Sony NWZ-S764BT Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Wireless Stereo Headphones
User Guide
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Посібник користувача
English
Product name: Wireless Stereo Headphones
Overview
Using this device (henceforth, Bluetooth headphones), you can enjoy the music on the
“WALKMAN” with a wireless connection.
These Bluetooth headphones are already paired with the “WALKMAN”. It is also configured
for automatic Bluetooth connection when the “WALKMAN” is turn on, so you do not need
to configure the Bluetooth setting in advance.
See the User Guide of the WALKMAN” when you use these Bluetooth headphones.
Charging the Bluetooth Headphones
The battery of the Bluetooth headphones might not be charged at time of purchase. Make
sure the battery is fully charged before use.
While the Bluetooth headphones are being charged, the indicator (red) lights up. After
charging completes, the indicator turns off.
This section explains how to charge from computer. You can also charge these Bluetooth
headphones from the “WALKMAN” (Power share).
See the User Guide of the WALKMAN”.
Charging the Bluetooth headphones using your computer
Micro USB cable (supplied)
1 Open the cover of the USB jack of the Bluetooth headphones.
2 Connect the Bluetooth headphones and your computer using the Micro USB cable.
Charging your “WALKMAN” and the Bluetooth headphones at the same
time
Micro USB cable (supplied)
Charge cable (supplied)
1 Open the cover of the USB jack of the Bluetooth headphones.
2 Connect the Bluetooth headphones and your “WALKMAN” using the charge cable.
3 Connect the charge cable and your computer using the Micro USB cable.
Note on charging the Bluetooth headphones using your computer
You cannot charge the Bluetooth headphones with the Micro USB cable and the charge
cable (supplied) as below.
Checking the remaining battery charge
Remaining battery can be checked by the number of times the indicator flashes when you
turn the Bluetooth headphones on.
Indicator (red) Status
3 times Full
2 times Mid
1 time Low (charging required)
Note
Remaining battery cannot be checked while the Bluetooth headphones are on.
When the battery is fully depleted, a beep sounds and the Bluetooth headphones will turn
off automatically.
Parts and Controls
Headphones
Shuttle switch (/)
Bluetooth antenna (aerial)
Do not cover the Bluetooth antenna (aerial)
with hands, etc., during Bluetooth
communication. Bluetooth communication
may be interrupted.
/POWER button
Indicator (blue) (red)
Indicates the communication status (blue) or
power status (red).
USB jack
VOL +/- button
RESET button
Clip
To control the Bluetooth headphones
To Do this
Turn on/turn off
Press and hold the /POWER button for
about 2 seconds. At startup, the indicator
flashes and a beep sounds.
Play/pause
Press the /POWER button.
Perform pairing
Press and hold the /POWER button for
about 7 seconds until the indicator blinks
red and blue alternately.
Find the beginning of the previous or
current song/find the beginning of the next
song
Rotate the shuttle switch to /.
Fast rewind/fast forward
Rotate and hold the shuttle switch to
/.
Turn up/down the volume Press the VOL +/- button.
Turn up/down the volume continuously Press and hold the VOL +/- button.
Hint
If the Bluetooth headphones do not function as expected, press the RESET button with a
small pin, etc. Pairing information will remain after resetting. You can connect the
Bluetooth headphones with your “WALKMAN” via Bluetooth without pairing.
Note
The Bluetooth headphones are not designed to be waterproof or splash proof.
If the Bluetooth headphones are exposed to water or sweat, the internal parts may
become corroded, and cause the Bluetooth headphones to malfunction.
Avoid getting the Bluetooth headphones wet, and do not use in moist environments.
Do not touch the controls or the USB jack with wet hands.
Use a dry cloth to wipe moisture or sweat from the Bluetooth headphones after use, and
before connecting to your computer or recharging.
About the Bluetooth indicator of the Bluetooth headphones
You can check the Bluetooth status by the indicator of the Bluetooth headphones.
Status
Flashing patterns ( :blue/ :red)
Pairing Searching
Connectable
       
Connecting
     
Connected
 
Listening to songs
 
Hint
When the remaining battery power is low, the flashing color changes from blue to red.
Specifications
Communication System
Bluetooth specification version 2.1+EDR*
1
Output
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 meters*
2
Frequency band
2.4000 GHz - 2.4835 GHz
Modulation method
FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codec*
4
SBC*
5
Power source
Built-in Rechargeable lithium-ion Battery
USB power (from a computer via a USB
connector of the Bluetooth headphones)
Dimensions (w/h/d)
Approx. 50.5 mm × 24.5 mm × 11.3 mm
Dimensions (w/h/d, upright position)
Approx. 50.5 mm × 25.5 mm × 19.0 mm
Mass
Approx. 27 g
Battery life (continuous playback)
Approx. 4 hours
Charging Time
USB-based charging
Approx. 2.5 hours
*
1
EDR stands for Enhanced Data Rate.
*
2
The range may vary depending on the communication environment.
*
3
Bluetooth profiles are standardized according to the purpose of the Bluetooth device.
*
4
Codec indicates the audio signal compression and conversion format.
*
5
SBC stands for Subband Codec.
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Notice
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
WALKMAN” and WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Русский
Наименование продукции: Беспроводные
стереонаушники
Обзор
С помощью этого устройства (то есть наушников Bluetooth) можно прослушивать
музыку на WALKMAN” через беспроводное подключение.
Наушники Bluetooth уже согласованы с “WALKMAN”. Они также настроены на
автоматическое подключение по Bluetooth при включении “WALKMAN, поэтому
настраивать параметр Bluetooth заранее не требуется.
См. Руководство пользователя WALKMAN” при использовании наушников Bluetooth.
Зарядка наушников Bluetooth
При покупке батарея наушников Bluetooth может быть не заряжена. Перед
использованием батарея должна быть полностью заряжена.
Во время зарядки наушников Bluetooth горит (красный) индикатор. После завершения
зарядки индикатор гаснет.
В этом разделе разъясняется порядок зарядки от компьютера. Для зарядки наушников
Bluetooth можно также использовать “WALKMAN” (Power Share). См. Руководство
пользователя “WALKMAN”.
Зарядка наушников Bluetooth с помощью компьютера
Кабель микро-USB (прилагается)
1 Откройте крышку разъема USB наушников Bluetooth.
2 Подключите наушники Bluetooth к компьютеру с помощью кабеля микро-USB.
Одновременная зарядка “WALKMAN” и наушников Bluetooth
Кабель микро-USB (прилагается)
Кабель для зарядки (прилагается)
1 Откройте крышку разъема USB наушников Bluetooth.
2
Подключите наушники Bluetooth к “WALKMAN” с помощью кабеля для зарядки.
3 Подключите кабель для зарядки к компьютеру с помощью кабеля микро-USB.
Примечание относительно зарядки наушников Bluetooth с помощью компьютера
Невозможно заряжать наушники Bluetooth с помощью кабеля микро-USB и кабеля для
зарядки (прилагается), как показано ниже.
Проверка оставшегося заряда батареи
Проверить оставшийся заряд батареи можно по количеству миганий индикатора при
включении наушников Bluetooth.
Индикатор (красный) Состояние
3 раза Полный
2 раза Средний
1 раз Низкий (необходима зарядка)
Примечание
Оставшийся заряд батареи невозможно проверить, когда наушники Bluetooth включены.
При полной разрядке батареи звучит сигнал, а наушники Bluetooth автоматически
выключаются.
Компоненты и элементы управления
Наушники
Поворотный переключатель (/)
Антенна Bluetooth
Не закрывайте антенну Bluetooth руками и
т.д. во время связи Bluetooth. Связь
Bluetooth может быть прервана.
Кнопка /POWER
Индикатор (синий) (красный)
Отображает состояние связи (синий) или
питания (красный).
Разъем USB
Кнопка VOL +/–
Кнопка RESET
Зажим
Управление наушниками Bluetooth
Цель Действие
Включение/выключение
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
/POWER около 2 секунд. При запуске
мигает индикатор и подается звуковой
сигнал.
Воспроизведение/пауза
Нажмите кнопку /POWER.
Выполнение согласования
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
/POWER около 7 секунд, пока
индикатор не замигает красным и синим
попеременно.
Поиск начала предыдущей или текущей
композиции/поиск начала следующей
композиции
Вращайте поворотный переключатель в
направлении /.
Ускоренная перемотка назад/ускоренная
перемотка вперед
Вращайте и удерживайте поворотный
переключатель в направлении /.
Увеличение/уменьшение уровня
громкости
Нажмите кнопку VOL +/-.
Непрерывное увеличение/уменьшение
уровня громкости
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
VOL +/-.
Совет
Если наушники Bluetooth не функционируют надлежащим образом, то нажмите
кнопку RESET с помощью булавки и т.п. После восстановления заводских настроек
информация о согласовании не будет удалена. Наушники Bluetooth можно
подключать к “WALKMAN по Bluetooth без согласования.
Примечание
Наушники Bluetooth не являются водонепроницаемыми и брызгозащищенными.
Если на наушники Bluetooth попадает влага или пот, то возможна коррозия
внутренних деталей, способная вызвать неисправность наушников Bluetooth.
Не допускайте попадания влаги на наушники Bluetooth и не используйте их во
влажной среде.
Не прикасайтесь мокрыми руками к элементам управления или разъему USB.
Вытирайте влагу или пот с наушников Bluetooth сухой тканью после использования
и перед подключением к компьютеру или перезарядкой.
Об индикаторе Bluetooth наушников Bluetooth
Состояние Bluetooth можно определить по индикатору наушников Bluetooth.
Состояние
Последовательность мигания ( : синий/ : красный)
Согласование Поиск
Подключение возможно
       
Подключение
     
Подключено
 
Прослушивание
композиций
 
Совет
Когда батарея почти разряжена, цвет мигания меняется с синего на красный.
Технические характеристики
Система связи
Технические характеристики Bluetooth
версии 2.1+EDR*
1
Выход
Технические характеристики Bluetooth класса
питания 2
Максимальная дальность связи
Прибл. 10 метров в пределах прямой
видимости*
2
Диапазон частот
2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц
Метод модуляции
FHSS
Совместимые Bluetooth профили*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Поддерживаемые кодеки*
4
SBC*
5
Источник питания
Встроенная литиево-ионная аккумуляторная
батарея
Питание через USB (от компьютера через
разъем USB наушников Bluetooth)
Размеры (ш/в/г)
Прибл. 50,5 мм × 24,5 мм × 11,3 мм
Размеры (ш/в/г, вертикальное
положение)
Прибл. 50,5 мм × 25,5 мм × 19,0 мм
Масса
Прибл. 27 г
Время работы от батареи
(непрерывное воспроизведение)
Прибл. 4 часа
Время зарядки
Зарядка через USB
Прибл. 2,5 часа
*
1
EDR означает Enhanced Data Rate.
*
2
Дальность связи зависит от условий, в которых она осуществляется.
*
3
Профили Bluetooth стандартизированы в соответствии с назначением устройства Bluetooth.
*
4
Кодек означает формат сжатия и преобразования аудиосигнала.
*
5
SBC означает кодек поддиапазона.
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Примечание относительно товарных знаков
Словесный знак и логотипы Bluetooth принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc. и
используются компанией Sony Corporation по лицензии. Другие товарные знаки и
торговые названия принадлежат соответствующим владельцам.
WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными
знаками Sony Corporation.
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NWBT10
Türkçe
Ürün adı: Kablosuz Stereo Kulaklık
Genel Bakış
Bu cihazı (bundan sonra, Bluetooth kulaklıklar olarak geçecek) kullanarak WALKMAN”
cihazınızda kablosuz bağlantıyla müziğin keyfini çıkarabilirsiniz.
Bu Bluetooth kulaklıklar önceden “WALKMAN” cihazıyla eşleştirilmiştir. Ayrıca “WALKMAN”
açıldığında otomatik Bluetooth bağlantısı için yapılandırılmıştır, bu yüzden Bluetooth
ayarını önceden yapılandırmanız gerekmez.
Bu Bluetooth kulaklıkları kullanırken WALKMAN” Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
Bluetooth kulaklıkları şarj etme
Bluetooth kulaklıkların pili satın alındığı zamanda şarj edilmemiş olabilir. Kullanmadan önce
pilin tam olarak şarj edildiğinden emin olun.
Bluetooth kulaklıklar şarj edilirken, gösterge (kırmızı) yanar. Şarj tamamlandıktan sonra,
gösterge kapanır.
Bu bölümde bilgisayardan nasıl şarj edileceği açıklanmaktadır. Bu Bluetooth kulaklıkları
“WALKMAN” (Güç paylaşımı) cihazınızdan da şarj edebilirsiniz. “WALKMAN” cihazınızın
Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
Bluetooth kulaklıkları bilgisayarınızı kullanarak şarj etme
Mikro USB kablosu (ürünle verilir)
1 Bluetooth kulaklıkların USB jakı kapağını açın.
2 Bluetooth kulaklıkları ve bilgisayarınızı Mikro USB kablosunu kullanarak bağlayın.
“WALKMAN” cihazınızı ve Bluetooth kulaklıkları aynı anda şarj etme
Mikro USB kablosu (ürünle verilir)
Şarj kablosu (ürünle verilir)
1 Bluetooth kulaklıkların USB jakı kapağını açın.
2 Bluetooth kulaklıkları ve “WALKMAN” cihazınızı şarj kablosunu kullanarak
bağlayın.
3 Şarj kablosunu ve bilgisayarınızı Mikro USB kablosunu kullanarak bağlayın.
Bluetooth kulaklıkları bilgisayarınızı kullanarak şarj etme hakkında not
Bluetooth kulaklıkları aşağıdaki şekilde Mikro USB kablosu ve şarj kablosu (ürünle verilir) ile
şarj edemezsiniz.
Kalan pil şarjını kontrol etme
Kalan pil Bluetooth kulaklıkları açtığınızda göstergenin yanıp sönme sayısı ile kontrol
edilebilir.
Gösterge (kırmızı) Durum
3 kez Dolu
2 kez Orta
1 kez Düşük (şarj gerekiyor)
Not
Kalan pil Bluetooth kulaklıklar açıkken kontrol edilemez.
Pil tamamen boşaldığında, bir bip sesi çıkar ve Bluetooth kulaklıklar otomatik olarak
kapanır.
Parçalar ve kontroller
Kulaklık
Döner düğme (/)
Bluetooth anteni (alıcı)
Bluetooth antenini (alıcı) Bluetooth iletişimi
sırasında elle vb. kapatmayın. Bluetooth
iletişimi kesilebilir.
/POWER düğmesi
Gösterge (mavi) (kırmızı)
İletişim durumunu (mavi) veya güç durumunu
(kırmızı) gösterir.
USB jakı
VOL +/– düğmesi
RESET düğmesi
Klips
Bluetooth kulaklıkları kontrol etmek için
Amaç Bunu yapın
Açma/kapatma
/POWER düğmesini yaklaşık 2 saniye
basılı tutun. Başlangıçta, gösterge yanıp
söner ve bip sesi çıkar.
Çalma/duraklatma
/POWER düğmesine basın.
Eşleştirmeyi gerçekleştirme
/POWER düğmesini gösterge kırmızı ve
mavi dönüşümlü olarak yanıp sönünceye
kadar yaklaşık 7 saniye basılı tutun.
Önceki veya çalmakta olan şarkının
başlangıcını bulma/sonraki şarkının
başlangıcını bulma
Döner düğmeyi / konumuna
çevirin.
Hızlı geri/hızlı ileri alma
Döner düğmeyi / konumuna
çevirin ve basılı tutun.
Ses düzeyini artırma/azaltma VOL +/- düğmesine basın.
Ses düzeyini sürekli olarak artırma/azaltma VOL +/- düğmesini basılı tutun.
İpucu
Bluetooth kulaklıklar beklendiği gibi çalışmazsa, küçük bir iğne vb. ile RESET düğmesine
basın. Eşleşme bilgileri resetlendikten sonra kalacaktır. Bluetooth kulaklıkları WALKMAN”
cihazınızla Bluetooth yoluyla eşleştirme olmadan bağlayabilirsiniz.
Not
Bluetooth kulaklıklar su geçirmez veya sıvı sıçramasına dayanıklı olacak şekilde
tasarlanmamıştır.
Bluetooth kulaklıklar suya veya tere maruz kalırsa, iç parçaları paslanabilir ve Bluetooth
kulaklıkların arızalanmasına neden olabilir.
Bluetooth kulaklıkları ıslatmaktan kaçının ve nemli ortamlarda kullanmayın.
Kontrollere veya USB jakına ıslak ellerle dokunmayın.
Kullandıktan sonra ve bilgisayarınıza veya yeniden şarj için bağlamadan önce nemi veya
teri Bluetooth kulaklıklardan silmek için kuru bir bez kullanın.
Bluetooth kulaklıkların Bluetooth göstergesi hakkında
Bluetooth durumunu Bluetooth kulaklıkların göstergesinden kontrol edebilirsiniz.
Durum
Yanıp sönen desenler ( : mavi/ : kırmızı)
Eşleştiriliyor Aranıyor
Bağlanabilir
       
Bağlanıyor
     
Bağlandı
 
Şarkılar dinleniyor
 
İpucu
Kalan pil gücü az olduğunda, yanıp sönen renk maviden kırmızıya değişir.
Özellikler
İletişim sistemi
Bluetooth özellikli sürüm 2.1+EDR*
1
Çıkış
Bluetooth özellikli Güç Sınıfı 2
Azami iletişim aralığı
Görüş alanı yakl. 10 metre*
2
Frekans bandı
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modülasyon yöntemi
FHSS
Uyumlu Bluetooth profiller*
3
A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)
AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili)
Desteklenen Codec*
4
SBC*
5
Güç kaynağı
Dahili lityum-iyon Şarj Edilebilir pil
USB gücü (Bluetooth kulaklıklarınızın USB
konektörü üzerinden bir bilgisayardan)
Boyutlar (g/y/d)
Yakl. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Boyutlar (g/y/d, dikey konum)
Yakl. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Ağırlık
Yakl. 27 g
Pil ömrü (devamlı çalma)
Yakl. 4 saat
Şarj süresi
USB bazlı şarj etme
Yakl. 2,5 saat
*
1
EDR, Geliştirilmiş Veri Hızı anlamına gelir.
*
2
Aralık iletişim ortamına bağlı olarak değişebilir.
*
3
Bluetooth profilleri Bluetooth cihazının amacına göre standartlaştırılabilir.
*
4
Codec, ses sinyali sıkıştırmasını ve dönüştürme formatını gösterir.
*
5
SBC, Alt Bantlı Codec anlamına gelir.
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Ticari Marka Uyarısı
Bluetooth sözcüğü markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc.e aittir ve Sony Corporation bu
markaları lisansla kullanılır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
WALKMAN” ve WALKMAN” logosu Sony Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Українська
Назва виробу: Бездротові стереофонічні
навушники
Огляд
За допомогою цього пристрою (головних телефонів Bluetooth) ви можете
насолоджуватися музикою, що відтворюється програвачем «WALKMAN», через канал
бездротового зв’язку.
Ці головні телефони Bluetooth постачаються вже спарованими із програвачем
«WALKMAN». Вони також налаштовані на автоматичне встановлення зв’язку Bluetooth
із програвачем «WALKMAN» при ввімкненні програвача без будь-яких додаткових
налаштувань з’єднання Bluetooth.
Використовуючи головні телефони Bluetooth, спирайтеся на Посібник користувача
програвачем «WALKMAN».
Заряджання головних телефонів Bluetooth
Головні телефони Bluetooth можуть продаватися з розрядженим акумулятором. Перед
використанням переконайтеся в тому, що акумулятор головних телефонів є повністю
зарядженим.
Під час заряджання головних телефонів Bluetooth індикатор (червоний) світиться. Після
завершення заряджання індикатор вимикається.
У цьому розділі наведені інструкції щодо заряджання головних телефонів за допомогою
комп’ютера. Заряджати головні телефони Bluetooth також можна від акумулятора
програвача «WALKMAN» (режим розподілу живлення). Зверніться до Посібника
користувача програвачем «WALKMAN».
Заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою
комп’ютера
Кабель Micro USB (постачається)
1 Відкрийте кришку роз’єму USB на головних телефонах Bluetooth.
2 З’єднайте головні телефони Bluetooth і комп’ютер кабелем Micro USB.
Одночасне заряджання програвача «WALKMAN» і головних
телефонів Bluetooth
Кабель Micro USB (постачається)
Кабель для заряджання
(постачається)
1 Відкрийте кришку роз’єму USB на головних телефонах Bluetooth.
2 З’єднайте головні телефони Bluetooth із програвачем «WALKMAN» кабелем для
заряджання.
3 З’єднайте кабель для заряджання й комп’ютер кабелем Micro USB.
Примітка щодо заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою
комп’ютера.
Заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою кабелю Micro USB і кабелю для
заряджання (постачається) як зазначено нижче не є можливим.
Перевірка залишкового заряду акумулятора
Залишковий заряд акумулятора можна перевірити за кількістю виблисків індикатора
під час увімкнення головних телефонів Bluetooth.
Індикатор (червоний) Стан
3 спалахи Акумулятор повністю заряджений
2 спалахи Середній рівень заряду
1 спалах Низький рівень заряду (необхідно
зарядити акумулятор)
Примітка
Перевірка залишкового заряду акумулятора в той час, коли головні телефони
Bluetooth перебувають у ввімкненому стані, не є можливою.
Якщо заряд акумулятора вичерпано повністю, лунає звуковий сигнал, і головні
телефони Bluetooth автоматично вимикаються.
Елементи й органи керування
Навушники
Човниковий перемикач (/)
Антена Bluetooth (ефірна)
Не затуляйте антену Bluetooth (ефірну)
руками тощо під час обміну даними каналом
Bluetooth. Зв’язок каналом Bluetooth може
перерватися.
Кнопка /POWER
Індикатор (синій) (червоний)
Визначає стан обміну даними (синій) або
стан живлення (червоний).
Гніздо USB
Кнопка VOL +/–
Кнопка RESET
Кліпс
Керування головними телефонами Bluetooth
Щоб Виконайте таке
Увімкнути/вимкнути
Натисніть і утримайте кнопку /POWER
приблизно 2 секунди. Увімкнення
сигналізується блиманням індикатора й
звуковим сигналом.
Виконати відтворення/зробити паузу
Натисніть кнопку /POWER.
Виконати парування
Натисніть і утримайте кнопку /POWER
приблизно 7 секунд, поки індикатор не
блиматиме почергово червоним і синім.
Перейти до початку попередньої або
поточної композиції/перейти до початку
наступної композиції
Оберніть човниковий перемикач у
положення /.
Виконати перехід вперед/назад Оберніть і утримайте човниковий
перемикач у положенні /.
Підвищити/зменшити гучність Натисніть кнопку VOL +/-.
Безперервно підвищувати/зменшувати
гучність
Натисніть і утримайте кнопку VOL +/-.
Підказка
Якщо головні телефони Bluetooth не функціонують належним чином, натисніть
кнопку RESET тонким предметом - шпилькою тощо. Перезавантаження головних
телефонів не призведе до видалення даних про парування. З’єднати головні
телефони Bluetooth із програвачем «WALKMAN» через канал Bluetooth можна без
парування.
Примітка
Головні телефони Bluetooth за конструкцією не є водонепроникними або захищеними
від бризок.
Дія вологи - води або поту - на головні телефони Bluetooth може призвести до
корозії внутрішніх елементів головних телефонів та спричинити перебої в роботі
головних телефонів Bluetooth.
Намагайтеся не допускати намокання головних телефонів Bluetooth і не
користуйтеся ними в умовах підвищеної вологості.
Не торкайтеся органів керування або гнізда USB мокрими руками.
Після користування, а також перед під’єднанням до комп’ютера або перед
заряджанням витріть вологу або піт із головних телефонів Bluetooth сухою
тканиною.
Про індикатор Bluetooth головних телефонів Bluetooth
Користувач може перевіряти стан обміну даними каналом Bluetooth за станом
індикатора на головних телефонах Bluetooth.
Стан
Порядок виблискування ( :синій/ :червоний)
Об’єднання у пару Пошук
Готовність до під’єднання
       
Під’єднання
     
Під’єднано
 
Прослуховування
композицій
 
Підказка
За умов низького заряду акумулятора колір виблискування змінюється з синього на
червоний.
Технічні характеристики
Система зв’язку
Bluetooth, технологічна версія 2.1+EDR*
1
Вихід
Клас потужності у відповідності до
специфікацій Bluetooth - 2
Максимальна дальність зв’язку
У межах прямої видимості прибл. 10 м*
2
Частотний діапазон
2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц
Метод модуляції
FHSS
Підтримувані профілі Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Підтримувані кодери-декодери*
4
SBC*
5
Джерело живлення
Вбудований літій-іонний акумулятор
Живлення через з’єднання USB (від
комп’ютера через з’єднувач USB головних
телефонів Bluetooth)
Розміри (ш/в/г)
Прибл. 50,5 мм × 24,5 мм × 11,3 мм
Розміри (ш/в/г, у вертикальному
положенні)
Прибл. 50,5 мм × 25,5 мм × 19,0 мм
Вага
Прибл. 27 г
Ресурс акумулятора (безперервне
відтворення)
Приблизно 4 годин
Тривалість заряджання
Заряджання через з’єднання USB
Приблизно 2,5 годин
*
1
Абревіатура EDR означає Enhanced Data Rate (підвищена швидкість обробки даних).
*
2
Дальність зв’язку може залежати від характеристик середовища, в якому здійснюється обмін
даними.
*
3
Профілі Bluetooth стандартизовано у відповідності до призначення пристрою Bluetooth.
*
4
Кодер-декодер відповідає формату стиснення й перетворення аудіосигналу.
*
5
Абревіатура SBC означає Subband Codec (кодер-декодер із багатосмуговим кодуванням).
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Примітка щодо торговельних марок
Текстова торгова марка Bluetooth і логотипи є власністю Bluetooth SIG, Inc;
використання таких марок Sony Corporation здійснюється за ліцензією. Інші торгові
марки й торгові знаки належать відповідним власникам.
«WALKMAN» та логотип «WALKMAN» є зареєстрованими товарними знаками Sony
Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWZ-S764BT Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur