Electrolux ECS5000 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

t
405
t
Sayın müşterimiz,
Lütfen, bu kullanım talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyun.
Herşeyden önce, lütfen bu kullanım
talimatlarının ilk birkaç
sayfasındaki güvenlik talimatlarına
uyun! Lütfen, bu kullanma
talimatlarını ileride kullanmak üzere
saklayın. Mümkünse, bu talimatları
cihazın sonraki sahibine teslim
edin.
İçindekiler
1 Şekil açıklamaları 406
1.1 Önden görünüş (Şekil 1) 406
1.2 Servis kapısıık halde önden
görünüş (Şekil 2) 406
1.3 Kontrol paneli (Şekil 3) 406
2 Güvenlik Bilgileri 407
3 İlk kullanımdan önce 408
3.1 Kahve makinesinin
yerleştirilmesi ve bağlanması 408
3.2 Suyun doldurulması 409
3.3 Kahve çekirdeği kabının
doldurulması 409
3.4 Cihazın ilk kez çalıştırılması 409
4 Kahve çekirdeğiyle kahve
yapılması 410
5Kahve öğütücünün
ayarlanması 412
6Hazır çekilmiş kahve
kullanılması 412
7Sıcak suyun hazırlanması 413
8 Sütü köpürtme 413
8.1 Süt köpürtücüsünün
temizlenmesi 414
9 Temizlik ve Bakı
m 415
9.1 Kahve makinesinin
temizlenmesi 415
9.2 Kahve telvesi kabının
boşaltılması 415
9.3 Demliğin temizlenmesi 415
9.4 Kirecin temizlenmesi 416
9.5 Su sertliğinin ayarlanması 417
10 Normal çalışma gösterge
lambalarının anlamı 418
11 Alarm gösterge lambalarının
anlamı ve yandıklarında ne
yapılmalı 419
12 şteri Hizmetleri Merkezini
aramadan önce
çözülebilecek sorunlar 420
13 Teknik Bilgiler 422
14 Atım 422
15 Servise ihtiyaç duyulursa 422
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 405 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
406
1 Şekil açıklamaları
3
Bu kılavuz, Tam Otomatik
Espresso Makinesi model
ECS 5000 ve model ECS 5200'e
aittir. Her iki modelin kullanım şekli
benzerdir.
Şekil 1 ve şekil 2 her iki modeli de
göstermektedir. Diğer tüm resimler
model ECS 5200'ü göstermektedir.
1.1 Önden görünüş (Şekil 1)
A Fincan ısıtma tepsisi
B Sıcak su düğmesi
C Sıcak su musluğu
D Süt köpürtücü
E Süt köpürtücü (sökülebilir)
F Süt köpürtücü ağzı (sökülebilir)
G Servis kapısı açma düğmesi
H Su haznesi (sökülebilir)
J Damlama tepsisi (sökülebilir)
K Fincan tepsisi
L Yüksekliği ayarlanabilir kahve
musluğu
M Kontrol paneli (Şekil 3'e bakınız)
N Kahve çekirdeği kabının kapağı
O Çekilmiş kahve için orta kapak
1.2 Servis kapısıık halde
önden görünüş (Şekil 2)
P Hazır çekilmiş kahve ölçme kaşığı
Q Ölçme kaşığı bölmesi
R Hazır çekilmiş kahve hunisi
S Servis kapağı
T Çıkarılabilir kahve telvesi kabı
U Hareketli çekmece
V Demlik
W Öğütme kalınlığı ayar düğmesi
X Kahve çekirdeği kabı
Y Üretici tanıtım plakası (cihazın
altında)
Z Sıvı kireç çözücü ve
Su sertliği ölçme çubuğu
1.3 Kontrol paneli (Şekil 3)
a Kahve miktarı seçim düğmesi
(kısa, normal veya uzun)
b Öğütme miktarı seçim düğmesi
(yumuşak içimli, normal veya sert
kahve)
c Bir fincan düğmesi
d İki fincan düğmesi
e Açma/Kapama düğmesi
f Sıcak su fonksiyonu seçim
ğmesi
g Çekilmiş kahve düğmesi (kahve
öğütücüyü devreden çıkarır)
h Temizleme ve kireç çözme
ğmesi
j 1 fincan ve kahve sıcaklığı TAMAM
lambası
k 2 fincan ve kahve sıcaklığı TAMAM
lambası
l Sıcak su ve sıcaklığı TAMAM
lambası
m Çekilmiş kahve lambası (kahve
öğütücü devreden çı
karıldı)
n Kireç alarmı lambası
o Su yok veya Su haznesi mevcut
değilgösterge lambası
p Kahve telvesi kabı dolu veya
yokgösterge lambası
q Genel alarm gösterge lambası
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 406 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
407
2 Güvenlik Bilgileri
1
Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul
edilmiş teknolojik standartlara ve
Cihaz Güvenliği Kanununa
uygundur. Buna rağmen, üretici
olarak aşağıdaki güvenlik bilgileri
hakkında sizi bilgilendirmek isteriz.
Genel güvenlik
Kahve makinesi yalnızca voltajı,
besleme ve frekans türü üretici
tanıtım plakasında gösterilen
bilgilere uyan bir şebeke gerilimine
bağlanmalıdır.
Kesinlikle elektrik kablosunun
cihazın sıcak parçalarıyla temas
etmesine izin vermeyin.
Kesinlikle elektrik kablosunu fişi
prizden çekmek için kullanmayın!
Kahve makinesini:
elektrik kablosu hasarlıysa veya
gövdede gözle görülür hasar
izleri varsa kullanmayın.
Bu cihaz, deneyim veya bilgi
eksikliği nedeniyle cihazı güvenli
bir şekilde kullanamayan kişiler
tarafından kullanılmaya veya
fiziksel, duyusal veya zihinsel
engele sahip kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmaya, onlardan
sorumlu olan kişinin cihazın nasıl
güvenli bir şekilde kullanılacağını
öğretmesi ve ilk kullanımlarda bu
kişilere nezaret etmesi sözkonusu
olmadıkça, uygun değildir.
Çocuk güvenliği
Kahve makinesini kendi başına
çalışır durumda bırakmayın ve
çocuklar çevredeyken özellikle
dikkat edin!
Çocuklar, cihazla oynamalarını
engellemek için gözetim altında
tutulmalıdır.
Plastik torbalar gibi ambalaj
malzemeleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde
bulundurulmalıdır.
Kullanım güvenliği
Dikkat! Kahve musluğu, süt
köpürtücü ve fincanısıtma
tepsisi kullanım sırasında ısınır.
Çocukları güvenli bir mesafede
tutun!
Dikkat! Süt köpürtücüçalışırken
yanma tehlikesi bulunmaktadır!
Sıcak su veya buhar çıkışı
yanmaya neden olabilir. Süt
köpürtücüyü sadece musluğun
altına bir kap koyarak çalıştırın.
•Yanıcı sıvı maddeleri ısıtmak için
sıcak su çeşmesini kullanmayın!
Kahve makinesini sadece sistemde
su varken kullanın! Su haznesini
sadece soğuk suyla doldurun.
Sıcak su, süt veya başka sıvıları
kullanmayın.Yaklaşık 1.8 litre
olanmaksimum dolum seviyesini
aşmayın.
Dondurulmuş veya karamelli
kahve çekirdeklerini çekirdek
kabına yerleştirmeyin. Sadece
kavrulmuş kahve çekirdeklerini
kullanın! Kahve çekirdeklerinden
küçük taşlar gibi her türlü
yabancı cismi temizleyin.
Öğütücüdeki yabancı cisimlerin
neden olduğu tıkanma veya
hasar garanti kapsamı dışında
bırakılabilir.
•Çekilmiş kahvehunisine sadece
çekilmiş kahve dökün.
Kahve makinesini gereksiz yere
ık durumda bırakmayın.
Kahve makinesini hava koşullarına
maruz bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanırken,
sadece piyasada bulunan en az
1.5 mm
2
'lik bir iletken kesite sahip
kablo kullanın.
Yaralanmayı önlemek için, sinir
sistemi hastalığı bulunan kimseler
tarafından kesinlikle refakat eden
bir kimse olmadan
kullanılmamalıdır.
Makineyi sadece damlama
tepsisi, kahvetelvesikabı ve
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 407 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
408
fincan tepsisiyerlerine
yerleştirilmişken kullanın!
Temizlik ve bakım güvenliği
Temizlik ve kireç çözme
talimatlarına uyun.
Herhangi bir bakım veya temizlik
işlemi yapmadan önce kahve
makinesini kapatın ve fişi prizden
çekin!
Kahve makinesini suya batırmayın.
Süt köpürtücüsünü sadece
makine kapalı ve soğukken, bası
altından olmadığı sırada
temizleyin!
Kahve makinesinin parçalarını
bulaşık makinesinde yıkamayın.
Kesinlikle öğütücünün içerisine
su dökmeyin. Bunun yapılması
öğütücüye hasar verecektir.
Kesinlikle kahve makinesini
açmayın veya onarmaya
kalkışmayın. Hatalı onarım
işlemleri kullanıcıısından ciddi
tehlike oluşmasına neden olabilir.
Elektrikli cihazlarda onarım sadece
yetkili servis mühendisleri
tarafından gerçekleştirilebilir.
Onarım gerekirse, elektrik
kablosunun değiştirilmesi dahil,
lütfen
kahve makinesini satın aldığınız
bayi veya
Electrolux Servis Hattı ile temasa
geçin.
Makine kötü veya hatalı bir
şekilde kullanılırsa, üretici hasar
için hiçbir sorumluluk kabul
etmeyecek ve garanti geçersiz
olacaktır - keza lambası
yanıp sönmesinin hemen
ardındanbu kullanım
talimatlarına göre kireç çözme
programı uygulanmazsa aynısı
geçerli olacaktır. Öğütücüdeki
yabancı cisimlerin neden olduğu
tıkanma veya hasar garanti
kapsamı dışında bırakılabilir.
3 İlk kullanımdan önce
3.1 Kahve makinesinin
yerleştirilmesi ve bağlanması
0 Ambalajdan çıkardıktan sonra,
cihazın tam ve hasarsız olup
olmadığını kontrol edin. Kuşku
duyuyorsanız, kullanmayın.
Profesyonel olarak yetkilendirilmiş
personelle temasa geçin.
0 Cihazı, su musluklarından, lavabo
ve ısı kaynaklarından uzak bir
çalışma yüzeyine yerleştirin.
1
Cihazı tezgaha yerleştirdikten sonra
cihazın yüzeyleri ile yan ve arka
duvarları arasında 5 cm'lik bir boşluk
bulunduğundan ve kahve
makinesinin üzerinde az 20 cm'lik bir
boşluk bulunduğundan emin olun.
Makineyi kesinlikle sıcaklığın 0 °C
veya altına düşğü yerlere
yerleştirmeyin (cihaz su donarsa
hasar görebilir).
1
Şebeke voltajının cihazın üretici
tanıtım plakasında gösterilen
değere uygun olup olmadığını
kontrol edin. Cihazı yalnı zca uygun
şekilde topraklanmış mimimum
10 A gücündeki bir elektrik prizine
bağlayın. Sistemin doğru şekilde
topraklanmaması nedeniyle
meydana gelen hiçbir kazaya karşı
sorumluluk kabul etmez.
1
Elektrik prizi cihazın fişiyle
eşleşmiyorsa, elektrik prizini
uzman bir personele uygun olan bir
tanesiyle değiştirtin.
0 Kahve makinesini elektrik prizine
takın.
Kahve makinesi ilk kez prize
takılıyorsa, bütün lambalar kontrol
için birkaç saniye yanar ve sonra
lambaların hepsi söner.
3
Su sertliği 9.5 „Su sertliğinin
ayarlanması“, sayfa 417
bölümünde tanımlanan işlem
yapılarak mümkün olan en kısa
sürede ayarlanmalıdır.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 408 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
409
3
Makinenin nasıl kullanılacağını
doğru şekilde öğrenmek için, ilk
çalıştırma sırasında, aşağıdaki
paragraflarda tanımlanan adım
adım işlem talimatlarını dikkatli bir
şekilde takip edin.
3.2 Suyun doldurulması
Kahve makinesini açmadan önce
her zaman su haznesinde su olup
olmadığını kontrol edin ve
gerekirse tekrar doldurun. Kahve
makinesi, kahve makinesi her
ılıp kapandığında yapılan
otomatik durulama işlemi için suya
ihtiyaç duyar.
0 Su haznesini (Şekil 4) çıkarın,
çalkalayın ve MAX çizgisini
aşmayacak şekilde temiz suyla
doldurun. Hazneyi çıkarırken, süt
köpürtücüsünün daima makinenin
ortasına doğru çevrilmesi gerekir,
aksi taktirde hazne çıkarılamaz.
1
Su haznesine yalnızca temiz soğuk
su koyun. Kesinlikle, başka sıvı
maddeler örneğin maden suyu
veya süt koymayın.
0 Hazneyi sonuna kadar iterek yerine
yerleştirin.
3
Daima bol aromalı güzel ve koyu
bir kahve elde edilmesini sağlamak
için:
su haznesindeki su her gün
değiştirmeli,
su haznesi haftada en az bir kez
normal bulaşık suyuyla yıkanmalı
(bulaşık makinesinde değil).
daha sonra temiz suyla
durulamalısınız.
3.3 Kahve çekirdeği kabının
doldurulması
0 Kahve çekirdeği kabının üzerindeki
kapağıın (Şekil 5).
0 Kabı kahve çekirdekleriyle
doldurun.
0 Kapağı kapatın.
1
Dikkat!Dondurulmuş veya
karamelli kahve çekirdeklerini
çekirdek kabına yerleştirmeyin.
Sadece kavrulmuş kahve
çekirdeklerini kullanın! Küçük taşlar
gibi hiçbir yabancı cismin kahve
çekirdeği kabına girmediğinden
emin olun. Öğütücüdeki yabancı
cisimlerin neden olduğu tıkanma
veya hasar garanti kapsamı
dışında bırakılabilir.
3
Cihazın fabrika testi için kahve
kullanılmıştır, öğütücü içerisinde
kahve izleri olması tamamen
normaldir. Bu cihazın yinede yeni
olduğu garanti edilmektedir.
3.4 Cihazın ilk kez çalıştırılması
Makineyi ilk kez çalıştırdığınızda,
kahve makinesinin
havalandırılması gerekir.
0 Su haznesinin dolu olup olmadığını
ve elektrik kablosunun elektrik
prizine takılı olup olmadığını
kontrol edin.
0 Süt köpürtücüsünü dışa doğru
hareket ettirin ve altına bir fincan
yerleştirin (Şekil 6). Daha sonra
ğmesine basarak makineyi açın
(Şekil 7).
0 Hemen ardından, maksimum 30
saniye içerisinde, sıcak su
ğmesini durana kadar saat
yönünün aksi istikametinde çevirin
(Şekil 8) (makinenin biraz gürültü
çıkarması normaldir.)
Birkaç saniye sonra, süt
köpürtücüsünden bir miktar su
çıkar.
0 Fincan yaklaşık 30 cc dolduğunda,
su akışını durdurmak için sı
cak su
ğmesini durana kadar saat
yönünde yarım tur döndürün
(Şekil 8).
0 ve lambalarının yanıp
sönmeyi bırakıp, sürekli yanmaya
başlamasını bekleyin. (Lambaların
yanıp sönmesi makinenin ön ısıtma
işlemi yaptığı anlamına gelirken,
sürekli yanmaları makinenin kahve
yapmak için uygun olan sıcaklığa
ulaştığı anlamına gelmektedir).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 409 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
410
Lambalar yanıp sönmeyi
bırakmadan birkaç dakika önce,
makine otomatik olarak bir
durulama çevrimi uygular: Çıkış
musluklarından bir miktar sıcak su
çıkacak ve damlama tepsisinin
altında birikecektir.
3
İpucu: Daha sıcak ve az kahve için
(60 cc'den az), fincanı ilk önce
sıcak durulama suyu ile doldurun.
Daha sonra fincanın önceden
ısıtılması için (onun boşaltmadan
önce) birkaç saniye içeride bırakın.
Şimdi, makine kullanıma hazırdır.
4 Kahve çekirdeğiyle
kahve yapılması
0 Kahve yapmadan önce, her zaman
ve lambalarının sürekli
yandığından ve su haznesi ile
kahve çekirdeği kabının dolu
olduğundan emin olun.
0 Öğütme miktarı seçim düğmesini
(Şekil 9) istediğiniz kahve tadını
ayarlamak için kullanın.
ğmenin saat yönünden
çevrilmesi makinenin öğüteceği
kahve çekirdeği miktarını arttırır ve
böylece kahve tadını daha sert
yapar. Makine ilk kez kullanılırken,
ğmenin doğru konumu deneme
yanılma yöntemiyle bulunabilir.
Saat yönünden çok fazla
döndürmemeye dikkat edin, aksi
taktirde kahve çok yavaş
çıkarılacaktır (damlalar halinde)
özellikle iki fincan kahve
hazırlarken.
0 Gereken kahve miktarını
ayarlamak için kahve miktarı
seçim
ğmesini (Şekil 10) kullanın.
ğmenin saat yönünde çevrilmesi
daha uzun bir kahve yapar. Makine
ilk kez kullanılırken, düğmenin
doğru konumu deneme yanılma
yöntemiyle bulunabilir.
0 Muslukların altına 1 adet kahve
yapmak için bir veya 2 adet kahve
yapmak için 2 fincan yerleştirin
(Şekil 11). Kremalı kahve için,
musluklar fincanlara mümkün
olduğu kadar yaklaştırmak
amacıyla aşağıya indirilmelidir
(Şekil 12).
0 Bir fincan kahve yapmak için
ğmesine (Şekil 13) veya 2 fincan
kahve yapmak için ğmesine
(Şekil 14) basın.
Bu aşamada, makine kahve
çekirdeklerini öğütür, kısa bir ön-
demleme çevrimi yapar, duraklar
ve daha sonra kahve dağıtımını
tamamlar.
İstenilen miktara ulaşır ulaşmaz,
makine otomatik olarak kahve
çıkışını durdurur ve kahve telvesini
özel kabın içerisine boşaltır.
Birkaç saniye sonra, ve
gösterge lambalarının her ikiside
tekrar yandığında, yeni kahve
yapılabilir.
0 Makineyi kapatmak için,
ğmesine basın. (Kapatmadan
önce, makine otomatik olarak bir
durulama çevrimi yapar:
musluklardan bir miktar sıcak su
akacak ve damlama tepsisinin
altında birikecektir - yanmamaya
dikkat edin). Makine ğmesi
kullanılarak kapatılmazsa, kendi
kendine kapanacak ve son
kullanımdan 3 saat sonra kısa
süreli bir durulama çevrimi
yapacaktır.
3
Not 1: Kahve bir seferde veya hiç
damla halinde çıkmazsa, öğütme
kalınlığı ayarını (Şekil 17) saat
yönünde bir tık döndürün (5 „Kahve
öğütücünün ayarlanması“,
sayfa 412bölümüne bakınız).
Kahve istenildiği gibi verilene kadar
bir seferde bir tık döndürün.
1
Öğütücü ayarı sadece kahve
öğütülürken değiştirilebilir.
Öğütücü çalışmıyorken
ayarlama yapılması kahve
makinesine hasar verebilir.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 410 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
411
3
Not 2:Kahve çok hızlı çıkarılıyor ve
yeterince kremalı olmuyorsa,
öğütme miktarı seçim düğmesini
saat yönünde döndürün (Şekil 9).
Döner düğmenin doğru konumunu
bulmak için deneme yanılma
yöntemini kullanın. Saat yönünden
çok fazla döndürmemeye dikkat
edin, aksi taktirde özellikle iki
fincan kahve hazırlarken kahve
çıkışı çok yavaş olacaktır (damlalar
halinde). Birkaç kahveden sonra
krema hala istenildiği gibi değilse,
öğütme ayar düğmesini de
(Şekil 17) bir tık saatyönünün aksi
istikametinde çevirin (5 „Kahve
öğütücünün ayarlanması“,
sayfa 412 bölümüne bakınız).
3
Not 3: Sıcak kahve hazırlamanın
püf noktaları:
1) Makine açılır açılmaz, az
miktarda kahveye ihtiyaç duyulursa
(60 cc'den daha az), fincanları
önceden ısıtmak için sıcak
durulama suyunu kullanın.
2) Buna karşın, son kahve
yapımının ardından 2 veya 3
dakikadan fazla bir süre geçmişse,
yeni kahveyi hazırlamadan önce,
demliğin ğmesine
basılarak önceden ısıtılması
gerekir.
Daha sonra suyun damlama
tepsisinin altına akmasına izin
verin veya alternatif olarak bu suyu
kahve için kullanılacak fincanı
önceden ısıtmak amacıyla fincana
doldurmak (ve daha sonra
boşaltmak) için kullanın.
3) Önceden ısıtılmadıkça, çok fazla
ı
sı emdiklerinden dolayı çok kalın
olan fincanları kullanmayın.
4) Sıcak suyla çalkalayarak veya
cihaz açıkken makinenin üstündeki
fincan ısıtma tepsisinin üzerinde en
az 20 dakika tutarak önceden
ısıtılmış fincanları kullanın.
3
Not 4: Makine kahve yaparken,
kahve çıkışı ğmesine
(Şekil 13) veya ğmesine
(Şekil 14), basılarak ya da kahve
miktarı seçim düğmesi (Şekil 10)
saat yönünün aksi istikametinde
çevrilerek durdurulabilir.
3
Not 5: kahve çıkışı tamamlanır
tamamlanmaz, kahve miktarını
arttırmak için tek yapmanız
gereken ğmesini (Şekil 13)
veya ğmesini (Şekil 14),
istediğiniz miktara ulaşana kadar
basılı tutmak veya kahve miktarı
seçim düğmesini (Şekil 10) saat
yönünde çevirmektir (bu işlem
kahve çıkışından hemen sonra ve
kahve telvesi, kahve telvesi kabı
içerisine boşaltılmadan önce
yapılmalıdır).
3
Not 6: alarm yandığında, su
haznesinin doldurulması gerekir,
aksi taktirde kahve yapılamaz. Su
haznesi yalnızca ilk önce süt
köpürtücüsü makinenin ortasına
doğru çevrilirse sökülebilir. (alarm
yandığında su haznesinde bir
miktar su bulunması normaldir).
3
Not 7:makine yapılan fincan
sayısını hesaplar. Her tekli 14
fincanda bir (veya 7 çift fincanda
bir), kullanıcıyı kahve telvesi
kabının dolu olduğu ve boşaltılıp,
temizlenmesi gerektiği konusunda
uyarmak için lambası sürekli
yanar , 9.2 „Kahve telvesi kabının
boşaltılması“, sayfa 415 'na
bakınız.
3
Not 8:Kahve makinesindeki
öğütücü zamanla aşınabilir ve
bunun sonucunda kahve daha
kalın tanecikler halinde çekildiği
için kahvenin tadı değişebilir.
Bu sorunu çözmek için, düğmeyi
(Şekil 17) saat yönünün aksi
istikametinde bir çıt çevirerek
öğütme kalınlığını tekrar ayarlayın
(5 „Kahve öğütücünün
ayarlanması“, sayfa 412
bölümünde tanımlandığı gibi).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 411 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
412
3
Not 9: Makine uzun süre
kullanılmayacaksa, 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı
gibidemliğin temizlenmesi gerekir.
3
Not 10: makine kahve çıkarırken,
kesinlikle su haznesini sökmeyin.
Sökülürse, makine kahve
yapamayacak ve "su yok" lambası
yanıp sönecektir. Yeni bir kahve
yapmayı denerseniz, makine
gürültü çıkarır ve kahve yapmaz.
Makineyi yeniden çalıştırmak için,
sıcak su düğmesini saat yönünün
aksi istikametinde mümkün olduğu
kadar döndürün ve süt
köpürtücüsünden gelen suyu
birkaç saniye akıtın.
3
Makine ilk kez kullanılırken, tatmin
edici sonuçlar elde etmek için
makine çalışmaya başlamadan
önce 4-5 fincan kahve yapılır.
3
Bir alarm lambası bir arızayı işaret
etmek için yandığında, servis
merkeziyle hemen temasa
geçmeyin. Sorunlar çoğu zaman 11
„Alarm gösterge lambalarının
anlamı ve yandıklarında ne
yapılmalı“, sayfa 419 bölümünde
ve 12 „Müşteri Hizmetleri Merkezini
aramadan önce çözülebilecek
sorunlar“, sayfa 420 bölümünde
verilen talimatlar izlenerek
çözülebilir. Gerekirse, Müşteri
Hizmetleri Merkezi ile temas kurun.
5 Kahve öğütücünün
ayarlanması
Doğru kahve çıkışı için fabrikada
önceden ayarlandığından dolayı
kahve öğütücünün en azından
başlangıçta ayarlanmaması
gerekir.
Bununla birlikte, ilk kahveleri
yaptıktan sonra, kahve çıkışı çok
hızlı veya çok yavaşsa (damlalar
halinde), öğütme kalınlığı kahve
çekirdeği kabının içerisinde
bulunan döner düğme (Şekil 17)
kullanılarak ayarlanması gerekir.
Bu ayarlamalar sadece en az 2
fincan kahve çıktıktan sonra
etkisini gösterecektir.
1
Öğütücü ayarı sadece kahve
öğütülürken değiştirilebilir.
Öğütücü çalışmıyorken
ayarlama yapılması kahve
makinesine hasar verebilir.
0 Daha iyi çekilmiş kahve ve
dolayısıyla daha yavaş kahve çıkışı
ve kremli bir görünüm için saat
yönünün aksi istikametinde bir tık
(bir numara) çevirin (Şekil 18).
0 Daha kalın çekilmiş kahve ve
dolayısıyla daha hızlı kahve çıkışı
için (bir seferde bir damla değil)
saat yönünde bir tık (bir
numara)döndürün (Şekil 18).
3
Makine fabrikada kahve
kullanılarak test edilmiştir, bu
nedenle öğütücüde bir miktar
kahve izi bulunması son derece
normaldir. Her ne koşul altında
olursa olsun makinenin yeni olduğu
garanti edilir.
6Hazır çekilmiş kahve
kullanılması
0 Çekilmiş kahve fonksiyonunu
kullanmak için ğmesine basın
(Şekil 19).
lambası fonksiyonun seçildiğini
ve kahve öğütücüsünün devre dışı
bırakıldığını göstermek için yanar.
0 Ortadaki kapağı kaldırın, huniye bir
(1 fincan kahve için) veya iki
(2 fincan kahve için) ölçek kahve
koyun (Şeekil 20).
0 Gereken kahve miktarını
ayarlamak için kahve miktarı seçim
ğmesini (Şekil 10) kullanın.
ğmenin saat yönünde çevrilmesi
daha uzun bir kahve yapar.
0 Muslukların altına 1 adet kahve
yapmak için bir veya 2 adet kahve
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 412 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
413
yapmak için 2 fincan yerleştirin
(Şekil 11 ). Kremalı kahve için,
musluklar fincanlara mümkün
olduğu kadar yaklaştırmak
amacıyla aşağıya indirilmelidir
(Şekil 12).
0 Bir fincan kahve yapmak için
ğmesine (Şekil 13) veya 2 fincan
kahve yapmak için ğmesine
(Şekil 14) basın.
3
Not 1: Makine içerisine
dökülmesini önlemek için kesinlikle
makine kapalıyken hazır kahve
koymayın.
3
Not 2: Kesinlikle 2 ölçekten fazla
kahve koymayın, aksi taktirde
makine kahve yapamayacak ve
hazır kahve makineyi kirleterek
içerisinde boşu boşuna harcanmış
olacak veya kahve damlalar
halinde akıtılacaktır.
3
Not 3: Konulacak kahve miktarını
ayarlarken, yalnızca makine ile
birlikte verilen ölçeği kullanın.
3
Not 4:Espresso kahve
makinelerinde sadece çekilmiş
kahve kullanın: Kahve çekirdeği,
dondurulmuş kahve ve makineye
zarar verebilecek başka
malzemeleri kullanmayın.
3
Not 5: iki ölçekten fazla hazır
kahve koyarsanız ve huni tıkanırsa,
kahveyi aşağıya itmek için bir bıçak
kullanın (Şekil 21) ve daha sonra
demliği ve makineyi 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi sökün
ve temizleyin.
0 Kahve çıkar çıkmaz, yeniden
kahve çekirdeklerini kullanarak
kahve yapmak için, ğmesine
tekrar basarak çekilmiş kahve
fonksiyonunu devreden çıkarın
(lamba söner ve kahve öğütücüsü
çalışması için tekrar devreye
sokulur).
3
Lütfen ayrıca 4 „Kahve çekirdeğiyle
kahve yapılması“, sayfa 410
bölümü 3 - 7, 9 ve 10 nolu
notlardakileride yapın.
7Sıcak suyun
hazırlanması
0 Her zaman ve lambasının
sürekli yandığından emin olun.
0 Süt köpürtücüsünü makineden
dışarı doğru döndürün (Şekil 6).
0 Süt köpürtücüsünün altında bir kap
yerleştirin (Şekil 6).
0 Sıcak su düğmesini durana kadar
saat yönünün aksi istikametinde
yarım tur döndürün (Şekil 8): Sıcak
su süt köpürtücüsünden çıkacak ve
alttaki kaba dolmaya başlayacaktır.
0 Sıcak su akışını durdurmak için,
sıcak su düğmesini saat yönünde
sonuna kadar döndürün (Şekil 8)
ve süt köpürtücüsünü makinenin
ortasına doğru ilk konumuna geri
döndürün. (2 dakikadan fazla sıcak
su akıtılmaması tavsiye edilir).
8 Sütü köpürtme
0 Hazırlanmakta olan her cappucino
için kabı yaklaşık 100 gramlık sütle
doldurun. Kabın hacmini seçerken,
miktarın 2 veya 3 kat artacağını
hatırlayın.
3
Kısmen buzdolabı sıcaklığına az
yağlı süt kullanılması tavsiye edilir.
0 Süt köpürtücüsünü dışarı doğru
hareket ettirin (Şekil 6).
0 Yeterli büyüklükte fincanlar
kullanarak ilgili bölümlerde
tanımlandığı gibi espresso kahve
hazırlayın.
0 Daha sonra sıcak su düğmesine
basın (Şekil 22).
Lamba makinenin ısındığını
göstermek için yanıp sönmeye
başlar ( ve lambaları kahve
yapmanın mümkün olmadığını
göstermek için kapalı kalır).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 413 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
414
Lamba sürekli yandığında ve
yanıp sönmeye son verdiğinde,
makinenin sıcaklığı sıcak su
yapmak için uygun olan dereceye
ulaşmıştır.
0 Bunun hemen ardından, en fazla iki
dakika içerisinde (aksi taktirde
makine otomatik olarak kahve
fonksiyonuna geri dönecektir), süt
köpürtücüsünü süt kabının içerisine
daldırın (Şekil 23) ve sıcak su
ğmesini durana kadar saat
yönünün aksi istikametinde
döndürün (Şekil 8).
1
Yanmamaya dikkat edin.
1
Dikkat! Süt köpürtücüsünde
kuruyan süt kalıntılarından
kaynaklanan kirlenme tehlikesi. Süt
köpürtücüsünü,süt köpürtücüsünün
üstündeki hava deliğini kapatacak
kadar süte daldırmamaya dikkat
edin. Aksi taktirde süt
köpürtücünün ağzına çekilebilir ve
süt köpürtücüsündepislik
oluşmasına neden olabilir.
Çıkarılan sıcak su sütü köpürtecek
ve miktarını arttıracaktır. Daha
kremalı köpük yapmak için, süt
köpürtücüsünü süte daldırın ve
kabı alltan üste doğru yavaş
hareketlerle döndürün (sıcak su
çıkışını bir seferde iki dakikayı
aşmayacak şekilde sınırlamanız
tavsiye edilir).
0 İstenilen sıcaklığa ulaşır ulaşmaz,
sıcak su düğmesini durana kadar
saat yönünde çevirerek s
ıcak suyu
durdurun (Şekil 8) ve daha sonra
sıcak su fonksiyonunu devre dışı
bırakmak için sıcak su
ğmesine basın (Şekil 22).
0 Köpüren sütü önceden hazırlanmış
espresso kahve bulunan fincanlara
dökün. Cappuccino şimdi hazır
(tatladırmak için şeker atın ve
istenirse köpüğe bir miktar kakao
tozu serpin).
3
Not 1: Cappuccino hazırlandıktan
hemen sonra, fonksiyonu devreden
çıkarmak için sıcak su düğmesine
basıldığında (Şekil22) makine
kahve yapmak için çok sıcaktır (
ve lambası sıcaklığın uygun
olmadığını göstermek için yanıp
söner); tek yapmanız gereken
makinenin biraz soğuması için bir
süre beklemektir.
İpucu: Makineyi daha hızlı
soğutmak için, sıcak su fonksiyonu
devreden çıkarıldıktan sonra, sıcak
su düğmesini açın ve bir kaba
ve lambalarının yanıp sönmesi
durana kadar süt köpürtücüsünden
bir miktar su akıtın.
8.1 Süt köpürtücüsünün
temizlenmesi
Süt köpürtücüsü her kullanımdan
sonra temizlenmelidir.
0 Sıcak su düğmesini durana kadar
saat yönünün aksi istikametinde
çevirerek bir miktar sıcak su akıtın
(Şekil 8).
Bu işlemle, sıcak su musluğu içeride
kalan sütü boşaltır.
3
Önemli: Hijyen nedeniyle, bu işlem
süt köpürtücüsü içerisindeki
devrelerde süt kalmasını önlemek
için her zaman yapılmalıdır.
0 ğmeyi sonuna kadar döndürün.
Süt köpürtücüsünün soğuması için
iki dakika bekleyin.
0 Bir elinizle sıcak su musluğunun
kolunu sıkıca tutun ve diğer elinizle
saat yönünde biraz döndürerek süt
köpürtücüsünün somun
bağlantısını serbest bırakın. Süt
köpürtücüsünü aşağıya doğru
çekin (Şekil 24).
0 Aşağıya doğru çekerek süt
köpürtücüsünün ağzını çıkış
musluğundan sökün.
0 Süt köpürtücüsünü ve ağzını sıcak
suyla dikkatli bir şekilde y
ıkayın.
0 Şekil 25'de okla gösterilen her iki
deliğinde tıkalı olup olmadığını
kontrol edin. Gerekiyorsa, bir iğne
kullanarak temizleyin.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 414 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
415
0 Süt köpürtücüsünün ağzını, takıp,
sıcak su musluğunun üzerine
doğru kuvvetli bir şekilde
döndürerek yerine yerleştirin.
0 Süt köpürtücüsünü yukarı doğru
itip, saat yönünün tersi
istikametinde çevirerek yerine
yerleştirin (Şekil 24).
9 Temizlik ve Bakım
1
Herhangi bir temizlik işlemine
başlamadan önce makinenin
soğuması ve elektrik prizinden
çekilmesi gerekir.
Kesinlikle makineyi suya
daldırmayın: Makine, elektrikli bir
cihazdır.
Kahve makinesini temizlemek için
solvent bazlı veya aşındırıcı
deterjanları kullanmayın. Nemli
yumuşak bir bez yeterli olacaktır.
Makinenin hiçbir parçası bulaşık
makinesinde yıkanmamalıdır.
9.1 Kahve makinesinin
temizlenmesi
0 lambası her yandığında, kahve
telvesi kabı ( 9.2 „Kahve telvesi
kabının boşaltılması“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi)
boşaltılmalıdır.
0 Su haznesi düzenli olarak
temizlenmelidir.
0 Damlama tepsisinde içerideki su
seviyesini gösteren bir seviye
göstergesi (kırmızı) (Şekil 26)
bulunmaktadır. Gösterge,
görünmeye başladığında
(damalama tepsisinin altından
birkaç milimetre yukarıda),
damlama tepsisinin boşaltılması ve
temizlenmesi gerekir.
0 Kahve çıkış musluğundaki
deliklerin tıkanıp, tıkanmadığını
kontrol edin. Temizlemek için, kuru
kahve kalınt
ılarını bir iğneyle
kazıyın (Şekil 27).
9.2 Kahve telvesi kabının
boşaltılması
Cihaz yapılan kahve sayısını
hesaplar. Her tekli 14 kahvede bir
(veya 7 çift fincanda bir)
lambası kahve telvesi kabının dolu
olduğunu ve boşaltılıp,
temizlenmesi gerektiğini göstermek
için yanar. Kahve telvesi kabı
temizlenene kadar, cihaz kahve
yapamaz.
0 Temizlemek için ilgili düğmeye
basarak servis kapısının kilidini
ın (Şekil 15), lambası yanıp
söner.
0 Daha sonra damlama tepsisini
çıkarın (Şekil 16) ve boşaltıp,
temizleyin.
0 Kahve telvesi kabını boşaltın ve
altta biriken tüm kalıntıların
sökülmesini sağlayarak iyice
temizleyin.
Önemli: Damlama tepsisini her
çektiğinizde, tamamen dolu olmasa
bile kahve telvesi kabının da
temizlenmesi
gerekir. Bu
yapılmazsa, sonraki kahve
yapılırken, kaptaki telveler
maksimum seviyeyi aşabilir ve
cihazı tıkayabilir.
3
Kahve makinesi her gün
kullanılıyorsa, kabı her gün
boşaltın.
Kabı her zaman kahve makinesi
ıkken boşaltın, aksi taktirde
kahve makinesi kabın boş olarak
göstermez.
9.3 Demliğin temizlenmesi
Demlik, (arızaya neden olabilecek)
kahve kalıntılarının dolmasını
önlemek için düzenli olarak
temizlenmelidir. Temizlemek için,
aşağıdakileri yapın:
0 Makineyi ğmesine (Şekil 4)
basarak kapatın (fişten çekmeyin)
ve tüm gösterge lambaları sönene
kadar bekleyin.
0 Servis kapısınıın (Şekil 15).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 415 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
416
0 Damlama tepsisini ve kahve telvesi
kabını çıkarın (Şekil 16) ve
temizleyin.
0 Demliğin üzerindeki kırmızı kilit
açma düğmelerinin ikisinide
yanlardan ortaya doğru bastırın
(Şekil 28) ve çekip, çıkarın.
1
Uyarı: Demlik sadece makine
kapalıyken çıkarılabilir. Makine
ık haldeyken demliğin
çıkarılmaya çalışması makinenin
hasar görmesine neden
olacaktır.
0 Demliği akan musluk suyunun
altında, deterjan kullanmadan
yıkayın.
1
Kesinlikle demliği bulaşık
makinesinde yıkamayın.
0 Makinenin içerisini dikkatli bir
şekilde temizleyin. Makine
içerisinde parçalara yapışan
kahveyi çıkarmak için, plastik veya
tahta bir çatalla kazıyın (Şekil 29)
ve daha sonra bir elektrik
süpürgesi kullanarak tüm kalıntıları
toplayın (Şekil 30).
0 Demliği (Şekil 32, a) yuvasına
doğru iterek (Şekil 32, b) ve pimi
itip içeri sokarak (Fig. 32 yerine
yerleştirin c). Pim demliğin altındaki
borunun içerisine sokulmalıdır
(Şekil 32, d).
0 Daha sonra PUSH (İTİNİZ)
sembolünü(Şekil 32, e) çıt sesini
duyana kadar itin.
0 Kırmızığmelerin her ikisininde
(Şekil 32, f) geri çekilerek açılıp
ılmadığını kontrol edin, aksi
taktirde kapı kapanamaz.
Şekil 33: Kırmızığmelerin her
ikiside doğru şekilde açılmış.
Şekil 34: Kırmızığmelerin her
ikiside açılmamış.
3
Not 1: Demlik çıt sesi duyulana
kadar doğru şekilde takılmadıysa
ve kırmızığmelerin her ikiside
doğru şekilde açılmadıysa, servis
kapısı kapanmayacak ve makine
çalışmayacaktır (makine açılırken
lambası yanıp sönmeye başlar).
3
Not 2:Demliğin yerine takılması
güçse, (yerine takmadan önce)
Şekil 31'de gösterildiği gibi
yukarıdan ve aşağıdan aynı anda
kuvvetlice bastırarak kendi
boyutuna sıkıştırın.
3
Not 3:Demliğin yerine takılması
yine de güçse, onu makinenin
dışında bırakın, servis kapısını
kapatın, fişi priziden çekin ve daha
sonra tekrar takın. Bütün lambalar
sönene kadar bekleyin, daha sonra
kapıyı tekrar açın ve demliği
değiştirin.
Daha sonradamlama tepsisini ve
kahve telvesi kabını yerine
yerleştirin veservis kapısını
kapatın.
9.4 Kirecin temizlenmesi
Kahve yapmak için kullanılan su
sürekli ısıtıldığından dolayı, makine
içerisindeki boru tesisatının
zamanla kireçle dolması normaldir.
lambası yanıp sönmeye
başladığında, makinedeki kirecin
temizlenmesi gerekir.
3
Not: lambası yandığında,
kahve makinesi yine de kahve
hazırlamak için kullanılabilir.
Aşağıdakileri yapın:
0 Daha sonra düğmesine basarak
makineyi açın (Şekil 7 ).
0 ve gösterge lambaları
sürekli yanana kadar bekleyin.
0 Solüsyonu kahve makinesiyle
birlikte verilen kireç çözücü
ambalajında gösterildiği gibi
hazırlayın :.
Kireç çözücü şişesinin içindekileri
(yaklaşık0.125 litre) su haznesine
dökün ve sonra 1 litre su ilave edin.
1
Önemli: Hiçbir koşul altında
Electrolux tarafından önerilmeyen
kireç çözüleri kullanmayın. Başka
kireç çözücüler kullanılırsa,
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 416 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
417
Electrolux oluşan herhangi bir
hasar için hiçbir sorumluluk kabul
etmeyecektir. Uzman
mağazalardan veya Electrolux
Servis Hattından sıvı kireç çözücü
alabilirsiniz.
0 Süt köpürtücüsünün altına en az
1.5 litre kapasiteye sahip bir kap
yerleştirin (Şekil 6).
0 ğmesini en az 5 saniye
basılı tutun. lambası kireç
çözme programının başladığını
göstermek için yanar ( ve
lambası kahve yapılamayacağını
göstermek için kapalı durumda
kalır).
0 Sıcak su düğmesini saat yönünün
aksi istikametinde yarım tur
döndürün (Şekil 8). Kireç çözücü
solüsyonun süt köpürtücüsünden
çıkacak ve alttaki kaba dolmaya
başlayacaktır.
0 Kireç çözme programı otomatik
olarak kahve makinesi içerisindeki
kireç tortusunu temizlemek için bir
dizi çıkış ve duraklama uygular.
0
Yaklaşık 30 dakika sonra,
lambası yandığında, sıcak su
ğmesini yarım tur saat yönünde
durana kadar döndürün (Şekil 8).
Makine içerisindeki kireç çözücü
solüsyonu kalıntılarını temizlemek
için makinenin durulanması gerekir.
0 Su haznesini çıkarn, çalkalayın ve
temiz suyla doldurun.
0 Hazneyi yerine yerleştirin.
0 Sıvıyla dolan toplama kabını (süt
köpürtücüsünün altında bulunan)
boşaltın ve tekrar süt
köpürtücüsünün altına yerleştirin.
0 Sıcak su düğmesini saat yönünün
aksi istikametinde yarım tur
döndürün (Şekil 8). Sıcak su süt
köpürtücüsünden çıkacak ve alttaki
kaba dolmaya başlayacaktır.
0 Hazne boşken, lambası
söner ve lambası yanar.
0 Sıcak su düğmesini saat yönünde
döndürün (Şekil 8) ve su haznesini
tekrar temiz suyla doldurun.
Kireç çözme programı şimdi sona
ermiştir ve makine tekrar kahve
yapmaya hazırdır .
3
Not: Kireç temizleme işlemi
tamamlanmadan durdurulursa,
alarm devreden
çıkarılamayacak ve işleme tekrar
baştan başlanılması gerekecektir.
1
Önemli: Yukarıdaki kireç
temizleme işlemi düzenli
aralıklarla yapılmazsa garanti
geçersiz olacaktır.
9.5 Su sertliğinin ayarlanması
lambası şebeke suyunda
bulunan maksimum kireç miktarına
göre fabrikada önceden ayarlanmış
olan bir sürenin geçmesinin
ardından yanar. Gerekiyorsa,
makine kullanılan sudaki mevcut
kireç miktarına göre
programlanarak bu işlem süresi
uzatılabilir ve böylece kireç
temizleme işlemi daha az sı klıkla
yapılabilir. Su sertliğini belirlemek
için birlikte verilen ölçme çubuğunu
kullanabilir veya yerel su dağıtım
şirketinizle temasa geçebilirsiniz.
Su sertliğinin belirlenmesi
0 Ölçme çubuğunu yaklaşık 1 saniye
soğuk suya batırın. Fazla suyu
silkin ve pembe şeritler vasıtasıyla
su sertliğini ölçün.
Hiç pembe şerit yok veya bir
pembe şerit:
Su sertliği seviyesi 1,
yumuşak
1.24 mmol/l'ye veya
7° Alman su sertlik derecesi
yada 12.6° Fransız su sertlik
derecesine kadar
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 417 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
418
İki pembe şerit:
Su sertliği seviyesi 2, orta
sertlik
2.5 mmol/l'ye veya
14° Alman su sertlik derecesi
yada 25.2° Fransız su sertlik
derecesine kadar
Üç pembe şerit:
Su sertliği seviyesi 3, sert
3.7 mmol/l'ye veya
21° Alman su sertlik derecesi
yada 37.8° Fransız su sertlik
derecesine kadar
Dört pembe şerit:
Su sertliği seviyesi 4, çok
sert
3.7 mmol/l'ün veya
21° Alman su sertlik derecesi
yada 37.8° Fransız su sertlik
derecesinin üzerinde
Su sertliği seviyesinin
ayarlanması ve kaydedilmesi
4 su sertliği seviyesi
ayarlayabilirsiniz. Kahve makinesi
fabrikada su sertliği seviyesi 4'e
ayarlanmıştır.
0 Makinenin kapalı olup olmadığını
kontrol edin (bütün gösterge
lambaları kapalıdır).
0 ğmesini en az 5 saniye
basılı tutun. , , ve
lambalarının dördüde yanar.
0 ğmesine (Şekil 19)
lambaları
n sayısı su sertliği
seviyesi ile eşleşene kadar arka
arkaya basın (örneğin su sertliği
seviyesi 3'ü ayarlamak için 3
gösterge lambası birlikte yanana
kadar basın , ve ).
0 Veriyi kaydetmek için
ğmesine basın. Kahve makinesi
şimdi mevcut su sertliğine göre
gerekli olduğunda kireç temizleme
alarmı vermek üzere
programlanmıştır.
10 Normal çalışma
gösterge lambalarının
anlamı
ve gösterge lambası
yanıpsönüyor
Makine kahve yapmaya hazır
değildir (uygun su sıcaklığına
henüz ulaşmamıştır). Kahve
yapmadan önce gösterge lambaları
yanana kadar bekleyin.
ve gösterge lambası
sürekli yanıyor
Makine doğru sıcaklıktadır ve
kahve yapmaya hazırdır.
lamba sürekli yanıyor
Makine bir fincanlık kahve
yapıyordur.
lamba sürekli yanıyor
Makine iki fincanlık kahve
yapıyordur.
sıcak su lambası yanıp
sönüyor
Makine, sıcak su yapmaya uygun
olan sıcaklığa ulaşmak için
ısınıyordur. Sıcak su düğmesini
çevirmeden önce lamba sürekli
yanana kadar bekleyin.
Sıcak su lambas
ı sürekli
yanıyor
Makine sıcak su almak için
hazırdır, sıcak su düğmesi
çevrilebilir.
lambası sürekli yanıyor
Makine çekilmiş kahve kullanılarak
kahve almaya hazırdır (6 „Hazır
çekilmiş kahve kullanılması“,
sayfa 412bölümüne bakınız).
lambası sürekli yanıyor
Otomatik kireç çözme programı
çalışmaktadır ( 9.4 „Kirecin
temizlenmesi“, sayfa 416
bölümüne bakınız).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 418 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
419
11 Alarm gösterge
lambalarının anlamı ve
yandıklarında ne
yapılmalı
lambası sürekli yanıyor
Su haznesi boş veya doğru şekilde
yerleştirilmemiştir.
0 Su haznesini 3.2 „Suyun
doldurulması“, sayfa 409
bölümünde tanımlandığı gibi
doldurun, ve yerine iyice oturtun.
Hazne kirli veya kireçle
kaplanmıştır.
0 Hazneyi suyla çalkalayın veya
kirecini temizleyin.
lambası yanıp sönüyor
Makine kahve yapmaz ve gürültü
çalışır.
0 Sıcak su düğmesini (Şekil 8) 4
„Kahve çekirdeğiyle kahve
yapılması“, sayfa 410
bölümü,not 10'da belirtildiği gibi
saat yönünün aksi istikametinde
çevirin.
Kahve çok yavaş çıkıyor.
0
Öğütme ayar düğmesini (Şekil
17
)
saat yönünde bir tık döndürün
(5 „Kahve öğütücünün ayarlanması“,
sayfa 412 bölümü).
lambası sürekli yanıyor
Kahve telvesi kabı dolu veya
yerinde değil.
0 9.2 „Kahve telvesi kabının
boşaltılması“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi
kahve telvesi kabını boşaltın ve
temizleyin.
Kahve telvesi kabı temizlendikten
sonra yerine yerleştirilmemiştir.
0 Servis kapısınıın ve kahve
telvesi kabını yerine yerleştirin.
lambası yanıp sönüyor
Huniye fonksiyonu seçiliyken
çekilmiş kahve konulmamamıştır.
0 6 „Hazır çekilmiş kahve
kullanılması“, sayfa 412
bölümünde tanımlandığı gibi
çekilmiş kahve koyun.
Kahve çekirdeği kalmamıştır.
0 3.3 „Kahve çekirdeği kabının
doldurulması“, sayfa 409
bölümünde tanımlandığı gibi kabı
kahve çekirdekleriyle doldurun.
•Kahve öğütücüsü çok gürültü
yapıyorsa, bu kahve çekirdekleri
içerisindeki küçük bir taşın kahve
öğütücüsünü tıkamakta olduğu
anlamına gelir.
0 şteri Hizmetleri Merkezi ile
temas kurun. Öğütücüdeki
yabancı cisimlerin neden olduğu
tıkanma veya hasar garanti
kapsamı dışında bırakılabilir.
lambası yanıyor
Bu, makinede kireç kalıntısı
bulunduğunu göstermektedir.
0 9.4 „Kirecin temizlenmesi“,
sayfa 416 bölümünde tanımlanan
kireç temizleme işleminin en kısa
zamanda uygulanması gerekir.
Makine garip bir ses çıkarıyor ve
, , ve lambasının
dördüde sırayla yanıp sönüyor
Demlik, temizlik işleminden sonra
kahve makinesinin dışında
bırakılmıştır.
0 Servis kapısını kapalı tutun ve
demliği kahve makinesinin dışında
bırakın. ve ğmesine
lambaların dördüde sönene kadar
aynı anda basın. Kapı sadece
lambaların dördüde söndüğünde
ılabilir ve demlik yerine
yerleştirilebilir (demliği yerine
yerleştirmek için 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümüne bakınız).
ve lambası sırayla yanıp
sönüyor
Makine yeni açılmış ve demlik
yerine doğru şekilde
yerleştirmemiştir, dolayısıyla kapı
düzgün kapanmamıştır.
0 Demliği çıt sesini duyana kadar
PUSH (
İTİNİZ) işaretli yerden
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 419 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
420
bastırın. Kırmızığmelerin her
ikisininde doğru şekilde açılıp
ılmadığı kontron edin (9.3
„Demliğin temizlenmesi“, sayfa 415
bölümü). Servis kapısını kapatın ve
ğmesine basın.
, ve lambasıık ve
yanıp sönüyor
Makine, sıcak su düğmesi açık
konumdayken açılmıştır.
0 Sıcak su düğmesini saat yönünde
sonuna kadar çevirin (Şekil 8).
lambası yanıp sönüyor
Servis kapısıık.
0 Servis kapısı kapatılamazsa,
demliğin do
ğru şekilde yerine
yerleştirilmediğini kontrol edin ( 9.3
„Demliğin temizlenmesi“, sayfa 415
bölümü).
lambası sürekli yanıyor ve
ve lambası yanıp sönüyor
Demlik, temizlik işleminden sonra
kahve makinesinin dışında
bırakılmıştır.
0 Demliği yerine yerleştirin, 9.3
„Demliğin temizlenmesi“, sayfa 415
bölümüne bakınız.
Makinenin içerisi çok kirlidir.
0 Makinenin içini 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi iyice
temizleyin.
lambası yanıp sönüyor
•Çekilmiş kahve hunisi tıkalıdır.
0 6 „Hazır çekilmiş kahve
kullanılması“, sayfa 412 bölümü,
not 5'de (Şekil 21) tanımlandığ
ı gibi
bir bıçak yardımıyla huniyi boşaltın.
12 şteri Hizmetleri
Merkezini aramadan
önce çözülebilecek
sorunlar
Makine çalışmıyor ve alarm
lambası yanıyorsa, arızanın sebebi
bölüme bakılarak belirlenebilir ve
sorun çözülebilir 11.Öte yandan
hiçbir alarm lambası yanmıyorsa,
şteri Hizmetleri Merkezini
aramadan önce aşağıdaki
kontrolleri yapın.
Kahve sıcak değil
Fincanlar önceden ısıtlmamış.
0 Fincanları sıcak suyla çalkalayarak
veya en az 20 dakika fincan ısıtma
tepsisinin üzerinde (A) tutarak
önceden ısıtın ( 4 „Kahve
çekirdeğiyle kahve yapılması“,
sayfa 410bölümü, not 3'e bakınız).
Demlik çok soğuk.
0 Kahve yapmadan önce
ğmesine basarak demliği ısıtın
(4 „Kahve çekirdeğiyle kahve
yapı
lması“, sayfa 410 bölümünot
3'e bakınız).
Kahve yeterince kremalı değil
Makine demleme işlemi sırasında
çok az kahve kullanıyor.
0 Öğütme miktarı seçim düğmesini
(Şekil 9) saat yönünde biraz çevirin
( 4 „Kahve çekirdeğiyle kahve
yapılması“, sayfa 410bölümü not
2'ye bakınız).
Kahve çok kalın çekiliyor
0 Öğütme ayar düğmesini (Şekil 17)
saat yönünün aksi istikametinde bir
tık döndürün (5 „Kahve öğütücünün
ayarlanması“, sayfa 412 bölümüne
bakınız).
Kahve tipi yanlış.
0 Tam otomatik espresso
makinelerine için olan tipte kahve
kullanın.
Kahve çok yavaş çıkıyor.
Kahve çok ince çekiliyor.
0 Öğütme ayar düğmesini (Şekil 17)
saat yönünde bir tık döndürün (5
„Kahve ö
ğütücünün ayarlanması“,
sayfa 412 bölümüne bakınız).
Makine demleme işlemi sırasında
çok fazla kahve kullanıyor.
0 Öğütme miktarı seçim düğmesini
saat yönünde biraz döndürün
(Şekil 9).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 420 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
421
Kahve çok hızlı çıkıyor
Kahve çok kalın çekiliyor.
0 Öğütme ayar düğmesini (Şekil 17)
saat yönünün aksi iskametinde bir
tık döndürün ( 5 „Kahve
öğütücünün ayarlanması“,
sayfa 412bölümüne bakınız).
Makine demleme işlemi sırasında
çok az kahve kullanıyor.
0 Öğütme miktarı seçim düğmesini
saat yönünde biraz döndürün
(Şekil 9).
Muslukların birinden kahve
çıkmıyor
•Çıkış tıkalı dır.
0 Biriken kurumuş kahve kalıntılarını
bir iğneyle kazıyın (Şekil 27).
Sıcak su düğ
mesi
döndürüldüğünde, süt
köpürtücüsünden sıcak su
çıkmıyor
Musluklardaki delikler tıkanmıştır.
0 Süt köpürtücüsündeki delikleri ve
süt köpürtücüsü ağzını temizleyin (
8.1 „Süt köpürtücüsünün
temizlenmesi“, sayfa 414 bakınız -
Şekil 25).
ve ğmesine
basıldığında, makine kahve
vermiyor, sadece su veriyor.
Çekilmiş kahve huni içerisinde
tıkanmış olabilir.
0 Bir bıçak kullanarak huni
içerisindeki çekilmiş kahveyi
temizleyin ( 6 „Hazır çekilmiş kahve
kullanılması“, sayfa 412 bölümü,
not 5'e bakınız). Daha sonra
demliği ve makinenin içini
temizleyin ( 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümüneki açıklamaya bakınız).
ğmesine basıldığında,
makine açılmıyor
Makinenin fişi takılı değildir.
0 Elektrik kablosunun prize takılı olup
olmadığını kontrol edin.
Demlik temizlik için çıkarılamıyor
Makine açıktır. Demlik sadece
makine kapalıysa çıkarılabilir.
0 Makineyi kapatın ( 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümüne bakınız).
1
Uyarı:Demlik sadece makine
kapalıyken çıkarılabilir. Makine açık
haldeyken demliğin çıkarılmaya
çalışması makinenin hasar
görmesine neden olacaktır.
Çekilmiş kahve (kahve çekirdeği
yerine) kullanılıyor ve makine
kahve vermiyor
Çok fazla çekilmiş kahve
konulmuştur.
0 Demliği çıkarın ve makinenin
içerisini 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi iyice
temizleyin. En fazla 2 ölçek
çekilmiş kahve kullanarak işlemi
tekrar edin.
• düğmeye basılmamıştır ve
makine hem çekilmiş kahveyi
hemde öğütücü tarafından
öğütülen kahveyi kullanmıştır.
0 Makinenin içini 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi iyice
temizleyin. İşlemi 6 „Hazır çekilmiş
kahve kullanılması“, sayfa 412
bölümünde gösterildiği gibi ilk
önce ğmesine basarak tekrar
edin.
Makine kapalıyken çekilmiş kahve
konulmuştur.
0 Demliği çıkarın ve makinenin
içerisini 9.3 „Demliğin
temizlenmesi“, sayfa 415
bölümünde tanımlandığı gibi iyice
temizleyin. İlk önce makineyi
açarak işlemi tekrar edin.
Musluklardan kahve çıkmıyor,
ancak servis kapısından sızıyor
Musluklardaki delikler kurumuş
kahveyle tıkanmıştır.
0 Delikleri bir iğneyle temizleyin
(Şekil 27).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 421 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
t
422
Servis kapısı içerisindeki hareketli
çekmece takılmıştır ve
dönememektedir.
0 Hareketli çekmeceyi, düzgün
dönmeleri için özellikle
menteşelerin yanlarını iyice
temizleyin.
Kahve makinesinin taşınması
gerekirse ne yapmam gerekir
•Taşıma sırasında koruma
sağlaması için orjinal ambalajı
saklayın. Orjinal plastik paketin
çizilmelere karşı bir koruma olarak
kullanılması önemlidir.
Kahve makinesini sarsıntılara
karşı sabitleyin. Üretici taşıma
sırasında meydana gelebilecek
hasarlara karşı hiçbir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Su haznesini vekahve telvesi
kabını boşaltın.
Kahve makinesinin yerinede ayrıca
dikkat edilmelidir- özellikle soğuk
havada, özellikle donma nedeniyle
hasar meydana gelebilir.
13 Teknik Bilgiler
Şebeke voltajı: 220-240 V
Güç tüketimi: 1350 W
;
•Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC
92/31/EEC ve 93/68/EEC
Değişiklikleriyle birlikte
EMC Direktifi 89/336/EEC
•Gıdayla temas eden malzeme ve
donanımlar AB yönetmeliği 1935/
2004'e uygundur
14 Atım
2
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre
dostudur ve geri dönüştürülebilir.
Plastik parçalar örneğin >PE<,
>PS<, gibi işaretlerle
tanımlanmı şlardır. Lütfen ambalaj
malzemelerini kamu atık boşaltma
tesislerindeki uygun kutulara atın.
2
Eski cihaz
Ürün ve ambalajının üzerindeki
W işareti bu ürünün evsel atık
olarak işlenemeyeceğini
göstermektedir. Bunun yerine
elektrikli ve elektronik cihaz geri
dönüşümü için kullanılan toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, ürünün uygun olmayan
atık işlemlerinden geçirilmesinin yol
açabileceği çevre ve insan sağlığı
ısından muhtemel olumsuz
sonuçların önüne geçilmesine
yardımcı olabilirsiniz. Bu ürünün
geri dönüşümü hakkında daha
fazla bilgi almak için, lütfen
belediyenizle, evsel atık toplama
servisinizle veya ürünü aldığınız
mağazayla temas kurun.XXXXX
15 Servise ihtiyaç
duyulursa
Köpük parçalar dahil orjinal
ambalaj malzemelerin
bulundurulması gerekir.
Taşıma sırasında hasar görmesini
önlemek için, cihaz sağlam bir
şekilde ambalajlanmalıdır.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 422 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Electrolux ECS5000 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur