IKEA FSF98 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 19
Ürün tanımı 21
Kontrol Paneli 22
İlk kullanım 23
Günlük kullanım 23
Yararlı ipuçları ve bilgiler 24
Bakım ve temizlik 25
Servisi aramadan önce 26
Teknik veriler 28
Montaj 28
Çevreyle ilgili bilgiler 29
IKEA GARANTİSİ 29
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan-
madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçla-
rı ve uyarı bilgileri de dahil dikkatlice okuyu-
nuz. Gereksiz hatalardan ve kazalardan ka-
çınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin ciha-
zın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili
bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu
saklayınız ve cihaz başka bir yere taşındığın-
da veya satıldığında beraberinde veriniz,
böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de
cihaz ve güvenliği hakkında bilgi sahibi ol-
ması sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar-
lardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyarıları
dikkate alınız.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma-
yan kişiler tarafından, yanlarında güvenlik-
lerinden sorumlu ve cihazın kullanımıyla il-
gili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olma-
dıkça kullanılmamalıdır.
Çocukların, cihazla oynamadıklarından
emin olacak şekilde gözetim altında tutul-
ması gerekir.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci-
hazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekiniz, elektrik kablosunu kesiniz (mümkün
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve ka-
pağı
nı çıkartınız.
•Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu ci-
haz, kapısında veya kapağında yaylı bir
kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın
yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı-
karmadan önce kilit mekanizmasını kulla-
nılmaz hale getiriniz. Bu şekilde, çocukların
cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine za-
rar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma menfezlerini,
tıkanmasını önleyerek temiz halde
tutunuz.
Cihaz sadece ev içi kullanım için tasarlan-
mıştır.
Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
gibi bir evde kullan
ılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretil-
miştir.
Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-
kanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem
kullanmayınız.
Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-
rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayınız.
•Soğutucu devresine zarar vermeyiniz.
TÜRKÇE 19
•Cihazı n soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü-
tan (R600a) bulunmaktadır.
•Cihazı n nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha-
sar görmediğinden emin olunuz.
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutunuz,
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-
landırınız.
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar
bir kısa-devreye ve/veya elektrik çarpma-
sına neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça
(elektrik kablosu, fiş, kompresör) yetkili
servis temsilcisi veya kalifiye bir servis
personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalı
dır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olunuz. Sıkışıp
ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik
fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden
olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olunuz.
4. Elektrik kablosunu çekmeyiniz.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayınız. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının
kapağı
4)
olmadan çalıştırmayınız.
•Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalı-
dır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu-
dan bir şey çıkartmayınız veya dokunmayı-
nız aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya
donma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazı n uzun süre güneş ışığına maruz kal-
masını önleyiniz.
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
5)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş
özel amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki nor-
mal aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parça-
ların üzerine koymayınız.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız,
çünkü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini direk olarak arka panelde-
ki hava çıkışına dayamayınız.
6)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten son-
ra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
ediniz.
Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine
harfiyen riayet edilmelidir.
Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek-
ler koymayınız, çünkü bu sıvılar bulunduk-
ları kabın içinde basınç oluşturur ve sonuç
olarak patlayıp cihazın hasar görmesine
neden olabilir.
•Buz tanecikleri, eğer cihazdan çı karılır çı-
karılmaz direk tüketilirse, don yanıklarına
neden olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik
fişini prizden çekin.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyin.
•Cihazın buzunu temizlemek için keskin nes-
neler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kulla-
n
ın.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragrafta verilen talimatlara dikkatlice
riayet ediniz.
•Cihazı ambalajından çıkartınız ve hasar
olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer hasar
varsa cihazın fişini prize takmayınız. Olası
hasarları derhal yetkili servise (bkz. "Ser-
vis") bildiriniz. Böyle bir durumda ambalajı
atmayınız.
4) Eğer lamba kapağı varsa.
5) Eğer lamba varsa
6) Eğer cihaz No-Frost ise.
TÜRKÇE 20
•Bu yağın geri kompresöre akmasını sağla-
mak için, cihazın fişini takmadan önce en
az dört saat beklemeniz önerilir.
•Cihazı n etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye-
terli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyunuz.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) do-
kunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslan-
malıdır.
Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizi-
nin erişilebilir konumda kaldığ
ından emin
olun.
Servis
•Cihazı n servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir
elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis
tarafından yapılmalı ve sadece orijinal ye-
dek parçalar kullanılmalıdır. Servis numa-
raları, Servis bilgileri bölümünde verilmiştir.
Çevre koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalıtım
malzemelerinde ozon tabakasına zarar ve-
ren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar
ve çöplerle birlikte atılmamalıdır. Yalıtım kö-
ğü yanıcı gazlar içerir; cihaz, yerel yetkili
makamlarınızdan bilgi edinebileceğiniz yü-
rürlükteki kanunlara uygun olarak elden çı-
kartılmalıdı
r. Soğutma ünitesine, özellikle de
ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesi-
ni önleyiniz. Bu cihazda kullanılan,
sem-
bolüyle işaretli olan malzemeler geri dönü-
şümlüdür.
Ürün tanımı
Cihazı kullanmadan önce kullanım talimatla-
rını dikkatle okuyun.
56
1 2 3 4
TÜRKÇE 21
1 Çekmece (donmuş gıdaları saklamak ve
taze ürünleri dondurmak için)
2 Çekmece (donmuş gıdaları saklamak ve
taze ürünleri dondurmak için)
3 Çekmece (yalnızca saklama için)
4 Çekmece (yalnızca saklama için)
5 Kontrol paneli
6 Bilgi etiketi
Kontrol Paneli
1 2 3 54
1 Pilot ışık
2 Sıcaklık ayar düğmesi
3 Hızlı Dondurma ışığı
4 Hızlı Dondurma düğmesi
Sesli alarm sıfırlama düğmesi
5 Alarm ışığı
Cihazın açılması
1. Elektrik fişini prize takın.
2. Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünde
döndürerek bir orta ayara getirin.
3. Pilot ışığı yanacak ve yalnızca 2 saniye
süreyle cihaza elektrik geldiğini belirtmek
üzere bir sinyal duyulacaktır.
4. Alarm ışığı yanıp sönecek ve cihazın iç sı-
caklığının çok yüksek olduğunu belirten
bir sesli alarm sinyali çalışmaya başlaya-
caktır.
5. Hızlı Dondurma düğmesini ittiğinizde sesli
alarm sinyali susacaktır.
6. Hızlı Dondurma düğmesine bir kez daha
basarsanız, Hızlı Dondurma ışı
ğı yana-
caktır. Dondurucu çalışmaya başlayacak-
tır.
Cihazın kapatılması
1. Cihazı kapatmak için Sıcaklık regülatörü-
nü "O" konumuna çevirin 2 saniye süreyle
bir sinyal duyulur.
2. Pilot ışık sönecektir.
Sıcaklığın ayarlanması
Cihazın içerisindeki sıcaklık, kabinin altında
yer alan Sıcaklık Ayar Düğmesi tarafından
kontrol edilir.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri ya-
pın:
•minimum soğukluk elde etmek için ısı ayar
ğmesini düşük ayarlara getiriniz.
maksimum soğukluk elde etmek için ısı
ayar düğmesini yüksek ayarlara getiriniz.
Orta seviyede bir ayar genellikle en uy-
gun olan
ıdır.
Ancak tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın
aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alı-
narak seçilmelidir:
•oda sıcaklığı
•cihaz kapısını açma sıklığı
cihaza konan yiyecek miktarı
•cihazın konumu.
Hızlı Dondurma fonksiyonu
Hızlı Dondurma fonksiyonunu Hızlı Dondurma
ğmesine basarak aktif hale getirebilirsiniz.
Hızlı Dondurma ışığı yanacaktır.
Hızlı Dondurma tuşuna basmak suretiyle
fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıra-
kabilirsiniz.
Hızlı Dondurma ış
ığı sönecektir.
TÜRKÇE 22
Aşırı sıcaklık alarmı
Dondurucunun içerisindeki sıcaklık dondurul-
muş gıdaların daha uzun süreyle güvenle
saklanamayacağı bir noktaya yükseldiyse
(örneğin bir elektrik kesintisi nedeniyle),
Alarm ışığı yanıp sönecek ve sesli bir alarm
işitilecektir.
1. Hızlı Dondurma düğmesine basarak uyarı
sinyalini kapatın.
Hızlı Dondurma ışığı yanar.
İstenen sıcaklığa yeniden ulaşılana kadar
Alarm ışığı yanıp söner.
2. Hızlı Dondurma düğmesi Alarm ışığı söner
sönmez serbest bırakıl
ır.
Hızlı Dondurma ışığı söner.
Dondurucu ilk kez açıldığında, sıcaklık
dondurulmuş gıdaların güvenli bir şekil-
de korunması için gereken seviyeye düşene
kadar Alarm ışığı yanıp söner.
İlk kullanım
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü-
nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık
su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayınız
ve daha sonra iyice kurulayınız.
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik
ürünleri kullanmayınız, çünkü bunlar cihazın
kaplamasına zarar verir.
Günlük kullanım
Aksesuarlar
Dondurucu bloğu
x1
Buzluk
x1
Buz kazıyıcı
x1
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondu-
rulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş
yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uy-
gundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurula-
cak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine
yerleştirmeden önce Fast Freeze fonksiyonu-
nu en az 24 saat boyunca çalıştırın.
Dondurulacak olan taze yiyeceği en üstteki
iki bölmeye yerleştirin.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiye-
cek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi eti-
ketinde yazılıdır.
TÜRKÇE 23
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre bo-
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
koymayın.
24 Saat sonra, dondurma işlemi tamamlan-
dığı zaman, istemiş olduğunuz sıcaklığa geri
ayarlayınız ("Sıcaklık ayarlaması" bölümüne
bakınız).
Dondurma takvimi
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Semboller, farklı tipte donmuş yiyecekleri
göstermektedir.
Sayılar, uygun tipte donmuş yiyecekler için ay
cinsinden muhafaza sürelerini belirtmektedir.
Belirtilen muhafaza süresinin hem üst hem de
alt sınır değerinin geçerliliği, yiyeceğin mikta-
rına ve dondurma işleminden önceki işlemle-
rin yapılıp yapılmadığına bağlıdır.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecek-
leri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakınız.
Önemli Kazara buz çözme işlemi
uygulanması halinde, örneğ
in bir elektrik
kesintisinden ötürü; eğer elektrik kesintisi,
teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi"
başlığı kısmında belirtilen süreden daha uzun
sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen
tüketilmeli veya derhal pişirilmelidir ve sonra
yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı-
dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölme-
sinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için ge-
reken süreye bağlı olarak) eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartılır çı-
kartılmaz donmuş haldeyken bile pişirilebilir;
böyle bir durumda, pişirme işlemi biraz daha
uzun sürecektir.
Soğutucu aküler
Dondurucu içerisinde bir soğutucu akü bulun-
maktadır, bu bir elektrik kesintisi veya arıza
durumunda yiyeceğin muhafaza edilebilme
süresini uzatır.
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir
kap içermektedir.
1. Kab
ı su ile doldurunuz.
2. Kabı dondurucu bölmesine koyunuz.
Önemli Bu kabı dondurucudan çıkarmak için
metal aletler kullanmayınız.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazı n kapısını sıkça açmayınız veya ke-
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayınız.
•Sıcaklığı gerektiğinden daha soğuk bir
değere ayarlamayınız.
•Cihazı n tabanı ile arka panelinde yeterli
hava devridaimi ve hava çıkışının gerçek-
leşebilmesini sağlayınız. Havalandırma
menfezlerini asla kapatmayınız.
•Sıcak yiyecekleri cihaza koymayınız. Sıcak
yiyeceklerin soğumasını bekleyiniz.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı ola-
cak bazı tavsiyeler a
şağıda verilmektedir:
24 saatte dondurulabilecek maksimum yi-
yecek miktarı, bilgi etiketinde belirtilmekte-
dir.
•Dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo-
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiye-
cek konulmamalıdır.
Sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlen-
miş yiyecekleri dondurunuz.
TÜRKÇE 24
•Hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölünüz.
Yiyecekleri alüminyum folyoya veya polie-
tilene sarınız ve bu yaptığınız paketin hava
geçirmez olduğundan emin olunuz.
•Cihazı n içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-
lemek için taze veya donmamış yiyecekle-
rin önceden donmuş yiyeceklere temas et-
mesine izin vermeyiniz.
•Yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre
daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edi-
lir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır.
•Eğer su buzları dondurucu bölmesinden çı-
karıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir.
Yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek pake-
tinin üzerine dondurucuya konulma tarihini
yazmanız tavsiye edilir.
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
Piyasada donmuş halde satılan yiyecekle-
rin satıcı tarafından uygun şekilde muhafa-
za edilmiş olduğundan emin olunuz.
•Donmuş yiyeceklerin, alışverişten sonra
dondurucunuza mümkün olan en kısa süre-
de aktarılmasını sağlayınız.
•Cihazın kapısını sıkça açmayınız veya ke-
sinlikle gerekmedikçe ık bırakmayınız.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecek-
ler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü-
relerini aşmayınız.
Bakım ve temizlik
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekiniz.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbon-
lar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj iş-
lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından
yapılmalıdır.
Uyarı Cihazın aksesuarları ve parçaları,
bulaşık makinesinde yıkamak için uygun
değildir.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyiniz.
temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyiniz.
•iyice durulayıp, kurulayın
ız.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyiniz, oynatmayınız veya
zarar vermeyiniz.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deter-
jan, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek de-
recede parfümlü temizlik ürünleri veya cilala-
ma ürünleri kullanmayınız, aksi halde yüzey
zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabi-
lir.
Yılda bir kez cihazın tabanındaki havalandır-
ma ızgarasını çıkartın ve elektrikli süpürgeyle
hava kanallarını temizleyin. Bu işlem, cihazın
performansını artırır ve elektrik tüketimini
azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat ediniz.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar
verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu se-
beple, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
yıkama sıvısı
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takınız.
TÜRKÇE 25
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin
etrafında her zaman belirli bir miktarda
buz (karlanma) olur.
Önemli Buzun kalınlığı 3-5 mm'ye ulaştığında
dondurucunun buzunu eritin.
Buzu çıkarmak için aşağıdaki işlemleri uygu-
layın:
1. Cihazı kapayın.
2. Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın, birkaç
kat gazete kağıdına sarın ve serin bir ye-
re koyun.
3. Cihazın kapısınıık bırakınız.
4. Üç geniş çekmeceyi çıkartınız.
5. Buz çözme işlemi, dondurucunun içerisine
sıcak su dolu (kaynar durumda olmayan)
kaplar yerleştirilerek hızlandırılabilir.
6. Buz çözme iş
lemi tamamlandığında, kü-
çük alt çekmecede toplanan suyu boşaltın
ve iç kısmını tamamen kurulayın.
7. Cihazıın.
8. Termostat kontrol düğmesini orta ayara
getirin be cihazı en az iki saat süreyle
"Hızlı Dondurma" modunda çalıştırın.
9. Çıkarmış olduğunuz yiyecekleri tekrar
yerleştirin.
Uyarı Buharlaştırıcıdaki buz / kar
oluşumlarını asla sivri metal nesnelerle
kazımayın, aksi halde buharlaştırıcıya zarar
verebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak için
üretici tarafından önerilenin dışında mekanik
bir alet veya başka suni bir yöntem
kullanmayı
n. Buz çözme sırasında donmuş
yiyecek paketlerinin sıcaklığının artması,
bunların güvenli muhafaza ömrünü
kısaltabilir.
Hava kanallarının temizlenmesi
1. Süpürgeliği (1) ve ardından havalandır-
ma ızgarasını (2) çıkartın;
2. Havalandırma ızgarasını (2) temizleyin.
3. Hava deflektörünü (3) dışarı çekin.
4. Cihazın alt kısmını bir elektrikli süpürge ile
temizleyin.
Kulanım dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
1. Cihazın elektrik beslemesini kesiniz.
2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız.
3. Buzunu çözünüz (eğer bu özellik varsa).
4. Cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz.
5. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
tüm kapı
ları yarıık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elek-
trik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin
bozulmasını önlemek için birilerinden ara sıra
kontrol etmesini isteyiniz.
321
Servisi aramadan önce
Dikkat Sorunun kaynağını bulmaya
çalışmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis
veya sorun giderme işlemi sadece kalifiye bir
elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından ya-
pılmalıdır.
Önemli Normal kullanım sırasında bazı sesler
(kompresörden, soğutucu devresinden)
gelebilir.
TÜRKÇE 26
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek-
lenmemiştir.
Cihazın sağlam durup durma-
dığını kontrol ediniz (tüm ayak-
ları zemine temas etmelidir).
Cihaz çalışmıyor. Pilot
ışığı yanıp sönmüyor.
Cihaz kapalıdır. Cihazıın.
Cihazın fişi prize doğru bir şe-
kilde takılı değildir.
Fişi prize doğru şekilde takınız.
Cihaza elektrik gelmiyordur.
Prizde elektrik yoktur.
Prize başka bir elektrikli cihaz
takın.
Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
Pilot ışığı
yanıp sönüyor. Cihaz düzgün çalışmıyordur. Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
Alarm ışığı yanıp sönü-
yor.
Dondurucunun içindeki sıcaklık
çok yüksek.
"Aşırı Sıcaklık Alarmı" bölümü-
ne bakın
Sesli ikaz verilir Dondurucunun içindeki sıcaklık
çok yüksek.
"Aşırı Sıcaklık Alarmı" bölümü-
ne bakın
Kompresör devamlı çalı-
şıyor.
Sıcaklık doğru ayarlanmamış-
tır.
Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
Kapı doğru kapatı
lmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümü-
ne bakınız.
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha
uzun süre açık bırakmayınız.
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yi-
yecek sıcaklığının oda sıcak-
lığına düşmesini bekleyiniz.
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığınışürünüz.
Hızlı Dondurma fonksiyonu ça-
lışıyordur.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu"
bölümüne bakınız.
Dondurucu içindeki sı-
caklık çok düşük / yük-
sek.
Sıcaklık ayarı doğru yapılma-
mıştır.
Daha yüksek / düşük bir sıcak-
lık ayarlayın.
Eğer yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra
cihazınız hala düzgün çalışmıyorsa, yetkili
servisinize başvurunuz. Yetkili servislerin liste-
si, bu kılavuzun sonunda verilmiştir.
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyiniz.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayınız. Montaj tali-
matlarına bakınız.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değişti-
riniz. Yetkili servisle temasa geçiniz.
TÜRKÇE 27
Teknik veriler
Boyutlar
Yükseklik 815 mm
Genişlik 596 mm
Derinlik 550 mm
Hacim (net) 98 Litre
Buz Çözme Sistemi manual
Yıldız sınıfı
Başlatma süresi 29 saat
Dondurma Kapasitesi 18 kg/24s
Enerji Tüketimi 0,515 kWs/24s
Gürültü Seviyesi 38 dB (A)
Enerji Sınıfı A+
Teknik bilgiler, cihazın
iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji
etiketinde belirtilmek-
tedir.
Montaj
Dikkat Güvenliğiniz ve cihazın doğru
çalışması için, cihazı monte etmeden
önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyunuz.
Önemli Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Yer
En iyi performansı elde etmek için, cihaz, ka-
lorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş ışığı gibi ısı
kaynaklarından yeterince uzağa monte edil-
melidir. Havanın, kabinin arka tarafında ra-
hatça devridaim yapabildiğinden emin olu-
nuz.
Konumlandırma
Bu cihaz, kuru ve iyi havalandırmalı bir yere
de (garaj veya kiler) monte edilebilir, ancak
en iyi performansı elde etmek için, ortam sı-
caklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen ik-
lim sınıfına uygun olduğu bir yere monte edi-
niz:
İklim sınıfı Ortam sıcaklığı
SN +10°C ila + 32°C
N +16°C ila + 32°C
ST +16°C ila + 38°C
T +16°C ila + 43°C
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi eti-
ketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesininki ile aynı ol-
duğundan emin olunuz.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile
donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve kalifiye bir elektrikçiye danışarak cihazı
ayrı bir toprak hattına bağlayınız.
TÜRKÇE 28
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön-
lemlerine uyulamaması halinde sorumluluk
kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolüyle işaretli malzemeler geri dönü-
şümlüdür. Ambalaj malzemelerini, geri dö-
ştürülmek üzere uygun bir toplama kontey-
nırına atınız.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yı l garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alın-
ma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile ge-
çerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak ori-
jinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis iş-
lemlerinin garanti kapsamında gerçekleştiril-
mesi halinde, bu durum cihazın veya yeni
parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla ser-
vis sağ
layacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında
neler kapsanmaktadır?” başlığının altında
belirtilmektedir. Cihazın özel harcama yapıl-
maksızın tamir için erişilebilir durumda olması
ve hatanın garanti kapsamındaki hatalı ima-
lat veya malzeme hatası ile ilgili olması koşu-
luyla, garanti süresi içerisinde arızayı gider-
mek için yapılan masraflar örn. tamirler, par-
çalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu ko-
şullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG)
ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiş-
tirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sa
ğlayıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna
kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağla-
yıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis
işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre,
özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya
da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE 29
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-
ma talimatlarına uyulmaması, yanlış kuru-
lum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elek-
tro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya
su kaynağında bulunan kireçten kaynakla-
nan hasarlar da dahil olmak üzere fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla su hasar-
ları, anormal çevre koşullarının neden ol-
duğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar
ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecele-
rinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bı
çak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları, con-
talar, lambalar ve lamba kapakları, ekran-
lar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve par-
çaları. Bu hasarların üretim hatalarından
kaynaklandığının ispatlanamaması halin-
de.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ve-
ya yetkili bir servis sözleşmeli partner tara-
fından yapılmayan veya orijinal parçaların
kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazı n ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir
şteri, ürünü evine veya başka bir adrese
kendisi naklederse, nakliye esnasında
meydana gelecek hasarlardan IKEA so-
rumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin tes-
limat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakli-
ye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu
garanti kapsamında olacaktır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir
IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi,
ürünü bu garanti koşulları kapsamında ta-
mir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı
veya yetkili servis tamir edilen veya değiş-
tirilen cihazı gerekirse yeniden kuracaktır /
monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ciha-
zı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyon-
larına adapte etmek için orijinal parçalar kul-
lanılarak yapılan hatasız çalışmalar için ge-
çerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-
visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçeve-
sinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçe-
vesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
• Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kuru-
lumu hakkında açıklama istemek için. Ser-
vis aşağıdaki konularda açıklama yap-
mayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik ba
ğlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mü-
hendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ci-
hazının spesifikasyonları hakkında isteni-
len açıklamalar.
TÜRKÇE 30
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın
Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-
zu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitaığın son sayfa-
sına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün adı
ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş ol-
malıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili ol-
mayan konulardaki diğer sorularınız için, lüt-
fen size en yakın olan IKEA mağazamızı ara-
yınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazı-
nızın belgelerini tam olarak okumanızı öneri-
riz.
TÜRKÇE 31
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA FSF98 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu