Philips GC7031/20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ütüler
Tip
Kullanım kılavuzu
User maunal
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
4239.000.9754.3
GC7000 Series
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
ВАЖНО
- Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и
продължителен живот (фиг. 1).
- Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
- Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
- Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
- Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να
εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
- Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
Tähelepanu!
- Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea
tagamiseks (Jn 1).
- Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
VAŽNO
- Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
- Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
- Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb
élettartamért (ábra 1).
- Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
- Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі
түрде орындап тұрыңыз (Cурет 1).
- Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
SVARBU
- Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis
eksploatavimo laikas (Pav. 1).
- Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2).
SVARĪGI
- Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgu kalpošanas
laiku (Zīm. 1).
- Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens (Zīm. 2).
WAŻNE
- Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i
przedłużyć okres eksploatacji urządzenia (rys. 1).
- Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej (rys. 2).
IMPORTANT
- Efectuează regulat procesul de detartrare, pentru abur constant şi o durată de viaţă
îndelungată (g. 1).
- Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată (g. 2).
ВНИМАНИЕ!
- Для продления срока службы прибора и сохранения мощности подачи пара регулярно
очищайте прибор от накипи (Рис. 1).
- Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду (Рис. 2).
DÔLEŽITÉ
- Odstraňovanie vodného kameňa vykonávajte pravidelne, aby ste uchovali vysoký výkon naparovania
a predĺžili životnosť zariadenia (Obr. 1).
- Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
POMEMBNO
- Redno odstranjujte vodni kamen, da zagotovite učinkovito paro in daljšo življenjsko dobo (Sl. 1).
- Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda (Sl. 2).
VAŽNO
- Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca za odličan učinak pare i duži radni vek (Sl. 1).
- Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda (Sl. 2).
ÖNEMLİ
- Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak
uygulayın (Şek. 1).
- Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su (Şek. 2).
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
- Для тривалої пари та подовження терміну експлуатації регулярно виконуйте процедуру
видалення накипу Calc-Clean (Мал. 1).
- Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або демінералізована вода (Мал. 2).
CALC
CLEAN
1
12
2 4 5 6
15-30 min.
7
8 109
2 sec.
11
2 min.
12
13
16
2
3
54
6
910
12
13
11
8 7
1
3
14
15
GC7000 series
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 11
ČEŠTINA 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22
EESTI 28
HRVATSKI 33
MAGYAR 38
ҚАЗАҚША 44
LIETUVIŠKAI 50
LATVIEŠU 55
POLSKI 60
ROMÂNĂ 65
РУССКИЙ 70
SLOVENSKY 76
SLOVENŠČINA 82
SRPSKI 87
TÜRKÇE 92
УКРАЇНСЬКА 97
6
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only
products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label
and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong
and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only)
2 Water tank lling funnel
3 Water tank
4 Iron platform
5 Water supply hose
6 Mains cord with plug
7 Calc-Clean button with Calc-Clean light
8 On/off button with power-on light
9 ECO button with light
10 Soleplate
11 Steam trigger
12 ’Iron ready’ light
13 Smart Calc-Clean container
OptimalTEMP Technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the
iron temperature.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose
and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as
Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also
prints on garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water,
fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water
to prolong the lifetime of your appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
ENGLISH
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and
cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and
stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed,
the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the
steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done
after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function
will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the
Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the
process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come
out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9).
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig 10)
.
4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the
Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig.12).
6
Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete process. When the Calc-Clean
process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing (Fig. 13).
7 Wipe the iron with a piece of cloth (Fig. 14). Put the iron back on the base station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5
minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and
store it for future use (Fig 15).
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the Calc-Clean container
before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has
accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link:
http://www.philips.com/descaling-iron.
ENGLISH 7
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig. 16)
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes off.
For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds again until
the light turns blue.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for
5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not
produce any steam.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam trigger
until steam comes out. It may take up to
30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the
steam trigger.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
The steam function has been
disabled until you have
performed the Calc-Clean
process.
Perform the calc-clean process to restore
the steam function (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The light of the
Calc-Clean button
ashes and/or the
appliance beeps.
This is the Calc-Clean
reminder.
Perform the Calc-Clean process within
1 hour after the Calc-Clean reminder is
given (see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
The light of the
Calc-Clean button
ashes and the
appliance beeps
every time I press
the steam trigger.
No steam comes
out of the
soleplate.
You have not done or have
not completed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to enable
the steam function again (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
ENGLISH8
Problem Possible cause Solution
The appliance has
switched off.
The safety auto-off function
was activated. This happens
automatically when the steam
generator has not been used
for more than 5 minutes.
Set the on/off switch to ‘off position and
then to ‘on’ position.
The appliance
produces a loud
pumping sound.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
the steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate.
Water droplets
come out of the
soleplate.
After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out
of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the light in the Calc-Clean button
still ashes and the appliance still beeps,
perform the Calc-Clean process
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
The Calc-Clean process has
not been completed.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Dirty water and
impurities come
out of the
soleplate.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam vents
and/or soleplate.
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
Water ushes out
of the soleplate.
You have accidentally started
the Calc-Clean process
(see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
Switch off the appliance. Then switch it
back on again. Let the iron heat up until
the ‘iron ready’ light lights up steadily.
The Calc-Clean
process does not
start.
You have not pressed the
Calc-Clean button for
2 seconds until the
appliance started beeping.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you were ironing over a seam
or a fold in the garment.
Perfect Care is safe on all garments.
The shine or imprint is not permanent and
will disappear when you wash the garment.
Avoid ironing over seams or folds or you
can place a cotton cloth over the area to
be ironed to avoid imprints.
The ironing board
cover becomes
wet or water
droplets come out
of the soleplate.
Steam has condensed on the
ironing board cover after a
long ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam
material has worn out. You can also add an
extra layer of felt material under the ironing
board cover to prevent condensation on
the ironing board.
You may have an ironing
board that is not designed to
cope with the high steam rate
of the steam generator.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
Steam continues to
come out after I
release the steam
trigger.
Steam is generated in the
soleplate. When you release
the steam trigger, remaining
water is transformed into
steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
There is a strong
gush of steam
when I release the
steam trigger after
placing the iron on
the iron platform.
When the iron is tilted
upwards, remaining water is
collected and converted into
strong steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
Steam is weak. You do not press the steam
trigger continuously.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode
by pressing the ECO button. The green
ECO light goes off.
Steam does not
come out
immediately when I
press the steam
trigger.
Water is converted into
steam in the soleplate. When
you press the steam trigger, it
will take 1 to 2 seconds until
steam is generated and
released. This is normal.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
ENGLISH10
11
Въведение
Тази ютия е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd. за гладене на изцяло вълнени
артикули, при условие че се гладят според инструкциите на етикета на дрехата и тези на
производителя на ютията. R1401. В Обединеното кралство, Ейре, Хонконг и Индия
търговската марка Woolmark има стойността на сертификат за качество.
Общо описание (фиг. 3)
1 Заключване при носене (само за определени модели)
2 Фуния за пълнене на резервоара за вода
3 Воден резервоар
4 Поставка за ютията
5 Маркуч за подаване на вода
6 Захранващ кабел с щепсел
7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean
8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор
9 Бутон ECO със светлинен индикатор
10 Гладеща повърхност
11 Спусък за пара
12 Индикатор “готовност”
13 Интелигентен контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTEMP
Технологията OptimalTEMP ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене
тъкани, без да регулирате температурата на ютията.
- Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер,
коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
- Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани,
като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен),
както и облекла със щампа (фиг. 5).
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия
регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да
използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Не използвайте парфюмирана вода, вода от сушилна машина, оцет, нишесте, препарати
за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода
или други химикали, тъй като те могат да причинят изхвърляне на вода, кафяво оцветяване
или повреда на вашия уред.
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно,
преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите
ютията върху плата.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО – Почистване и поддръжка
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да
се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага
за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се
причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на
почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е
включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се
дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като
се изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва
независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
- След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване
на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже, че трябва
да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
- Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор
Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се
дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип,
преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с контейнера
Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процедурата за почистване на накип.
Винаги изпълнявайте процедурата за почистване на накип с контейнера Calc-Clean.
Не прекъсвайте процедурата чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean,
тъй като от гладещата плоча ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете водния резервоар до половината (фиг. 8).
Забележка: Уверете се , че уредът е включен по време на процедурата за почистване на накип.
2 Поставете контейнера Calc-Clean върху дъската за гладене или която и да е друга равна
и стабилна повърхност (фиг. 9).
3 Сложете ютията стабилно върху контейнера Calc-Clean (фиг. 10).
4 Натиснете и задръжте бутона CALC-CLEAN в продължение на 2 секунди, докато чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частиците накип и горещата
вода по време на процедурата за почистване на накип. Напълно безопасно е да оставяте
ютията върху него по време на цялата процедура.
5 По време на процеса за почистване на накип ще чувате кратки звукови сигнали и
бълбукащ звук (фиг. 12).
6 Изчакайте около 2 минути, докато уредът завърши процеса. Когато процесът за
почистване на накип завърши, индикаторът CALC-CLEAN спира да мига (фиг. 13)
.
7 Подсушете ютията с парче плат (фиг. 14). Поставете ютията обратно в основата
на уреда.
Внимание: Ютията е гореща.
БЪЛГАРСКИ12
8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса, изчакайте около
5 минути, преди да го докосвате. След това го занесете до мивката, изпразнете го и го
приберете за бъдеща употреба (фиг. 15)
.
9 При нужда можете да повторите стъпки от 1 до 8. Уверете се, че сте изпразнили
контейнера Calc-Clean, преди да започнете процедурата за почистване на накип.
Забележка: По време на процедурата за премахване на накип от гладещата плоча може да
излиза чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е
нормално.
За повече информация относно извършването на процеса за почистване на накип гледайте
видеоклиповете на този адрес: http://www.philips.com/descaling-iron.
Пестене на енергия
ЕКО режим
Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без
компромис с качеството на гладене.
1 За да активирате ECO режима, натиснете бутона ECO. Зеленият индикатор ECO светва.
(фиг. 16)
2
За да изключите ECO режима, натиснете бутона ECO отново. Зеленият индикатор изгасва.
За най-добри резултати при трудни тъкани можете да използвате ТУРБО режима.
1 Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 2 секунди, докато индикаторът светне
в зелено.
2 За да деактивирате ТУРБО режима, натиснете и задръжте бутона за вкл. /изкл.
за 2 секунди отново, докато светлината се оцвети в синьо.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично, ако не е
използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support
или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
БЪЛГАРСКИ 13
Проблем Възможна причина Решение
Ютията не
подава пара.
Във водния резервоар няма
достатъчно вода.
Напълнете резервоара за вода над
означението MIN. Натиснете и задръжте
спусъка за пара, докато не започне да
излиза пара. Може да отнеме до
30 секунди, преди да започне да
излиза пара.
Не сте натиснали спусъка
за пара.
Натиснете и задръжте спусъка за пара,
докато започне да излиза пара.
Функцията за допълнителна
пара е била изключена,
докато не извършите
процеса по премахване на
накип.
Изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип, за да възстановите
функцията за пара (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-
Clean за
почистване на
накип примигва
и/или уредът
издава звуков
сигнал.
Това е напомнянето
Calc-Clean за почистване на
накип.
Извършете процеса Calc-Clean за
почистване на накип в рамките на 1 час
след напомнянето Calc-Clean за
почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-
Clean за
почистване на
накип примигва и
уредът издава
звуков сигнал
всеки път, когато
натисна спусъка
за пара. От
гладещата
повърхност не
излиза пара.
Не сте изпълнили или не сте
завършили процеса
Calc-Clean за почистване на
накип.
Изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип, за да активирате
функцията за пара отново (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Уредът се е
изключил.
Функцията за автоматично
предпазно изключване е
активирана. Това се случва
автоматично, ако парният
генератор не е използван за
повече от 5 минути.
Поставете ключа за включване/
изключване в “изключено” положение
и след това във “включено” положение.
Уредът издава
силен шум на
изпомпване.
Водният резервоар е
празен.
Напълнете резервоара с вода и
натискайте спусъка за пара, докато
бълбукащият звук стане по-тих и от
гладещата повърхност започне да излиза
пара.
БЪЛГАРСКИ14
Проблем Възможна причина Решение
От гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
След като извършите
процеса Calc-Clean за
почистване на накип, от
гладещата повърхност може
да изтече останалата в
резервоара вода.
Подсушете гладещата повърхност с
парче плат. Ако светлинният индикатор
на бутона Calc-Clean все още примигва
и уредът продължава да издава звуков
сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean
за почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Процесът Calc-Clean за
почистване на накип не е
завършен.
Може да изпълните процеса Calc-Clean
за почистване на накип отново (вижте
раздела “ВАЖНО – Почистване и
поддръжка”).
От гладещата
плоча излизат
нечистотии и
мръсна вода.
Във вентилационните
отвори за пара и/или върху
гладещата повърхност са
останали замърсявания или
химикали от водата.
Извършвайте процеса за почистване на
накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО
– Почистване и поддръжка”).
От гладещата
повърхност тече
вода.
Стартирали сте процеса
Calc-Clean за почистване на
накип погрешка (вижте
раздела “ВАЖНО –
Почистване и поддръжка”).
Изключете уреда. След това го включете
отново. Оставете ютията да се нагрее,
докато светлинният индикатор за
“готовност” не започне да свети
постоянно.
Процесът
Calc-Clean за
почистване на
накип не се
стартира.
Не сте натиснали бутона
Calc-Clean в продължение
на 2 секунди, докато уредът
започне да издава звуков
сигнал.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване
и поддръжка”.
Ютията оставя
лъскави места и
отпечатъци от
шевове върху
дрехата.
Гладили сте върху неравна
повърхност, например шев
или гънка на дрехата.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи.
Блясъкът и отпечатъците от шевове не
остават завинаги, а изчезват при
следващото пране. Избягвайте да гладите
върху шевове и гънки, или гладете през
парче памучен плат, за да избегнете блясък
и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Покритието на
дъската за
гладене се
овлажнява или от
гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
Парата е кондензирала
върху покритието на
дъската за гладене, след
като сте гладили дълго
време.
Сменете покритието на дъската за
гладене, ако пенестият материал се е
износил. Може също да добавите
допълнителен слой филц под покритието
на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската.
Вашата дъска за гладене
може да не е предназначена
за толкова силна пара като
тази на парния генератор.
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз.
БЪЛГАРСКИ 15
Проблем Възможна причина Решение
Продължава да
излиза пара, след
като освободя
спусъка за пара.
От гладещата повърхност
излиза пара. Когато
освободите спусъка за пара,
останалата вода се
превръща в пара. Това е
нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди,
преди да поставите ютията обратно върху
поставката за ютия или дъската за гладене.
Излиза силна
струя пара,
когато освободя
спусъка за пара
след поставяне
на ютията на
поставката за
ютия.
Когато ютията е наклонена
нагоре, останалата вода се
събира и се превръща в
силна струя пара. Това е
нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди,
преди да поставите ютията обратно върху
поставката за ютия или дъската за гладене.
Парата е слаба. Не натискате
продължително спусъка
за пара.
Дръжте спусъка за пара постоянно
натиснат, докато движите ютията
върху плата.
Използвате ECO режима. За повече пара изключете ECO режима
чрез натискане на бутона ECO.
Светлинният индикатор ECO изгасва.
Парата не излиза
веднага щом
натиснете
спусъка за пара.
Водата от гладещата
повърхност се превръща в
пара. Когато натиснете
спусъка за пара, ще изминат
1 до 2 секунди, преди
парата да се генерира и
освободи. Това е нормално.
Дръжте спусъка за пара постоянно
натиснат, докато движите ютията върху
плата.
БЪЛГАРСКИ16
17
Úvod
Tuto žehličku schválila společnost The Woolmark Company Pty Ltd pro žehlení výrobků vyrobených
pouze z vlny pod podmínkou, že se tyto oděvy žehlí podle pokynů na cedulce a pokynů, které uvádí
výrobce žehličky R1401. Ve Spojeném království, Irsku, Hongkongu a Indii představuje ochranná
známka Woolmark certikační ochrannou známku.
Všeobecný popis (Obr. 3)
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy)
2 Plnicí nálevka nádržky na vodu
3 Nádržka na vodu
4 Žehlicí plocha
5 Přívodní hadice na vodu
6 Napájecí kabel se zástrčkou
7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean
8 Vypínač s kontrolkou zapnutí
9 Tlačítko ECO s kontrolkou
10 Žehlicí plocha
11 Spoušť páry
12 Kontrolka „Žehlička připravena“
13 Inteligentní nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTEMP
Technologie OptimalTEMP umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti
nastavovat teplotu žehličky.
- Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester,
hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
- Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo
elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také
oděvy s potiskem (Obr. 5).
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou,
může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou
nebo demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, přípravky
pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie,
protože by mohlo dojít k vystřikování vody, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování
vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a
vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl,
aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím,
že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí,
funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování
se opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
- Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat,
aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
- V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení
pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete
moci pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Proces Calc-Clean provádějte vždy za použití nádobky Calc-Clean. Nepřerušujte proces
vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, ze žehlicí plochy bude vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (obr. 8).
Poznámka: Během procesu Calc-Clean musí být generátor zapojený do sítě a zapnutý (v poloze ON).
2 Postavte nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní povrch (obr. 9)
.
3 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na nádobku Calc-Clean (obr. 10).
4 Stiskněte tlačítko CALC-CLEAN na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké zapípání (obr. 11).
Poznámka: Nádobka Calc-Clean byla navržena tak, aby během procesu Calc-Clean zachytávala částečky
vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné kdykoli během procesu odložit žehličku do této nádobky
5
Během procesu Calc-Clean bude žehlička vydávat krátká pípnutí a uslyšíte zvuk čerpání (obr. 12).
6 Počkejte přibližně 2 minuty, dokud přístroj proces nedokončí. Když je proces Calc-Clean
dokončen, přestane žehlička pípat a kontrolka CALC-CLEAN přestane blikat (obr. 13).
7 Otřete žehličku dosucha kouskem látky (obr. 14). Nasaďte žehličku zpět na základnu.
Upozornění: Žehlička je horká.
8 V průběhu procesu Calc-Clean se nádobka Calc-Clean velmi zahřeje. Zhruba 5 minut se jí
nedotýkejte. Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další
použití (obr. 15).
9 V případě potřeby opakujte kroky 1 až 8. Před spuštěním procesu Calc-Clean zkontrolujte, že
nádobka Calc-Clean je prázdná.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř
žehličky neusadil vodní kámen. To je normální jev.
Další informace o provádění procesu Calc-Clean naleznete ve videích na této adrese:
http://www.philips.com/descaling-iron.
ČEŠTINA18
Úspora energie
Režim Eco
Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení.
1
Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. (Obr. 16)
2
Chcete-li deaktivovat režim ECO, stiskněte znovu tlačítko ECO. Zelená kontrolka ECO zhasne.
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku při žehlení silných látek, můžete použít režim TURBO.
1 Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy, dokud se kontrolka nerozsvítí bíle.
2 Chcete-li deaktivovat režim TURBO, stiskněte a po dobu 2 sekund podržte tlačítko vypínače,
dokud nebude kontrolka svítit modře.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie
automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička
neprodukuje
žádnou páru.
V nádržce není dostatek
vody.
Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN.
Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud
nezačne vycházet pára, což může trvat až
30 sekund.
Nestiskli jste spoušť páry. Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
nevyjde pára.
Dokud neproběhne proces
Calc-Clean, bude funkce
napařování vypnuta.
Proveďte proces Calc-Clean, abyste obnovili
funkci napařování (viz kapitola „DŮLEŽITÉ
– Čištění a údržba“).
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean začne
blikat a/nebo
přístroj začne
pípat.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean.
Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od
okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí
procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ
– Čištění a údržba“).
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean bliká a
přístroj zapípá
pokaždé, když
stisknu spoušť
páry. Ze žehlicí
plochy nevychází
žádná pára.
Neprovedli nebo nedokončili
jste proces Calc-Clean.
Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět
aktivovali funkci napařování (viz kapitola
„DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
ČEŠTINA 19
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj se vypnul. Když systémovou žehličku
více než 5 minut
nepoužíváte, je automaticky
aktivována funkce
bezpečnostního
automatického vypnutí.
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté
do zapnuté polohy.
Z přístroje je
slyšet hlasitý zvuk
čerpadla.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí
plochy nevyjde pára.
Ze dna žehličky
odkapává voda.
Po procesu Calc-Clean může
z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky.
Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká
a přístroj stále pípá, proveďte proces
Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění
a údržba“).
Proces Calc-Clean nebyl
dokončen.
Musíte proces Calc-Clean provést znovu
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy
vychází špinavá
voda a jiné
nečistoty.
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se
usazují v otvorech pro výstup
páry a na žehlicí ploše.
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy
vytéká voda.
Omylem jste aktivovali
proces Calc-Clean (viz
kapitola „DŮLEŽITÉ –
Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte.
Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka
„žehlička připravena“ nerozsvítí
nepřerušovaně.
Proces Calc-
Clean se nespustí.
Nestiskli jste na 2 sekundy
tlačítko funkce Calc-Clean,
dokud zařízení nezačalo
pípat.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehlička nechává
na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Žehlený povrch nebyl rovný,
například proto, že jste
žehličkou přejížděli šev nebo
záhyb látky.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat
se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky
nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí.
Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete
oděv v místech švů či záhybů nebo na
žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Vlhne potah
žehlicího prkna
nebo z žehlicí
plochy vychází
kapky vody.
Po dlouhém žehlení se na
potahu žehlicího prkna
vysrážela pára.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu
žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na
žehlicím prkně můžete také zabránit tím,
že pod jeho potah vložíte další vrstvu
plstěného materiálu.
Je možné, že vaše žehlicí
prkno není určeno pro
vysoké množství páry, které
generátor páry vytváří.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na
žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou
plstěného materiálu.
ČEŠTINA20
Problém Možná příčina Řešení
Po uvolnění
spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje.
Pára se vytváří v žehlicí ploše.
Po uvolnění spouště páry je
pára vytvořena ještě ze zbylé
vody. To je normální jev.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Při uvolnění
spouště páry po
položení žehličky
na žehlicí plochu
se uvolní silný
proud páry.
Když je žehlička nakloněna
směrem nahoru, ze zbylé
nashromážděné vody je
vytvořen silný proud páry.
To je normální jev.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Proud páry je
slabý.
Nedrželi jste spoušť páry
stisknutou dostatečně
dlouho.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím
tlačítka ECO režim ECO vypněte.
Zelená kontrolka zhasne.
Pára se neuvolní
ihned po stisknutí
spouště páry.
Voda se v páru mění v žehlicí
ploše. Po stisknutí spouště
páry trvá 1 až 2 sekundy,
než se pára vytvoří a uvolní.
To je normální jev.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA 21
22
Εισαγωγή
Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα,
υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται
στην ετικέτα του ρούχου και με τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1401.
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, το Χονγκ Κονγκ και την Ινδία, το εμπορικό σήμα της
Woolmark αποτελεί σήμα πιστοποίησης.
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού
3 Δεξαμενή νερού
4 Βάση σίδερου
5 Σωλήνας παροχής νερού
6 Καλώδιο με φις
7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean
8 Κουμπί on/off με λυχνία λειτουργίας
9 Κουμπί ECO με λυχνία
10 Πλάκα
11 Σκανδάλη ατμού
12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου
13 Δοχείο έξυπνης λειτουργίας Calc-Clean
Τεχνολογία OptimalTEMP
Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται,
χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου.
- Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά,
τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
- Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι
συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και
πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της
περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό,
χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής
της συσκευής σας.
Μην χρησιμοποιείτε νερό με άρωμα, το νερό από το στεγνωτήριο, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος,
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι
ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν
ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Philips GC7031/20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ütüler
Tip
Kullanım kılavuzu