Omron E4 (HV-F128-E) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
E4 English
Electronic Pulse Massager
E4 (HV-F128-E)
• Electronic Pulse Massager. Instruction Manual.
• Elektro-Impuls-Massagegerät. Gebrauchsanweisung.
• Elektronisch pulsmassageapparaat. Gebruiksaanwijzing.
• Appareil de massage électronique. Mode d’emploi.
• Elettrostimolatore. Manuale di istruzioni.
• Masajeador de pulso electrónico. Manual de instrucciones.
Электромассажер медицинский. Руководство по эксплуатации.
• Elektronik Titreşimli Masaj Aleti. Kullanım Kılavuzu.
EN
DE
NL
FR
IT
NL
IM-HV-F128-E-05-10/2014
1628187-0H
ES
RU
TR
AR
14L2607
HV-F128 manual.book Page 1 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
85
E4 Русский
Содержание Стр. Стр.
1. Меры предосторожности 86
2. Описание прибора 87
2.1 Органы управления 88
3. Как правильно выполнять лечебные
процедуры 89
3.1 Программы 89
3.2 Установки 90
4. Подготовка к работе 90
4.1 Установка элементов питания 90
4.2 Первое использование прибора 91
4.3 Наложение электродных пластин 92
5. Работа с прибором 93
5.1 Программы лечебных процедур 93
5.2 Установки 93
6. Окончание стимуляции и уход 94
7. Уход за прибором и хранение 94
7.1 Сложности с на
ложением эле
ктродных
пластин 94
7.2 Уход и хранение 95
8. Обнаружение неисправностей и
обслуживание прибора 96
8.1 Обслуживание прибора 96
8.2 Замена элементов питания 96
9. Технические характеристики 98
Назначение
Медицинское назначение
Данный электромассажер предназначен для
снятия (мышечной) боли, онемения, усталости.
Эффект массажа достигается за счет
электронного стимулирования нервных
окончаний посредством электродных пластин,
приложенных к коже. Существует возможность
выбора области массажа и лечебной программы.
Круг пользователей
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с
разделом «Меры предосторожности» перед
использованием прибора. Данный прибор не
может быть использован лицами, которым
запрещено использование содержанием данного
раздела.
Сфера применения
Данный прибор предназначен для использования
только в домашних условиях.
Эффективность
Посредством стимуляции нервных окончаний
достигается облегчение (мышечной) боли,
онемения и усталости.
Меры предосторожности при использовании
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с
разделом «Меры предосторожности» перед
использованием прибора.
HV-F128 manual.book Page 85 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
86
E4 Русский
RU
1. Меры предосторожности
(Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с этим
разделом перед использованием прибора)
Условные обозначения и графические сим-
волы приводятся здесь для того, чтобы Вы
могли правильно и безопасно использовать
данный прибор.
Ниже приводятся условные обозначения и
объясняются их значения.
Условные обозначения
Символ означает запрещение (этого
нельзя делать).
Запрещенное действие указано внутри
круга, или в сопроводительном тексте, или
на соседнем рисунке .
Рисунок слева означает «Не разбирать».
Данный знак означает обязательное
выполнение какого-либо действия.
Обязательное для выполнения действие
указано внутри круга, или в сопроводитель-
ном тексте, или на соседнем рисунке .
Рисунок слева означает «О
бязательно для
все
х».
ОПАСНОСТЬ
Прибор нельзя использовать совместно со
следующими медицинскими устройствами:
(1) С трансплантируемыми медицинскими
электронными устройствами, напри-
мер, электрокардиостимулятором;
(2) С электронными устройствами
системы жизнеобеспечения, напри-
мер, респираторами;
(3) С медицинскими электронными
устройствами, прикрепляемыми к телу,
например, электрокардиографом.
Использование данного прибора с другим
медицинским электрооборудованием
может нарушить работу этого устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием данного прибора,
обязательно проконсультируйтесь с врачом:
1) в период острого заболевания;
2) при наличии злокачественной опухоли;
3) в период инфекционного заболевания;
4) в период беременности;
5) при заболевании сердца;
6) во время высокой температуры;
7) при ненормальном артериальном
давлении;
8) при нарушении чувствительности
кожи или кожном заболевании;
9) если вы получаете иное лечение, осо-
бенно, если испытываете необычные
ощущения.
Это может привести к н
еб
лагоприятным
последствиям или ухудшению здоровья.
Не используйте данный прибор в области
сердца, выше шеи, на голове, около рта или
на частях с поврежденным кожным покровом.
Это может привести к неблагоприятным
последствиям или ухудшению здоровья.
- Применение электродов в области груд-
ной клетки может увеличить риск появле-
ния сердечной аритмии.
Не используйте данный прибор однов-
ременно с другими терапевтическими
устройства, или в сочетании с мазями
и спреями.
Это может привести к неблагоприятным
последствиям или ухудшению здоровья.
- Единовременное подключение к паци-
енту электромассажера и высокочастот-
ного электрохирургического аппарата
может привести к сгоранию электродов и
повреждению самого электромассажера.
- Работа электромассажера в непосредст-
венной близости к приборам для прове-
дения терапии короткими волнами и
микроволнами (порядка 1 метра) может
вызвать нестабильность выходного тока.
Не используйте этот прибор в других
целях, кроме как лечение, указанное в
данном руководстве.
Это может привести к несчастному слу-
чаю, проблемам или поломке прибора.
Не подключайте штекер электродного
шнура в другое место, кроме как в соответ-
ствующий разъем на электронном блоке.
Неправильное использование может при-
вести к поражению электрическим током
или несчастному случаю.
Не разбирайте и не изменяйте кон-
струкцию этого прибора.
Может привести к пожару, различного рода
проблемам или же несчастному случаю.
ВНИМАНИЕ
Если Вы почувствовали что-то необыч-
ное, или Вам кажется, что прибор рабо-
тает неправильно, немедленно
выключите прибор.
Если Вы испытываете необычные ощуще-
ния внутри организма или на коже, пожа-
луйста, проконсультируйтесь с врачом и
следуйте его указаниям.
Если во время сеанса лечения Вы
хотите переместить электродную пла-
стину на другую часть тела, пожалуй-
ста, сначала выключите прибор.
Иначе Вас может ударить электрическим
током.
Не пытайтесь приложить электродные
пластины к другому человеку во время
сеанса лечения.
Вас может ударить электрическим током.
Не начинайте сеанс лечения, если на
Вас надето какое-либо электронное
устройство.
Вы можете сбить установки и таймер.
Не используйте данный прибор на
детях и людях, которые не могут сво-
бодно выражать свои мысли.
Это может привести к несчастному слу-
чаю или ухудшению здоровья.
Не используйте данный прибор в
помещениях с повышенной влаж-
ностью, например, в ванной комнате,
или когда Вы принимаете душ.
Вас может ударить электрическим током.
HV-F128 manual.book Page 86 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
87
E4 Русский
2. Описание прибора
A электронный блок
B электродный шнур с безопасным штекером
C красный коннектор
D белый коннектор
E электродные пластины длительного
пользования
F держатель электродных пластин
G батарейный отсек
H мягкий тканевый чехол
Не используйте данный прибор во
время сна.
Вы можете испортить прибор, или электрод-
ная пластина может сместиться на другую
часть тела и вызвать ухудшение здоровья.
Не используйте данный прибор во
время вождения автомобиля.
Сильное воздействие может привести к
дорожному происшествию или несчаст-
ному случаю.
Не оставляйте электродную пластину на
коже после окончания сеанса лечения.
Это может вызвать раздражение кожи или
возникновение инфекции.
Во время лечения следите за тем, чтобы
металлические объекты, например,
пряжка ремня или ожерелье, не соприко-
сались с электродными пластинами.
Вас может сильно ударить электрическим
током.
Не используйте сотовые телефоны и иные
электронные устройства в непосредствен-
ной близости от данного прибора.
Не используйте данный прибор для
лечения одного участка тела в течение
длительного периода времени (более
30 минут).
Мышцы, на которые направлено лечение,
могут устать, что приведет к ухудшению
физического состояния.
Чтобы избежать повреждения адгези-
онной поверхности электродных пла-
стин многоразового пользования, их
стоит соприкосать только с кожей или с
держателем электродных пластин.
A
E
C
F
H
B
D
G
HV-F128 manual.book Page 87 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
88
E4 Русский
RU
2.1 Органы управления
J дисплей:
J1 минуты (время, оставшееся до конца
процедуры)
J2 мерцающий указатель частоты
J3 индикация точечного воздействия
J4 индикация широкой области
K кнопка низкой частоты при процедурах
для снятия напряжения в мышцах
L кнопка высокой частоты при процедурах
для снятия острой боли
M ручка двойного назначения: для включения
ивыключения прибора и регулировки
интенсивности
N индикатор включения и интенсивности
от 0 до 10
P кн
опка в
ыбора режима воздействия (плечо,
локтевой сустав, коленный сустав, рука,
стопа, нога, спина)
Q индикатор режима воздействия
R кнопка выбора метода массажа (постукивание,
разминание, толчки, растирание)
S индикатор метода массажа
T кнопка усиления для выбора режима
постепенного возрастания интенсивности
U кнопка смягчения для выбора режима мягкой
стимуляции
V
кнопка повтора для выбора режима повторения
Wточечное воздействие / воздействие на
широкую область:
W1 левая (красная) электродная
пластина длительного пользования
W2 точечное импульсное воздействие
W3 правая (белая) электродная пластина
длительного пользования
W4 импульсное воздействие на широкую
область
J
J3
J4
M
N
P
R
U
V
W
W3
J1
J2
K
L
Q
S
T
W2
W1
W4
HV-F128 manual.book Page 88 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
89
E4 Русский
3. Как правильно выполнять лечебные процедуры
3.1 Программы
В Вашем распоряжении имеется 12 программ лечебных процедур (см. таблицу). Каждая программа
рассчитана на длительность 15 минут.
Симптомы Программа Действие
1 Напряжение
мышц,
онемение
Различные комбинации вибраций низкой частоты.
Программа эффективна при длительном
воздействии
2 Острая боль Вибрации высокой частоты, быстро облегчающие
острую боль
3 Напряжение
плечевых
мышц
Различные виды вибраций, способствующие
лучшей циркуляции крови и снимающие усталость
4 Острая боль
вл
ок
те или
колене
Вибрации высокой частоты, быстро снимающие
болевые ощущения
5 Ощущение
усталости руки
Вибрации различных видов, улучшающие
циркуляцию крови
6 Отеки и
усталость
ступней
Вибрации различных видов, улучшающие
циркуляцию крови и тканевой жидкости в ступнях
7 Отеки
и усталость
в икрах
Вибрации различных видов, улучшающие
циркуляцию крови тканевой жидкости в ногах
8 Боль в спине,
напряжение
части спины
Низкочастотные вибрации улу
чшают циркуляцию
крови и снимают боль (невралгию)
9
Различные
симптомы
Предпочитаемый Вами метод массажа
(постукивание, разминание, толчки, растирание),
снимающий напряжение, боль и усталость
10
11
12
HV-F128 manual.book Page 89 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
90
E4 Русский
RU
3.2 Установки
Прибор имеет ряд различных установок для выбора
предпочитаемых Вами процедур массажа.
Вы можете установить комбинацию из нескольких
процедур перед началом массажа или изменить вид
процедуры в ходе массажа в любой момент времени.
Режимы усиления и смягчения
Вы можете выбрать либо режим усиления, либо
режим смягчения. Режим усиления обеспечивает
постепенное усиление стимулирующего воздейст-
вия и эффективно снимает напряжение в мышцах.
Режим смягчения исключает ощущение раздраже-
ния и снимает напряжение более комфортно.
Массируемые поверхности
Прибор может проводить стимуляцию как
отдельных точек на поверхности тела, так и
широких областей.
Интенсивность
Интенсивность массажа можно задать
поворотом регулятора двойного назначения.
Повтор
Вы можете повторить предпочитаемую Вами
процедуру стимуляции. Если кнопка повтора
активирована, прибор повторит последнюю
часть выбранной Вами программы. Если кнопка
повтора выключена, прибор продолжит установ-
ленную программу.
4. Подготовка к работе
4.1 Установка элементов питания
1 Поверните регулятор в положение
«выключено» (OFF)
2 Снимите крышку батарейного отсека.
3 Вставьте 2 элемента питания в батарейный
отсек, соблюдая полярность.
Внимание! Используйте 2 одинаковых
элемента питания!
1
10
1
регулятор
выключен
щелчок
HV-F128 manual.book Page 90 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
91
E4 Русский
4 Закройте крышку батарейного отсека.
4.2 Первое использование прибора
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен и
элементы питания установлены правильно!
1 Сожмите лепестки штекера и подключите его
к электронному блоку.
2 Извлеките электродные пластины
длительного пользования из упаковки.
3 Подключите шнур к электродным пластинам.
4 Снимите пластиковую пленку с пластин и
наложите пластины непосредственно на
кожу Вашего тела.
Внимание! Не повредите адгезионную
поверхность электродных пластин!
регулятор
выключен
щелчок
HV-F128 manual.book Page 91 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
92
E4 Русский
RU
4.3 Наложение электродных пластин
Внимание! Пользуйтесь всегда только чистыми
пластинами.
Внимание! Не перегибайте пластины.
Внимание! Избегайте прикасания пластин к
металлическим предметам, таким, как пряжка
ремня, цепочка и т.д.
Накладывайте пластины на оба плеча так,
чтобы позвоночник оказался в центре между
пластинами.
Распологайте пластины на обеих сторонах
сустава, в котором вы чу
вс
твуете боль.
Накладывайте пластины на руку, в которой Вы
ощущаете боль.
Прикладывайте одну пластину к подошве
ноги, в которой Вы ощущаете холод, а другую
пластину к икре.
Внимание! Не накладывайте обе пластины
одновременно на подошвы обеих ног!
Накладывайте обе пластины на икру,
в которой Вы чувствуете боль.
Накладывайте плас
тины на нижнюю часть
спины, чтобы позвоночник оказался в центре.
HV-F128 manual.book Page 92 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
93
E4 Русский
5. Работа с прибором
Внимание! Убедитесь, что соединения всех
компонентов прибора выполнены правильно и
электродные пластины наложены на ту область
тела, которую Вы хотите массировать!
Внимание! Не тяните за шнур электродных
пластин во время массажа!
Примечание: при необходимости установите
требуемую интенсивность в диапазоне
1-10 регулятором интенсивности.
5.1 Программы лечебных процедур
1 Поверните регулятор в положение 1.
2 Выберите 1 из 12 программ в соответствии с
Вашими симптомами.
5.2 Установки
1 Выберите режим усиления или смягчения.
Для установки режима усиления нажмите на
кнопку Н и удерживайте ее 3 сек.
2 Выберите режим массажа точки или
широкой области воздействия.
3 Нажмите кнопку повтора, чтобы начать
выполнение предыдущей программы.
Процедура длится 15 мин.
1
10
1
включено
щелчок
1
1
1
10
1
1
10
1
1
10
1
1
10
1
HV-F128 manual.book Page 93 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
94
E4 Русский
RU
6. Окончание стимуляции и уход
Через 15 мин. массаж прекратится автоматически.
1 Если необходимо, остановите выполнение
вручную. Такая необходимость возникает
вслучаях:
Внимание!
если Вы хотите изменить программу;
Внимание!
если Вы хотите передвинуть пластины;
Внимание! если Вы ощущаете дискомфорт
втеле или на коже;
Внимание! если массажер работает
неправильно, или Вы ощущаете дискомфорт.
2
После окончания стимуляции снимите с тела
электродные пластины и уложите их в держатель.
3 Сожмите лепестки штекера и отключите его
от электронного блока.
4 Обмотайте электродный шнур вокруг
держателя.
7. Уход за прибором и хранение
7.1 Сложности с наложением электродных
пластин
1 Выключите прибор, затем отсоедините шнур
от пластин.
2 При необходимости промойте пластины
кончиками пальцев под слабой струей
холодной воды в течение нескольких
секунд.
регулятор
выключен
щелчок
Пластины необходимо мыть в случае их
загрязнения или плохого приклеивания.
- Мойте пластины примерно после 30 сеансов
применения, если они сильно загрязнены или
потеряли адгезионную способность. Пластины
можно мыть примерно 10 раз.
- Пластины продаются отдельно. При поврежде-
нии клейкой поверхности, приобретайте новые
пластины в месте приобретения Вами прибора
или в сервисных центрах OMRON, адреса ко
то-
рых при
ведены в Гарантийном талоне.
* Срок службы пластин зависит от состояния
Вашей кожи, условий хранения, частоты мытья
и соблюдения Вами правил по уходу.
HV-F128 manual.book Page 94 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
95
E4 Русский
3 Осторожно стряхните остатки воды с
пластин и оставьте их до полного высыхания
на воздухе клейкой стороной вверх.
* Не промокайте липкую сторону пластин
бумажной или тканевой салфеткой. Если
клейкая сторона случайно прилипла к бумаге
или ткани, не пытайтесь оторвать ее силой.
Слегка намочите бумагу или ткань и она легко
отойдет от пластин.
4 Аккуратно положите пластину в держатель
на хранение.
7.2 Уход и хранение
Уход за прибором
Прибор должен быть всегда чистым.
Обязательно выключайте прибор и
отсоединяйте шнур перед уходом за прибором.
Протирайте прибор мягкой тканевой салфеткой.
Если прибор сильно загрязнен, протрите его
тканевой салфеткой, слегка смоченной водой
или моющим веществом (например, мыльным
раствором). Вытрите насухо.
* Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь
прибора.
Указания по уходу и хранению
Не используйте бензин или растворитель для
протирки прибора.
Не храните прибор при высокой температуре,
повышенной влажности или под прямыми
солнечными лучами, а также в местах
большого скопления пыли и/или
коррозионного газа (неблагоприятной
активной среды).
Храните прибор в местах, недосягаемых для
детей.
Извлекайте элементы питания из прибо
ра
при
длительном хранении (более трех месяцев).
* Если Вы не будете соблюдать
вышеперечисленные указания, компания
ОМРОН не несет ответственность за
качество прибора.
Вложите массажер и держатель пластин
вмягкий чехол.
Храните прибор в сухом закрытом месте
при температуре от -20°С до 60°С.
Внимание! Извлекайте элементы питания
из прибора при длительном хранении
(бо
лее 3-х мес
яцев)!
Общие рекомендации по уходу за пластинами
Не пользуйтесь горячей водой, моющими
средствами или химикатами, например,
растворителями или бензином.
Не скребите поверхность пластин ногтями или
щеткой.
Не мойте пластины слишком долго или слишком
часто.
Не храните пластины при высокой температуре,
повышенной влажности или под прямыми
солнечными лучами.
* Клейкая поверхность может пов
редиться и срок
сл
ужбы пластин сократится.
* Если клейкая поверхность становится вязкой
или пластины отклеиваются от кожи, положите
пластины в холодильник (не в морозилку) на
ночь. Свойства пластины могут восстановиться.
ELECTRONIC NERVE
STIMULATOR
Растворитель
Бензин
E
L
E
C
T
R
O
N
IC
N
E
R
V
E
S
T
IM
U
L
A
T
O
R
-20
+60
HV-F128 manual.book Page 95 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
96
E4 Русский
RU
8. Обнаружение неисправностей и обслуживание прибора
8.1 Обслуживание прибора
Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоя-
тельно - ни одна из его деталей не предназна-
чена для обслуживания пользователем. При
обнаружении дефектов обращайтесь в центры
технического обслуживания OMRON, адреса
которых указаны в Гарантийном талоне к при-
бору. Прибор не требует специального техниче-
ского обслуживания.
8.2 Замена элементов питания
Извлеките элементы питания из б
атарей-
ного от
сека и вставьте 2 новых одинако-
вых элемента, соблюдая полярность.
Внимание! По вопросу утилизации элемен-
тов питания и электромассажера OMRON E4
обратитесь в специализированные пункты
приема, расположенные в Вашем городе,
или к местным органам власти для получе-
ния подробной информации о том, куда и как
вернуть для экологически безопасной пере-
работки.
Неиспр
авност
ь Причины Устранение
Прибор не
включается
Неправильная полярность
установки элементов питания
Установите элементы питания, соблюдая
правильную полярность
Прибор выключается
слишком быстро
Электродные пластины
наложены неправильно
Наложите пластины на поверхность кожи
правильно
Прибор
выключается во
время процедуры
Слабые или разряженные
элементы питания
Установите 2 новых одинаковых элемента
питания на 1,5 В типа ААА LR 03
Процедура через 15 мин.
закончилась и прибор
выключился автоматически
Повторите процедуру или выключите прибор
Неисправен электродный шнур Замените электродный шнур
Наложить
электродную
пластину на кожу
затруднительно
Не снята проз
рачная
пласти
ковая пленка
Снимите пленку с адгезионной поверхности
электродной пластины
Пластина наложена на кожу
сразу после мытья
Просушите пластину
Повреждена адгезионная
поверхность пластины
Замените пластину
Адгезионные
поверхности
пластин слишком
клейкие
Пластины использовались на
потной поверхности тела
Поместите пластины на ночь
в морозильную камеру
Пластины промывались слишком
долго и (или) слишком часто
Пластины хранились при
слишком высоких температуре
и влажности или под прямыми
солнечными лучами
Слабое ощущение
стимуляции
Пластины установлены на тело
неплотно
Прижмите пластины к телу плотнее
Пластины перекрывают одна
другую
Наложите пластины на тело без взаимного
перекрытия
Плохой контакт, в месте подсо-
единения электродного шнура
Обеспечьте хорошее подсоединение
электродного шнура
Малая установленная интен-
сивность
Увеличьте интенсивность стиму
ляции
поворотом ручки управления
Покраснение или
раздражение кожи
при стимуляции
Сухая или загрязненная
поверхность пластин
Промойте адгезионные поверхности пластин
в течение 3-х сек. кончиками пальцев под
слабой струей воды
Повреждение адгезионных
поверхностей пластин
Замените пластины
HV-F128 manual.book Page 96 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
97
E4 Русский
Важная информация об электромагнитной сов-
местимости (ЭМС)
Поскольку количество таких электронных
устройств, как ПК и мобильные (сотовые) теле-
фоны, увеличивается, используемые медицинские
приборы могут быть чувствительными к электро-
магнитным помехам, создаваемым другими
устройствами.
Электромагнитные помехи могут нарушать работу
медицинского прибора и создавать потенциально
небезопасную ситуацию.
Медицинские приборы также не должны мешать
функционированию других устройств.
Чтобы ре
гламентировать требования по ЭМС
(электромагнитной совместимости) с целью предо-
твращения возникновения небезопасных ситуаций,
связанных с использованием продукции, был вве-
ден в действие стандарт EN60601-1-2:2007. Этот
стандарт определяет уровни устойчивости к элек-
тромагнитным помехам, а также максимальные
уровни электромагнитного излучения примени-
тельно к медицинскому оборудованию.
Данное изделие производства компании
OMRON HEALTHCARE соответствует стандарту
EN60601-1-2:2007 по защищенности и из
лу
чениям.
Тем не менее следует ознакомиться с некоторыми
мерами предосторожности.
Не пользуйтесь вблизи прибора мобильными
(сотовыми) телефонами и другими устройствами,
создающими сильные электрические и электромаг-
нитные поля. Это может нарушать работу прибора
и создавать потенциально небезопасную ситуа-
цию.
Рекомендуется соблюдать дистанцию не менее
7 м.
Удостоверьтесь в правильности работы прибора,
если ди
станция мен
ьше.
Все остальные документы по стандарту
EN60601-1-2:2007 доступны в компании OMRON
HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в
настоящем руководстве по эксплуатации.
С этой документацией также можно ознакомиться
на сайте www.omron-healthcare.com.
Надлежащая утилизация устройства
(использованное электрическое и электронное
оборудование)
Этот символ на приборе или описании к
нему указывает, что данный прибор не
подлежит утилизации вместе с другими
до
ма
шними отходами по окончании
срока службы. Чтобы предотвратить
возможный ущерб для окружающей
среды или здоровья человека вследствие
неконтролируемой утилизации отходов,
пожалуйста, отделите это изделие от других типов
отходов и утилизируйте его надлежащим образом
для рационального повторного использования
материальных ресурсов.
Для утилизации прибора обратитесь в специализи-
рованные пункты приема, расположенные в Ва
шем
горо
де, или к местным органам власти для получе-
ния подробной информации о том, куда и как вер-
нуть данный прибор для экологически безопасной
переработки.
Данный прибор не следует утилизировать совмес-
тно с другими коммерческими отходами.
Прибор не содержит никаких вредных веществ.
По вопросу утилизации батарей обратитесь в спе-
циализированные пункты приема, расп
оложенные
в Вашем городе, или к местным органам власти
для получения подробной информации о том, куда
и как вернуть батареи для экологически безопа-
сной переработки.
HV-F128 manual.book Page 97 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
98
E4 Русский
RU
9. Технические характеристики
=Рабочая часть типа BF
Степень защиты от поражения
электрическим током (токи утечки)
=Внимание: Обязательно прочитайте
Руководство по эксплуатации.
Знак соответствия директиве EC
Данное устройство полностью соответствует
требованиям директивы EC 93/42/EEC
(директива для медицинских устройств).
Данный продукт OMRON произведен согласно
требованиям системы качества корпорации
OMRON HEALTHCARE, Япония.
По вопросу утилизации элементов пита-
ния и электромассажера OMRON E4
обратитесь в специализированные пун-
кты приема, расположенные в Вашем
городе, или к местным органам власти
для получения подробной информации о
том, куда и как вернуть для экологически
безопасной переработки.
Данный прибор не следует использовать
людям с медицинскими имплантантами,
например с кардиостимулятором, искус-
ственным с
ердцем, лег
кими или иными
электронными системами по поддержа-
нию жизни.
Наименование Электромассажер медицинский OMRON
Модель E4 (HV-F128-E)
Источник питания 2 алкалиновых элемента питания на 1,5 В типа ААА LR03
Генерируемые частоты 1-1200 Гц
Потребляемый ток 85 mA
Макс. выходное напряжение 90 В (при нагрузке 1 кОм)
Макс. выходной ток 10 мA (при нагрузке 1 кОм)
Условия эксплуатации:
температура окружающего воздуха
относительная влажность
от +10°C до +40°C
от 30% до 85 %
Условия хранения и транспортирования:
температура окружающего воздуха
относительная влажность
атмосферное давление
от -20
°C до +60
°C
от 10% до 95%
от 700 гПа до 1060 гПа
Габаритные размеры:
Электронный блок не более 60 × 199 × 21 мм (Ш x В x Г)
Масса не более 155 г (включая элементы питания)
Комплект поставки Электронный блок, электродный шнур со штекером, электродные
пластины, держатель электродных пластин, комплект батарей,
чехол для хранения, руководство по эксплуатации, гарантийный
талон
Срок службы:
электронного блока 7 лет
электродных пластин 6 ме
с. (при прав
ильной эксплуатации)
элементов питания
Новая алкалиновая батарея прослужит приблизительно 3 месяца
(при использовании 15 минут в день).
Примечание: Батареи, входящие в комплект поставки, предназна-
чены только для проверки прибора. Срок их службы может быть
менее 3 месяцев.
Дополнительные принадлежности
Электродные пластины (пластины длительного пользования) с
держателем.
Электродный шнур (с безопасным штекером).
Держатель эл
ектродных пла
стин.
95%
10%
1060 гПа
700 гПа
HV-F128 manual.book Page 98 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
99
E4 Türkçe
İçindekiler Sayfa Sayfa
1. Güvenlik notları 100
2. Genel Bakış 101
2.1 Kontrol işlevleri 102
3. Doğru tedavi nasıl seçilir? 103
3.1 Program 103
3.2 Ayarlar 104
4. Hazırlık 104
4.1 Pillerin takılması 104
4.2 Cihazı ilk kez kullanırken 105
4.3 Uzun Ömürlü pedlerin yapıştırılması 106
5. Çalıştırma 107
5.1 Tedavi programı 107
5.2 Ayarlar 107
6. Tedavinin sonu 108
7. Bakım ve Depolama 108
7.1 Pedleri yapıştırmak zorlaştığında 108
7.2 Nasıl temizlenir ve depolanır? 109
8. Sorun Giderme ve Bakım 110
8.1 Bakım ve yedek parçalar 110
8.2 Pillerin değişimi 110
9. Teknik Veriler 112
KULLANIM AMACI
Tıbbi Am
Bu Elektronik Sinir Stimülatörü, (kas) ağrıyı, s
ertliği
ve yorg
unluğu hafifletecek bir masaj aleti olarak
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Masaj etkisi, cildin
üzerine yerleştirilen elektrot pedler üzerinden
sinirlerin elektronik olarak uyarılması ile sağlanır.
Çeşitli masaj bölgeleri ve tedavi programları
seçilebilir.
Uygun Kullanıcılar
Cihazı kullanmadan önce lütfen “Güvenlik Notları
bölümünü okuyunuz. (Bu cihazın, “Güvenlik
notları” bölümünde cihazı kullanması yasaklanan
kişiler tarafından kullanılmaması gerekir.)
Ortam
Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir.
Etki
Masaj aleti: (kas) ağrının, sertliğin ve yorgunluğun
hafifletilmesi
Kullanıma yönelik önlemler
Cihazı kullanmadan önce lütfen “Güvenlik Notları
bölümünü okuyunuz.
HV-F128 manual.book Page 99 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
100
E4 Türkçe
TR
1. Güvenlik notları
Burada bulunan simgeler ve uyarı işaretleri hem
sizin güvenliğinizi ve ürünün doğru kullanımı
sağlamak hem de yaralanmaları ve/veya
malların zarar görmesini önlemek içindir.
Simgeler ve anlamları şu şekildedir:
Örnek Simgeler
simgesi yasakları belirtir (yapılmaması
gerekenler).
Belirli yasakları kapsayan hususlar
simgesinin içinde veya yanında metin veya
resimler ile belirtilir.
Soldaki simge “Demonte Etme Yasağı
anlamına gelir.
simgesi zorunlu olan bir şeyi belirtir
(uyulması gerekenler).
Belirli zorunlu eylemleri kapsayan hususlar
simgesinin içinde veya yanında metin veya
resimler ile belirtilir.
Soldaki simge “Genel zorunlu eylemi” ifade
eder.
TEHLİKE
Bu cihaz şu tıbbi cihazlar ile birlikte
kullanılmamalıdır:
(1) cut içine nakledilmiş elektronik tıbbi
cihazlar, örn. kalp pilleri
(2) Solunum cihazları gibi elektronik yaşam
destek donanımı
(3) Vücuda bağlı elektronik tıbbi cihazlar,
örneğin elektrokardiyograflar
Bu cihazın diğer elektronik tıbbi cihazlar ile
birlikte kullanılması söz konusu cihazların
hatalı çalışmasına neden olabilir.
UYARI
Şu koşullara sahip olan kişilerin bu cihazı
kullanmadan önce hekime başvurmaları
gerekir:
1) akut hastalık
2) kötücül ur
3) bulaşıcı hastalık
4) hamilelik
5) kalp yetmezliği
6) yüksek ateş
7) anormal tansiyon
8) cilt duyusal bozuklukları veya cilt
sorunları
9) tıbbi tedavi alanlar, özellikle rahatsızlık
hissedenler
Kazaya veya hastalığa neden olabilir.
Bu cihazı, kalbin yakınında, boynun
yukarısında, kafada, ağzın çevresinde veya
hastalıklı cildin üzerinde kullanmayınız.
Kazaya veya hastalığa neden olabilir.
-Elektrotların göğüs kafesinin yakınına
yerleştirilmesi kardiyak fibrilasyon riskini
artırabilir.
Bu cihazı, diğer bir tedavi cihazı ile aynı
anda veya sprey tipi merhemler dahil
merhemler ile birlikte kullanmayınız.
Rahatsızlığa veya hastalığa neden olabilir.
- Bir HASTANIN eşzamanlı olarak yüksek
frekanslı bir cerrahi DONANIMA
bağlanması STİMÜLATÖR elektrotlarının
bulunduğu bölgelerde yanıklara ve
STİMÜLATÖRÜN zarar görmesine yol
açabilir.
-Kısa dalga veya mikro dalga tedavi
DONANIMINA yakın bir mesafede
(örn. 1 m) çalıştırılması STİMÜLATÖR
çıktılarında istikrarsızlık meydana
getirebilir.
Bu cihazı, bu kılavuzda belirtilen tedavi
dışında amaçlar için kullanmayınız.
Kazaya, sorunlara veya cihazın
bozulmasına neden olabilir.
Elektrot kablosu fişini, ana cihazın
elektrot kablosu prizi dışında herhangi bir
yere takmayınız.
Elektrik çarpmasına veya kazaya neden
olabilir.
Bu cihazı demonte etmeyiniz veya
değiştirmeyiniz.
Yangına, probleme veya kazaya neden
olabilir.
DİKKAT
Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa veya
rahatsızlık hissediyorsanız, derhal cihazı
kullanmayı bırakınız.
Vücudunuz veya cildiniz ile ilgili herhangi bir
sorun hissederseniz, doktora başvurunuz ve
talimatlarına uyunuz.
Eğer tedavi sırasında elektrot pedini
vücudunuzun başka bir bölgesine
götürmek isterseniz, gücü kesmeyi
unutmayınız.
Kesmezseniz, şiddetli bir elektrik
çarpmasına maruz kalabilirsiniz.
Tedavi sırasında Pedleri başka bir kişiye
bağlamaya çalışmayınız.
Şiddetli bir elektrik çarpmasına maruz
kalabilirsiniz.
Elektronik bir cihaz bağlı iken tedaviye
başlamayınız.
Cihazın ayarları ve süreleri etkilenebilir.
Bu cihazı, bebekler veya düşüncelerini
ifade edemeyen kişiler üzerinde
kullanmayınız.
Kazaya veya hastalığa neden olabilir.
Bu cihazı, banyolar gibi yüksek oranda
nem bulunan yerlerde veya banyo
yaparken ya da duş alırken
kullanmayınız.
Şiddetli bir elektrik çarpmasına maruz
kalırsınız.
HV-F128 manual.book Page 100 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
101
E4 Türkçe
2. Genel Bakış
A Ana cihaz
B Güvenlik prizli elektrot kablosu
C Kırmızı konektör
D Beyaz konektör
E Uzun Ömürlü pedler
F Uzun Ömürlü pedlerin tutucusu
G Pil bölmesi
H Yumuşak bez saklama torbası
Bu cihazı uyurken kullanmayınız.
Ana cihazda sorun çıkabilir veya ped
beklenmedik bir bölgeye hareket edip
hastalığa neden olabilir.
Bu cihazı araç kullanırken kullanmayınız.
Ani güçlü uyarım alınması trafik kazasına
veya sorunlara yol açabilir.
Elektrot Pedini tedavi sonrasında cilde
yapışık halde bırakmayınız.
Uzun süre bağlı kalması cildin tahriş olmasına
veya enfeksiyona neden olabilir.
Kemer tokası veya kolye gibi herhangi bir
metal eşyanın tedavi sırasında Elektrot
Pedi ile temas etmemesine özen
gösteriniz.
Şiddetli bir elektrik çarpmasına maruz
kalabilirsiniz.
Bu cihazın yakınında cep telefonu veya
diğer elektronik cihazları kullanmayınız.
Bu cihazı, uzun bir süre (30 dakikadan
fazla) boyunca bir bölgeyi tedavi etmek
için kullanmayınız.
Tedavi edilen bölgedeki kaslar yorulup fiziksel
durumda kötüleşmeye neden olabilir.
Uzun Ömürlü pedlerin yapışkan
yüzeylerinin hasar görmemesi için sadece
cilt veya tutucusu ile temas ettiriniz.
A
E
C
F
H
B
D
G
HV-F128 manual.book Page 101 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
102
E4 Türkçe
TR
2.1 Kontrol işlevleri
J Ekran:
J1 Kalan tedavi süresi (dakika),
J2 Yanıp sönen frekans göstergesi,
J3 Nokta Modu Göstergesi,
J4 Geniş Modu Göstergesi.
K şük frekans düğmesi: Kas tutulması tedavisi
için seçilir.
L Yüksek frekans düğmesi: Akut ağrı tedavisi için
seçilir.
M Açma/Kapama ve Ayar Düğmesi: Cihazı açmak/
kapatmak ve yoğunluğu ayarlamak için
kullanılan düğme.
N Cihazın açık veya kapalı olduğunu ve 0 ila
10 arasında yoğunluğu belirten gösterge.
P Vücut kısmığmesi: Vücut bölgesi seçimi için
kullanılır.
Q Vücut kısmı göstergesi (omuz, eklem, kol, ayak
tabanı, bacak, sırt).
R Masaj düğmesi: Favori masaj yöntemi seçimi
için kullanılır.
S M
asaj yöntemi göstergesi (hafif vuruş, y
oğurma,
itme ve ovuşturma).
T Hiper düğmesi: Yoğunluğun kademeli olarak
artırılması için kullanılır.
U Hassas düğmesi: Hassas uyarım seçmek için
kullanılır.
V Tekrar düğmesi: Favori uyarımın tekrarlanması
için kullanılır.
WNokta/Geniş:
W1 Sol (kırmızı) Uzun Ömürlü ped,
W2 Titreşim tek bir noktaya uygulanır,
W3 Sağ (beyaz) Uzun Ömürlü ped,
W4 Titreşim geniş bir yüzeye uygulanır.
J
J3
J4
M
N
P
R
U
V
W
W3
J1
J2
K
L
Q
S
T
W2
W1
W4
HV-F128 manual.book Page 102 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
103
E4 Türkçe
3. Doğru tedavi nasıl seçilir?
Tıbbi Am
Bu Elektronik Sinir Stimülatörü, (kas) ağrıyı, sertliği ve yorgunluğu hafifletecek bir masaj aleti olarak
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Masaj etkisi, cildin üzerine yerleştirilen elektrot pedler üzerinden sinirlerin
elektronik olarak uyarılması ile sağlanır. Çeşitli masaj bölgeleri ve tedavi programları seçilebilir.
3.1 Program
Doğru tedavi, on iki tedavi programı arasından seçilir (aşağıdaki tabloya bakınız).
Bir tedavi programı 15 dakika sürer.
Şikayet Program Etki
1 Kas tutulması,
uyuşukluk
şük frekansta çeşitli titreşim kombinasyonları ile kan
dolaşımını hızlandırır. Bu program uzun süreli
kullanımda etkilidir
2 Akut ağrı Yüksek frekanslı titreşimler akut ağrıyı hızlı bi
r ş
ekilde
azaltır
3 Omuz tutulması Çeşitli titreşimler ile kan dolaşımını hızlandırır ve
yorgunluğu azaltır
4 Akut dirsek
veya diz ağrısı
Yüksek frekanslı titreşimler ağrıyı hızlı bir şekilde
azaltır
5 Kol yorgunluğeşitli titreşimlerle kan dolaşımını hızlandırır
6 Ayaklarda
şişme ve
yorgunluk
Çeşitli titreşimlerle ayaklarda kan ve vücut
sıvısı
dolaş
ımını hızlandırır
7 Baldırda şişme
ve yorgunluk
Çeşitli titreşimlerle uzuvlarda kan ve vücut sıvısı
dolaşımını hızlandırır
8 Sırt ağrısı veya
bel tutulması
şük frekanslı titreşimlerle kan dolaşımını hızlandırır
ve sinir ağrısını (nevralji) azaltır
9
Çeşitli belirtiler
Fa
vori masaj yönteminiz ile tutulmaları, ağrıyı ve
yorgunluğu (hafif vuruş, yoğurma, itme ve ovuşturma)
azaltır
10
11
12
HV-F128 manual.book Page 103 Monday, December 29, 2014 5:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Omron E4 (HV-F128-E) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu