Whirlpool WM1850 X Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
Buzdolabı
Kullanım Kılavuzu
WM1850 X
3
TÜRKÇE Kullanım bilgileri Sayfa 4
ENGLISH Instructions for use Page 12
4
5
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE
Satın almış olduğunuz cihaz, evde ve de
aşağıdaki ortamlarda kullanılmak için
tasarlanmıştır:
- İş yerlerinin, dükkanların ve/veya büroların
mutfak bölümlerinde
- Çiftliklerde
- Tek bir müşterinin özel kullanımı için hotellerde,
motellerde, residence'larda, pansiyonlarda.
Cihazınızı en iyi şekilde kullanmak için, ürünün
tanımı ve yararlı tavsiyeleri bulunduran kullanım
kılavuzunu dikkatli okumanızı tavsiye ederiz.
Bu talimatları, ileride danışmak için saklayınız.
1. Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra, hasarlı
olmadığından ve kapının mükemmel
kapandığından emin olun. Olası hasarlar, cihazın
teslim edilmesinden sonraki 24 saat içinde
satıcıya bildirilmelidir.
2. Soğutma devresinin tamamen etkin olmasını
sağlamak için cihazı hizmete geçirmeden önce en
az iki saat bekleyin.
3. Montajın ve elektrik bağlantısının, yerel güvenlik
standartları uyarınca, üreticinin talimatları
doğrultusunda nitelikli bir teknisyen tarafından
gerçekleştirildiğinden emin olun.
4. Cihazı kullanmadan önce içini temizleyin.
1. Ambalaj
Ambalaj malzemesi, %100 geri dönüştürülebilir
türdendir ve geri dönüşüm sembolü ile
işaretlenmiştir. Bertaraf etme için yerel kurallara
uyun. Ambalaj malzemesi (plastik torbalar, polistrol
parçalar, vb…), potansiyel tehlike kaynağı
olduğundan, çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklanmalıdır.
2. Hurdaya çıkarma/Bertaraf etme
Cihaz, geri dönüştürülebilir materyal ile üretilmiştir.
Bu cihaz, 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (Elektrikli ve Elektronik
Ekipman Atıkları) (WEEE) Avrupa Direktifi uyarınca
işaretlenmiştir. Bu cihazın doğru şekilde bertaraf
edilmesinin sağlandığından emin olduğunuzda,
çevre ve sağlık açısından potansiyel negatif etkileri
önlemeye katkıda bulunursunuz.
Cihaz veya bunun beraberindeki dokümantasyon
üzerindeki sembolü, bu cihazın domestik atık
olarak işlenmemesi gerektiğini ve elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmesi gerektiğini belirtir.
Bertaraf etme anında, besleme kablosunu keserek,
kapıları ve rafları sökerek, çocukların cihazın içine
kolaylıkla erişemeyeceği şekilde cihazı kullanılmaz
kılın.
Cihazı, atıkların bertaraf edilmesi için yerel
standartları uygulayarak hurdaya çıkarın ve cihaz
çocuklar için bir tehlike kaynağı olduğundan, sadece
birkaç gün için bile olsa cihazı denetimsiz
bırakmadan özel toplama noktalarına teslim edin.
Bu cihazın işlenmesi, geri kazanılması ve geri
dönüştürülmesi hakkında daha detaylı bilgiler için
uygun yerel birime, domestik atıkları toplama
servisine veya cihazı satın almış olduğunuz dükkâna
başvurun.
Bilgi:
Bu cihaz, CFC içermez. Soğutma devri, R134a
(HFC) veya R600a (HC) içerir, cihazın içinde
bulunan seri numarası plakasına bakın.
İzobütanlı (R600a) cihazlar için: izobütan, çevreye
zarar vermeyen, ancak kolay alev alıcı doğal bir
gazdır. Bu nedenle, soğutma devresi borularının
hasar görmemiş olduklarından emin olmak
zorunludur.
Bu ürün, Kyoto Protokolü çerçevesinde konu edilmiş
fluorlu sera gazlarını içerebilir; soğutucu gaz,
hermetik olarak kapatılmış bir sistem içinde bulunur.
Soğutucu gaz: R134a, 1300ʼlük küresel ısıtma
potansiyeline (GWP) sahiptir.
Uygunluk beyannamesi
Bu cihaz, yiyecek maddelerini muhafaza etmeye
yöneliktir ve 1935/2004 sayılı yönetmeliğe (CE)
uygun üretilmiştir.
Bu cihaz, aşağıda belirtilenlere uygun tasarlanmış,
üretilmiş ve satışa sunulmuştur:
- 2006/95/AB “Alçak Gerilim” Direktifiʼnin
(73/23/AET Direktifiʼnin ve sonraki
değişikliklerinin yerini alan) güvenlik koşulları;
- 2004/108/EC “EMC” Direktifiʼnin koruma
gereklilikleri.
Cihazın elektrik güvenliği, sadece kanunlara uygun
etkili bir topraklama tesisine doğru şekilde bağlanmış
olduğunda garanti edilir.
ÇEVREYİ KORUMA ÖNERİLERİ
6
MONTAJ
Cihazın hareket ettirilmesi ve montajı, iki veya
daha fazla kişi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Hareket ettirmeler esnasında zemine (örn. parke)
hasar vermemeye dikkat edin.
Montaj esnasında cihazın, besleme kablosuna
hasar vermediğinden emin olun.
Cihazın bir ısı kaynağına yakın olmadığından
emin olun.
Uygun bir havalandırma sağlamak için, cihazın
her iki yanında ve üst kısmında bir boşluk bırakın
ve montaj talimatlarını uygulayın.
Cihazın havalandırma deliklerini, tıkanmayacak
şekilde açık bırakın.
Cihazın soğutma devresinin borularına hasar
vermeyin.
Cihazı, boyutlarına ve kullanımına uygun bir
ortama, ağırlığı taşıyacak bir zemin üzerine monte
ve tesviye edin.
Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir ortama
yerleştirin. Cihaz, seri numarası plakası üzerinde
belirtilen iklim sınıfına göre aşağıdaki aralıklardaki
ortamlarda işlemek için öngörülmüştür. Cihaz,
öngörülen aralığın üzerindeki veya altındaki bir
sıcaklıkta uzun süre bırakıldığında doğru
işlemeyebilir.
Seri numarası plakasının üzerindeki voltajın,
evinizin gerilimine uyduğunu kontrol edin.
Gerek tekli gerekse çoklu adaptörler veya
uzatmalar kullanmayın.
Su şebekesine bağlantı için yeni cihaz
beraberindeki boruyu kullanın ve eski cihazın
borusunu kullanmayın.
Besleme kablosunun modifiyesi veya
değiştirilmesi sadece nitelikli personel veya Teknik
Servis Hizmeti tarafından gerçekleştirilmelidir.
Elektrik şebekesi bağlantısının kesilmesi, fiş
çekilerek veya prizin önüne yerleştirilmiş bir çift
kutuplu şebeke şalteri aracılığıyla mümkün
olmalıdır.
GÜVENLİK
Cihaz içine itici gazlar veya parlayıcı maddeler
içeren sprey tüpleri veya kaplar koymayın.
Cihazın ve diğer beyaz eşyaların yakınında
benzin, gaz veya alev alıcı sıvılar saklamayın ve
kullanmayın. Nitekim yayılan buharlar, yangın
veya patlamalara neden olabilir.
Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici
tarafından tavsiye edilen mekanik, elektrikli veya
kimyasal düzenlerden farklı düzenleri kullanmayın.
Üretici tarafından açıkça onaylanmış tipte
olmamaları halinde cihazın bölmelerinin içine
elektrikli aletler koymayın ve bunların içinde
elektrikli aletleri kullanmayın.
Bu cihaz, onların emniyetinden sorumlu bir kişi
tarafından denetim altında tutulmadıkları veya
cihazın kullanımı hakkında bilgilendirilmedikleri
takirde fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasiteleri yetersiz veya bilgi ve deneyim sahibi
olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanıma uygun değildir.
Cihazın içinde kapalı kalma veya boğulma riskini
önlemek için çocukların cihaz ile oynamadığını
kontrol ediniz.
Soğuk akümülatörlerinde (bazı modellerde)
bulunan sıvıyı (atoksik) içmeyin.
Buz küpleri veya kütleleri soğuk yanıklarına neden
olabileceğinden bunları dondurucudan çıkardıktan
hemen sonra yemeyin.
KULLANIM
Herhangi bir bakım veya temizlik işleminden önce
fişi elektrik prizinden çıkarın ve elektrik
beslemesini kesin.
Buzmatik ve su pınarı ile donatılmış tüm cihazlar,
sadece içme suyu sağlayan bir su şebekesine
(0,17 - 0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar) arası şu şebekesi
basınçlı) bağlı olmalıdır. Su beslemesine
doğrudan bağlı olmayan buzmatikler ve/veya su
pınarları, sadece içme suyu ile doldurulmalıdır.
Soğutucu bölmeyi, sadece taze yiyeceklerin
saklanması için, dondurucu bölmeyi ise
dondurulmuş yiyeceklerin saklanması, taze
yiyeceklerin dondurulması ve buz küplerinin
üretilmesi için kullanın.
Sıvı içeren cam kaplar patlayabileceklerinden
bunları dondurucu bölmede depolamayın.
Yukarıda belirtilen önerilere ve önlemlere
uyulmamış olması halinde, üretici her türlü
sorumluluktan muaftır.
İklim Sınıfı O. Sıc. (°C) O. Sıc. (°F)
SN 10 - 32 arası 50 - 90 arası
N 16 - 32 arası 61 - 90 arası
ST 16 - 38 arası 61 - 100 arası
T 16 - 43 arası 61 - 110 arası
GENEL ÖNLEMLER VE ÖNERİLER
7
Cihazın çalıştırılması
Cihazın çalıştırılması
Cihazın fişini takın.
Kontrol panelinin altında veya cihazın içinde yer alan aydınlatma
lambası(yeri modele göre değişir), kapı her açıldığında yanar.
Yeşil ışık yanarak cihazın çalıştığını gösterir.
Not:
Mekanik çalıştırılan ürünlerde, düğmenin
simgesi üzerinde olmaması
kaydıyla, soğutucunun kapısı açılınca iç aydınlatma lambası yanacaktır.
Sıcaklığın ayarlanmas
Sıcaklığı ayarlamak için ekteki ürün bilgilerine bakın.
Not:
Ortamdaki hava sıcaklığı, kapı açma sıklığı ve cihazın pozisyonu, iç
sıcaklıkları etkileyebilir. Sıcaklık bu faktörlere göre ayarlanmalıdır.
Buzdolabı (soğutucu) bölmesinin kullanımı
Yiyecekleri şekilde gösterildiği gibi yerleştirin.
A Pişmiş yemek
B Balık, et
C Meyve ve sebze
D Şişeler
E Peynir
Notlar:
Havanın serbestçe dolaşabilmesini sağlamak için, raflarla soğutucunun
arka panel arasındaki boşluk kapatılmamalıdır.
Yiyecekleri, soğutucu bölmesinin arka paneline temas edecek şekilde
yerleştirmeyin.
Halen sıcak olan yiyecekleri koymayın.
Sıvıları kapalı kaplara koyun.
Önemli
Su oranı yüksek sebzelerin muhafazası, sebzelik çekmecesinin cam
rafı üzerinde buğulanmaya neden olabilir: Bu, cihazın düzgün bir
şekilde çalışmasını etkilemeyecektir.
Lezzet kutusu (varsa)
Bu kutu, yiyeceklere uygun özellikte doğal antibakteriyel maddelerle
geliştirilmiştir; bu maddeler kutunun hijyen düzeyini artırarak kötü kokuları
engeller ve olgun peynirlerin veya salam-sucuk gibi ürünlerin daha uzun
süre taze kalmasını sağlar. (En fazla 2,5 kg)
"6. His" fonksiyonu (eğer varsa)
6. His fonksiyonu aşağıdaki durumlarda otomatik olarak devreye girer:
Kapı açıldığında
Fonksiyon, kapının açılması nedeniyle iç sıcaklığın yiyeceklerin artık
güvenle saklanamayacağı seviyelere yükselmesiyle devreye girer ve ideal
saklama koşulları tekrar sağlanıncaya kadar devrede kalır.
NOT: 6. His fonksiyonunun süresi, cihazın içindeki yiyecek miktarına ve
dışarıdaki sıcaklığa göre hesaplanır. Bu nedenle sürelerin birbirinden çok
farklı olması normaldir.
SOĞUTUCU BÖLMESİNİN ÇALIŞTIRILMASI
8
Düşük sıcaklık bölmesi , veya dir.
veya işaretli bölmelerde, dondurulmuş yiyecekler
paketlerinde belirtilen tarihe kadar muhafaza edilebilirler.
Eğer düşük sıcaklık bölmesi , ile işaretliyse, taze yiyeceklerin
saklanması için de kullanılabilir.
24 saatte dondurulabilecek taze yiyeceklerin miktarı, bilgi levhasında
gösterilmiştir.
Not:
Bir elektrik kesintisi durumunda, düşük sıcaklık bölmesi, yiyeceklerin
muhafazası için yeterli düzeyde düşük bir sıcaklığı
devam ettirecektir. Ancak, bu esnada bölmenin kapısını açmamanız tavsiye
edilir.
Taze yiyeceklerin dondurulması (sadece işaretli bölmelerde)
Önemli
Dondurmadan önce, taze yiyeceği hava almayacak şekilde sarın:
yiyeceklerin dondurulması için uygun olmaları kaydıyla, alüminyum folyo,
streç film, hava ve su geçirmez plastik poşetler, kapaklı polietilen kaplar
veya dondurma kapları kullanın.
Üst bölmedeki taze yiyecekleri düzenleyerek, her paketin etrafında
havanın dolaşabileceği kadar yer açın.
İdeal bir dondurma için, dondurucuya taze yiyecekler koyduğunuzda
termostatın ayarını yarım kademe düşürün.
Yiyecek 24 saat içinde tümüyle dondurulmuş olacaktır.
ile işaretli bölmesi olan cihazlar içindir. Yandaki tabloda,
dondurulmuş taze yiyecekler için önerilen azami saklama süresi
gösterilmektedir.
Dondurulmuş gıdaları satın alırken:
Paketinin hasarlı olmadığından emin olun (paketi hasar görmüş donmuş
gıdalar bozulmuş olabilir). Eğer paket şişmiş haldeyse veya ıslak kısımları
varsa, uygun koşullarda muhafaza edilmemiş olabilir ve buzunun çözülme
süreci başlamış olabilir.
Alışveriş yaparken, donmuş gıdaları en son alın ve ısı yalıtımı olan soğuk
poşetlerde taşıyın.
Eve geldiğinizde bunları hemen düşük sıcaklık bölmesine koyun.
Kısmen bile olsa buzu çözülmüş yiyecekleri tekrar dondurmayın. Bunları
24 saat içinde tüketin.
Sıcaklık değişimlerinden kaçının veya en aza indirin. Gıda paketinin
üzerindeki son kullanma tarihine uyun.
Ambalaj üzerindeki muhafaza bilgilerine daima uyun.
Buz küplerinin yapılması
Buz küpü kalıbını 2/3 doldurun ve düşük sıcaklık bölmesine yerleştirin.
Eğer düşük sıcaklık bölmesine yapışırsa, kalıbı çıkarmak için keskin veya
sivri uçlu aletler kullanmayın.
Küpleri çıkarmak için buz kalıbını hafifçe esnetin.
DÜŞÜK SICAKLIK BÖLMESİNİN
ÇALIŞTIRILMASI
AYLAR YİYECEK
9
Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, cihazın fişini
prizden çekin veya elektrik beslemesini kesin.
Soğutucu bölmesinin buz çözme işlemi tamamen otomatiktir.
Soğutucunun arka panelinde su damlacıklarının oluşması, periyodik
otomatik buz çözme (defrost) işleminin yapılmakta olduğunu gösterir.
Buz çözme suyu otomatik olarak bir tahliye çıkışına yönlendirilir ve
buradan bir kaba akıtılarak buharlaşır.
Cihazla birlikte verilen aleti kullanarak buz çözme suyunun tahliye çıkışını
düzenli aralıklarla temizleyin. Böylece buz çözme suyunun doğru bir
şekilde giderildiğinden emin olursunuz.
Düşük sıcaklık bölmesinde buz çözme
Yılda bir-iki kez veya aşırı miktarlarda buz oluştuğunda, düşük
sıcaklık bölmesinin buz çözme işlemini yapın.
Buzlanma olması son derece normaldir. Oluşan buzun miktarı ve
birikme hızı; oda sıcaklığına, nem oranına ve buzdolabı kapısının
açılma sıklığına göre değişir. Buz oluşumu daha çok cihazın üst
kısmında görülür ve cihazın verimini etkilemez. Mümkünse buz çözme
işlemini bölmenin içi neredeyse boşken yapın.
Düşük sıcaklık bölmesinden yiyecekleri çıkarın, bir gazete kağıdına
sarın ve serin bir yere veya taşınabilir bir soğutucunun içine birlikte
yerleştirin.
Buzların erimesi için kapıyı açık bırakın.
İçini sıcak su ve/veya nötr bir deterjana batırılmış bir süngerle silerek
temizleyin. Aşındırıcı maddeler kullanmayın.
İçini durulayın ve iyice kurulayın.
Yiyecekleri tekrar bölmeye geri koyun.
Kapıyı kapatın.
Cihazın elektrik fişini tekrar prize takın.
Cihazı çalıştırın.
SOĞUTUCUNUN BUZLARINI ÇÖZME VE
TEMİZLEME
10
Cihazın arkasındaki hava ızgarasını ve kondansatörü (yoğunlaştırıcı),
düzenli olarak bir vakumlu temizleyici veya fırça ile temizleyin.
Dış cepheyi yumuşak bir bezle silerek temizleyin.
Uzun süre kullanılmayacaksa
1. Soğutucuyu boşaltın.
2. Cihazın elektrik fişini prizden çekin.
3. Buzunu çözdürün ve içini temizleyin.
4. Uzun süre kullanmayacaksanız küflenme, koku ve oksitlenme olmaması
için kapısını açık bırakın.
5. Cihazı temizleyin
Düşük sıcaklık bölmesinin içini (takılıysa) temizleyin.
Soğutucu bölmesinin içini düzenli olarak ılık su ve/veya nötr deterjanlı ile
ıslatılmış süngerle temizleyin. İçini durulayın ve yumuşak bir bezle
kurulayın. Aşındırıcı ürünler kullanmayın.
Dışını nemli bir bezle silerek temizleyin. Aşındırıcı ürünler, ovucu/çizici
aletler, leke çıkarıcılar (örn. aseton, trikloroetilen) veya sirke kullanmayın.
TEMİZLİK VE BAKIM
1. Cihaz çalışmıyor.
Elektrik kesintisi mi var?
Cihazın fişi prize düzgün takılı mı?
Çift kutuplu şalter açık mı?
Sigorta atmış olabilir mi?
Elektrik kablosu iyi durumda mı?
Termostat
(Dur) şeklinde mi ayarlı?
2. Bölmelerin içindeki sıcaklık yeterince düşük
değil.
Kapı iyi kapanmış mı?
Yiyecekler kapının kapanmasını önlüyor olabilir mi?
Cihaz bir ısı kaynağının yakınına mı monte edilmiş?
Termostat ayarı doğru mu?
Hava dolaşım menfezleri tıkanmış mı?
3. Soğutucu bölmesinin içindeki sıcaklık çok
düşük.
Termostat ayarı doğru mu?
4. Cihaz aşırı gürültü yapıyor.
Cihaz doğru monte edilmiş mi?
Arka taraftaki borular birbirine temas ediyor veya
titreşiyor mu?
5. Soğutucu bölmesinin tabanında su birikiyor.
Buz çözme suyu tahliyesi tıkalı mı?
6. Düşük sıcaklık bölmesinde aşırı buzlanma var.
Kapı iyice kapanmış mı?
Yiyecekler kapının iyi kapanmasını önlüyor olabilir
mi?
Notlar:
Soğutma devresindeki genleşme nedeniyle tıkırtı
ve tıslama seslerinin duyulması son derece
normaldir.
ARIZA GİDERME KILAVUZU
11
Servisi aramadan önce:
1. Sorunu “Arıza Kılavuzu” ile kendi başınıza çözüp
çözemeyeceğinize bakın.
2. Sorunun çözülmüş olup olmadığını anlamak için
cihazı tekrar açın. Eğer çözülmemişse, cihazın
elektrik fişini prizden çekin ve tekrar açmadan
önce yaklaşık bir saat bekleyin.
3. Eğer bu işlemlerden sonra sorun hâlâ devam
ediyorsa, servisi arayın.
Aşağıdakileri belirtin:
sorunun ne olduğu
cihazın modeli
servis numarası (cihazın iç tarafındaki bilgi
etiketinde bulunan SERVICE kelimesinden sonraki
rakam)
açık adresiniz
telefon numaranız ve alan kodunuz
Not:
Kapının açılma yönü değiştirilebilir. Eğer bu
değişiklik servis tarafından yapılmışsa, garanti
kapsamına girmez.
Kapı yönü, önden tutacaklı modellerde
değiştirilemez.
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazı ısı kaynaklarından uzak bir yere kurun. Sıcak bir ortama, doğrudan
güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının yakınına (soba, kalorifer,
ocak) kurulması enerji sarfiyatını artıracağından bundan kaçınılmalıdır.
Eğer bu mümkün değilse, şu asgari mesafelere uyulması şarttır:
Kömür veya parafin sobalarına 30 cm;
Elektrik ve/veya gaz sobalarına 3 cm.
Cihazın arka tarafında bulunan kondansatörün arkasındaki ara tutucu
parçalarını takın (bkz. şekil).
Cihazın doğru bir şekilde çalışması için, cihazın üst kısmında en az 5
cm'lik bir boşluk bırakın ve cihazın bitişiğindeki mobilyaların hava
dolaşımına izin verecek şekilde yerleştirilmiş olup olmadıklarını kontrol
edin.
Cihazı kuru ve iyi havalandırmalı bir ortama yerleştirin ve gerekirse ön
ayar ayaklarını kullanarak düzgünce yerleştiğinden emin olun.
İçini temizleyin.
Aksesuarlarını takın.
Elektrik bağlantısı
Elektrik bağlantıları yerel tüzüklere uygun olarak yapılmalıdır.
Voltaj ve enerji sarfiyatı, cihazın iç kısmındaki bilgi levhasında
belirtilmiştir.
Cihazın topraklanması kanunen zorunludur. Üretici firma, yukarıdaki
prosedürlere ve uyarılara uyulmamasından kaynaklanan insan veya
hayvan yaralanmaları ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Eğer fiş ve priz aynı tipte değilse, priz kalifiye teknik bir eleman tarafından
değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu veya adaptör kullanmayın.
Elektrik bağlantısının kesilmesi
Cihazın elektrik bağlantısını, fişini prizden çekmek suretiyle veya prize
takılacak iki kutuplu bir anahtar vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.
MONTAJ
BEFORE USING THE APPLIANCE
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
To ensure best use of your appliance, carefully
read the operating instructions which contain
a description of the product and useful
advice.
Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is
not damaged and that the door closes properly.
Any damage must be reported to the dealer
within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant
circuit is fully efficient.
3. Installation and the electrical connection must be
carried out by a qualified technician according to
the manufacturer’s instructions and in
compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears
the recycling symbol. For disposal, comply with the
local regulations. Keep the packing materials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the
reach of children, as they are a potential source of
danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable
material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring the correct disposal of this appliance, you
can help prevent potentially negative consequences
for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic waste
but must be taken to a special collection centre for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
When scrapping the appliance, make it unusable by
cutting off the power cable and removing the
doors and shelves so that children cannot easily
climb inside and become trapped.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a special
collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it is a
potential source of danger for children.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, contact your
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you
purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The
refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a
(HC) (see the rating plate inside the appliance).
Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a
natural gas without environmental impact, but is
flammable. Therefore, make sure the refrigerant
circuit pipes are not damaged.
This product may contain Fluorinated Greenhouse
Gases covered by the Kyoto Protocol; the
refrigerant gas is inside a hermetically sealed
system.
Refrigerant gas: R134a has a Global Warming
Potential of (GWP) 1300.
Declaration of conformity
This appliance has been designed for preserving
food and is manufactured in compliance with
Regulation (CE) No. 1935/2004.
This appliance has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which replaces
73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be
guaranteed if it is correctly connected to an
approved earthing system.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
12
13
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons.
Be careful not to damage the floors (e.g.
parquet) when moving the appliance.
During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable.
Make sure the appliance is not near a heat
source.
To guarantee adequate ventilation, leave a space
on both sides and above the appliance and
follow the installation instructions.
Keep the appliance ventilation openings free.
Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
Install and level the appliance on a floor strong
enough to take its weight and in a place suitable
for its size and use.
Install the appliance in a dry and well-ventilated
place. The appliance is arranged for operation in
places where the temperature comes within the
following ranges, according to the climatic class
given on the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specified range.
Make sure the voltage specified on the rating
plate corresponds to that of your home.
Do not use single/multi adapters or extension
cords.
For the water connection, use the pipe supplied
with the new appliance; do not reuse that of the
previous appliance.
Power cable modification or replacement must
only be carried out by qualified personnel or by
After-sales Service.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it or by
means of a mains two-pole switch installed
upstream of the socket.
SAFETY
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
Do not store or use petrol, flammable liquids or
gas in the vicinity of this or other electrical
appliances. The fumes can cause fires or
explosions.
Do not use mechanical, electric or chemical
means other than those recommended by the
Manufacturer to speed up the defrost process.
Do not use or place electrical devices inside the
appliance compartments if they are not of the
type expressly authorised by the Manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
To avoid the risk of children becoming trapped
and suffocating, do not allow them to play or hide
inside the appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (in some models).
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately
after taking them out of the freezer since they
may cause cold burns.
USE
Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, unplug the appliance or disconnect it
from the power supply.
All appliances equipped with an automatic ice-
maker and water dispenser must be connected
to a water supply that only delivers drinking
water (with mains water pressure of between
0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic
ice-makers and/or water dispensers not directly
connected to the water supply must be filled with
drinking water only.
Use the refrigerator compartment only for
storing fresh food and the freezer compartment
only for storing frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
Do not store glass containers with liquids in the
freezer since they may burst.
The Manufacturer declines any liability if the
above advice and precautions are not
respected.
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
14
Starting the appliance up
Starting up the appliance
Plug in the appliance.
The light, positioned either below the control panel or inside the
appliance (depending on model) switches on each time the door is
opened.
The green LED lights up, indicating the appliance is running.
Note:
With products with mechanical operation, provided that the knob is not
on the
symbol, the internal light will come on when the refrigerator
door is opened.
Adjusting the temperature
To regulate the temperature refer to the product sheet attached.
Note:
The ambient air temperature, frequency of door opening and the
position of the appliance can affect internal temperatures. The set
temperature must be adjusted based on these factors.
How to use the refrigerator compartment
Position the food as shown in the figure.
A Cooked food
B Fish, meat
C Fruit and vegetables
D Bottles
E Cheese
Notes:
The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator
compartment must be unobstructed to allow circulation of air.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the
refrigerator compartment.
Do not place hot food in the refrigerator.
Store liquids in closed containers.
Important
Storing vegetables with high water content can cause
condensation to form on the glass shelf of the crisper drawer:
this will not affect the correct operation of the appliance.
Gourmet box (if present)
The box is enhanced with food-grade natural antibacterial substances;
these substances improve hygiene in the box, limiting unpleasant odours
and keeping ripe cheeses and dressed pork products fresh for a longer
period a time. (Max 2.5 Kg)
“6th Sense” function (if present)
The 6th Sense function is automatically activated in the following case:
Door opening
The function activates when lid opening causes the internal temperature
to increase to values that do not ensure safe storage of food and remains
active until optimal storage conditions have been restored.
NOTE: The duration of the 6th Sense function is calculated according to
the amount of food inside the appliance, and the outside temperature.
Therefore significant duration variations are quite normal.
HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
15
The low temperature compartment is , or .
Compartments marked or can be used to store
frozen foods for the period of time indicated on packaging.
If the low temperature compartment is marked , it can
also be used to freeze fresh food.
The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is shown
on the rating plate.
Note:
In the event of a power cut, the low temperature compartment will
maintain a sufficiently low temperature for food storage. However, it is
advisable to avoid opening the compartment door during such periods.
Freezing fresh food (only in compartments marked )
Important
Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film,
air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or
freezer containers suitable for freezing fresh food.
Arrange the fresh food in the top compartment, leaving sufficient space
around each pack for the air to circulate.
For optimum freezing, turn the thermostat down by half a point when
placing fresh foods in the freezer compartment.
The food will be completely frozen in 24 hours.
For appliances with compartments marked . The table
alongside shows the recommended maximum storage time for
frozen fresh foods.
When purchasing frozen food products:
Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged
packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has
damp patches, it may not have been stored under optimal conditions
and defrosting may have already begun.
When shopping, leave frozen food purchases until last and transport
the products in a thermally insulated cool bag.
Place the items in the low temperature compartment as soon as you
get home.
If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume
within 24 hours.
Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the
best-before date on the package.
Always observe the storage information on the package.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 2/3 full and place it in the low temperature
compartment.
Do not use sharp or pointed instruments to detach the tray if it is stuck
to the low temperature compartment bottom.
Bend the ice tray slightly to remove the cubes.
HOW TO OPERATE THE LOW
TEMPERATURE COMPARTMENT
16
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Defrosting of the refrigerator compartment is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment
indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
The defrost water is automatically routed to a drain outlet and into a
container from which it evaporates.
Clean the defrost water drain outlet regularly using the tool supplied
with the appliance in order to ensure defrost water is removed
correctly.
Defrosting the low temperature compartment
Defrost the low temperature compartment once or twice a year
or when the ice formation is excessive.
It is perfectly normal for ice to form. The amount of ice which
forms and the rate at which it accumulates will depends on room
temperature and humidity, and on the frequency with which the
door is opened. Ice formation is concentrated at the top of the
compartment and does not affect the efficiency of the appliance.
If possible, carry out defrosting when the compartment is nearly
empty.
Remove the food from the low temperature compartment, wrap in a
newspaper and group together in a cool place or in a portable cooler.
Leave the door open to allow the frost to melt.
Clean the interior with a sponge soaked in warm water and/or neutral
detergent. Do not use abrasive substances.
Rinse the interior and dry thoroughly.
Put the food back into the compartment.
Close the door.
Plug in the appliance once again.
Switch the appliance on.
HOW TO DEFROST AND CLEAN THE
REFRIGERATOR
17
Periodically clean air vents and the condenser at the rear of the
appliance with a vacuum cleaner or a brush.
Clean the outside using a soft cloth.
Prolonged disuse
1. Empty the refrigerator.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
3. Defrost and clean the interior.
4. In the event of prolonged disuse, leave the door open to prevent the
formation of mould, odours and oxidation.
5. Clean the appliance.
Clean the inside of the low temperature compartment (where fitted)
when defrosting.
Periodically clean the inside of the refrigerator compartment with a
sponge dampened in warm water and/ or neutral detergent. Rinse the
interior and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
Clean the outside with a damp cloth. Do not use abrasive products,
scourers, stain-removers (e.g. acetone, trichloroethylene) or vinegar.
CARE AND MAINTENANCE
1. The appliance is not working.
Is there a power failure?
Is the plug properly inserted in the socket?
Is the double-pole switch on?
Has the fuse blown?
Is the power cord in perfect condition?
Is the thermostat set to
(Stop)?
2. Temperature inside the compartments is
not low enough.
Is the door shut properly?
Is food obstructing proper door closure?
Is the appliance installed near a heat source?
Is the thermostat setting correct?
Are the air circulation vents blocked?
3. Temperature inside the refrigerator
compartment is too low.
Is the thermostat setting correct?
4. The appliance is excessively noisy.
Has the appliance been installed correctly?
Are the pipes at the back touching or vibrating?
5. Water collects at the bottom of the
refrigerator compartment.
Is the defrost water drain blocked?
6. Excessive frost build-up in the low
temperature compartment.
Is the door shut properly?
Is food obstructing proper door closure?
Notes:
Gurgling and hissing noises due to expansion
in the refrigerant circuit are normal.
TROUBLESHOOTING GUIDE
18
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with
the help of the “Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance on again to see if the
problem has been solved. If it has not,
disconnect the appliance from the power supply
and wait for about an hour before switching on
again.
3. If the problem persists after this course of
action, contact After-sales Service.
Specify:
the nature of the problem
the model
the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate on the inside of the
appliance)
your full address
your telephone number and area code
Note:
The direction of door opening can be
changed. If this operation is performed by
After-sales Service it is not covered by the
warranty.
The door cannot be reversed on models with
front handle.
AFTER-SALES SERVICE
Install the appliance away from heat sources. Installation in a hot
environment, direct exposure to the sun or installation near heat
sources (heaters, radiators, cookers) will increase power consumption
and should therefore be avoided.
If this is not possible, the following minimum distances must be
respected:
- 30 cm from coal or paraffin stoves;
- 3 cm from electric and/or gas stoves.
Fit the spacers on the rear of the condenser positioned at the back of
the appliance (see figure).
To optimize appliance efficiency, leave a 5 cm gap above the appliance
and make sure that adjacent kitchen units are sufficiently distanced to
allow air circulation.
Install the appliance in a dry, well-ventilated place, and ensure it is level,
using the front adjustment feet if necessary.
Clean the interior.
Fit the accessories.
Electrical connection
Electrical connections must be made in accordance with local
regulations.
Voltage and power consumption are indicated on the rating plate inside
the appliance.
Regulations require that the appliance is earthed. The
manufacturer declines all liability for injury to persons or
animals and for damage to property resulting from failure to
observe the above procedures and reminders.
If the plug and socket are not of the same type, have the socket
replaced by a qualified electrician.
Do not use extension leads or adaptors.
Disconnecting the appliance
It must be possible to disconnect the appliance by unplugging it or by
means of a two-pole switch fitted upline of the socket.
INSTALLATION
19
Warning - this appliance must be earthed
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A
13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an
A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.
3. Refit both into plug.
Important:
The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the
fuse cover is lost the plug must not be used until a correct
replacement is fitted.
Correct replacement are identified by the colour insert or the
colour embossed in words on the base of the plug.
Replacement fuse covers are available from your local electrical
store.
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently
apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin,
side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please
contact After-sales Service for further instruction. Please do not
attempt to change plug yourself. This procedure needs to be
carried out by a qualified technician in compliance with the
manufactures instructions and current standard safety
regulations.
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT
BRITAIN AND IRELAND ONLY
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved.
5019 335 02007
Printed in Italy 07/09
TR GB
n
İTHALATÇI FİRMA
VESTEL
Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.Ş.
Ambarlı Petrol Ofisi Dolum
Tesisleri Yolu
Avcılar 34840 İstanbul - TÜRKİYE
Tel : (212) 422 00 00 (30 Hat)
Faks : (212) 422 02 04
Website: http://www.vestel.com.tr
ÜRETİCİ FİRMA
Whirlpool
Europe s.r.l.
Viale G. Borghi, 27 I - 21025
Comerio (VA) - ITALY
Tel : (+39) 0332 758 369
Fax : (+39) 0332 759 063
Website: http://www.whirlpool.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool WM1850 X Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi

Diğer dillerde