
için bir levye gibi dekullanılabilir.
1. Kullanım modunu seçmek için, mod seçme düğmesine
5
basın ve istenilen modun sembolüne denk gelene kadar
mod seçim anahtarını
4
döndürün.
2. Mod seçme düğmesini bırakın ve mod seçme anahtarının
yerinde sabit olup olmadığını kontroledin.
UYARI: Çalışma modunu, alet çalışırkenseçmeyin.
Keski Pozisyonunun Belirlenmesi (Şek. B)
Keski farklı konumlarda indekslenipkilitlenebilir.
1. Mod seçme düğmesine
5
basın ve “uç döndürme/
darbeli delme” konumunu gösterene kadar mod seçme
anahtarını
4
çevirin.
2. Keskiyi istenilen pozisyonadöndürün.
3. Mod seçme düğmesini
4
“sadece çekiç”
pozisyonunaçevirin.
4. Keskiyi pozisyona sabitlenene dekdöndürün.
SDS Plus Aksesuarlarının Takılıp Çıkarılması
(Şek. C)
Bu alet SDS Plus aksesuarlarını kullanır (SDS Plus uç sapının
kesiti için Şek.C’deki küçük resme bakın). Sadece profesyonel
aksesuarlar kullanmanızı tavsiyeederiz.
1. Uç sapını temizleyerekgresleyin.
2. Matkap şaftını SDS Plus alet tutucuya
6
yerleştirin.
3. Ucu aşağı bastırarak oluklara oturana dek hafifçeçevirin.
4. Düzgün oturup oturmadığını kontrol etmek için ucu çekin.
Kırma delme fonksiyonu, uç yuvasına oturduğunda ucun
eksenel olarak birkaç santimetre oynayabilmesinigerektirir.
5. Ucu çıkarmak için, kilit manşonunu
10
çekin ve ucuçıkarın.
UYARI: Aksesuar değiştirirken daima eldiven giyin. Alet ve
aksesuar üzerindeki açıkta olan metal parçalar çalışma
sırasında oldukça sıcakolabilirler.
Yan Tutamağın Takılması (Şek. D)
Yan kol
8
hem sağ el hem de sol elini kullanan kişiler
içinayarlanabilir.
UYARI: Yan tutamak düzgün takılmadan
aletikullanmayın.
1. Yan tutamağıgevşetin.
2. Sağ elini kullanan kişiler için: tutamak solda kalacak
şekilde yan tutamak kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerindengeçirin.
Sol elini kullanan kişiler için: tutamak sağda kalacak
şekilde yan tutamak kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerindengeçirin.
3. Yan tutamağı istenilen pozisyona döndürün ve
tutamağısıkın.
Yan kol Çalışma Işığı (Şek. E)
D25144, D25263
D25144 ve D25263 üzerindeki yan kolda çalışma ışığı
15
mevcuttur. Işık bataryayla çalışmaktadır ve açma/kapama
düğmesi
17
ilekullanılır.
Çalışma ışığının bataryasını değiştirmek için (CR2032 x 2):
1. Şek.E’de gösterildiği şekilde batarya kapağı
vidasını
16
çıkarın.
2. Artı kutbu dış tarafa bakacak şekilde bataryayıyerleştirin.
3. Batarya yuvasını kapatın ve vidayısıkın.
101
TÜRKÇE
Delme Derinliğinin Ayarlanması (Şek. F)
1. Gereken matkap ucunu yukarıda anlatıldığı şekildetakın.
2. Derinlik çubuğu düğmesine
9
basın ve basılıtutun.
3. Derinlik ayarlama çubuğunu
7
derinlik sabitleme
kelepçesinin içindengeçirin.
4. Delme derinliğini şekilde gösterildiği gibiayarlayın.
5. Derinlik sabitleme kelepçesini serbestbırakın.
Ters Çevirme Kolu (Şek. G)
İleri/geri kolu
3
sadece delme modundayken vidaları veya
sıkışan uçları çıkarmak için döner çekici tersine döndürmek
içinkullanılır.
DIKKAT: Sıkışan uçları tersine döndürürken güçlü reaktif
torka hazırlıklıolun.
Cekici tersine döndürmek için, kapatın ve ileri/geri kolunu
3
sarı
ok arkaya bakacak şekildehizalayın.
Kolu normal dönme pozisyonuna ayarlamak için, döner
çekici kapatın ve ileri/geri kolunu
3
sarı ok öne bakacak
şekildehizalayın.
Mandren Adaptörü ve Mandrenin Takılması
OPsiyonel Aksesuarlar
D25032, D25033, D25133, D25143,
D25263
1. Mandreni mandren adaptörünün dişli ucunavidalayın.
2. Bağlı mandren ve adaptörü, standart SDS Plus uçmuş gibi
aletetakın.
3. Mandren, standart SDS Plus uçla aynı şekildeçıkarılır.
UYARI: Standart mandrenleri asla darbeli delme
modundakullanmayın.
SDS Plus Alet Tutucunun Anahtarsız
Mandren ile Birlikte Değiştirilmesi (Şek. H)
D25134, D25144
1. Kilitleme bileziğini
13
açık pozisyona getirin ve SDS Plus
Alet Tutucuyu
6
dışarıçekin.
2. Anahtarsız mandreni
14
milin üzerine itin ve kilitleme
bileziğini
13
kilitli pozisyonadöndürün.
Anahtarsız mandreni SDS Plus alet tutucu ile birlikte değiştirmek
için, önce anahtarsız mandreni de alet tutucuyu çıkarttığınız
gibi çıkartın. Sonrasında alet tutucuyu anahtarsız mandrenin
yerleştirildiği gibi yerleştirin, kilitleme bileziğini kilitlediğinizden
eminolun.
UYARI: Standart mandrenleri asla darbeli delme
modundakullanmayın.
Toz Kapağının Değiştirilmesi (Şek. A)
Toz kapağı
11
mekanizmaya toz girmesini engeller. Eskimiş toz
kapağını derhaldeğiştirin.
1. Uç yuvası sabitleme bileziğini
10
geri çekin ve toz
kapağını
11
çekerekçıkarın.
2. Yeni toz kapağınıtakın.
3. Uç yuvası sabitleme bileziğinibırakın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere
daimauyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın
ve güç kaynağından ayırın.Tetik düğmesinin KAPALI
konumda olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.
UYARI:
Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere her
zamanuyun.
Boru ve kablo tesisatlarının yerlerine dikkatedin.
Alete sadece hafif bir baskı (yaklaşık 5 kg) uygulayın.
Aşırı güç uygulamak delme işlemini hızlandırmadığı
gibi aletin performansını düşürerek ömrünükısaltır.
Toz kapağına zarar vermemek için çok derin delmeyin
veyailerlemeyin.
Daima aleti iki elinizle sıkıca tutun ve duruşunuzun
güvenli olmasına dikkat edin (Şek.I). Aleti daima yan
tutamak düzgün takılı vaziyettekullanın.
Uygun El Pozisyonu (Şek. I)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA
şekilde gösterilen uygun el pozisyonunukullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki
ihtimaline karşı aleti DAİMA sıkıcatutun.
Uygun el pozisyonu bir elin yan tutamakta
8
ve diğer elin ana
tutamakta
2
olmasınıgerektirir.
Açma Kapama (Şek. A)
1. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
1
basın.
Değişken hız düğmesi üzerine uygulanan basınç aletin
hızınıbelirler.
2. Sürekli çalışma için değişken hız anahtarını basılıtutun.
3. Aleti durdurmak için düğmeyibırakın.
Darbeli delme (Şek. A)
Sert uçla delme
1. Mod seçme düğmesini
5
basılı tutun ve mod seçme
anahtarını
4
darbeli delme konumunagetirin.
2. Uygun matkap ucutakın.
NOT: En iyi sonuçlar için yüksek kalitede karbür
uçlarkullanın.
3. Gerektiğinde yan tutamağı
8
ayarlayın.
4. Gerekirse delme derinliğiniayarlayın.
5. Delik delinecek yeriişaretleyin.
6. Matkap ucunu delinecek yere yerleştirin ve aletiaçın.
7. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce daima
aletikapatın.
102
TÜRKÇE
Karot Uçla Delme
1. Mod seçme düğmesini
5
basılı tutun ve mod seçme
anahtarını
4
darbeli delme konumunagetirin.
2. Gerektiğinde yan tutamağı
8
ayarlayın.
3. Uygun karot uçtakın.
4. Punta matkabını karot ucatakın.
5. Delgi matkabını noktanın üzerine yerleştirin ve açma/
kapama anahtarına
1
basın. Karot betona yaklaşık 1 cm
girene dekdelin.
6. Delmeyi durdurun ve punta matkabını çıkarın. Karot ucu
deliğe tekrar yerleştirerek delmeye devamedin.
7. Delinecek yapının kalınlığı karot ucunun derinliğinden daha
fazla ise düzenli aralıklarla ucun içindeki yuvarlak beton veya
özü kırarak çıkarın. Deliğin etrafındaki betonun istenmeden
kırılmasını engellemek için öncelikle yapı boyunca çapı
punta matkabının çapıyla aynı olan bir delik açın. Ardından
bu deliği her iki taraftan yarıya kadar delerekgenişletin.
8. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce daima
aletikapatın.
Döner Delme (Şek. A)
1. Mod seçme düğmesini
5
basılı tutun ve mod seçme
anahtarını
4
döner delme konumunagetirin.
2. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan birini takip
edin:
- D25032, D25033, D25133, D25143, D25263:
Mandren adaptörü/mandren düzeneğinitakın.
- D25134, D25144: SDS Plus alet tutucuyu anahtarsız
mandren ile birliktedeğiştirin.
3. Darbeli delme için şu şekilde hareketedin.
UYARI: Standart mandrenleri asla darbeli delme
modundakullanmayın.
Vidalama (Şek. A)
1. Mod seçme düğmesini
5
basılı tutun ve mod seçme
anahtarını
4
döner delme konumunagetirin.
2. Dönüş yönünüseçin.
3. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan birini takip
edin:
- D25032, D25033, D25133, D25143, D25263: Altı
köşe tornavida uçlarıyla kullanmak için özel SDS Plus
vidalama adaptörünütakın.
- D25134, D25144: SDS Plus alet tutucuyu anahtarsız
mandren ile birliktedeğiştirin.
4. Uygun tornavida ucu takın. Düz yarıklı vidaları vidalarken
daima yarık bulma aparatlı uçlarkullanın.
5. Vidaya hasar gelmesini engellemek için değişken hız
düğmesine
1
yavaşça basın. Ters yöne (LH) dönerken alet
hızı vidaları kolay çıkarmak için otomatik olarakdüşer.
6. Vida çalışılan parçaya tamamen girdiğinde, vida başının
çalışılan parçaya girmesini engellemek için değişken hız
düğmesinibırakın.
Yontma ve Keskileme (Şek. A)
D25033, D25133, D25134, D25143,
D25144, D25263:
1. Mod seçme düğmesini
5
basılı tutun ve mod seçme
anahtarını
4
“yalnızca darbeli delme” konumunagetirin.
2. Uygun keskiyi yerleştirin ve kilitlemek için elledöndürün.
3. Gerektiğinde yan tutamağı
8
ayarlayın.
4. Aleti açın ve çalışmayabaşlayın.
5. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce daima
aletikapatın.
UYARI:
Bu aleti kolay tutuşur veya patlayıcı sıvıları
(benzin, alkol, vs.) karıştırmak veya pompalamak
içinkullanmayın.
Etiketinde yanıcı olduğu belirtilen sıvılarıkarıştırmayın.
BAKIM
DeWALT
elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre
çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet
verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve
düzenli temizliğebağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın
ve güç kaynağından ayırın.Tetik düğmesinin KAPALI
konumda olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.
Bu makineye kullanıcı tarafından servis yapılamaz. Yaklaşık
40 saat kullanım sonunda aleti yetkili
DeWALT
servisine
götürün. Bu süreden önce sorunla karşılaşırsanız yetkili
DeWALT
servisinebaşvurun.
Karbon fırçalar eskidiğinde alet otomatik olarakkapanır.
Motor Fırçaları
DeWALT
, fırçalar aşındığında matkabı otomatik olarak durduran
bir ileri fırça sistemi kullanır. Bu sayede motorun ciddi hasar
görmesi engellenir. Yeni fırça kompleleri yetkili
DeWALT
servis merkezlerinden temin edilebilir. Daima orijinal yedek
parçakullanın.
Yağlama
Elektrikli aletiniz ek bir yağlamagerektirmemektedir.
Kullanılan aksesuarlar ve takımların, SDS Plus donanımının
etrafına gelen kısımları düzenli olarakyağlanmalıdır.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz
toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken
onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesitakın.
103
TÜRKÇE
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek
için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla
nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir
parçasını bir sıvı içinedaldırmayın.
İlave Aksesuarlar
UYARI:
DeWALT
tarafından tedarik veya tavsiye
edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test
edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak
için bu ürünle birlikte sadece
DeWALT
tarafından tavsiye
edilen aksesuarlarkullanılmalıdır.
Opsiyonel olarak çeşitli tiplerde SDS Plus matkap uçları ve
keskilermevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış
noktalarıylagörüşün.
Çevrenin Korunması
Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller
normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri
dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı
hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri
ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme
tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde
mevcuttur
114
Belgique et
Luxembourg België en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Italia DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
Suomi DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır.
Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti.
Kozyataği Mh Değirmen Sk.
Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742
Kadıköy, İstanbul, Türkiye
Tel: +90 216 665 2900
Faks: +90 216 665 2901
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N531115
04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt D25032 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı