Beurer FT 100+ El kitabı

Kategori
Dijital vücut termometreleri
Tip
El kitabı
FT 100
D
Kontaktloses Thermometer
Gebrauchsanweisung ..........................2-22
G
Non-contact thermometer
Instructions for use ...........................23–43
F
Thermomètre sans contact
Mode d’emploi ...................................44–65
E
Termómetro sin contacto
Instrucciones de uso ......................... 66–86
I
Termometro senza contatto
Istruzioni per l’uso ...........................87–107
T
Temassız Termometre
Kullanım Kılavuzu ..........................108–127
r
Бесконтактный термометр
Инструкция по применению ....... 128–150
Q
Termometr bezdotykowy
Instrukcja obsługi ..........................151–171
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION .......................................172–175
2
DEUTSCH
Inhalt
1. Zeichenerklärung ................................................. 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................4
3. Warn- und Sicherheitshinweise ........................... 5
3.1 Gefahren für den Anwender ........................5
3.2 Gefahren für das Gerät ...............................6
3.3 Hinweise zum Umgang mit Batterien .........6
4. Informationen zu diesem Thermometer ..............7
5. Gerätebeschreibung ............................................9
6. Inbetriebnahme .................................................10
7. Thermometer einschalten und einstellen ..........11
8. Messen an der Stirn ..........................................14
9.
Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur..
16
10. Fehleranzeigen ...................................................17
11. Batterien ...........................................................18
12. Gerät reinigen ....................................................19
13. Gerät lagern ...................................................... 19
14. Gerät entsorgen .................................................19
15. Technische Daten ..............................................20
16. Richtlinien ......................................................... 21
17. Garantie .............................................................22
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren Geb-
rauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für
hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/
Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unver-
sehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig-
keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen,
dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt
wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
3
•F
ieberthermometer
•2
x 1,5 V Batterien AAA (LR03)
•A
ufbewahrungstasche
•G
ebrauchsanweisung
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
4
Hersteller
Storage
Zulässige Aufbewahrungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
IP 22
Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräges Tropfwasser
Seriennummer
Wichtige Information/Tipp
w
Querverweis auf einen anderen Absatz.
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS
exportiert werden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Thermometer dient der kontaktlosen Messung der Stirn-, Objekt- und Raumtemperatur. Das Thermometer
ist für die Messung zu Hause geeignet. Sie können damit schnell und einfach die Körpertemperatur ermitteln. Die
Werte werden automatisch gespeichert.
5
3. Warn- und Sicherheitshinweise
3.1 Gefahren für den Anwender
•W
enden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
•
B
ewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf. Die Gebrauchsanweisung muss für alle Benutzer zugänglich
sein. Alle Hinweise müssen befolgt werden.
•
B
ewahren Sie das Gerät mindestens 30 Minuten vor der Messung in dem Raum auf, in dem die Messung
durchgeführt wird.
•W
arten Sie nach sportlicher Aktivität, nach einem Bad oder wenn Sie im Freien waren, ca. 30 Minuten bevor
Sie eine Messung an der Stirn vornehmen.
•D
as FT 100-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung angegebenen Messort am menschlichen
Körper konzipiert.
•
F
ühren Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem
behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie
keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
•D
as Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
•
D
er Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
•K
inder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug.
•P
rüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse intakt ist. Sollte diese beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an
die Händler- oder Serviceadresse.
•B
erühren Sie die Linse nicht mit dem Finger.
•
D
ie von Ihnen ermittelten Messwerte dienen nur zu Ihrer Information, sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung!
Bevor Sie medizinische Handlungen vornehmen, konsultieren Sie einen Arzt.
•R
einigen Sie das Thermometer nach jeder Benutzung (
w    
12. Gerät reinigen).
•
H
aben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kundenservice.
6
3.2 Gefahren für das Gerät
•S
etzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
•
S
etzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
•S
etzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•
Ö
ffnen oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen
reparieren, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
•
Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Genauere Angaben können
Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
3.3 Hinweise zum Umgang mit Batterien
•W
enn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was-
ser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•A
uf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
W
enn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
•S
chützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•B
atterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•B
ei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•V
erwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•I
mmer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•K
eine Akkus verwenden!
•K
eine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
7
4. Informationen zu diesem Thermometer
Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der gemessenen Körperstelle. Die Abweichung kann
bei gesunden Menschen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C bis 1 °C (0,4 °F bis 1,8 °F) liegen.
Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern:
Messwerte Verwendetes Thermometer
Stirntemperatur 35,8 °C bis 37,6 °C (96,4 °F bis 99,7 °F) Stirnthermometer
Ohrtemperatur 36,0 °C bis 37,8 °C (96,8 °F bis 100,0 °F) Ohrthermometer
Oraltemperatur 36,0 °C bis 37,4 °C (96,8 °F bis 99,3 °F) konventionelles Thermometer
Rektaltemperatur 36,3 °C bis 37,8 °C (97,3 °F bis 100,0 °F) konventionelles Thermometer
Beurer-Tipp
•V
ergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern gemessene Tempera turen miteinander.
•S
agen Sie Ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körpertemperatur gemessen haben und an
welcher Körperstelle. Berücksichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.
Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des
Gerätes. Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden.
8
Einflüsse auf die Körpertemperatur
•I
ndividueller, personenabhängiger Stoffwechsel
•L
ebensalter
Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere
Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die normale Körpertem-
peratur.
•K
leidung
•A
ußentemperatur
•T
ageszeit
Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe des Tages zum Abend an.
Aktivitäten
•K
örperlichen Aktivitäten und, mit geringerem Einfluss, mentale Aktivitäten erhöhen die Körper temperatur.
Beurer-Tipp
Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Messwert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der
Interpretation der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber) auftreten, sollten
Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere
Krankheitssymptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrötung, hohe Pulsfrequenz,
Kollapsneigung usw.
9
5. Gerätebeschreibung
1
Display
2
MODE/MEM-Taste
3
Fieber-/ Abstandsindikator
4
LIGHT/SET-Taste
5
Messsensor
6
Abstandssensor
7
/
SCAN-Taste
8
Batteriefachdeckel
Tasten Funktionen
MODE/MEM
MODE
Einstellung des Messmodus.
MEM
Anzeige der gespeicherten Messwerte.
LIGHT/SET
LIGHT
Manuelles Zuschalten der
Displaybeleuchtung.
SET
Einstellung der Grundfunktionen.
SCAN
Gerät ein- und ausschalten.
Temperaturmessung starten.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
Displaybeschreibung
1
Jahr-/Datum-/Uhrzeit-Anzeige
YEAR
AM
PM
MEM
DATE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
Modus Raumtemperatur
3
Modus Stirntemperatur
4
Modus Objekt temperatur
5
Temperaturwert-/Speicher platz nummer-Anzeige
6
Signalton-Symbol
7
Displaybeleuchtungs-Symbol
8
Jahr
9
Speicherfunktion
10
Datum
11
Messergebnis ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) „Fieber“
12
Messergebnis < 37,5°C (< 99,5°F) „kein Fieber“
13
Batteriestandanzeige
14
Temperaturmesseinheit (Celsius/Fahrenheit)
6. Inbetriebnahme
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolationsstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise
entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
•S
chieben Sie den Batteriefachdeckel auf.
•S
etzen Sie die zwei im Lieferumfang enthaltenen Batterien gemäß der Polung ein.
•
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Thermometer bis er hör- und spürbar fest einrastet.
•
Das Thermometer geht nun automatisch in das Einstellungsmenü (w   7. Thermometer einschalten
und einstellen).
11
7. Thermometer einschalten und einstellen
Um das Thermometer einzuschalten, drücken Sie kurz auf die
/
SCAN-Taste.
Nach einem kurzen Selbsttest und zwei kurzen Pieptönen ist das Thermometer zum Messen der Temperatur an
der Stirn bereit. Das Gerät startet immer im Modus Stirntemperatur
.
Grundfunktionen einstellen
In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende Funktionen nacheinander individuell einzustellen.
Zeitformat
•
Legen Sie die Batterien neu ein oder halten Sie die LIGHT/SET-Taste beim
eingeschalteten Thermometer 4 Sekunden gedrückt. Im Display blinkt die
Zeitformat-Anzeige (Abb. 1).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste Ihr gewünschtes Zeitformat ein und
bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
AM
Abb. 1
Datum
Im Display blinkt die Jahreszahl (Abb. 2).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste das Jahr ein und bestätigen Sie mit
der LIGHT/SET-Taste.
Im Display blinkt Tag/Monat (Abb. 3).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste den Tag und den Monat ein und
bestätigen Sie m it der LIGHT/SET-Taste.
Wenn als Stundenformat 12 h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages-
und Monatsanzeige vertauscht. Sie sollten Datum und Uhrzeit korrekt ein-
stellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit
speichern und später abrufen.
DATE
Abb. 3
YEAR
Abb. 2
Temperatur-
messeinheit
Display-
beleuchtung
Zeitformat Datum Uhrzeit
Signalton
12
Uhrzeit
Im Display blinkt die Stunde (Abb. 4).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Stunde ein und bestätigen Sie
mit der LIGHT/SET-Taste.
Im Display blinkt die Minute (Abb. 5).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Minute ein und bestätigen Sie
mit der LIGHT/SET-Taste.
Im 12-h-Zeitformat wird die Uhrzeit mit AM/PM angezeigt.
Abb 5
Abb. 4
Temperaturmesseinheit
Im Display blinkt die Temperaturmesseinheit (Abb. 6).
Sie können sich Ihre Messergebnisse in der Temperaturmesseinheit Grad Cel-
sius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen.
•
Um die Messergebnisse in Celsius anzuzeigen, wählen Sie mit der MODE/
MEM-Taste °C und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
•
Um die Messergebnisse in Fahrenheit anzuzeigen, wählen Sie mit der MODE/
MEM-Taste °F und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Abb. 6
Signalton
Im Display blinkt das Signalton-Symbol (Abb. 7).
Sie können die Signaltöne (Einschalten des Geräts, während der Messung,
Abschluss der Messung) ein- oder ausschalten.
•
Um die Signaltöne einzuschalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste
und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
•
Um die Signaltöne auszuschalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste
und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Abb. 7
13
Displaybeleuchtung
Im Display blinkt das Displaybeleuchtungs-Symbol (Abb. 8).
Sie können die automatische Displaybeleuchtung (erscheint nach Messung
der Stirntemperatur) ein- oder ausschalten.
•
Um die automatische Displaybeleuchtung einzu schalten, wählen Sie mit
der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
•
Um die automatische Displaybeleuchtung auszu schalten, wählen Sie mit
der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Abb. 8
Außerdem haben Sie die Möglichkeit die Display beleuchtung manuell einzuschalten, indem Sie die LIGHT/
SET-Taste kurz drücken.
Das Display ist 5 Sekunden beleuchtet.
Die automatische und die manuelle Displaybeleuchtung kann nicht während des Messvorgangs ver-
wendet werden.
14
8. Messen an der Stirn
Beurer-Tipp
Berücksichtigen Sie, dass
•
k
örperliche Betätigung, grundsätzlich erhöhte Schweißbildung auf der Stirn, Einnahme von gefäßveren-
genden Medikamenten und Hautirritationen das Messergebnis verfälschen können,
•d
ie Stirn, beziehungsweise Schläfe, frei von Schweiß und Kosmetika sein muss.
•
W
ir empfehlen Ihnen, drei Messungen an der Stirn vorzunehmen. Sollten sich die drei Messergebnisse
unterscheiden, nehmen Sie den höchsten Messwert.
Modus Stirntemperatur
•U
m das Thermometer einzuschalten, drücken Sie kurz auf die
/
SCAN-
Taste. Nach einem kurzen Selbsttest ist das Gerät zur Temperaturmessung
an der Stirn bereit. Das Gerät befindet sich im Modus Stirntemperatur. Dies
erkennen Sie am Symbol im Display.
Abb. 9
•
H
alten Sie das Thermometer 4 bis 6 cm vor die Messstelle an der Stirn
(Abb. 10). Drücken Sie die
/
SCAN-Taste. In der Displayanzeige erscheint
der geforderte Messabstand von 4-6 cm.
Abb. 10
15
Modus Stirntemperatur
Messabstand beträgt
4-6 cm
Messabstand beträgt
NICHT 4-6 cm
Sobald das Thermometer den kor-
rekten Messabstand von 4 bis 6 cm
erfasst hat, beginnt es automatisch mit
der Messung. Der Fieber-/ Abstand-
sindikator leuchtet nun dauerhaft blau.
Nach wenigen Sekunden erscheint im
Display das Messergebnis (Abb. 12).
Das Ende der Messzeit wird mit einem
langen Piepton signalisiert.
Wenn der Messabstand nicht 4 bis 6 cm
beträgt, blinkt der Fieber-/ Abstandsin-
dikator blau (bei eingeschaltetem Sig-
nalton ertönt zusätzlich ein Piepsen)
und es erscheint
4-6
im Display (Abb.
11). Sollte nach 20 Sekunden der kor-
rekte Messabstand nicht gefunden wer-
den, wird die Messung automatisch
beendet.
Wenn das Messergebnis unter 37,5°C (99,5°F) liegt, leuchtet der
Fie-
ber-/ Abstandsindikator
grün und im Display erscheint für kein Fieber,
das signalisiert, dass die Körpertemperatur im normalen Bereich liegt.
Wenn das Messergebnis zwischen 37,5°C und 37,9°C liegt, leuchtet der
Fieber-/ Abstandsindikator gelb, das signalisiert, dass die Körpertempera-
tur im erhöhten Bereich liegt (Abb. 13).
Wenn das Messergebnis über 38°C (100,4°F) liegt, leuchtet der
Fie-
ber-/ Abstandsindikator
rot und im Display erscheint (Abb. 14), dass die
Körpertemperatur überhalb des normalen Bereichs liegt.
Abb. 13
Abb. 12
Abb. 11
Abb. 14
Der Messwert wird automatisch mit Datum/Uhrzeit und Einstufung „Fieber“
/ „kein Fieber“ gespeichert.
Das Gerät signalisiert mit zwei kurzen Pieptönen und einem nicht mehr blin
-
kenden Stirnsymbol , dass das Gerät für eine weitere Messung bereit ist.
16
Gespeicherte Messwerte anzeigen
Das Gerät speichert ausschließlich Messwerte im Modus Stirntemperatur . Das Gerät speichert automatisch
die Messwerte von den letzten 60 Messungen ab.
Werden die 60 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste Wert gelöscht.
•D
er Speicher kann wie folgt abgerufen werden:
•
Halten Sie die MODE/MEM-Taste bei eingeschaltetem Thermometer 5 Sekunden gedrückt.
Der jüngste Messwert wird angezeigt.
•
B
ei jedem weiteren Drücken der MODE/MEM-Taste wird zunächst die Speicherplatznummer angezeigt und
beim Loslassen der Taste der Messwert.
•I
n der oberen Zeile wird abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt.
9. Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur
Modus Objekttemperatur
Wenn Sie Objekttemperatur mit diesem Thermometer messen wollen, müs-
sen Sie in den Modus Objekttemperatur wechseln.
•
D
azu drücken Sie kurz beim eingeschalteten Thermometer die MODE/
MEM-Taste. Das Gerät schaltet in den Modus Objekttemperatur (Abb. 15).
•H
alten Sie das Thermometer 2 bis 3 cm vor die gewünschte Messstelle.
Drücken Sie kurz auf die
/
SCAN-Taste und lesen Sie die Temperatur
vom Display ab (Abb. 16).
Messwerte im Modus Objekttemperatur werden nicht gespeichert.
Abb. 16Abb. 15
17
Modus Raumtemperatur
Wenn Sie das Thermometer zum Messen der Raumtemperatur nutzen wollen,
müssen Sie in den Modus Raumtemperatur wechseln.
•
D
azu drücken Sie kurz beim einge schal teten Thermometer zweimal die
MODE/MEM-Taste.
Das Gerät schaltet in den Modus Raumtemperatur
.
•D
ie Raumtemperatur wird direkt angezeigt (Abb. 17).
Messwerte im Modus Raumtemperatur werden nicht gespeichert.
Abb. 17
10. Fehleranzeigen
Fehler-
meldung
Problem Lösung
Messung während des Selbst test, Gerät noch
nicht messbereit.
Warten bis das Stirnsymbol nicht mehr blinkt.
Raumtemperatur unter 10 °C oder über 40 °C
(<50 °F, >104 °F).
Raumtemperatur muss zwischen 10 °C und 40 °C lie-
gen (50 °F - 104 °F).
(1) Modus Stirntemperatur: Die ermittelte
Temperatur ist höher als 42,2 °C (108 °F).
(2) Modus Objekttemperatur: Die ermit telte
Temperatur ist höher als 80 °C (176 °F).
Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche. Bei wiederholter
Fehleranzeige an Fachhändler oder Kundenservice
wenden.
(1) Modus Stirntemperatur: Die ermittelte
Temperatur ist geringer als 34 °C (93,2 °F).
(2) Modus Objekttemperatur: Die ermit telte
Temperatur ist niedriger als -22 °C (-7,6 °F).
Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche. Bei wiederholter
Fehleranzeige an Fachhändler oder Kundenservice
wenden.
18
Fehler-
meldung
Problem Lösung
Die Batterien sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
11. Batterien
Batterien wechseln
Das Gerät benötigt zwei Batterien, Typ AAA, LR03.
•Ö
ffnen Sie das Batteriefach.
Schieben Sie dazu das Batteriefach nach unten.
•N
ehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach.
•S
etzen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie darauf, dass die Batterien entsprechend der Polung korrekt ausgerichtet sind.
•V
erschließen Sie das Batteriefach.
Batterien entsorgen
•D
ie verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehäl-
ter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändleentsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,
die Batterien zu entsorgen.
•D
iese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
19
12. Gerät reinigen
•D
er Messsensor ist der empfindlichste Teil des Thermometers. Behandeln Sie den Messsensor mit
größter Vorsicht bei der Reinigung.
•V
erwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
•B
efolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise für Anwender und Gerät.
w 
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Messsensor. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch oder ein Wattestäb
-
chen, welche mit Desinfektionsmittel oder 70 % Alkohol angefeuchtet werden können.
Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie bitte ein weiches, leicht mit leichter Seifenlauge angefeuch-
tetes Tuch. Es darf keinesfalls Wasser in das Gerät eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
13. Gerät lagern
Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (
w   
15. Technische Daten), im
Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder benutzt werden. Es
kann sonst zu Messungenauigkeiten kommen.
Bei geplanter längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien.
14. Gerät entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
20
15. Technische Daten
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet!
Die Genauigkeit dieses Thermometers wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare
Lebensdauer entwickelt.
Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzu
-
führen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden.
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor.
Typ FT 100
Messmethode Kontaktlose Infrarot Messung
Basisfunktionen Stirntemperaturmessung
Objekttemperaturmessung
Raumtemperaturmessung
Maßeinheiten Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
Betriebsbedingungen 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)
bei einer relativen Luftfeuchtigkeit < 95 %
Aufbewahrungs- und Transport-
bedingungen
-20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F)
bei einer relativen Luftfeuchtigkeit < 95 %
Messabstand 4 bis 6 cm Abstand zur Messstelle
Messbereiche und Genauigkeit
Stirntemperaturmessung
Stirntemperaturmessung
34 °C bis 42,2 °C (93,2 °F bis 108 °F)
Messgenauigkeit 34 °C bis 42,2 °C: ± 0,2 °C (93,2 °F bis 108 °F: ± 0,4 °F)
Klinische Wiederholpräzision 0,23 °C (0,41 °F)
Messbereiche und Genauigkeit
Objekttemperaturmessung
Objekttemperaturmessung -22 °C bis 80 °C (-7,6 °F bis 176 °F)
Messgenauigkeit ± 4% oder ± 2 °C (± 4 °F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Beurer FT 100+ El kitabı

Kategori
Dijital vücut termometreleri
Tip
El kitabı